StackandShred 100X - Destructeur de document Swingline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil StackandShred 100X Swingline au format PDF.
| Marque | Swingline |
| Modele | StackandShred 100X |
| Type de produit | Destructeur de document à alimentation automatique et manuelle |
| Capacite d'alimentation automatique | 100 feuilles (80 g/m²) |
| Capacite d'alimentation manuelle | 6 feuilles (80 g/m²) |
| Tension d'alimentation | 120 V / 60 Hz |
| Courant consomme | 1,5 A |
| Puissance moteur | 200 W (100X) |
| Cycle de fonctionnement | 5 min marche / 30 min arret |
| Duree de fonctionnement initiale a froid | 10 min |
| Arret automatique | Apres 2 min en mode automatique (passage en veille) |
| Technologie d'auto-alimentation | Alimentation automatique jusqu'a 100 feuilles, accepte agrafes et petits trombones |
| Fonctions de controle | Marche avant continue, Marche arriere, Mode automatique, Indicateurs (couvercle/corbeille ouverte/pleine, bourrage, refroidissement) |
| Securite | Interrupteur de securite sur couvercle, arret automatique si corbeille ou couvercle ouvert, protection contre surcharge |
| Destruction de cartes bancaires | Oui, via fente dediee (pas de CD/DVD) |
| Lames auto-nettoyantes | Oui, cycle auto-nettoyage apres vidage de la corbeille |
| Degagement automatique des bourrages | Oui, marche arriere/avant automatique, si persistant utiliser touches manuelles |
| Lubrification | Utiliser uniquement des feuilles lubrifiantes Swingline (dans fente manuelle) |
| Entretien | Nettoyer les rouleaux avec un linge sec, capteur IR avec coton-tige |
| Accessoires fournis | Sacs a dechets recyclables (ref. 1765031, 20 sacs par boite) |
| Garantie | 2 ans sur les couteaux et toutes les autres pieces |
| Conformite | UL 60950-1, EN 60950-1, FCC classe B, Canada NMB-003 |
FOIRE AUX QUESTIONS - StackandShred 100X Swingline
Questions des utilisateurs sur StackandShred 100X Swingline
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice StackandShred 100X - Swingline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil StackandShred 100X de la marque Swingline.
MODE D'EMPLOI StackandShred 100X Swingline
Francais manuel d'utilisation 12
technologie d'auto-alimentation
Le Stack and Shred 100X / 100M a été créé pour détruire automatiquement jusqu'à 100 feuilles placées dans le compartment d'auto-alimentation et jusqu'à 6 feuilles par le biais de la fente d'alimentation manuelle. Le mécanisme d'auto-alimentation a été créé pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n'introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le mécanisme de coupe afin de réduire les risques de bourrage.

Pour vous protégé contre les accidents, veuillez observer les consignes de sécurité de base suivantes lors de l'installation de l'appareil.
- Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d'accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le fil.
- La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié. En cas de problème, renvoyez l'appareil au fournisseur.
- Debranchez l'appareil avant de le déplacer ou en cas d'inutilisation prolongée.
- N'utilise PAS l'appareil en cas d'endommagement de la fiche ou du cordon d'alimentation, après un mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque.
- Ne surchargez PAS les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causeur un incendie ou de subir un choc électrique.
L'appareil doit etre instalé à proximé d'une prise de courant facilement accessible. - Ne modifies PAS la fiche. La fiche est configurée pour une alimentation électrique déterminée.
N'tutilize PAS I'appareil pres de I'eau.
N'tutilisez PAS de bombe aerosol depoussierante ou nettoyante. - Ne pulverisez AUCUN produit dans le destructeur.
- Ne mettez PAS, entre autres, d'imprimés publicitaires sous enveloppe, de revues ni de documents reliés dans le compartment d'auto-alimentation.
Bien que ce destructeur ait ete concu conformement aux normes de securite UL 60950-1 EN 60950-1, integrant les « essais d'accessibilité à l'aide de sondes », n'utilise jamais le destructeur à proximite d'enfants ou d'animaux domestiques.
Il y a un interrupteur de sécurité à actionneur en forme de croix à gauche du compartment d'auto-alimentation, qui est destiné à empêcher le fonctionnement du destructeur lorsque le couvercle du compartment est ouvert. Vous ne devez JAMAIS modifier cet interrupteur de sécurité et ne devez JAMAIS y insérer un objetquelconque autre que la broche de l'actionneur sur le couvercle du compartment au risque d'activer les couteaux.
symboles d'advertissement

La sécurité d'abord


Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils pourraient s'emmeler dans le bloc de coupe.

