StackandShred 100M - Destructeur de document Swingline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil StackandShred 100M Swingline au format PDF.

📄 30 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Swingline StackandShred 100M - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Swingline

Modèle : StackandShred 100M

Catégorie : Destructeur de document

Caractéristiques techniques Capacité de destruction : 100 feuilles, type de coupe : coupe croisée, niveau de sécurité : P-4
Utilisation Idéal pour les bureaux et les environnements professionnels, destruction de documents sensibles.
Maintenance et réparation Huilez régulièrement les lames pour maintenir leur efficacité, vérifiez le bac à déchets pour éviter les bourrages.
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les bourrages, couvercle de sécurité.
Informations générales Dimensions : 42 x 30 x 60 cm, poids : 15 kg, garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - StackandShred 100M Swingline

Comment puis-je déchirer des documents avec le Swingline StackandShred 100M ?
Pour déchirer des documents, alignez-les dans le bac d'alimentation et fermez le couvercle. Appuyez sur le bouton de démarrage pour commencer le processus de déchirement.
Quelle est la capacité maximale de déchirement du Swingline StackandShred 100M ?
Le Swingline StackandShred 100M peut déchirer jusqu'à 100 feuilles de papier à la fois.
Que faire si le destructeur de documents ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bac de récupération est bien en place. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de bourrage de papier.
Comment puis-je enlever un bourrage de papier ?
Pour enlever un bourrage, éteignez l'appareil, débranchez-le, puis retirez délicatement le papier coincé. Si nécessaire, utilisez la fonction de marche arrière pour faciliter le retrait.
Le Swingline StackandShred 100M peut-il déchirer des agrafes ?
Oui, le Swingline StackandShred 100M peut déchirer des documents avec des agrafes, mais il est recommandé de retirer les agrafes pour un meilleur fonctionnement.
Quel type de documents puis-je déchirer avec cet appareil ?
Vous pouvez déchirer des papiers, des fichiers en plastique, des cartes de crédit et d'autres documents sensibles.
Comment nettoyer le Swingline StackandShred 100M ?
Pour nettoyer, utilisez un lubrifiant pour destructeur de documents sur la lame, puis faites fonctionner l'appareil à vide pour répartir le lubrifiant.
Quelle est la durée de la garantie du produit ?
Le Swingline StackandShred 100M est généralement couvert par une garantie de 2 ans pour les pièces et le travail.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le Swingline StackandShred 100M ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des distributeurs autorisés ou directement sur le site web de Swingline.
Le destructeur de documents est-il bruyant ?
Le niveau sonore du Swingline StackandShred 100M est modéré, mais il peut varier en fonction de la quantité de papier déchirée.

Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice StackandShred 100M - Swingline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil StackandShred 100M de la marque Swingline.

MODE D'EMPLOI StackandShred 100M Swingline

  • Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le l.
  • La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualié. En cas de problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.
  • Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation prolongée.
  • N’utilisez PAS l’appareil en cas d’endommagement de la che ou du cordon d’alimentation, après un mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque.
  • Ne surchargez PAS les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.
  • L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
  • Ne modiez PAS la che. La che est congurée pour une alimentation électrique déterminée.
  • N’utilisez PAS l’appareil près de l’eau.
  • N’utilisez PAS de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.
  • Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.
  • Ne mettez PAS, entre autres, d’imprimés publicitaires sous enveloppe, de revues ni de documents reliés dans le compartiment d’auto-alimentation. Bien que ce destructeur ait été conçu conformément aux normes de sécurité UL 60950-1 EN 60950-1, intégrant les « essais d’accessibilité à l’aide de sondes », n’utilisez jamais le destructeur à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques. Il y a un interrupteur de sécurité à actionneur en forme de croix à gauche du compartiment d’auto- alimentation, qui est destiné à empêcher le fonctionnement du destructeur lorsque le couvercle du compartiment est ouvert. Vous ne devez JAMAIS modier cet interrupteur de sécurité et ne devez JAMAIS y insérer un objet quelconque autre que la broche de l’actionneur sur le couvercle du compartiment au risque d’activer les couteaux. technologie d’auto-alimentation Le Stack and Shred 100X / 100M a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 100 feuilles placées dans le compartiment d’auto-alimentation et jusqu’à 6 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n’introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le mécanisme de coupe an de réduire les risques de bourrage. FrançaisSTACK-AND-SHRED 100X&100M

DESTRUCTEURS 13 symboles d’avertissement Capacité de destruction de la fente d’alimentation manuelle.

