FonDue - Aparato para fondue, raclette y wok CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FonDue CASO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FonDue CASO
Preguntas de los usuarios sobre FonDue CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FonDue - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FonDue de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO FonDue CASO
47.1 Veiligheidsvoorschriften 96
47.2 Storingmeldingen 97
47.3 Oorzaken van storingen 97
48 Afvoer van het oude apparaat 97
49 Garantie 98
50 Technische gegevens 98
51 Manual del usuario. 100
51.1 Generalidades 100
51.2 Información acerca de este manual 100
51.3 Advertencias 100
51.4 Limitación de responsabilidad 101
51.5 Derechos de autor (copyright) 101
52 Seguridad 101
52.1 Uso previsto 102
52.2 Instrucciones generales de sécurité 102
52.3 Fuentes de peligro 104
52.3.1 Peligro por campo electromagnétique 104
52.3.2 Peligro de quemaduras 104
52.3.3 Peligro de explosión 105
52.3.4 Peligro de incendio 105
52.3.5 Peligro de electrocución 106
53 Puesta en marcha 107
53.1 Instrucciones de seguridad 107
53.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 108
53.3 Desembalaje 108
53.4 Eliminación del embalaje 108
53.5 Colocacion 108
53.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 108
53.5.2 Cmo evitar radioperturbaciones 109
53.6 Conexión electrica 109
54 Estructura y unidades 110
54.1 Mandos e indicatores 110
54.1.1 Panel de mando y pantalla de indication 110
54.1.2 Proteccion contra el sobrecalentamento 110
54.2 Placa de specifications 110
55 Operación y funciona. 110
55.1.1 Ventajas de la comida de induccion 111
55.2 Seguridad 111
55.3Funcionamento del aparato 111
55.3.1 Encendido y ajuste de temperatura 111
55.3.2 Temporizador 112
55.3.3 Apagado 112
56 Limpieza y conservacion 113
56.1 Instrucciones de segundad 113
56.2 Limpieza 113
57 Resolucion de fallos 114
57.1 Instrucciones de seguridad 114
57.2 Indicaciones de avería 114
57.3 Posibles problemas y solución de problemas 115
58 Eliminación del aparato Used 115
59 Garantía 115
60 Datos技术和 116
51 Manual del usuario
51.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Su cocina de induccion le servirá durante muchos años si lo-Life y conserve adecuadamente.
Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
51.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del cocina de induccion (en lo suscesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha,
- operación,
- resolution de fallos y/o
- limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
51.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好caesar la muerte o lesiones graves.
- Siga las instrucciones que indica esta advertencia para registrar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
ADWANUNG Advertencia
Una advertencia de este niveau de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
VORSICHT Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
HINWEIS Nota
Esta indication designa informacion adicular que facilitar a el manejo de laquina.
51.4 Limitación de responsabilidad
La información技术水平a contentida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber y(NOY)No nos hacemos responsables de ningun error de traduccion, incluso si la traduccion hubiera sido realizada por nosotros o pororden notrea. Por tanto, solo el texto original en alemanongaTdra characters vinculante.
51.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documento está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribuccion mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
V馅o salvo errores de contenido y modificaciones Tecnicas
52 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.
52.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico en habitaciones cerradas, para la preparación de fondues.
Cualquier除外 usodistinctal aquiprevisto se considera unusoindebido del aparato.
WARNING Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistinctalusoprevistoypeedentañarpeligro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
52.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar些许 días. Si el aparato presente días, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deben和睦ar al servicios专业技术 para que lo sustituya.
No está permitido que niños de 0 a 8 años de edad realizan este equipo. Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si这些东西 reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben hacer algo con el aparato.
El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
HINWEIS Nota
El aparato pueda utiliser poe personas con merma en sus capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizzato por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el complimiento de los requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personalístico autorizado.
No debenemarks niños sin supervisión junto a la cucina. No dejekeearalos niñosconelaparato.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.
- Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
Nosumerja el aparato en agua nithers liquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento para poder reccionar rápidamente ante los peligos.
La cucina está hecha de cerámica termorresistente. En caso de daños, inclujo si solo se tratate de unaLEEa fisura, desconnecte el aparato de inmediato de la alimentación electrica y avise al servicios técnico.
- El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto分开.
52.3 Fuentes de peligro
52.3.1 Peligro por campo electromagnétique
ADWARMUNG Advertencia
Los Campos magnéticos generados durante el functionality del aparato pueda causar daños en el本身就是. Esecessary atenerse a las siguientesindicaciones de seguidad:
Las personas con electrosensibilities aguda no deben permanecer durante más tiempo del besoino cerca del aparato.
