CASO FonDue - Appareil à fondue, raclette et wok

FonDue - Appareil à fondue, raclette et wok CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FonDue CASO au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASO FonDue - page 47
Type d'appareil Appareil à fondue, raclette et wok
Puissance 1200 W
Capacité Pour 6 personnes
Matériau de la cuve Acier inoxydable
Accessoires inclus 6 fourchettes à fondue, 1 spatule, 1 wok
Fonctionnalités Réglage de la température, indicateur de fonctionnement
Nettoyage Cuve et accessoires compatibles lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Léger et facile à manipuler
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - FonDue CASO

Comment nettoyer l'appareil à fondue CASO FonDue après utilisation ?
Pour nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Retirez les parties amovibles et lavez-les à la main avec de l'eau chaude et du savon. La base de l'appareil peut être essuyée avec un chiffon humide.
Quel type de fromage est recommandé pour la fondue ?
Il est recommandé d'utiliser un mélange de fromages comme le Gruyère et l'Emmental pour une fondue savoureuse. Vous pouvez également ajouter un peu de vin blanc pour améliorer la texture.
L'appareil à fondue CASO FonDue peut-il être utilisé pour la raclette ?
Oui, l'appareil à fondue CASO FonDue est également conçu pour la raclette. Il est équipé de poêlons pour faire fondre le fromage à raclette.
Quel est le temps de chauffe pour l'appareil à fondue ?
Le temps de chauffe peut varier selon la quantité de fromage ou d'ingrédients. En général, il faut compter environ 10 à 15 minutes pour obtenir une bonne température.
Puis-je utiliser l'appareil à fondue pour cuire des aliments au wok ?
Oui, l'appareil à fondue CASO FonDue est polyvalent et peut également être utilisé comme wok pour cuire des légumes, de la viande ou des fruits de mer.
Que faire si l'appareil ne chauffe pas ?
Assurez-vous que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Vérifiez également le réglage de la température. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que l'appareil est compatible avec les prises de courant européennes ?
Oui, l'appareil à fondue CASO FonDue est conçu pour être utilisé avec des prises de courant européennes standard.
Peut-on utiliser des légumes pour la fondue ?
Oui, vous pouvez utiliser des légumes pour la fondue. Ils se marient bien avec le fromage fondue et ajoutent une touche saine à votre repas.
L'appareil à fondue CASO FonDue a-t-il une fonction de maintien au chaud ?
Oui, l'appareil est équipé d'une fonction de maintien au chaud pour garder votre fondue à la bonne température pendant le repas.
Quelle est la capacité de l'appareil à fondue ?
L'appareil à fondue CASO FonDue a une capacité d'environ 1,5 kg de fromage, ce qui est suffisant pour servir plusieurs personnes.

Questions des utilisateurs sur FonDue CASO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil à fondue, raclette et wok au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FonDue - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FonDue de la marque CASO.

MODE D'EMPLOI FonDue CASO

15 Operation and Handing 40
15.1 Functioning and Advantages of Induction cooktops 40
15.2 Safety Instructions 41
15.3 Operating the Appliance 41
15.3.1 Switching on and Temperature stages 41
15.3.2 Timer 42
15.3.3 Switching Off 42
16 Cleaning and Maintenance 42
16.1 Safety information 42
16.2 Cleaning 43
17 Troubleshooting 43
17.1 Safety notices 43
17.2 Fault indications 43
17.3 Causes and rectification of faults 44
18 Disposal of the Old Device 44
19 Guarantee 45
20 Technical Data 45
21 Mode d'emploi 47
21.1 Généralités 47
21.2 Informations relatives à ce manuel 47
21.3 Avertissements de danger 47
21.4 Limite de responsabilités 48
21.5 Protection intellectuelle 48
22 Sécurité 48
22.1 Utilisation conforme 49
22.2 Consignes de securités générales 49
22.3 Sources de danger 51
22.3.1 Danger de champes electromagnétiques 51
22.3.2 Danger de brûlure 51
22.3.3 Risque d'explosion 52
22.3.4 Danger d'incendie 53
22.3.5 Dangers du courant électrique 53
23 Mise en service 54
23.1 Consignes de sécurité 55
23.2 Inventaire et contrôle de transport 55
23.3 Deballage 55
23.4 Elimination des emballages 55

23.5 Mise en place 56

23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation 56
23.5.2 Prévention des interfrences radio 56

23.6 Raccordement electrique 57

24 Structure et fonctionnement 57

24.1 Elements de commande et d'affichage 57
24.1.1 Panneau d'exploitation 57
24.1.2 Protection de surchauffe 58
24.1.3 Plaque signalétique 58

25 Commande et fonctionnement 58
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction......58
25.2 Affichages de sécurité 59
25.3 Fonctionnement de l'appareil 59
25.3.1 Mise en marche et réglage de la température 59
25.3.2 Minuterie 60
25.3.3 Mentre hors circuit 60
26 Nettoyage et entretien 60
26.1 Consignes de sécurité 61
26.2 Nettoyage 61
27 Reparation des pannes. 61
27.1 Consignes de sécurité 61
27.2 Affichage d'incidents 62
27.3 Causes de pannes et réparation 62
28 Elimination des apparciels usés 62
29 Garantie 63
30 Caractéristiques techniques 63
31 Istruzione d'uso 65
31.1 In generale 65
31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 65
31.3 Indicazioni d'avventenza 65
31.4 Limitazione della responsabilità 66
31.5 Tutela dei diritti d'autore 66
32 Sicurezza 66
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 67
32.2 Indicazioni generali di sicurezza 67
32.3 Fonti di pericolo 69
32.3.1 Pericolo dovuto a Campo elettromagnetico 69
32.3.2 Pericolo di uszioni 69

Mode d'emploi original

FonDue white (2280) /

FonDue black (2282)

CASO FonDue - FonDue black (2282) - 1

21 Mode d'emploi

21.1 Généralités

Veuillez tire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.

Votre Plaque chauffante à induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilise et l'entretenez conformément.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

21.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi apparait au plaque chauffante à induction (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.

Le mode d'emploi doit être en permanence disponible après de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :

  • sa mise en service,
  • son utilisation,
  • sa réparation et/ou
  • son entretien.

Veuillez conserve r ce mode d'emploi, et le transmettre au propriete suvant de l'appareil.

21.3 Avertissements de danger

Dans le précédent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :

▲GEFAHR

Danger

Un averissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entrainer la mort ou des blessures dangereuses.

Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.

▲WARNING Attention

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.

VORSICHT Prudence

Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.

Si cette situation dangereuse n'est pas évité, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.

Il faut suivre les instructions données dans cet averissement afin de prévenir les blessures de personnes.

HINWEIS Remarque

Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

21.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ài et de nos connaissances actuelles en toute bonne fou.

Les indications, illustrations et descriptions containes dans ce manuel ne peuvent donner lieu àaucun recours.

Le constructeur decline toute responsabilité pour les dommages causés par :

  • le non respect du mode d'emploi
  • l'utilisation non conforme
    des réparations non professionnelles
    des modifications techniques, modifications de l'appareil
  • l'utilisation de pieces non autorisées

Les modifications de l'appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

21.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.

Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.

22 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet apparéil. Cet apparéil répond aux directives de sécurité prescrites. Une'utilisation non conforme peut toute fois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

22.1 Utilisation conforme

Cet apparéil est destiné uniquement à un usage domestique dans des locaux fermés pour la préparation d'une fondue. Toutte autre utilisation est considérée comme non conforme.

▲WARNUNG Attention

Danger en cas d'utilisation non conforme! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.

Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procedures décrites dans ce mode d'emploi.

Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

22.2 Consignes de securités générales

HINWEIS Remarque

Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :

Avant son utilisation s'assurer qu'il ne compte pas de defaults visuels. Ne jamais mettre en marche un apparéil déterioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau cable par un électricien/agréé.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants âgés de 0 à 8 ans. Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de la manière d'utiliser l' apparéil en sécurité et ont compris les risques en résultat.
Le nettoyage et l'entretien assure par l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
L'appareil et son cable de branchement doivent être tenus à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.

HINWEIS

Remarque

L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d'expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d'utiliser l'appareil en sécurité et ont compris les risques en résultat.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente/agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être replacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
- Ne pas laver en lave-vaisselle niMETtre I'appareil dans I'eau ou d'autres liquides.
La surface du point de cuisson est en céramique résistant à la chaleur. Si elle est endommagée, même s'il ne s'agit que d'une petite férule, débrancher immédiatement l'appareil du secteur et contacter le service clients.
L'appareil et le cable de branchement qui en fait partie doit être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
L'appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande.

22.3 Sources de danger

22.3.1 Danger de champes electromagnétiques

▲WARNING ATTENTION

Les champes electromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent cause des indispositions.

Respectez les consignes de sécurité suivantes :

  • Les personnes à electrosensibilité accrue ne doivent pas se tenir plus longtemps que nécessaire à proximate directe de l'appareil.
    Des tests scientifiques ont montré que les apparciels de cuisson à induction neprésentent pas de danger. Cependant, les personnes porteuses d'un pace-maker doivent se tener à au moins 60 cm de l'appareil quand il fonctionne. Les personnes porteuses d'un pace-maker doivent en outre également se concerter avec leur médecin concernant d'eventuelles consignes de protection à respecter. Des tests ont montré que les apparciels à induction neprésententaucun danger.
    Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes de crédit, des supports de données ou des cassettes sur ou à proximité directe de l'appareil.
    N'enlevez pas les couvercles de l'appareil.

22.3.2 Danger de brûlure

▲WARNING ATTENTION

Les alimentés à cuire chauffés par cet apparéil ainsi que les recipients de cuisson utilisés et la surface de l' apparéil elle-même peuvent se réchauffer fortement.

Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que quelqu'un d'autres ne se brûle :

WARNING ATTENTION

Protégéz vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur l'appareil ou le écipient de cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur.
- Ne mettez pas d'ustensiles de cuisine, couvercles de poèle ou de cuisson, couteaux ou autres objets en métal sur le poste de cuisson. Si l'appareil est mis en marche, ces objets peuvent se chauffer fortement.
Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d'induction elle-même ne développement pas de chaleurpendant le processus de cuisson. La température du réseau de cuisson réchauffe toute fois le poste de cuisson.
Ne pas poser de recipients vides sur l'appareil.
Pour éviter de renverser ou de faire déborder des liquides chauds, placez toujours les apparèils menagers à l'aide des poignées (si elles sont fournies) de façon à ce que l' apparéil soit dans une position sure.

22.3.3 Risque d'explosion

▲WARNING ATTENTION

En cas d'utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à une surpression.

Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un risque d'explosion :

  • Ne chauffez jamais d'aliments ou de liquides dans des recipients verrouillés comme p. ex. des boîtes de conserve. Par la surpression en résultat, le écipient peut éclater. Une boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans un pot rempli d'eau.

22.3.4 Danger d'incendie

▲WARNING ATTENTION

En cas d'utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendie.

Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie :

Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement inflammables (p. ex. produits de nettoyage, aerosols, chiffons, serviettes à vaisseille, etc.) de la proximité directe de l'appareil.

HINWEIS REMARQUE

En cas de feu sur le poste de cuisson, proceder comme suit :

Mettez l'appareil hors circuit (tirer eventuellement la fiche secteur de la prise oumettre le coupe-circuit hors circuit)
Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une assiette ou une serviette àVAisselle humide. N'ETEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU!
Avec avoir étéint la source d'incendie, laisser refroidir le écipient de cuisson et l'appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais.

22.3.5 Dangers du courant électrique

▲GEFAHR DANGER

Danger de mort par électrocution!

Danger de mort en cas de contact avec des cables ou des pieces sous tension!

Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

▲GEFAHR DANGER

En cas de cable de raccordement detérioré il faut faire installer un cable spécial par un spécialiste/agréé par le constructeur.
- Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains humides.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le cable électrique ou le connecteur sont déteriorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il a fait une chute. Pour éviter tout danger le cable électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez enaucun cas le carter de l'appareil.Danger d'électrocution si I'on touche des raccordements sous tension ou que I'on modifie la construction mecanique ou électrique. D'autre part I'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
- Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cable d'alimentation électrique.
ATTENTION: Si la surface est fêlée ou cassée, éteindre l'appareil pour éviter la possibilité de chocoléctrique.
- Ne branchez jamais l'appareil en même temps que d'autres apparheils à la même prise électrique.
Ne pas rentrer d'objets tels que du fil métallique ou des outils dans les fentes d'aération et d'évacuation d'air. Attention : ceci pourrait provoquer des décharges électriques.

23 Mise en service

Ce chapitre est consacre à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observe les indications pour éviter les dangers et les déprériorations.

23.1 Consignes de sécurité

▲WARNING Attention

Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produit des dommages pour les biens et les personnes !

Pour éviter les dangers veuilles observer les consignes de sécurité suivantes :

Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.

23.2 Inventaire et contrôle de transport

FonDue est livre de façon standard avec les composants suivants :

  • Plaque de cuisson à induction
    Marmite à fondue
  • Système anti-éclaboussures/Support pour fourchettes à fondue
  • 8 fourchettes à fondue
    Mode d'emploi

HINWEIS Remarque

Vérifier l'intégrality de la livraison et les évventuels définuts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégats en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

23.3 Déballage

Pour déballer l'appareil restorer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.

CASO FonDue - Déballage - 1

23.4 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégats de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoit ils sont recyclables.

Le retour des emballages dans le circuit des matieres épargne les matieres premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».

HINWEIS Remarque

  • Veuillez si possible conserve l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

23.5 Mise en place

23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sur et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :

  • L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec une force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à cuire, conformément au poids d'aliment le plus lourd envisageable.
  • La table d'induction ne doit pas etre mise en service sur un support contenant de l'accier ou du fer car celui-ci peut se chauffer fortement.
  • Choisissez le lieu d'établissement de telle sorte que les enfants ne puisent pas atteindre la surface chaude de l'appareil.
  • L'appareil n'est pas prévu pour un montage encastré.
  • Ne posez jamais l'appareil sur une base inflammable (par exemple nappe, tapis, etc.).
  • Ne pas boucher ni recouvrir les fentes d'aération et d'échéppement d'air de l'appareil. Ceci pourrait surchauffer l'appareil. Respecter une distance minimale de 5 à 10 cm par rapport aux murs ou aux objets.
  • Ne positionné pas FonDue à proximé d'appareils et d'objets qui réagissant aux champs magnétiques (p. ex.: radio, téléviseurs, enregistreurs de cassette, etc.).
  • Ne pas poser FonDue à proximé de deux à l'air libre, d'électrodes, de fours électriques ou autres fours ou d'autres sources de chaleur
    Assurez-vous que le cable électrique n'est pas abimé et n'est pas coincide sous l'appareil.
  • Vérifiez que le cable électrique n'est pas en contact avec des arêtes vives et/ou des surfaces chaudes.
  • La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le cable en cas d'urgence.
  • L'installation et le montage de cet apparéil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être executés uniquement par des entreprises / personnes professionnelles qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet apparéil.

23.5.2 Prévention des interférences radio

L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou apparèilssemblables.

Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les mesures suivantes :

  • Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil.
  • Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour l'appareil et le récepteur dérange.

  • Utilisez une antenné dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception.

23.6 Raccordement electrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :

  • Ne branchez pas l'appareil en même temps que d'autres apparueils sur la même prise électrique.
  • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un electricien.
  • La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
  • Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un cable d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5mm^2 . Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
    Assurez-vous que le cable électrique est en parfait et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
  • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un electricien.

Le constructeur ne peut pas etre tenu responsable pour les degats causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.

24 Structure et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.

24.1 Éléments de commande et d'affichage

24.1.1 Panneau d'exploitation

1 Display
2 Temp - Touche température
3 Touche minuteur
4 On/Standby - Interrupteur marche/arrêt (Standby)
5 Touche (-) Baisse de la température ou de la durée
6 Taste (+) Augmentation de la température ou de la durée

CASO FonDue - Panneau d'exploitation - 1

24.1.2 Protection de surchauffe

L'appareil est équipé d'une protection de surchauffe.

Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code d'erreur correspondant s'affiche. Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrupt l'arrivée de courant.

Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et remis en marche.

HINWEIS REMARQUE

Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre « Affichages d'incidents».

24.1.3 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se troue à l'arriere de l'appareil.

25 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.

▲WARNING Attention

  • Pendant son fonctionnement ne pas l'aisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.

25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction

Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas transférée par le écipient de cuisson d'un élément de chauffage aux alimentés à cuire, mais la chaleur nécessaire est produit directement dans le écipient de cuisson par induction électrique.

Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de ceramique en verre produit un champ electromagnétique alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique et induit dans le fond des recipients de cuisson l'électricité produitant la chaleur.

Avantages du champ de cuisson à induction

  • Cuire économique par transfert d'énergie direct sur le recipient de cuisson.
  • Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un réseau de cuisson est posé sur la plaque.
  • Transfert d'énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du récipient de cuisson avec un degré d'efficacité élevé.
    Vitesse de rechauffement elevée.
  • Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est réchauffée que par le fond du recipient de cuisson.
  • Les alimentés qui débordent pendant la cuisson ne brûlent plus.

  • Réglage rapide et précis de l'utilisation d'énergie.

25.2 Affichages de sécurité

▲WARNING ATTENTION

  • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir intervenirrapidement en cas de danger.
  • Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un réseau de cuisson chaud sur le poste de cuisson.
    Veillez à ce que le recipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre.
    Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique sur la surface de l'appareil pour éviter une surchauffe.
    Ne pas toucher la surface chaude du champ de ceramique. La table d'induction elle-même ne développpe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du recipient de cuisson réchauffe toute fois le poste de cuisson.
    Tenez le poste de cuisson et le fond de recipient de cuisson toujours secs et propres. Si un liquide s'infiltrre entre le fond de recipient de cuisson et le poste de cuisson, ce liquide peut s'évaporer rapidement et soulever brutalement le recipient de cuisson. Risque de blessure.

HINWEIS REMARQUE

  • Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation d'énergie inutile et garantissez votre sécurité.
    Si vous n'utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommendons de tirer la fiche secteur de la prise.

25.3 Fonctionnement de l'appareil

25.3.1 Mise en marche et réglage de la température

  • Branchez l'appareil à une prise appropriée.
  • Le display montre le temperature de la table céramique. Si le temperature est moins que 50^ , le display montre „-L-“, si le temperature de la table céramique est plus que 50^ , le display montre „-H-”. Un signal sonore est audible. L'appareil est dorénavant en mode de veille.
  • Posez la marmite sur la plaque chauffante.
  • Appuyez sur l'interrupteur « On/Standby »; l'écran LED affiche « --- ». L'appareil est prét à chauffer.
  • Appuyez une fois sur la touche « Temp »
  • La température prédéfinie « 120^ » est SéLECTIONNée et l'appareil est branché.

  • Les touches + / - yous permettent de modifier les parametes à tout moment dans une fourchette de 60 à 240^ . (Les différentes températures sont les suivantes : 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240^ ).

HINWEIS Remarque

En outre, il existe le niveau LP (mode Eco-Low Power). Dans ce mode, l'appareil chauffe particulièrement lentement jusqu'à une température maximale de 170^ . Vous pouvez utiliser ce mode par exemple pour laGRAisse végétale.

25.3.2 Minuterie

  • Fonction minuterie : après avoir selectionné la température, appuyez une fois sur la touche « Timer ». L'écran affiche le chiffre « 0 »
  • Les touches +/- vous permettent alors de sélectionner la durée par intervalle d'1 minute (jusqu'à 180 minutes max.).
  • Une fois le délié écoué, un signal sonore est audible et l'appareil passée automatiquement en mode de veille.

HINWEIS Remarque

Lors du minutage, vous pouvez modifier la durée à tout moment grâce aux touches +/- Grace à la fonction de mémoire de l'appareil, les paramètres de tension et de température demeurent iciinchangés.

25.3.3 Mettre hors circuit

  • Si vous touchez le bouton « On/Standby», le display montre le Chaleur rémanente. Si le temperature de la table céramique est encore moins de 50^ , le display montre „-L“, si le temperature de la table céramique est encore plus que 50^ , le display montre „-H-”.
  • Si, en cours de fonctionnement, vous retirez la marmite, un signal acoustique retentit pendant 15 secondes puis l'appareil se met en mode veille.
  • Une fois que la cuisson est terminée et que l'appareil a refroidi, débranchez la prise électrique.

HINWEIS Remarque

Ne posez�除aucn accessoiredecuisine vide sur la ceramique.Si youchauffezun pot ou une casserole vide,la protection de surchauffe est activée et l'appareil est eteint.
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou si son fonctionnement n'est pas correct.
Le fabricant deconseille l'utilisation d'accessoires ou de pieces de rechange car elle risque d'occasionner des dégats ou des blessures.

26 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacre à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

26.1 Consignes de sécurité

AVORSICHT Prudence

Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :

La plaque chauffante à induction doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintainu dans un état permanent de propre, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peutrenalre l'appareil dangereux et provoquer l' apparition de moisissures et d'attaques bacteriennes.
Avant le nettoyage arreret l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
Avec son utilisation la table d'induction est chaude. Attention, risques de brulures! Attendre que l'appareil soit froid.
Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et eventuèlement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant degrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut déterminer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne penètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lavevaisselle. Cet accessoire ne doit pas etre passé au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et:aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.

26.2 Nettoyage

La table d'induction, boite de l'appareil et champ de commande

  • Nettoyer la table d'induction, le boîte de l'appareil et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.

AVORSICHT Prudence

Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et:aucun solvant.
Veillez à ce que les fonds des marmites ne gratent pas la surface du plan en ceramique, bien qu'une surface rayée n'ait aucune incidence sur l'utilisation.

27 Réparation des pannes

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

27.1 Consignes de sécurité

VORSICHT Prudence

Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuees uniquement par des spécialistes agreés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégats sur l'appareil.

27.2 Affichage d'incidents

En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui déscrit l'origine de l'incident.

AffichageDescription
E01 :Commande électronique de basse tension. (<145 V)Assurez-vous que l'appareil est utilisé à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
E02 :Commande électronique de haute tension (> 275V)Assurez-vous que l'appareil est utilisé à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
E03 et E06Défaut électrique ou techniqueVeuillez envoyer l'appareil au service clients.
E07Protection anti-surchauffe activéeEliminez la cause de la surchauffe. Dès que le plan de cuisson a refroidi, l'appareil peut être remis enj marche. Si des messages d'erreurs continu à apparaitre après un certain temps d'attente et un redémarrage, l'appareil doit être envoyé au service clients pour contrôle. .
E08Détecteur de température dysfonctionnementEnvoyez l'appareil au service clients.

HINWEIS REMARQUE

Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaitre, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente.

27.3 Causes de pannes et réparation

Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs.

ErreurCause possibleRéparation
Pas d'affichageFiche secteur non branchée.► Enconcer la fiche secteur.
Coupe circuit activé.► Désactiver le coupe-circuit.

HINWEIS Remarque

Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.

28 Elimination des apparils usés

Les apparèils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensablees au fonctionnement et à la sécurité.

CASO FonDue - Elimination des apparils usés - 1

Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures menagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les ancients apparueils avec les ordures menagères.

HINWEIS Remarque

  • Portez lesieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage pres de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
    Assurez-vous que votre ancien apparéil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.

29 Garantie

Sur ce produit nous accords une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.

La garantie ne concerne pas les dégats causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les defaults qui n'influencer que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pieces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet apparéil sont conçues pour un usage menager privé. Un évventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage隱私.

L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif. En cas de recours en garantie juste nous décidons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un apparéil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un-delai de 14 jours après livraison.

Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrée en contact avec nos services avant de nous returner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).

30 Caracteristiques techniques

AppareilAppareil à fondue
NomFonDue white (2280) / black (2282)
Données de raccordement220-240 V, ~ 50/60 Hz
Puisance consommée1000 W
Standby « conforme le ErP niveau 2 »
Variation de température60°C – 240 °C
Dimensions externes (diamètre x hauteur)263 x 116mm
Poids net3,37 kg
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASO

Modèle : FonDue

Catégorie : Appareil à fondue, raclette et wok