N’utilisez pas de bombes aérosols. Gardez le destructeur hors de portée des enfants. Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe. Ne mettez pas la main dans la fente d’alimentation pour saisir des feuilles. Attention aux bijoux qui pourraient être happés par le bloc de coupe. N’utilisez pas de lubriant liquide, mais uniquement des feuilles lubriantes Swingline. Attention aux cravates et autres vêtements amples qui pourraient être happés par le bloc de coupe. Le destructeur peut accepter de petits trombones. Le destructeur peut accepter de petites agrafes. La sécurité d’abord panneau de contrôle et indicateurs du destructeur Marche avant en continu Marche arrière Mode automatique Indicateur couvercle du compartiment/Porte de corbeille ouverte ou corbeille pleine – Il indique l’une des possibilités suivantes :

  • le couvercle du compartiment est ouvert
  • la porte de la corbeille est ouverte
  • la corbeille est pleine Indicateur de bourrage – Il indique l’existence d’un bourrage de papier dans le compartiment d’auto-alimentation. Ce symbole se met à clignoter lorsque le destructeur essaye d’éliminer un bourrage automatiquement. Si ce symbole reste allumé en rouge en permanence, veuillez suivre les instructions données à la section « Rares cas de bourrage » Indicateur de refroidissement – La machine est en train de se refroidir. Français Capacité de destruction Fente d’alimentation manuelle 6 feuilles (80 g/m

Capacité de destruction Compartiment d’auto-alimentation 100 feuilles (80 g/m

Arrêt automatique Après 2 minutes Cycle de fonctionnement 5 min marche/30 min arrêt Durée de fonctionnement initiale après démarrage à froid 10 minutes Volts/Hz 120V / 60Hz Ampérage 1,5 A Puissance du moteur 100X : 200 watts 100M : 350 watts spécifications Swingline Stack-and-Shred 100X/100M14 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com capacité de destruction de le Stack and Shred 100X / 100M Le Stack and Shred 100X / 100M PEUT détruire ce qui suit :

  • Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus
  • Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites
  • Feuilles petit format chargées centralement
  • Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus (100X uniquement via la fente d’alimentation manuelle)
  • Trombones petits/moyens (épaisseur maxi du l = 0,9 mm)

(uniquement via la fente d’alimentation manuelle)

  • Feuille A3 pliée en deux – 2 feuilles maxi
  • 100 feuilles de papier imprimées d’un côté

- Letter et Legal - Une seule feuille A3 pliée en deux au format A4 Le Stack and Shred 100X / 100M NE PEUT PAS détruire ce qui suit : Gros trombones. Vériez que le trombone ne fait pas plus de 32 mm de long Agrafes grande capacité. Vériez que l’agrafe ne fait pas plus de 6 mm de haut. Documents reliés Pinces double clip Revues ou autres documents reliés à l’aide de plusieurs agrafes ou trombones Étiquettes adhésives Feuilles en plastique, documents plastiés, dossiers en plastique Français Le Stack and Shred 100X / 100M PEUT détruire ce qui suit (uniquement via la fente d’alimentation manuelle) : Plusieurs feuilles pliées (p. ex. des feuilles A3 pliées en deux) Du courrier sous enveloppe Papier brillant ou une feuille imprimée recto/ verso Papier épais ou cartonSTACK-AND-SHRED 100X&100M

1 Après le déballage du produit, retirez la corbeille. Retirez le sac en papier recyclable et mettez-le dans la corbeille (en suivant les instructions imprimées sur le sac). Remettez la corbeille en place. 2 Branchez le destructeur à une prise secteur. 3 Vériez que l’interrupteur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en position de marche. 4 Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche mode automatique centrale (

