HeatSeal Sprint H925 - Máquina de laminado GBC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HeatSeal Sprint H925 GBC en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HeatSeal Sprint H925 GBC
Descarga las instrucciones para tu Máquina de laminado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HeatSeal Sprint H925 - GBC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HeatSeal Sprint H925 de la marca GBC.
MANUAL DE USUARIO HeatSeal Sprint H925 GBC
H) Heat Button Touche de chauffage Botón “Heat” (de calentamiento)
Instrucciones importantes para la seguridad Salvaguardas importantes SU SEGURIDAD, ASÍ COMO LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS,ES DE SUMA IMPORTANCIA PARA GBC. EN ESTE MANUAL DE INSTRUC-CIONES Y EN EL PRODUCTO HAY MENSAJES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD. LÉALOS DETENIDAMENTE.ENCONTRARÁ EN EL PRODUCTO MENSAJES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD. LEA DETENIDAMENTE ESTOS MENSAJES E INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR.SE INCLUYEN EN EL PRODUCTO LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.Este mensaje sobre la seguridad significa que usted puede resultar gravemente herido o morir si abre el producto y se expone a voltajes peligrosos.No toque las zapatas térmicas hasta que se hayan enfriado.Use esta plastificadora sólo para los fines para la que está • diseñada, de acuerdo a las especificaciones incluidas en las instrucciones de operación.Mantenga las manos, el cabello largo, las prendas de vestir sueltas • y los artículos como collares o corbatas lejos de la parte delantera de los rodillos de tracción, a fin de evitar que se enreden y queden atrapados.Evite el contacto con las zapatas térmicas durante el funciona-• miento o antes de que transcurra un tiempo suficiente después de apagar la plastificadora. Las zapatas pueden alcanzar temperaturas superiores a los 150°C (300°F).Mantenga las manos y los dedos alejados del trayecto de la filosa • hoja de corte de la película ubicada en la salida de esta última.Coloque la plastificadora sobre un carro, soporte o mesa estable • capaz de soportar 110 lb/50 kg como mínimo. Una superficie inestable puede hacer que la plastificadora se caiga y produzca graves lesiones. Evite las paradas repentinas, la fuerza excesiva y los pisos de superficies desparejas cuando traslade la plastificadora sobre un carro o soporte.No anule ni desmonte los equipos de seguridad eléctrica y • mecánica, tales como interbloqueos, defensas y protecciones.No inserte objetos inadecuados para la plastificación.• No exponga la plastificadora a líquidos.• Esta plastificadora se debe conectar a un suministro eléctrico • correspondiente al voltaje especificado que se indica en la placa de número de serie ubicada en la parte trasera de la máquina.Desenchufe la plastificadora antes de moverla o cuando no se use • durante un período prolongado.No haga funcionar la plastificadora con un cordón de alimentación • eléctrica o un enchufe dañado.No sobrecargue los tomacorrientes porque puede ocasionar un • incendio o descarga eléctrica.No altere el enchufe. Este enchufe está configurado para el • suministro eléctrico apropiado.La unidad está diseñada para uso en interiores únicamente.• Desconecte el enchufe del tomacorriente en el que está conectado • y sostenga el cordón de alimentación eléctrica en su mano mientras mueve la plastificadora.No haga funcionar la plastificadora si el cordón de alimentación • eléctrica o el enchufe están dañados, si se produce una falla o si la máquina ha sufrido daños. Comuníquese con un representante autorizado del servicio de GBC para solicitar asistencia.Este mensaje sobre la seguridad significa que si no es cuidadoso puede lastimarse.EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, CADA MENSAJE SOBRE LA SEGURIDAD ESTÁ PRECEDIDO POR EL SÍMBOLO DE ALERTA.ADVERTENCIA: EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, CADA MENSAJE SOBRE LA SEGURIDAD ESTÁ PRECEDIDO POR EL SÍMBOLO DE ALERTA. ESTE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO POTENCIAL PARA LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PODRÍA CAUSARLE LESIONES A USTED O A OTRAS PERSONAS.ADVERTENCIA: NO INTENTE EFECTUAR EL SERVICIO O REPARAR LA PLASTIFICADORA.ADVERTENCIA: NO CONECTE LA PLASTIFICADORAAL SUMINISTRO ELÉCTRICO NI INTENTE HACERLA FUNCIONAR HASTA QUE HAYA LEÍDO COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. GUÁRDELAS EN UN LUGAR CONVENIENTE PARA REFERENCIA FUTURA. ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. No abra el producto. No hay partes reparables por el usuario en el interior del mismo. Solicite el mantenimiento y las reparaciones a personal de servicio calificado. PRECAUCIÓN HOJA AFILADA. Mantenga alejados los dedos y la mano. ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCIÓN, NO CONECTELA PLASTIFICADORA AL SUMINISTRO ELÉCTRICO NI INTENTE HACERLA FUNCIONAR HASTA QUE LEACOMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. GUARDELAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN EN UN LUGARCONVENIENTE PARA REFERENCIA FUTURA. PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, CUANDO PREPAREY USE LA PLASTIFICADORA DEBE OBSERVAR LASSIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD.PRECAUCIÓN: El receptáculo debe estar cerca del equipo y fácilmente accesible. No use cables de prolongación. Salvaguardas generales Salvaguardas eléctricas PRECAUCIÓN Superficie caliente. HeatSeal Sprint H925 - Seguridad TM® Numéro 2 Juillet 2010GBC et HeatSeal sont des marques de commerce enregistrées de General Binding Corporation.ACCO est une marque de commerce enregistrée d’ACCO Brands.Droit d'auteur © 2010 ACCO Brands. Tous droits réservés.
Lleve a cabo únicamente los procedimientos de mantenimiento de rutina que se explican en estas instrucciones. El único mantenimiento requerido por el operador es limpiar periódicamente las zapatas térmicas. Esta limpieza debe realizarse cuando se cambian los rollos de película, consulte la página 35, pasos 1, 2 y 3. El siguiente procedimiento ayuda a mantener las zapatas térmicas libres del adhesivo que se deposita a lo largo de la película de plastificación. Precaliente la plastificadora usando el botón “Heat” (Calentamiento). Limpie las zapatas superior e inferior con un paño suave. Siga el procedimiento de la página 35, pasos 4, 5, 6 y 7. Desenchufe la unidad y comuníquese con un representante autorizado del servicio de GBC para solicitar cualquier reparación necesaria si ha ocurrido uno o más de los siguientes problemas: Servicio Cuidado de la plastificadora H925 Instalación No intente efectuar el servicio ni reparar la plastificadora usted mismo. ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE: ¡NO PERMITA QUE LOS NIÑOS HAGAN FUNCIONAR LA PLASTIFICADORA! PRECAUCIÓN: EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE SE LLEVA A CABO MIENTRAS LA PLASTIFICADORA ESTÁ CALIENTE. TENGA MUCHO CUIDADO. NOTA: ¡No use estropajos de viruta metálica para limpiar las zapatas térmicas! ADVERTENCIA: No plastifique elementos con brillantina y/o metálicos. Pueden dañarse los rodillos. ADVERTENCIA: No aplique a los rodillos fluidos o solventes de limpieza. ADVERTENCIA: No intente plastificar adhesivos marcados como ‘Inflamable’ (Flammable en inglés). El cordón de alimentación eléctrica o el enchufe están dañados.• Se derramó líquido dentro de la plastificadora.• La plastificadora funciona mal después de haberse manejado • incorrectamente. La plastificadora no funciona como se describe en estas • instrucciones. Los daños de transporte deben informarse inmediatamente al • transportista que realiza la entrega. Coloque la plastificadora sobre una superficie plana estable capaz de • soportar 110 lb/50 kg. La superficie debe estar a 75 cm. (30 pulg.) de altura como mínimo para asegurar las 110 lb/50 kg. La superficie debe estar a 75 cm. (30 pulg.) de altura como mínimo para permitir que el operador esté en una posición cómoda al usar la máquina. Las cuatro patas de goma deben estar sobre la superficie de soporte. Conecte el cordón de alimentación a un suministro eléctrico apropiado. • Evite conectar otros equipos al mismo ramal de circuito al que está conectada la plastificadora, puesto que puede ocasionarse el disparo de desconexión del disyuntor o quemarse los fusibles. Coloque la plastificadora para permitir que los documentos salgan • libremente.
