UNOLD Kompakt 28725 - Machine à café

Kompakt 28725 - Machine à café UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kompakt 28725 UNOLD au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice UNOLD Kompakt 28725 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café compacte
Capacité du réservoir 1,2 litre
Pression de la pompe 15 bars
Fonctionnalités Préparation de café, cappuccino, espresso
Matériaux Acier inoxydable et plastique
Dimensions 25 x 20 x 30 cm
Poids 2,5 kg
Consommation électrique 850 W
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Entretien Nettoyage facile, pièces amovibles
Accessoires inclus Filtre à café, mesurette
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Kompakt 28725 UNOLD

Comment détartrer ma machine à café UNOLD Kompakt 28725 ?
Pour détartrer votre machine, mélangez une solution de détartrant avec de l'eau selon les instructions du produit. Remplissez le réservoir d'eau avec cette solution, puis lancez un cycle de préparation sans café. Répétez avec de l'eau claire pour rincer.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et rempli.
Comment puis-je obtenir un café plus fort avec ma machine ?
Pour un café plus fort, utilisez une plus grande quantité de café moulu par rapport à l'eau. Vous pouvez également sélectionner un cycle de préparation plus long si cette option est disponible.
La machine fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous que le filtre est correctement installé et qu'il n'est pas obstrué.
Comment nettoyer ma machine à café UNOLD Kompakt 28725 ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur. Pour les pièces amovibles, comme le réservoir et le filtre, lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Quel type de café moulu puis-je utiliser avec ma machine ?
Vous pouvez utiliser n'importe quel café moulu standard. Pour de meilleurs résultats, choisissez un café moulu spécifiquement conçu pour les machines à café filtre.
Pourquoi mon café a-t-il un goût amer ?
Un goût amer peut être dû à un café trop vieux ou à une sur-extraction. Assurez-vous d'utiliser du café frais et ajustez le temps de préparation ou la quantité de café moulu.
Ma machine fait un bruit étrange pendant l'utilisation, que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Vérifiez que tous les composants sont correctement assemblés. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur Kompakt 28725 UNOLD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kompakt 28725 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kompakt 28725 de la marque UNOLD.

MODE D'EMPLOI Kompakt 28725 UNOLD

Notice d'utilisation modele 28722/28724/28725

Specification technique 28
Explication des symboles 28
Pourvoiresecurite 28
Conseils pour un café parfait 31
Avant la préparation du premier café 32
Preparation du café 32
Nettoyage et entretien 34
Détartrage 35
Conditions de Garantie 35
Traitement des déchets / Protection de l'environnement 35
Service 18

1 Reservoir a eau et a grains
2 Filtre
3 Reservoir a grains avec moulin
4 Reservoir a eau
5 Couvercle avec chambre et capot
6 Verseuse en verre avec couv ercle
7 Plaque de maintie n abaud
8 Bouton " EIN/AUS"
9 Bouton de réglage fin/grossier/café en poudre/stop

NL Pagina 36

Verseuse : Verseuse en verre avec couvercle

Volume: 0,6 litre, 4 tasses max., grains de café/café en poudre max. 35 g

Colour: 28722 chaux / 28724 orange / 28725 noir

Taille du filtré : Filtre permanent

Dimensions (L / l / h) : env. 17,8× 29,5× 29,0cm

Poids:env.2,6kg

Longueur du cordon:env.80 cm, posé

Equivipement: stop-gouttes, moulin a café integre, reservoir a eau et a grains combiné et amovible, selecteur de force du cafe, voyant de controle

Accessoires: Mode d'emploi, cuillage de mesure, Brosse de nettoyage

Modifications et erreurs des caractéristiques de l'équipment, de la technique, des couleurs et du design réservées

EXPLICATION DES SYMBOLES

UNOLD Kompakt 28725 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 1

Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endommagements de l'appareil.