). Le symbole bleu de mode veille s’allume sur la touche mode automatique et met le destructeur en mode automatique. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos documents. 5 Appuyez sur la touche d’ouverture du couvercle du compartiment pour ouvrir le couvercle. Chargez jusqu’à 100 feuilles à la fois dans le compartiment d’auto-alimentation. Ne dépassez pas le niveau maximum de 100 feuilles au risque d’endommager le destructeur. 6 Refermez le couvercle sans appuyer sur la touche d’ouverture du couvercle. Le destructeur se met alors en marche automatiquement. 7 S’il reste encore du papier dans le compartiment d’auto-alimentation après la première tentative de destruction, ouvrez et fermez le couvercle du compartiment une seconde fois. 8 Si vous ne voulez détruire que jusqu’à 6 feuilles, vous pouvez utiliser la fente d’alimentation manuelle à condition que le compartiment d’auto-alimentation soit vide. 9 Si le destructeur est laissé en mode automatique pendant plus de 2 minutes sans servir, il se met automatiquement en mode de veille an d’économiser de l’énergie. 10 Lorsqu’il est en mode de veille, le destructeur se met automatiquement en marche à l’introduction de papier dans la fente d’alimentation manuelle.

2. fonction marche arrière

1 Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l’avant, utilisez la touche marche arrière ( ) mise à votre disposition à cet eet. L’indicateur de bourrage s’allume alors. 2 La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous maintenez la touche abaissée. Lorsque vous relâchez cette touche, le destructeur se remet en mode automatique (

Swingline encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s’il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire.

3. destruction de cartes bancaires

Le Stack and Shred 100X / 100M peut détruire les cartes bancaires, mais pas les CD ni les DVD. Mettez l’appareil en mode automatique et insérez la carte bancaire dans l’ouverture située au-dessus de la fente d’alimentation manuelle. Swingline encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s’il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire. fonction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert Par mesure de sécurité, si la corbeille ou le couvercle du compartiment est ouvert pendant la destruction, le destructeur s’arrête de fonctionner et l’indicateur s’allume ( ). Français16 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com

Les rouleaux du mécanisme d’auto-alimentation peuvent se salir au cours du temps. Veuillez les essuyer avec un linge sec an d’optimiser la performance de l’appareil. Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la fente d’alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois, le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le destructeur à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige. révision Nous conseillons de faire réviser ces appareils tous les 6 à 12 mois par un réparateur Swingline – voir les coordonnées de contact de votre centre de révision local au dos de ce livret. surchauffe En cas d’utilisation continue de le Stack and Shred 100X / 100M pendant plus de 10 minutes, le destructeur risque de surchauer, auquel cas l’indicateur de refroidissement rouge, situé sous le symbole du thermomètre (

s’allumera. Veuillez alors laisser l’appareil se refroidir. Lorsque le destructeur peut être de nouveau utilisé, le symbole à thermomètre s’éteint. S’il a besoin de se refroidir en cours de destruction, votre intervention est inutile. En eet, il recommence automatiquement la destruction du papier dès qu’il s’est refroidi après une période d’utilisation continue. Il vous sut de vérier que le papier est chargé dans le compartiment d’auto-alimentation et que la corbeille est vide pendant que l’appareil se refroidit. rares cas de bourrage Dans le cas peu probable d’un bourrage, le Stack and Shred 100X / 100M met automatiquement le mécanisme de coupe en marche arrière puis avant à trois reprises an de dégager le papier. Si après ce cycle de déblocage automatique, le destructeur présente toujours un bourrage, il s’arrête alors de fonctionner et l’indicateur de bourrage s’allume ( ). Essayez d’éliminer le bourrage à l’aide de la touche marche arrière ( ) et de la touche de déblocage de papier par marche avant en continu ( ). Si cette procédure échoue, ouvrez le couvercle du compartiment, retirez les feuilles restantes du compartiment puis tirez sur le papier bloqué pour le dégager du mécanisme de coupe.