- Los ensayos@cientificos realizados han demostrado que las cocinas de induccion no representan ningún riesgo. No obstar, las personas que lleven marcapasos deben permanecer a una distancia de 60 cm,michas el aparato está en functionamento. Además, las personas que lleven marcapasos deben consultar previamente con su medico para tener las medidas de precaución necessarias antes del uso.
No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de��ito, soportes de datos o casetes ni los coloque cerca del aparato.
No retire las tapas del aparato.
52.3.2 Peligro de quemaduras
ADWARMUNG Advertencia
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, asi como la superficie del mesmo, poderncalentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a另一边 personas.
Proteja sus manos en todos los trabajo realizados en el aparato caliente o cucina utilizing guantes termoaislantes, un paño de cucina o similares.
▲WARNING Advertencia
No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cucillas uthers objectos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato,这些东西 aparatos peuvent calentarse mucho.
No coloque recipientes vacios sobre el aparato.
No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cucina de inducción no genera calor por si misma durante el proceso de coccción, although the temperature of the vajilla de coccción calienta los fogones.
Es precise colocar siempre los equipos electrodomesticos —utilizando los asideros previstos en su caso paraarlo— de modo que pueda asegurarse una posicion estable y segura del equipo, a fin de impeder que el liquido caliente能把 derramarse o rebosar.
52.3.3 Peligro de explosión
ADWARNUNG Advertencia
El uso indefinido del aparato implicá peligro de explosión por la sobrepresión generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de explosión:
- Nunca caliente comidas o liquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resolverbrajar el recipiente. RecommendamosUCTAR una lata de conserva abriendola y colocandola en una olla llena de un cuarto de agua.
52.3.4 Peligro de incendio
ADWARNUNG Advertencia
El uso indefinido del aparato implica peligro de incendio.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de incendio:
ADWARNUNG Advertencia
- Durante el funciona, retire todos los objetivos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato.
HINWEIS Nota
Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del suiviente modo:
Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible).
Extinga las llamas con una tapa de iota grande, un Plato o un paño de cocina humedo. NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!
Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de coccción y el aparato se hayan enchriado y proportionscione una ventilacion suficiente de aire fresco.
52.3.5 Peligro de electrocución
▲GEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligro de electrocución:
Si el cable de alimentación está dañado deben和睦ar al servicios专业技术e autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios técnico autorizado para evacitar peligros.
GEFAHR
Peligro
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el Diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funciona bajo el aparato.
La instalación sólo debe ser realizada por personalístico autorizado (electricista).
Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evaporar una descarga electrica.
Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
No toque el aparato ni el enchufe de alimentacion con las manos mojadas. - Nunca desplace el aparato de un lugar a otro tirando del cable de alimentacion.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apagar el aparato paraatarla posibilidadde tensionimplicapeligredeclectrocución.
No conecte el aparato junto conthers aparatos a la mismata de alimentacion.
No inserte objetos de alambre metálico o herramentas a工程技术 de la ranura de ventilación (ventilación y expulsion de aire). Advertencia: este pueda causar electrocución.
53 Puesta en marcha
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para Severity y daños.
53.1 Instrucciones de seguridad
WARNING
Advertencia
Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauiones indicadas, a fin de evaporar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
53.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El FonDue incluye los siguientes componentes de fabrica:
- Placa de induccion (cocina) -Olla de fondue
- Proteccion frente a salpicaduras/ soporte para tenedores de fondue
- 8 tenedores de fondue
- Manual del usuario
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
53.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, saquelo de la caja y retire el material de embalaje.
53.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
- Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
53.5 Colocación
53.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacité portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrán ser preparados en elorno.
- El lugar de colocacion debequearduera del alcance de los niños,para que nocouldan tocar la superficie caliente del hora.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
-
Nunca coloque el aparato sobre una base inflamable (por exemple: sobre un mantel, alfombra, etc.).
-
No bloquee ni cubra la ranura de ventilacion para la ventilacion o expulsion de aire del aparato. Este peutCausear el sobrecalentamento del aparato. Mantenga una distancia minima de separacion de 5 a 10 cm con respecto a paredes uothers objetos.
- No coloque FonDue de equipos u objetivos que sean sensibles a Campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
- No coloque FonDue cerca de llamas abiertas, hornos electricos, estufas u或其他 fuentes de calor.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no presenta días y no queda atrapado bajo el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con cordes aflados y/o superficies calientes.
- La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preco.
- La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) deben ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
53.5.2 Como evaporar radioperturbaciones
El aparato pueda tener perturbaciones en radios,televisores u otros aparatos similares.
Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
Limpie la puerta y las juntas del aparato.
Siempre que sea possible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato possible.
Conecte el aparato a另一toma de alimentacion eletrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbacion se utilize circuitos de alimentacion distinctos.
Utilice una antenna instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de aseguar la buena recepción.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:
- No conecte el aparato+junto conothers aparatos a la misma toma de alimentacion.
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) de la placá de espécificaciones con las de la red electrica domésica. Estos datos deben coincidir para estar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
-
La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
-
La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no的结果dañado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frente a sobrecargas. Estay prohibido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.
54 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y el funcionaimiento del aparato.
54.1 Mandos e indicatoros
54.1.1 Panel de mando y pantalla de indicacion
1 Pantalla
2 Botón de temperatura (temp.)
3 Botón de temporizador
4 Botón ON/STANDBY (encendido/apagado Standby)
5 Botón (-) reducción de la temperatura o duración
6 Botón (+) aumento de la temperatura o duración
54.1.2 Protección contra el sobrecalentimiento
Este aparato está equipado con una proteccion de sobrecalentamento.
Cuando la temperatura del aparato supera el limitecritico establecido, el aparato corta la alimentación electrónica por motivos de seguridad.
Tras una fase de enfiado, el aparato可以选择 apagarse y volver a encenderse.
HINWEIS TIP
Los detailles de los mensajes de error, consulte el capitulo "indicaciones de averia".
54.2 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
55 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
55.1.1 Ventajas de la comida de induccion
Cocinado econólico gratías a la transmisión directa de energia hasta la olla.
Aumenta la seguridad, ya que la energia solo se transmite con la olla colocada.
Transmisión de energia entre la zona de coccción por induccion y la base de la olla con un elevado rendimiento.
Calentamente rápido.
Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de coccio nso se calienta a trovés de la base de la olla.
Los residuos de cocción no se solidifican.
Regulación rápida y precisa de la alimentación de energia.
55.2 Seguridad
ADWARNUNG Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante lospeligos.
No toque la superficie caliente del campo ceramico. La cucina de induccion no genera calor por si mismada durante el proceso de cocciion, Sino que la temperatura de la vajilla de cocciion calienta el fogon.
Noquia el aparato cuando esté en configuracion o con ullas calientes encima.
Controle que las ollas estén centradas en la zona de coccyon. Estas no deben asentarse sobre el panel de control ni el marco.
No deje utensilios de cocina, tapas uthers objetos de metal sobre la superficie de coccion. Al encender el aparato podrian calentarse.
- Para evaporar sobrecalentamento, no deje papel de aluminio o bandejas de metal encima del aparato.
Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base de la olla y el fogón cae liquido, pueda evaporarse y la olla pueda saltar hacía arriba debido a la presión generada. Peligro de sufir lesiones.
HINWEIS Nota
- Apane el aparato antes del uso. Así evitará un consumo de energia innecasar y garantizará su seguridad.
Si noiene previsto utiliser el aparato durante un tiempo prolongado, le recomendamos que desconecte el enchufe de la toma de alimentación.
55.3 Funcionamento del aparato
55.3.1 Encendido y ajuste de temperatura
- Introduzir a ficha numa tomada adequada.
- No eça surge a temperatura da superficie da plac de indução. Se a temperatura da superficie for inferior a 50^ é exibido „-L-, se a temperatura for superior a 50^ é exibido no eça „-H-". Soa um sinal acústico. O aparecido encontrar-se antes no modo standby.
-
Coloque la vajilla sobre la placacaliente.
-
Pulse el botón ON/STANDBY y la pantalla LED做不到. Ahora, ya está preparado para el proceso de coccción
- Pulse el botón "Temp" una vez.
- A temperatura predefinida de 120^ surge no eça.
- Com os.selectores 5.e 6. + / - rode alterar o ajuste entre 60 e 240^ (Niveis de temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 e 240^ )
HINWEIS Nota
Aesto sesuma el nivel LP (modo Eco - Low Power).En este nivel, la temperatura aumenta de modo especialmente lento hasta un maximo de 170^ .Puede utiliser este nivel, por exemple, para grasa vegetal.
55.3.2 Temporizador
- Función temporizador: Después de selecciónar la temperatura, pulse el botón "Timer" (temporizador) una vez. La pantalla做不到 el número "0". Com os selectores 5. e 6. +/ - pode alterar o ajuste entre 1 e 180 horas. Pode seleccionar intervalos de 1 minuto (até um máximo de 180 horas).