UNOLD Kompakt 28725 - EXPLICATION DES SYMBOLES - 2

Ce symbole indique le risque d'être brûlé. Soyez prudent en utilisant l'appareil.

POUR VOTRE SECURITE

Veuillez lore les instructions suivantes et les conserver.

  1. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou dont l'expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou s'ils ont été formés à une utilisation sure de l' apparéil et aux dangers pouvant en résultat.

  2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

  3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des

enfants, à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient surveillés.

  1. Conserver l'appareil ainsi que le cable hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  2. Raccorder exclusivement l'appareil au courant alternatif à la tension se conformant au panneau signalétique.
  3. Cet apparéil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
  4. Ne plongez enaucun cas l'appareil ou le cable d'alimentation dans de I'eau ou un autre liquide, pour des raisons de sécurité electrique.
  5. Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-vaisselle, pour des raisons de sécurité electrique.
  6. L'interrupteur et le cable ne doit pas entraer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Si cela devait se produit, toutes les pieces doivent secher intégralement avant de renouveler l'utilisation.
  7. Ne jamais toucher l'appareil ou son cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
  8. L'appareil est exclusivement destiné à un usage menager ou à des fins similaires, par ex.

  9. dans une kitchenette dans des boutiques, des bureaux ou d'autres lieux de travail,
    des exploitations agricoles,

  10. à l'usage des clients dans des hotels, motels ou autres lieux d'hébergement,
  11. dans des pensions privées ou des résidences de vacances.
  12. Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne doit jamais être place sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support humide.
  13. L'appareil ou le cable ne doit pas etre utilisés a proximé de flammes.
  14. Utilisez toujours la cafetière électrique sur une surface dégagée, plane et résistante à la chaleur.

  15. L'appareil doit exclusivement être utilisé pour préparer du café ; il ne doit enaucun cas être utilisé pour faire chauffer ou maintainir au chaud du lait ou d'autres liquides.

  16. Veiller à ce que le cable ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple.
  17. Le cable d'alimentation doit être disposé de façon à ce qu'il soit impossible de tirer dessus ou de trébucher.
  18. N'enroulez jamais le cable autour de l'appareil et évitez tout pli du cordon afin de ne pas l'endommager.
  19. Utilisez exclusivement la cafetière électrique en interieur.
  20. Veillez à ce qu'il n'y ait que des grains de café dans le réservoir à grains. Les corps étrangers peuvent détruire le moulin.
  21. Ne couvrez jamais l'appareil durant le fonctionnement afin d'éviter une surchauffe.
  22. Utilisez pour préparer le café de l'eau fraîche et claire et replisssez le réservoir d'eau au moins jusqu'àu repère inférieur et au plus jusqu'àu repère MAX.
  23. Eliminer immédiatement les grains de café ou le café en poudre qui pénétrent dans le réservoir à eau.
  24. Les lames du moulin sont coupantes: ne placez jamais les doigts, des couverts ou d'autres objets dans le moulin. Risque de blessures!
  25. Allumez l'appareil seulement une fois que vous avez rempli le réservoir d'eau.
  26. En cas d'utilisations répétées, laissez l'appareil refroidir au moins 5 minutes entre deux utilisations.
  27. Ne placez jamais la verseuse en verre dans le micro-ondes car elle n'est pas prévue pour cela.
  28. Ne poussez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne pour éviter toute blessure.
  29. Assurez-vous que tous les utilisateurs, notamment les enfants, ont connaissance des risques que compte

la vapeur formée et les éclaboussures d'eau chaude : risque de brûlures !

  1. L'appareil ne doit pas etre utiliser avec des accessoires d'un autre fabricant ou d'une autre marque pour ne pas risquer de l'abimer.
  2. Débrancher l'appareil du secteur après utilisation et avant le nettoyage. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque la prise est branchée.
  3. Vérifier régulièrement l'usure et la détérioration de l'appareil, de la prise et du cable. En cas de détérioration du cordon d'alimentation ou d'autres pieces, veuilles envoyer votre appareil ou le cordon pour contrôle et réparation à notre service clientèle. Toute réparation non-conforme peut provoquer des risques importants pour l'utilisateur et entraîner l'exclusion de la garantie.
  4. Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est abîné, il doit être remplace par le fabricant ou son SAV ou une autre personne qualifiée pour prévenir les risques.