4. lames auto-nettoyantes

Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeur fonctionne en marche avant pendant 4 secondes, s’arrête pendant 2 secondes puis se met en marche arrière pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe. Cette fonction « d’auto-nettoyage » unique vient complémenter la technologie anti-bourrage de Swingline.

Le destructeur ne fonctionne pas si la corbeille est pleine, auquel cas le symbole corbeille pleine ( ) s’allume. Vous devez alors vider la corbeille.

  • Retirez lentement la corbeille pour la vider.
  • Après le vidage remettez la corbeille en place en la poussant et l’appareil reprendra la destruction de papier. élimination de bourrage automatique Dans le cas peu probable d’un bourrage, le Stack and Shred 100X / 100M met automatiquement le mécanisme de coupe en marche arrière puis avant à trois reprises an de dégager le papier. L’indicateur de bourrage de papier clignote pendant cette procédure (

Français accessoires du destructeur Accessoire Numéro de pièce Quantité en boîte Sac à déchets à recycler 1765031 20 lubrification de la déchiqueteuse Utilisez uniquement des feuilles lubriantes à cet eet. ACCO Brands décline toute responsabilité concernant la sécurité ou la performance du produit lorsque d’autres types de lubriant sont utilisés sur un ou plusieurs composants de cet appareil. Insérez la feuille lubriante dans la fente d’alimentation manuelle et NON PAS dans le compartiment d’alimentation automatique. L’utilisation d’une feuille lubriante dans le compartiment d’alimentation automatique peut contaminer les rouleaux d’alimentation et empêcher le déchiquetage par le mécanisme d’alimentation automatique. Si les rouleaux deviennent contaminés, reportez-vous aux instructions d’entretien. Ne faites pas directerment de péreolw la moulinette.STACK-AND-SHRED 100X&100M

DESTRUCTEURS 17 Français Garantie limitée Garantie limitée de 2 ans sur les couteaux de la déchiqueteuse Stack-and-Shred 100X/100M et limitée de 2 ans de garantie pour toutes les autres parties ACCO Brands USA LLC, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S 6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands») garantit à l’acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ Stack-and-Shred 100X/100M sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de (1) ans. L’obligation d’ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d’ACCO Brands, dans le cas ou n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main-d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes : (i) si le produit a été utilisé abusivement; (ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou (iii) si le produit a été modié par une personne autre qu’un employé ou un agent autorisé d’ACCO Brands. Pour prestation de la garantie, veuillez composer le : 1-800-541-0094 aux É.U. 1-800263-1063 au Canada 01-(55)-1500-5700 / 5778 au Mexique Ou allez sur le site www.swingline.com. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTGARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE ) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridictions n’autorisent pas (i) l’exclusion de certaines garanties [ii), les limitations portant sur la durée d’une garantie implicite et/ou l’exclusion ou la limitation de certains coûts et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.

Note : Cet équipement a été testé et s’avère être conforme aux restrictions établies pour un dispositif numérique Classe B, conformément à la section 15 de la Règlementation FCC. Ces restrictions ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence nuisible aux communications radio et peut causer une interférence s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n’y a pas de garantie qu’une interférence ne surviendra pas dans une installation spécique. Si cet équipement cause eectivement une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant successivement l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur de tenter de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement sur une prise de courant sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est connecté. Pour obtenir de l’aide, s’adresser au concessionnaire ou consulter un technicien spécialisé dans les téléviseurs.

AVIS CANADA, CLASSE B

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. MODIFICATIONS Toute modication apportée à cet appareil peut entraîner l’annulation du droit accordé à l’utilisateur par la FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement. ACCO est une marque de commerce déposée d’ACCO Brands. Copyright © 2013 ACCO Brands. Tous droits réservés. Numéro Août 2013 Fusion est une marque de commerce déposée d’ACCO Brands.18 registre este producto en línea en www.accoeurope.com Para protegerse de lesiones, al congurar este producto, debe seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad.