HeatSeal Sprint H925 - Machine à laminer GBC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HeatSeal Sprint H925 GBC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laminer |
| Dimensions (L x P x H) | 355 x 140 x 100 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Largeur de laminage | 230 mm |
| Épaisseur maximale de la pochette | 125 microns |
| Temps de chauffe | 5 minutes |
| Vitesse de laminage | 30 cm/min |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de décalage pour éviter les bourrages |
| Utilisation | Idéale pour les documents, photos et cartes de visite |
| Maintenance | Nettoyage régulier des rouleaux recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HeatSeal Sprint H925 GBC
Téléchargez la notice de votre Machine à laminer au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HeatSeal Sprint H925 - GBC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HeatSeal Sprint H925 de la marque GBC.
MODE D'EMPLOI HeatSeal Sprint H925 GBC
ULTÉRIEURE ÉVENTUELLE. LES MISES EN GARDES SUIVANTES FIGURENT SUR CE PRODUIT. Ce message de sécurité signifie que vous risquez de vous blesser gravement ou d’être tué si vous ouvrez le produit et que vous vous exposez à une tension extrêmement dangereuse Ne pas toucher les sabots chauffants avant qu’ils ne soient refroidis.
- N’utiliser cette plastieuse qu’aux ns prévues, conformément aux spécifications indiquées dans le mode d’emploi.
- Éloigner les mains, cheveux longs, vêtements amples et tout objet tel que colliers ou cravates de la partie frontale des rouleaux d’entraînement afin d’éviter qu’ils ne se coincent ou s’emmêlent.
- Éviter tout contact avec les sabots chauffants lorsque la plastifieuse est en marche ou peu après sa mise hors tension. Les sabots chauffants peuvent atteindre des températures allant jusqu’à 149 °C (300 °F).
- Tenir les mains et les doigts à distance du trajet emprunté par la lame très tranchante du dispositif de coupe se trouvant à l’endroit de sortie du film.
- Placez la plastieuse sur un chariot, une table ou un sup port stable pouvant supporter un poids d’au moins 50 kg/110 lb. Une surface instable pourrait causer la chute de la plastifieuse et entraîner des blessures sérieuses. Évitez les arrêts brusques, la force excessive et les surfaces de plancher inégales lorsque vous déplacez la plastifieuse sur un chariot ou un support.
- Ne pas essayer de contourner ou d’enlever les dispositifs de sécurité électriques et mécaniques tels que les systèmes de ver rouillage, blindages et protections.
- Ne pas insérer d’objets ne convenant pas à la plastication.
- Ne pas exposer la plastieuse aux liquides.
- Cette plastieuse doit être raccordée à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié sur la plaque du numéro de série située à l’arrière de l’appareil.
- Débrancher la plastieuse avant de le déplacer ou lorsqu’elle n’est pas utilisé pendant une longue période de temps.
- Ne pas utiliser cette plastieuse avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé(e).
- Ne pas surcharger les prises électriques au-delà de leur capacité; un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
- Ne pas modier la che de l’appareil. Elle est conçue pour rece voir l’alimentation électrique adéquate.
- L’appareil est conçu pour utilisation à l’intérieur uniquement.
- Débrancher la che de raccordement de la prise de courant à laquelle elle est connectée et garder avec vous le cordon d’alimentation lorsque vous déplacez la plastifieuse.