UNOLD Kompakt 28725 - Veuillez lore les instructions suivantes et les conserver. - 1

L'appareil est très chaudpendant et après le fonctionnement! Ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil. Risque d'électrocution.

UNOLD Kompakt 28725 - Veuillez lore les instructions suivantes et les conserver. - 2

Les lames du moulin sont coupantes : ne placez jamais les doigts, des couverts ou d'autres objets dans le moulin. Risque de blessures !

Le fabricant n'est nullement responsable en cas de montage non conforme, d'utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l'exécution de réparations par des tiers non autorisés.

CONSEILS POUR UN CAFÉ PARFAIT

  1. Veillez à ce que votre cafetière électrique reste toujours propre et détartrée.
  2. Conservez le café en grains et le café moulu dans une boîte hermétiquement fermée, à l'abri de la chaleur et de l'obscurité, mais toutes pas dans le réfrigerateur.
  3. Stocker les grains de café pas trop longtemps dans l'appareil afin de préserver l'arôme des fèves.
  4. Utilisez uniquement de I'eau fraîche.
  5. Le café fraîchement préparé est meilleur. Si le café est maintainu au chaud longtemps, il peut devenir amer.
  6. Pour verser le café, le couvercle de la verseuse peut rester fermé.

AVANT LA PREPARATION DU PREMIER CAFÉ

Avant la première préparation de café, effectuez une ou deux fois la procédure de préparation sans café en poudre afin d'éliminer d'eventuels résidus de fabrication. De même, lorsque l'appareil n'est pas utilisé durant une longue période, nous recommendons de faire fonctionner une fois l'appareil sans café en poudre.

  1. Retirer tous les matériaux d'emballage et les protections de transport. Conservez les éléments d'emballage hors de portée des enfants - Risque d'asphyxie!
  2. Nettoyez la verseuse en verre, le réservoir à eau et à grains, et le filtré selon la description du chapitre « Nettoyage et entretien »
  3. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
  4. Remplissez le réservoir à eau d'eau du robinet jusqu'àu marquage MAX. Veillez à ce qu'il n'y ait pas des grains de café dans le réservoir à grains.
  5. Fermez le couvercle de la verseuse en verre et posez-le sur la plaque de maintainen au chaud.
  6. Brancher le cordon dans une prise de courant (220-240 V\~, 50/60 Hz).
  7. Tournez le bouton de réglage sur « Café en poudre », appuyez sur le bouton « EIN/AUS » et patientez jusqu'à la fin de l'opération.
  8. Éteignez l'appareil en positionnant le bouton de réglage sur « Stop »
  9. Videz cette eau.
  10. Nettoyez la verseuse en verre.

PREPARATION DU CAFÉ

UNOLD Kompakt 28725 - PREPARATION DU CAFÉ - 1

Important: Ne préparez jamais du café si le capot de la chambre n'est pas placé dans le couvercle. Des résidus de café projétés pourraient PENETRER à l'intérieur de l'appareil et occasionner des dommages.

  1. Ouvrez le couvercle de la cafetière.
  2. Retirez le réservoir à eau et à grains.
  3. Vérifiez si le filtré est place dans le réservoir à grains.
  4. Versez les grains de café dans le réserve à grains. Utilisation d'un ou deux tasses de café trois boules de grains de café, pour trois tasses quatre cuillères grains de café, pour quatre tasses de six cuillères grains de café. (max. 35 g).
  5. Notez que l'appareil ne détecte pas un manque de grains dans le réservoir.
  6. Attention : toujours commencer par verser les grains de café ou le café en poudre dans le filtr, puis verser l'eau ensuite.
  7. Ne replissez pas trop le réservoir à grains car sinon le mécanisme de broyage pourrait s'endommager.