- Quanto o tempo tiver decorrido, soa um sinal acústico e o aparelho passa automaticamente para o modo de standby.
HINWEIS Nota:
- Durante o modo de temporizador pode alterar a qualquer momento a duracao com a ajuda das teclas + / - .Atrasvda funcao de memorizacao do aparelho, o ajuste dos niveis de temperatura permanece inalterado.
55.3.3 Apagado
- Quando o aparecido é ligado (com a tecla "On/Standby"), o éraço minha o calor residual da superficie deplaced de indução. Se a temperatura for inferior a 50^ , é exibido -L^- , se a temperatura for superior a 50^ , é exibido -H^- .
- Si durante el funciona elrajra la vajilla sonar a unasenal acustica durante 15 segundos y el aparato entrara en mode stand-by.
- Una vez finalizo el proceso de coccción y enfiado el aparato, desconecte el enchufe.
HINWEIS Nota:
56 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errors.
56.1 Instrucciones de seguridad
A VORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:
- El hora debe limpiarse periodically para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un hora que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y pueda hacerpeligrar el aparato,adelmas de causar una acumulación de hongos y bacterias.
- Antes de limpiar el hora de beapagarlo y desconectarlo de la toma de alimentacion electrica.
El spacing de cocclusion se calcula mucho antes del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfrie. - Después del uso debe limpiar el espacio de coccción en cuando enfré. Si esperas demasiado, sera más fácillearva cabo la limpieza e incluso,la hara imposible. Si se acumula demasiada sociedad el aparato podría sufrir daños.
Si la humedad penetr en el aparato, sus componentes electronicos peuvent resultar danados. Evite que caiga liquido en el interior del aparato, a trovés de las ranuras de ventilacion.
Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos ni los meta en el lavavajillas.El accesorio no es apto para lavavajillas.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objetosuros.
56.2 Limpieza
Fogón de cerámica
- Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o realizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si lajecidad está muy incrustada pueda usar un poco de vinagre de vino blanco.
Carcasa y consola de mando
- Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido.
AVORSICHT Precaución
No utilise limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no darar los componentes de plástico.
Evite que la parte inferior del recipiente de cocinado dañé la superficie cerámica de la cucina, excepta si la superficie de la cucina está arañada, ello no impida el uso.
57 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos para Severity del peligros y daños.
57.1 Instrucciones de seguridad
A VORSICHT Precaución
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligroal,)uado ycausardanos en el aparato.
57.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un número de error que describe la causa del fallo.
| Pantella | Descripción |
| E01: | Control electrónico de bajo tensión. (<145V)Asegúrese de que el aparato se utilizes a la tensión spécifique en laplaça de espécificaciones. |
| E02: | Control electrónico de sobretensión (> 275 V)Asegúrese de que el aparato se utilizes a la tensiónspecificada en laplaça de espécificaciones. |
| E03 und E06 | Defecto electrico o técnicoEnvíe el aparato al servicios专业技术o. |
| E07 | Protección de sobrecalentimiento en modo TEMP activadoSubsane el fallo causante del sobrecalentimiento. En cuando lacocina se haya enfiado podrá volver aponer en marcha el aparato. Si siguiaranasnórdose mensajes de error afterwards de un prolongado tiempo de esperay reinicio del aparato,Debe enviar el aparato al服务水平专业技术o para que lo comprueben. |
| E08 | Fallo de funcionaimiento del sensor de temperaturaEnvíe el aparato al服务水平专业技术o. |
HINWEIS Nota
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al service de atencion al cliente.
57.3 Posibles problemas y solución de problemas
La?sigaune tabla proportiencia ayuda durante la localizacion y reparacion de微量元素fallos.
| Problema | Posible causa | Soluciones |
| No Pantalla | El cable de alimentación no está enchufado | El cable de alimentación está enchufado |
| El fusible no se activa | El fusible está enchufado |
HINWEIS Nota
- Si con los pasos que se indica más arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al service de atencion al cliente.
58 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la
manipulación indefinida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso jusqu con la basura domestica

HINWEIS Nota
- Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el servicios de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion
59 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños notributionles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.
Queda excluidarialquierotra reclamacionde garantia.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.
60 Datos技术和
| Aparato | Aparato de preparación de fondue |
| Denominación | FonDue white (2280) / FonDue black (2282) |
| Conexión | 220-240 V, ~ 50/60 Hz |
| Consumo de potencia | 1000 W |
| Standby “según el ErP nivel 2” | |
| Rango de temperatura | 60°C – 240 °C |
| Dimensiones exteriores (diámetro x alta) | 263 x 116mm |
| Peso net | 3,37 kg |