Attention aux cravates et autres vêtements amples qui pouraient être happés par le bloc de coupe.

Attention aux bijoux qui pouraient etre happes par le bloc de coupe.

Ne mettez pas la main dans la fente d'alimentation pour saisir des feuilles.

Gardez le destructeur hors deportee des enfants.

N'utilisez pas de bombes aerosols.

Capacité de destruction de la fente d'alimentation manuelle.

Le destructeur peut accepter de petites agrafes.

Le destructeur peut accepter des petits trombones.

N'utilisez pas de lubrifiant liquide, mais uniquement des feuilles lubrifiantes Swingline.
panneau de contrôle et indicateurs du destructeur


Mode automatique

Marche avant en continu Marche arrriere

Indicateur couvercle du compartment/Porte de corbeille ouverte ou corbeille pleine - II indique l'une des possibilites suivantes:
- le couvercle du compartment est ouvert
- la porte de la corbeille est ouverte
la corbeille est pleine

Indicateur de bourrage - II indique l'existence d'un bourrage de papier dans le compartment d'auto-alimentation.
Ce symbole se met a clignoter lorsque le destructeur essaye d'éliminer un bourrage automatiquement.
Si ce symbole reste allumé en rouge en permanence, veuilles suivre les instructions données à la section « Rares cas de bourrage »

Indicateur de refroidissement - La machine est en train de se refroidir.
spécifications
Swingline Stack-and-Shred 100X/100M
| Capacité de destruction Fente d'alimentation manuelle | 6 feuilles (80 g/m2) |
| Capacité de destruction Compartiment d'auto-alimentation | 100 feuilles (80 g/m2) |
| Arrêt automatique ÀpRES 2 minutes | |
| Cycle de fonctionnement 5 min marche/30 min arrêt | |
| Durée de fonctionnement initiale après démarrage à froid | 10 minutes |
| Volts/Hz 120V / 60Hz | |
| Ampèreage 1,5 A | |
| Puisance du moteur 100X | 200 watts 100M : 350 watts |
Français
capacité de destruction de le Stack and Shred 100X / 100M
Le Stack and Shred 100X / 100M PEUT détruire ce qui suit :

100 feuilles
- Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus
- Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites
- Feuilles petit format charges centralement

100 feuilles
- Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus (100X uniquement via la fente d'alimentation manuelle)
Trombones petits/moyens (epaisseur maxi du fil = 0,9mm
- Papier >80 / 100g / m^2 (uniquement via la fente d'alimentation manuelle)

- Feuille A3 pliee en deux - 2 feuilles maxi
100 feuilles de papier imprimées d'un coto - Papier de 80 g/m²
Letter et Legal - Une seule feuille A3 plieee en deux au format A4
Le Stack and Shred 100X / 100M PEUT détruire ce qui suit (uniquement via la fente d'alimentation manuelle):

THICK PAPER
Papier écais ou carton

Plusieurs feuilles pliees (p.ex.des feuilles A3 pliees en deux)

Du courrier sous enveloppe

Papier brilliant ou une feuille imprimée recto/ versus
Le Stack and Shred 100X / 100M NE PEUT PAS détruire ce qui suit :

Agrafes grande capacité. Vérifiez que l'agrafe ne fait pas plus de 6 mm de haut.