  8. Autre possibilité : replissez la quantité de café en poudre désirée dans le filtr, selon les goûts 5-7 g. par tasse (env. 1 cuillère de mesure) de café moulu moyenement-fin (max. 35 g). Si le café est moulu trop finement, les pores du filtr peuvent s'obstruer et donc provoquer un débordement.

  9. Versez autant d'eau claire dans le réservoir à eau que nécessaire pour le nombre de tasses que vous souhaitez. Pour cela, vous pouze utiliser la verseuse en verre sur laquelle il y a également des repères pour la quantité de tasses. Il faut verser de l'eau pour au moins 1 tasse, la quantité maximale étant de 4 tasses (600 ml). Veillez à ne pas trop replir le réservoir à eau.
  10. La quantité d'eau remplie est toujours un peu plus élevé que la quantité réelle de café car la poudre de café absorbe de l'eau.
  11. Replacez delicatement le réserveir a eau et a grains dans l'appareil.
  12. Vérifiez si des grains de café ou du café en poudre PENETRENT dans le réservoir à eau, et éliminez les le cas échéant afin d'éviter une obstruction du réservoir à eau.
  13. Fermez le couvercle de la cafetiere.

REMARQUE: L'appareil ne fonctionnera pas à moins que le couvercle supérieur soit bien fermé en position.

  1. Placez la verseuse en verre avec le couvercle fermé sur la plaque de maintainen au chaud.
  2. Branchez le cordon dans une prise de courant (220-240 V~, 50/60 Hz).
  3. À l'aide du bouton de réglage, réglez le mode de fonctionnement souhaité :

  4. Fin (Fein): Si vous préférez des grains moulus finement. L'appareil moud les grains puis infuse le café.
    Grossier (Grob): Si vous préférez des grains moulus grossièrement. L'appareil moud les grains puis infuse le café.

  5. Café en poudre (Pulver): Si vous souhaitez préparer du café à partir de poudre.

  6. Demarrez le broyage et le brassage en appuyant sur le bouton « EIN/AUS ». L'infusion est stoppée de manière anticipée si vous pressez la touche « Stop ».

  7. Remarque : l'appareil fonctionne avec une commande de durée. Si vous ouvrez le couvercle avant la fin de l'opération de mouture et d'infusion, l'opération est totalement interrompue et ne peut pas'être poursuivie. Cela signifie que vous devrez eventuellement renouveler eau et grains pour obtenir un résultat optimal.
  8. Pour sélectionner un autre mode de fonctionnement « Démarrer», ouvert à la pressé et fermer le couvercle de l'appareil peu de temps.
  9. Vous pouvez-retirer la verseuse à tout moment pendant la préparation du café. Le stop-gouttes empêche que le café restant s'écoule du filtré. Replacez la verseuse sous le filtré dans les 30 secondes afin qu'il ne déborde pas.
  10. La plaque de maintien au chaud reste allumée, tout comme la cafetière, pour garder le café préparé au chaud dans la verseuse. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 40 minutes.

Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de maintien au chaud, placez le bouton de réglage sur « Stop ».

  1. ÀpRES avoir vide la verseuse, ne la reposez pas sur la plaque chaude.
  2. Retirez le filtré et jetez le café usage.
  3. Nettoyez ensuite l'appareil.
  4. Remarque : si l'appareil interrompt précocement la préparation du café, il doit être détartré.
    Vous trouvez d'autres consignes à ce propos dans le chapitre « Détartrage »

UNOLD Kompakt 28725 - PREPARATION DU CAFÉ - 2

Prudence : L'appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement !

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

UNOLD Kompakt 28725 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 1

UNOLD Kompakt 28725 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 2

Avant le nettoyage, eteindre systematiquement l'appareil et debrancher la prise. Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez l'appareil après chaque préparation de cafe, notamment si vous avez utilise du café en grains.