- Ne pas faire fonctionner la plastieuse à l’aide d’un cordon d’alimentation ou d’une fiche de raccordement endommagé(e), encas de défectuosité ou si elle est endommagée. Contacter un représentant GBC agréé pour toute assistance. Ce message de sécurité signifie que vous risquez de vous couper si vous n’êtes pas prudent. CHACUN DES MESSAGES DE SÉCURITÉ DE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS EST PRÉCÉDÉ D’UN SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ. MISE EN GARDE : CHACUN DES MESSAGES DE SÉCURITÉ DE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS EST PRÉCÉDÉ D’UN SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ. MISE EN GARDE : NE PAS ESSAYER DE PROCÉDER À LA MAINTENANCE DE CETTE PLASTIFIEUSE OU DE LA RÉPARER. MISE EN GARDE : LIRE ENTIÈREMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE RACCORDER CETTE PLASTIFIEUSE À UNE PRISE ÉLECTRIQUE OU TENTER DE LA FAIRE FONCTIONNER. CONSERVER CES INSTRUCTIONS À PORTÉE DE LA MAIN AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. DANGER Risque de choc électrique. Ne pas ouvrir. Ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Ne confier la réparation qu’à du personnel qualifié. PRUDENCE LAME TRANCHANTE. Tenir les mains et les doigts à distance. MISE EN GARDE : POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, NE METTEZ PAS LA PLASTIFIEUSE SOUS TENSION ET NE TENTEZ PAS DE LA FAIRE FONCTIONNER TANT QUE VOUS N’AVEZ PAS LU ENTIÈREMENT CES
INSTRUCTIONS. CONSERVER CE MODE D’EMPLOI À
PORTÉE DE LA MAIN AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. AFIN D’ÉVITER TOUTE BLESSURE, SUIVRE LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE SUIVANTES DURANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CETTE PLASTIFIEUSE. PRUDENCE: La prise doit être située tout près de l’équipement et être facile d’accès. Ne pas utiliser de rallonge. Mesures de protection générales Mesures de protection électrique PRUDENCE Surface très chaude. HeatSeal Sprint H925 - Sécurité TM® Effectuer uniquement les procédures de maintenance habituelles dont il est fait mention dans les présentes instructions. Débrancher l’appareil et contacter le service technique agréé par GBC pour toute réparation nécessaire si l’un des problèmes suivants se produit : Entretien Installation Ne pas essayer de procéder à l’entretien de cette plastifieuse ou de la réparer vous-même. MISE EN GARDE : CECI N’EST PAS UN JOUET.- NE PAS LAISSER UN ENFANT FAIRE FONCTIONNER CETTE PLASTIFIEUSE!
- Le cordon ou la che de raccordement est endommagé(e).
- Un liquide s’est renversé dans la plastieuse.
- La plastieuse ne fonctionne pas correctement suite à une manipulation inadéquate.
- La plastieuse ne fonctionne pas tel que décrit dans ces instructions.
- Tout dommage occasionné en cours d’expédition doit être immédiate ment signalé au transporteur.
- Placez la plastieuse sur une surface plate et stable pouvant supporter un poids de 50 kg/110 lb. La surface doit se trouver à une hauteur d’au moins 76 cm (30 po) pour garantir le poids de 50 kg/110 lb. La surface doit se trouver à une hauteur d’au moins 76 cm (30 po) pour garantir un positionnement confortable pendant l’utilisation. Les quatre pieds en caoutchouc doivent reposer sur la surface d’appui.
- Brancher l’appareil à une source d’alimentation adéquate. Éviter de connecter tout autre équipement au circuit de branchement auquel la plastifieuse est raccordée car cela risque de déclencher le disjoncteur ou de brûler les fusibles.
- Positionnez la plastieuse de façon à ce que les documents puissent en sortir librement.
- Si vous plastiez des documents de format lettre/A4, ouvrez comp- lètement le plateau de sortie. Lorsque vous plastifiez n’importe quel média plus long que le format lettre/A4 et ce, dans l’orientation paysage – le plateau de sortie DOIT être rabattu dans la machine. Si vous ne respectez pas cette consigne, un blocage pourrait se produire par manque d’espace pour libérer les rouleaux, une fois la plastification terminée.
- Installez cette plastieuse dans un endroit où la température ambiante est d’au moins 22 °C/72 °F. La seule tâche d’entretien devant être exécutée par l’utilisateur est le nettoyage périodique des sabots chauffants. Cette opération doit être effectuée lors du changement des rouleaux (voir page 7, étapes 1, 2 et 3.) La procédure suivante permet d’éviter que la colle qui aurait pu se fixer sur les bords du film de plastification ne se dépose sur les sabots chauffants. Faites préchauffer la plastifieuse à l’aide du bouton de préchauffage. Nettoyez les parties supérieure et inférieure des sabots chauffants à l’aide d’un chiffon doux. Suivez les instructions de la page 21, étapes 4, 5, 6 et 7. Entretien de la plastifieuse H-925 PRUDENCE : LA PROCÉDURE SUIVANTE EST EFFECTUÉE ALORS QUE LA PLASTIFIEUSE EST CHAUDE. VEUILLEZ USER DE LA PLUS GRANDE PRUDENCE. REMARQUE: Ne pas utiliser de tampons de récurage métallique pour nettoyer les sabots chauffants! MISE EN GARDE: Ne plastifier aucun article scintillant ou métallique. Cela risquerait d’endommager les rouleaux. MISE EN GARDE : Ne pas appliquer de liquides nettoyants ou de solvants sur les rouleaux. MISE EN GARDE : Ne pas essayer de plastifier des adhésifs portant la mention « Inflammable ».
ÉTAPE 2 Ouvrez complète- ment le plateau de sortie pour une opération normale. Fermez le plateau si vous souhaitez plastifier des bannières ou feuilles plus longues. ÉTAPE 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche située à l’arrière. Le voyant DEL d’alimentation s’allume alors sur le panneau de commande à l’avant. ÉTAPE 4 Réglez les guides latéraux en fonction du format des documents. ÉTAPE 3 Insérez le plateau d’alimentation et fixez-le en position. La plastifieuse est fournie avec une pellicule de 3 mil/75 mic préinstallée, faisant environ 9 m/30 pi de longueur. Guides latéraux HeatSeal Sprint H925 - Préparation TM® Plateau Pour bénéficier d’un niveau de performance optimal lors de l’utilisation de votre plastifieuse, consultez la section « Conseils » à la page 15. ÉTAPE 1 Réglez les guides latéraux et placez le(s) document(s) dans le dispositif d’alimentation. Guides latéraux ÉTAPE 5 Les documents plastifiés s’empilent dans le plateau de sortie. La plastification s’arrête lorsque tous les documents sont plastifiés*. Start Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic ÉTAPE 2 Appuyez sur la touche de démarrage et la plastification commencera après le préchauffage. Start Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic ÉTAPE 4 L’appareil est prêt et la plastification est en cours. (Voyant DEL d’alimentation) Start Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic ÉTAPE 3 Le voyant DEL d’état « Prêt » clignote pendant la procédure de préchauffage. (Ready LED) HeatSeal Sprint H925 - Fonctionnement TM® *La pellicule apparaît d’abord seule à la sortie car elle doit s’aligner à la bordure du document.24
ÉTAPE 1 Coupez la pellicule de plastification tel qu’indiqué dans le schéma de gauche. Si aucune pellicule n’est présente, consultez la page suivante. ÉTAPE 4 Insérez la nouvelle pellicule, puis superposez les pellicules sur le sabot de chauffage. Remarque : Faites correspon- dre les couleurs des extrémités du rouleau de pellicule avec celles des leviers de chargement EZload. ÉTAPE 5 Insérez l’assemblage de barre de transfert et verrouillez-le, puis fermez les 4 leviers de chargement EZload. ÉTAPE 6 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (vers l’avant) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la pellicule ne soit plus plissée. Fermez le couvercle supérieur. ÉTAPE 2 Ouvrez les 4 leviers de chargement « EZ » et retirez la pellicule. Si possible, chargez toujours la pellicule avant que l’appareil ne soit complètement vide. ÉTAPE 3 Retirez l’assemblage de barre de transfert, puis appuyez sur la touche de chauffage. Le voyant DEL d’état « Prêt » clignote pendant le préchauffage. Touche de chauffage Start Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic ÉTAPE 7 Sélectionnez l’épaisseur de pellicule. (Sélection de pellicule) HeatSeal Sprint H925 - Chargement de pellicule TM® ÉTAPE 1 Commencez par suivre les étapes 2, 3 et 4 de la procédure « Chargement de pellicule » présentée à la page 7. Fermez les 4 leviers EZload. ÉTAPE 2 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (vers l’avant) et insérez la carte d’enfilage (fournie avec la pellicule EZload), tel qu’illustré. Insérez la carte en la forçant légèrement entre les rouleaux de pellicule. ÉTAPE 3 Insérez l’assemblage de barre de transfert. Continuez d’appuyer sur l’interrupteur d’alimentation jusqu’à ce que la pellicule ne soit plus plissée. ÉTAPE 4 Fermez le couvercle supérieur, puis sélectionnez l’épaisseur de la pellicule. Start Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic (Film Select) HeatSeal Sprint H925 - Chargement de pellicule lorsque vide TM® Suivez les instructions ci-dessous pour charger la nouvelle pellicule si l’appareil est complètement vide. Attention, surfaces chaudes.26
SUPÉRIEUR Le couvercle supérieur est ouvert. Fermez-le et reprenez la plastification. Ne tentez pas de démonter cet appareil – Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur.
ALERTE DE FAIBLE QUANTITÉ
DE PELLICULE Ouvrez le couvercle supérieur et chargez un nouveau rouleau de pellicule. Reportez-vous à la section « Chargement de pellicule » aux pages 7 et 8. Start Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 micStart Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic (Voyant DEL d’alerte) (Voyant DEL de faible quantité de pellicule) HeatSeal Sprint H925 - Voyants d’alerte TM® Ne tentez pas de démonter cet appareil – Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur.
A) Ouvrez les couvercles. B) Localisez le bourrage de pellicule. C) Appuyez sur la touche de chauffage. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (vers l’avant/arrière) pour dégager le bourrage. Il peut être nécessaire de couper la pellicule pour la retirer. (Assurez-vous d e ne pas endommager les rouleaux lorsque vous coupez la pellicule.) S’il est .nécessaire de couper la pellicule, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (vers l’avant/arrière) pour réalimenter la pellicule dans l’appareil. Bourrage Bourrage
Retirez le(s) document(s) et tous les débris du plateau d’alimentation. Éventez les documents et réglez les guides en fonction du format. Utilisez la touche d’alimentation principale (située à l’arrière) pour éteindre l’appareil et le remettre en marche. Appuyez sur la touche de démarrage « Start » pour reprendre la plastification*. Start Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 micStart Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 micStart Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic (Voyant DEL d’alerte) (Voyant DEL d’alerte) (Voyant DEL d’alerte) HeatSeal Sprint H925 - Voyants d’erreur TM® *Pour des informations supplémentaires permettant d’optimiser le niveau de performance, consultez la page 15.28
Direction de la plastification Si possible, chargez toujours les documents à l’horizontale. Les bordures de pellicule supérieure et inférieure mesurent toujours 0,64 cm (0,25 po) et les bordures latérales sont en fonction du format de document. Pour connaître la longueur de document maximale, consultez les spécifications à la page 14. Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la plastification, évitez d’insérer des documents de forme irrégulière, comme celui illustré ci-dessous. Format menu 27,9 cm x 43,2 cm (11 po x 17 po) A3 Format lettre 27,9 cm x 21,6 cm (11 po x 8,5 po) A4 Grand format 21,6 cm x 35,6 cm (8,5 po x 14 po) 6 mm (0,25 po) 6 mm (0,25 po) 29,2 cm (11,5 po) 3,8 cm (1,5 po) 11” 17” 8.5” 14” (431 mm) (279 mm) (279 mm) (216 mm) 11” 8.5” (216 mm) (355 mm) HeatSeal Sprint H925 - Chargement et orientation du document TM® HeatSeal Sprint H925 - Dépannage TM® Absence d’alimentation. L’interrupteur ne s’allume pas lorsqu’il est en position MARCHE. Le cordon d’alimentation n’est pas branché à une prise de courant active. Le disjoncteur s’est déclenché. Branchez-le à une prise de courant active. Réenclenchez le disjoncteur à l’arrière de l’appareil. L’appareil demeure inactif lorsque vous appuyez sur la touche du mode de veille. Présence de lignes pâles sur le document. Le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle. La température ambiante est inférieure à 22 °C/72 °F. Utilisez l’appareil à une tempé- rature ambiante d’au moins 22 °C/72 °F. Le dispositif d’alimentation ne fonctionne pas. Le document est plastifié de biais. Le dispositif d’alimentation insère plusieurs documents (en les ajoutant à l’existant). Le document n’est pas compatible avec le dispositif d’alimentation. Essayez avec un document différent. L’imprimé n’est pas compatible avec le dispositif d’alimentation. Essayez une imprimante différente. Le papier n’est pas inséré complètement dans le dispositif d’alimentation. Insérez-le complètement dans le dispositif d’alimentation. Le papier est très gondolé. Assurez-vous d’utiliser un papier plat. Le papier est extrêmement gondolé. Assurez-vous d’utiliser un papier plat. Présence d’électricité statique sur le document, ou documents collés ensemble. Éventez le papier et réinsérez- le dans le dispositif d’alimen- tation. Les documents sont trop lisses. Insérez-les un à la fois ou changez de type de document. Les guides papier ne sont pas centrés. Ajustez les guides papier au format du papier. Platt gondolée. Adhésion insatis- faisante au document. Réglages de pellicule inappro- priés, chaleur insuffisante. Vérifiez et sélectionnez un réglage approprié. Le réglage de pellicule est incorrect. Sélectionnez le réglage de pellicule approprié. Les leviers EZload ne sont pas fermés. Le document est plissé. Fermez les leviers EZload. Tension de ligne faible Assurez-vous qu’une tension appropriée est disponible. Aucun papier n’est disponible. Insérez le papier. L’appareil est éteint Mettez l’appareil en marche. Il commence à manquer de pellicule. Chargez une nouvelle pellicule. L’assemblage de barre de transfert n’est pas verrouillé. Verrouillez les leviers de la barre de transfert.
HeatSeal Sprint H925 - Spécifications TM® 3 mil / 75 mic 2 minutes max. à partir de l’état froid 5 mil / 125 mic 2 minutes max. à partir de l’état froid
A) La vitesse d’exécution de l’appareil est de 1 000 mm (39 po) par minute B) Cela équivaut à 4 documents de format lettre ou A4 par minute C) La plastification de 25 feuilles de format lettre ou A4 prend environ 7 minutes
6. Capacité d’alimentation
A) Maximum de 25 feuilles à 20 lb – 75 g/m²
7. Poids de l’appareil
A) Dans l’emballage 85 lb – 38,7 kg B) Hors de l’emballage 70 lb – 32 kg
9. Spécifications électriques
A) 120 V, 60 Hz, 7,5 A B) 230 V, 50 Hz, 4 A C) 100 V, 50 Hz/60 Hz, 8,5 A
8. Dimensions (avec le plateau de sortie ouvert)
19 po (largeur) x 31 po (hauteur) x 27 po (profondeur) (483 mm x 787 mm x 686 mm) Poids de papier maximal Couverture de 80 lb – 216 g/m² Poids de papier minimal 20 lb - 75 g/m² Largeur de papier maximale Pellicule de 12”, 11.6” - 297 mm Pellicule de 11,5”, 11” - 280 mm Largeur de papier minimale 6” - 152 mm Longueur de papier maximale 48” - 1220 mm 3 . Formats et poids du papier Papier A4 (bordure latérale) 12” - 305 mm wide film Papier A4 (bordures supérieure et inférieure) 12” - 305 mm wide film Papier lettre (bordure latérale) 11.5” - 292 mm wide film Papier lettre (bordures supérieure et inférieure) 11.5” - 292 mm wide film 0.15” - 4 mm 0.25” - 6 mm 0.25” - 6 mm 0.25” - 6 mm 4 . Tailles de bordure 3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic Flexible Semi Rigide
5. Épaisseur de pellicule
1. Temps de préchauffage
Remarque : Le temps de préchauffage est réduit lorsque l’appareil est chaud. Le mode de veille est activé après 30 minutes d’inutilisation. Pour reprendre l’utilisation, appuyez sur la touche de démarrage « Start ». HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification pour des performances optimales TM® Exigences pour la sélection du document/papier Cette section vous indique comment sélectionner un papier approprié pour optimiser le niveau de performance de cet appareil. Avant de plastifier des documents importants ou uniques, effectuez toujours un test en utilisant un document similaire. Si votre document imprimé n’est pas compatible avec la H925, essayez un document différent et/ou une imprimante différente.
- Avec certains finis (niveaux de lustre), poids et compositions d’encre, il peut être nécessaire que l’utilisateur insère les feuilles une à la fois dans la plastifieuse, plutôt qu’en chargeant une pile. Format et fini/poids Format: La largeur minimale des documents pouvant être insérés dans la H925 est 15,2 cm ou 6 po. Les formats de papier standard qui seront alimentés automatiquement dans la plastifieuse sont indiqués ci-dessous : (la bordure insérée en premier dans l’appareil est indiquée en caractères gras) Fini/poids: Tel qu’indiqué ci-dessus, mêmes les supports standard peuvent changer de temps à autre en raison de circonstances qui sont hors du contrôle de GBC. Il est toujours recommandé que l’utilisateur fasse des tests avec le média avant de passer complètement le document dans le plateau d’alimentation. Voici les poids de support qui permettent d’optimiser le niveau de performance du dispositif d’alimentation lors du chargement d’une pile*: Type Lettre Grand format Menu Format 11” x 8.5” 8.5” x 14” 11” x 17” Demi-letter 8.5” x 5.5” Bureau 10.5” x 7.25” Grand format gouvernemental 8.5” x 13 Type Lettre gouvernemental
Format 10.5” x 8.5” 297 x 210 mm 210 x 148 mm B5 257 x 182 mm F4 210 x 330 mm Support Papier bond/pour copie standard Papier pour couverture Papier pour index Poids minimal 20 lb / 75 g/m² 28 lb / 75 g/m² 42 lb / 75 g/m² Poids maximal 53 lb / 203 g/m² 80 lb / 216 g/m² 110 lb / 203 g/m² Papier photo poreux 20 lb / 75 g/m² Jusqu’à 50 lb / 200 g/m² Les supports tels que les imprimés recto verso, les papiers de dessinateur, les papiers cartonnés, les papiers pour couverture, les papiers photo très lustrés, les cartes photo lustrées et les autres papiers avec revêtements spéciaux doivent être insérés dans la plastifieuse une feuille à la fois pour éviter de causer des problèmes d’alimentation ou bloquer le mécanisme du dispositif d’alimentation.32
HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification pour des performances optimales TM® IMPORTANT: Lorsque vous plastifiez n’importe quel média plus long que le format lettre/A4 et ce, dans l’orientation paysage, le plateau de sortie DOIT être rabattu dans la machine. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut causer un bourrage car le document fini risque de manquer d’espace pour passer entre les rouleaux après la plastification. Le plateau de sortie est conçu pour des piles de format lettre/A4 et autre média plus petit dans l’orientation paysage. La capacité de ce plateau varie en fonction de l’épaisseur générale du support et de la pellicule utilisée. GBC recommande de vider fréquemment le plateau de sortie. Chargement Plateau de sortie Avant de charger des imprimés, éventez les feuilles sur les quatre côtés. Ceci permet de créer une fine couche d’air entre les feuilles pour aider le mécanisme du dispositif d’alimentation en éliminant toute adhérence pouvant résulter du séchage ou de l’entreposage des feuilles. Pour maximiser l'utilisation de pellicule lors de la plastification de papier lettre/A4, il est préférable de charger les imprimés dans le plateau d’alimentation avec l’orientation horizontale. Pour le papier grand format/A3, le support doit être chargé avec l’orientation verticale. Si votre document est très gondolé ou courbé, il risque de causer des problèmes au dispositif d’alimentation de la HS925. Pour éviter ce genre de problème, vous pouvez essayer d’éliminer le gondolement en roulant la pile de supports en sens inverse avant de charger le document. Vous pouvez également essayer de charger le document en sens inverse ou à l’envers.. Lors du chargement d’une pile d’imprimés, il est préférable d’égaliser sa bordure inférieure en frappant légèrement toute la pile sur une surface plate. Le fait de charger la pile avec la bordure inférieure égalisée dans le plateau d’alimentation aide à prévenir les problèmes d’alimentation. Assurez-vous que les guides papier du plateau d’alimentation soient correctement espacés afin que les bords des feuilles les frôlent et ainsi ne pas compresser la pile. Si les guides papier ne frôlent pas le média, les feuilles pourraient s’insérer de travers pendant la plastification. Une fois le support chargé dans le plateau d’alimentation, vous devez attendre que la procédure de plastification se termine avant d’ajouter d’autres imprimés. N’AJOUTEZ pas des feuilles dans le plateau d’alimentation pendant la période de plastification. Les rouleaux de pellicule permettront de plastifier un plus grand nombre de pages par recharge si vous respectez la largeur maximale lors du chargement du support dans le dispositif d’alimentation HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification pour des performances optimales TM® Pour éviter l’apparition de lignes de chaleur sur le support Selon la température ambiante, le type de support et l’épaisseur de la pellicule, la HeatSeal Sprint H925 peut produire une ligne de chaleur sur les 3-5 premières feuilles plastifiées. Suivez les recommandations ci-dessous pour éviter de voir apparaître des lignes de chaleur: Routine recommandée pour le démarrage en début de journée: Réglez l’interrupteur d’alimentation principale sur la position « Marche ». Conseils supplémentaires: L’épaisseur de la pellicule peut faire une différence. La pellicule de 1,7 mil peut produire une ligne de chaleur plus prononcée que les pellicules de 3 ou 5 mil. Votre appareil peut refroidir lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. Il est alors recommandé de répéter la routine de démarrage. Les types de support et d’encre peuvent aussi faire une différence. Les images plus foncées ou les papiers lustrés peuvent produire une ligne de chaleur plus prononcée que d’autres supports. Pour de meilleurs résultats, n’utilisez pas cet appareil dans un environnement où la température ambiante est inférieure à 22 °C/72 °F. L’utilisation à une température inférieure à la température ambiante normale empêche les rouleaux de pression d’atteindre une température de plastification convenable, causant ainsi l’apparition de lignes de chaleur pâles sur les feuilles plastifiées. Chargez deux ou trois feuilles de papier uni dans le plateau d’alimentation. Appuyez sur la touche de démarrage. Faites un essai avec une seule feuille de votre support spécial. Avant de commencer la plastification, allouez à la machine au moins 5 minutes pour qu’elle atteigne sa température. Si nécessaire, répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que la ligne de chaleur ne soit plus visible.34
HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification pour des performances optimales TM® IMPORTANT: Lorsque vous plastifiez des supports avec 3 trous perforés, chargez-les en plaçant le côté des trous en premier dans l’appareil. Le fait de ne pas respecter cette consigne risque de causer des problèmes de coupure car le capteur pourrait identifier les trous comme étant la fin d’une page. La composition et la qualité de tous les types de support/papier peuvent changer à tout moment. GBC ne peut pas spécifier ni garantir le niveau de performance d’une marque, d’un type ou d’un fabricant de support/papier spécifique. Mêmes les supports standard peuvent changer de temps à autre en raison de circonstances qui sont hors du contrôle de GBC. Conseils pour une plastification réussie: Avant l’utilisation, vous devez laisser le support s’acclimater pendant au moins 48 heures dans l’environnement où il sera utilisé. La température d’entreposage et d’utilisation optimale est de 21 à 27 °C (70 à 80 °F), avec 50 % d’humidité relative. Une fois la plastification terminée, ne laissez aucun support non plastifié dans le plateau d’alimentation. Les supports doivent être retirés et rangés en pile dans des conditions ambiantes appropriées. Veillez toujours à faire passer le support de la façon la plus directe possible dans la plastifieuse. Si vous plastifiez un support plus long, évitez de le déposer sur la partie arrière du plateau d’alimentation car cela pourrait empêcher le dispositif d’alimentation de saisir les feuilles correctement. Laissez sécher l’encre des documents imprimés avant de les plastifier. Ne chargez AUCUN type de support plissé, plié ou inégal dans le dispositif d’alimentation car vous pourriez causer un bourrage dans l’appareil. Entretien Garantie limitée de un an (1) ACCO Brands USA 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069-3640 (800) 541-0094 ACCO Brands Canada 5 Precidio Court Brampton, ON L6S-6B7 (800) 263-1063 ACCO Mexicana Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700 México, DF. (55) 1500-5578 ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (au Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ONTARIO L6S-6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. de México), (chacun, respectivement « ACCO Brands ») garantit à l'acheteur original que ce produit ACCO Brands est libre de tout défaut de fabrication et de matériel conditions normales d'utilisation et d'entretien pour 1 an de garantie limitée après achat. L’obligation d'ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d'ACCO Brands, dans le cas où, n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands et ce, sans frais de matériel ou de main-d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par son équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes : (i) si le produit a été utilisé abusivement, (ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou, (iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu'un employé ou un agent autorisé d'ACCO Brands. Pour procéder à une demande de garantie, veuillez composer le 1-800-541-0094 aux É.-U. / 1-800-268-3447 au Canada/1-800-759-6825 au Mexique ou visitez le www.gbc.com. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET N’OBLIGENT ACCO BRANDS EN AUCUN CAS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit. This warranty gives you specific legal rights. Other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist. In addition some jurisdictions do not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain types of costs and/or damages, so the above limitations may not apply.36
Note: cet équipement a été testé et il est considéré comme conforme aux conditions restrictives relatives à un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces conditions restrictives sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et émet une énergie de fréquence radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de produire des interférences nuisibles pour les communications radio. Il n’est cependant aucunement garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement provoque effectivement des interférences indésirables au niveau de la réception radio ou télévision, ce qui pourra être déterminé en éteignant l’appareil puis en le remettant en marche, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes: Réorienter ou repositionner l'antenne de réception;• Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur;• Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché;• Demander conseil auprès du détaillant ou d’un technicien radio/TV expérimenté.•
AVIS CANADA, CLASSE B
Cet appareil mumérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. MODIFICATIONS Toutes modifications apportées à ce dispositif pourront annuler le droit accordé à l’utilisateur par le FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement. Information d’achat Enregistrez ce produit en ligne à: www.gbc.com. Les numéros de modèle et de série sont inscrits sous la machine. Numéro de série: Numéro de modèle: Date d’achat: Détaillant: Fait en Chine.38
Notice Facile