Gros trombones.
Vérifiez que le trombone ne fait pas plus de 32 mm de long

Feuilles en plastique, documents plastifiés, dossiers en plastique

Pinces double clip

Documents reliés

Étiquettes adhesives

Revues ou autres documents reliés à l'aide de plusieurs agrafes ou trombones
1. fonctionnement
1Aprs le deballage du prodit, retirez la corbeille. Retirez le sac en papier recyclable et mettez-le dans la corbeille (en suivant les instructions imprimées sur le sac). Remettez la corbeille en place.
2 Branchez le destructeur à une prise secteur.
3 Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt Situé à l'arrière de l'appareil est en position de marche.
4 Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche mode automatique centrale ( ). Le symbole bleu de mode veille s'allume sur la touche mode automatique et met le destructeur en mode automatique. Vous pouvez maintainer comme détruire vos documents.
5 Appuyez sur la touche d'ouverture du couvercle du compartment pour ouvrir le couvercle. Chargez jusqu'à 100 feuilles à la fois dans le compartment d'auto-alimentation. Ne dépassez pas le niveau maximum de 100 feuilles au risque d'endommager le destructeur.
6 Refermez le couvercle sans appuyer sur la touche d'ouverture du couvercle. Le destructeur se met alors en marche automatiquement.
7 S'il reste encore du papier dans le compartment d'auto-alimentation après la première tentative de destruction, ouvrez et fermez le couvercle du compartment une seconde fois.
8 Si vous ne pouvez détruire que jusqu'à 6 feuilles, vous pouvez utiliser la fente d'alimentation manuelle à condition que le compartment d'auto-alimentation soit vide.
9 Si le destructeur est laissé en mode automatique pendant plus de 2 minutes sans servir, il se met automatiquement en mode de voirafin d'économiser de l'énergie.
10 Lorsqu'il est en mode de veille, le destructeur se met automatiquement en marche à l'introduction de papier dans la fente d'alimentation manuelle.
2. fonction marche arrête
1 Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l'avant, utilisez la touche marche arriere ( ) mise à votre disposition à cet effet. L'indicateur de bourrage s'allume alors.
2 La fonction marche arrirre ne s'active que lorsque vous maintenez la touche abaissee. Lorsque vous relâchez cette touche, le destructeur se remet en mode automatique (O).
3. destruction de cartes bancaires
Le Stack and Shred 100X / 100M peut détruire les cartes bancaires, mais pas les CD ni les DVD. Mettez l'appareil en mode automatique et insérez la carte bancaire dans l'ouverture située au-dessus de la fente d'alimentation manuelle. Swingline encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s'il est mélange à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire.
Swingline encourage ses clients a recycler le papier dechiquete.
Veuillez notes que le papier déchiquet ne peut pas être recyclé s'il est mélange à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veillez séparer le papier déchiquet et les morceaux de carte bancaire.
fonction d'arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert
Par mesure de sécurité, si la corbeille ou le couvercle du compartment est ouvert pendant la destruction, le destructeur s'arrête de fonctionner et l'indicateur s'allume (
Français
surchauffe
En cas d'utilisation continue de le Stack and Shred 100X / 100M pendant plus de 10 minutes, le destructeur risque de surchauffer, auquel cas l'indicateur de refroidissement rouge, situé sous le symbole du thermomètre ( ), s/allumera. Veuillez alors laisser l'appareil se refroidir. Lorsque le destructeur peut etre de nouveau utilise, le symbole à thermometre s'estint. S'il a besoin de se refroidir en cours de destruction,YOUR intervention est inutile.En effet, il recommence automatiquement la destruction du papier des qu'il s'est refroidi après une période d'utilisation continue. Il vous suffit de vérifier que le papier est charged dans le compartment d'auto-alimentation et que la corbeille est vide pendant que I'appareil se refroidit.
4. lames auto-nettoyantes
Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeur fonctionne en marche avant pendant 4 secondes, s'arrête pendant 2 secondes puis se met en marche arrière pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe. Cette fonction « d'auto-nettoyage » unique vient complémenter la technologie anti-bourrage de Swingline.
rares cas de bourrage
Dans le cas peu probable d'un bourrage, le Stack and Shred 100X / 100M met automatiquement le mecanisme de coupe en marche arriere puis avant a trois reprises afin de dégager le papier. Si après ce cycle de déblocage automatique, le-destructeur présente toujours un bourrage, il s'arrête alors de fonctionner et l'indicateur de bourrage s'allume (8). Essayez d'éliminer le bourrage à l'aide de la touche marche arrière (4) et de la touche de déblocage de papier par marche avant en continu (3). Si cette procédure échoue, ouvre le couvercle du compartment, retirez les feuilles restantes du compartment puis tirez sur le papier bloqué pour le dégager du mecanisme de coupe.
élimination de bourrage automatique
Dans le cas peu probable d'un bourrage, le Stack and Shred 100X / 100M met automatiquement le mecanisme de coupe en marche arriere puis avant a trois reprises afin de degager le papier. L'indicateur de bourrage de papier clignote pendant cette procedure (8W).
5. corbeille pleine
Le destructeur ne fonctionne pas si la corbeille est pleine, auquel cas le symbole corbeille pleine ( ) s'allume.
Vou des cez alors vider la corbeille.
- Retirez lentement la corbeille pour la vider.
- Àpres le vidage remettez la corbeille en place en la poussant et l'appareil reprendra la destruction de papier.
lubrification de la déchiqueteuse