  1. L'appareil et le cable ne doit pas etre immerges dans I'eau ou un autre liquide, ni etre nettoyés au lave-vaiselle.
  2. Ouvrez le couvercle de l'appareil et retirez le filtré. Jetez le café usage.
  3. De la condensation d'eau peut se former au-dessus du filtré. Une fois le café préparé, essuyez la partie inférieure du couvercle avec un chiffon sec.
  4. Retirez la chambre sur le couvercle et nettoyez-la sous l'eau courante. Séchez bien la chambre avant de la remettre en place.
  5. Essuyez le boitier et la plaque de maintien au chaud avec un torchon humide et un peu de produit de nettoyage. N'utilisez pas de produits abrasifs, ni de laine d'acier, ni d'objets metalliques, ni de produits désinfectants, ni de produits nettoyants chauds pour éviter d'abîmer l'appareil.
  6. You could see nettoyer la verseuse en verre, son couvercle, le réservoir a eau et a grains, et le filtre avec de l'eau additionnee d'un peu de liquide vaisselle.
  7. Les accessoires amovibles comme la verseuse, le couvercle et le filtrre peuvent etre nettoyés dans I'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle (dans le lave-vaisselle les parts en metal pourraient changer de couleur, ce qui n'afecte pas le fonctionnement de la cafetiere). Nous recommendons le nettoyage a la main.
  8. L'appareil doit être complètement sec avant de pouvoir être réutilisé.

DETARTRAGE

  1. Détartrer régulierement l'appareil préserve le niveau de performance de votre cafétière, augmentée sa durée de vie et réduit la consommation d'énergie.
  2. Utilisez pour ce faire un détartrant d'usage courant, en suivant les consignes indiquées sur l'emballage. Remplissez le réservoir d'eau de solution détartrante jusqu'àu marquage MAX.
  3. Vous pouvez également utiliser de l'acid citrique. Ajoutez 25 à 50g d'acid citrique pour un litre d'eau.
  4. Placez la verseuse en verre sur la plaque de maintainen au chaud.
  5. Placez maintainant le bouton de réglage sur « Café en poudre», appuyez sur le bouton « EIN/AUS » et laissez environ un tiers du volume d'eau s'écouler.
  6. Basculez l'appareil sur la position « Stop » du bouton de réglage et laissez la solution détartrante agir pendant 15 à 30 minutes environ. En cas d'entertrage important, vous pouvez laisser la solution agir toute une nuit.
  7. Tournez ensuite une nouvelle fois le bouton de réglage sur « Café en poudre», appuyez sur le bouton « EIN/AUS » et laissez le reste de la solution détartrante s'écouler.
  8. Jetez la solution détartrante et laissez de l'eau claire s'écouler au moins deux fois.

En cas d'utilisation conforme et lors de dégats manifestation dus à des défauts de fabrication, nos apparêils sont garantis 24 mois, lors d'utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l'achat pour les dommages qui sont manifestement attribuables à des défauts d'usine lorsqu'ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période de garantie, nous réparerons les défauts de matérielux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en les échéangeant. Notre garantie n'est valide que pour les apparêils vendus en Allemagne et en Autrique. Dans tout autre pays veuillez contacter l'importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les apparêils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d'achat montrant la date d'achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksending (uniquement pour les entrées d'Allemagne et d'Autrique). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont complies par des tiers. Cette garantie n'affecte pas les droits du consommateur contre le commercant.

TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Nos apparèils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d'utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d'utilisation. Si néanmoins l'appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais dispose ce produit avec les dégats de menage. Apportez ce produit à une station de collection pour récapération de produits électriques et electroniques. Par la collection séparée vous aidez à protégger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est demonté sans risque pour la santé et l'environnement.

UNOLD Kompakt 28725 - TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNOLD

Modèle : Kompakt 28725

Catégorie : Machine à café