Utilisez uniquement des feuilles lubrifiantes à cet effet. ACCO Brands décline toute responsabilité concernant la sécurité ou la performance du produit lorsque d'autres types de lubrifier sont utilisés sur un ou plusieurs composants de cet apparéil. Insérez la feuille lubrifiante dans la fente d'alimentation manuelle et NON PAS dans le compartment d'alimentation automatique. L'utilisation d'une feuille lubrifiante dans le compartment d'alimentation automatique peut contaminer les rouleaux d'alimentation et empêcher le déchiquetage par le mécanisme d'alimentation automatique. Si les rouleaux deviennent contaminés, reportez-vous aux instructions d'entretien. Ne faites pas directement de péreolw la moulinette.
révision
Nous conseillons de faire reviser ces apparciels tous les 6 à 12 mois par un réparateur Swingline - voir les coordonnées de contact de votre centre de révision local au dos de ce livre.
6. maintenance
Les rouleaux du mécanisme d'auto-alimentation peuvent se salir au cours du temps. Veuillez les essuyer avec un linge sec afin d'optimiser la performance de l'appareil.
Lorsque le capteur à infrarouges de démarriage automatique, situé dans la fente d'alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois, le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le destructeur à l'aide du commutateur marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige.
accessoires du destructeur
| Accessoire Numéro de pieces Quantité en boîte | |
| Sac à déchets à recycler | 1765031 20 |
Garantie limitee
Garantie limitée de 2 ans sur les couteaux de la déchiqueteuse Stack-and-Shred 100X/100M et limite de 2 ans de garantie pour toutes les autres parties
ACCO Brands USA LLC, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S 6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands») garantir à l'acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ Stack-and-Shred 100X/100M sont exemples de défauts de fabrication et de main-d'oeuvre dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pour une période de (1) ans.
L'obligation d'ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au besoin d'ACCO Brands, dans le cas ou n'importe qu'elle piece garantie serait trouvee defectueuse par ACCO Brands, et ce, sans frais de materiel ou de main-d'oeuvre. ACCO Brands se reserve le droit de rempacer le produit defectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut containir des pieces reusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes:
(i) si le produit a ete utilise abusivement
(ii) si le produit a ete endommagé par négligence ou accidentellement ou
(iii) si le produit a ete modifie par une personne autre qu'un employe ou un agent autorise d'ACCO Brands.
Pour prestation de la garantie, veuillez composer le :
1-800-541-0094 aux E.U.
1-800263-1063 au Canada
01-(55)-1500-5700/5778 au Mexique
Ou allez sur le site www.swingline.com.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRESENTGARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSSES, TOUTES REprésentATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRÉS AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DUREE DE Toute GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE À LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICIONS N'AUTORISIENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DUREE D'une GARANTIE IMPLICITE, DE SORTTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN CAS, ÉTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRETS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSECUTIFS OU SIMILAIÈRS, QU'ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRETS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSECUTIFS OU SIMILAIÈRS DE SORTTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES.
POUR LES CONSOMMATEURS BENEFICIANT DE LOIS OU DE REGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTON D'ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTON DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFERÉS PAR CETTE GARANTIE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET REGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS.
Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n'est pas transférable et devient automatiquement nulle si l'acheteur original du produit vend ou aliène de chaque autre manière le produit.
Ct t d i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
AVIS FCC CLASSE B
Note: Cet équipement a ete test e savre etre conforme aux restrictions etabies pour un dispositif numerie Classe B, conformement a la section 15 de la Reglementation FCC. Ces restrictions ont ete conques pour fouir une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation residentielle. CET equipement produit, utilise et peut emetre une energie radiofrequence nuisible au communications radio et peut cause une interfere s'il n'est pas installe et utilise conformement aux instructions. Cependant, il n'y a pas de garantie qu'une interfeene ne surviendra pas dans une installation specifie. Si cet équipement cause efectivement une interfere nisble à la reception radio ou televisuelle, ce qui peut ete déterminé en allumant et en eteignant successivement l'equipement, il est recommendé a l'utiliseur de tenter de corriger l'interfere en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'equipement sur une prise de courant sur un circuit different de celui sur lequel le recepteur est connecté.
Pour obtenir de l'aide, s'adresser au concessionnaire ou consulter un technicien spécialise dans les téléviseurs.
AVIS CANADA, CLASSE B
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
MODIFICATIONS
Toute modification apportée à cet apparéil peut entrainer l'annulation du droit accordé à l'utilisateur par la FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement.
ACCO est une marque de commerce déposée d'ACCO Brands.
Copyright © 2013 ACCO Brands. Tous droits réservés.
Numéro Aout 2013
Fusion est une marque de commerce déposée d'ACCO Brands.
Espanol
La sécurité es lo mas importante