Si enmica documentos tamaño A4/carta, abrá la bandeja de salida • hasta extender por completo su posición. Cuando enmique cual- quier otra medida que sea mayor a carta/A4 en orientación horizon- tal la bandeja de salida deberá ser guardada (cerrada) hacia dentro del equipo. De lo contrario resultaría un atascamiento causado cuando los rodillos no tiene suficiente espacio para desalojar los documentos una vez enmicados. Instale la plastificadora donde la temperatura ambiente sea de • 72°F/22°C como mínimo.
HeatSeal Sprint H925 - Seguridad TM® PASO 2 Abra la bandeja de salida a la posición completamente extendida para operación normal. Para papeles más largos o banderas, cierre la bandeja. PASO 1 Encienda la máquina con el botón de la parte trasera Se ilumina el LED de encendido del panel frontal de control. PASO 4 Ajuste las "guías laterales" para ajustarlas a los documentos. PASO 3 Inserte y sujete la bandeja de alimentación en su posición. La plastificadora viene precargada con aproximadamente 9 m (30 pies) de película de 3 milésimas/75 micrones. Guías laterales HeatSeal Sprint H925 - Configuración TM® Bandeja40
HeatSeal Sprint H925 - Operación TM® STEP 1 Ajuste las guías laterales y coloque el o los documentos en el alimentador. Guías laterales STEP 5 Los documentos plastificados (laminados) se apilan en la bandeja de salida. La plastificación se detiene cuando se completa el trabajo*. Inicio Interrupción3 milésimos/75 micrones 5 milésimos/125 micronesInicio Interrupción3 milésimos/75 micrones 5 milésimos/125 micrones STEP 2 Pulse “Start” (Inicio), la plastificación comenzará después del calentamiento. (Vea la página 13 para obtener información adicional). Start Stop3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic STEP 4 Máquina lista, plastificación en proceso. (LED de encendido) STEP 3 El LED “Ready” (Lista) destellará durante el calentamiento del proceso. Al comienzo de cada trabajo, la primera salida será de película solamente, ya que ésta se alinea para bordear el documento. (Ready LED) Para lograr un rendimiento óptimo de la plastificadora, vea la sección “Consejos” en la página 15. *La primera salida será de película solamente, ya que ésta se alinea para bordear el documento. PASO 1 Corte la película de plastificación como se indica en el diagrama ubicado a la izquierda. Si no hay película, vea la página siguiente. PASO 4 Inserte la película nueva y solápela sobre la zapata térmica. Nota: Haga coincidir los colores de los extremos del núcleo del rollo de película con las palancas de carga EZ. PASO 5 Inserte y bloquee el conjunto de barra intermedi- aria y cierre luego las 4 palancas de carga EZ. PASO 6 Pulse el interruptor “Feed” (de alimentación) (hacia adelante) y reténgalo hasta que la laminación quede libre de arrugas. Cierre la parte superior. PASO 2 Abra las 4 palancas de carga "EZ" y retire la película. SI ES POSIBLE, CARGUE SIEMPRE LA PELÍCULA ANTES DE QUE SE AGOTE POR COMPLETO. PASO 3 Retire el conjunto de barra interme- diaria y pulse luego el botón “Heat” (de calentamiento). El LED “Ready” (Lista) destellará durante el calentamiento. Botón “Heat” (de calentamiento)Start (Inicio) Stop (Interrupción)3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic PASO 7 Seleccione el espesor de la película. (Selección de película) HeatSeal Sprint H925 - Carga de película TM®42
SI LA PELÍCULA ESTÁ COMPLETAMENTE AGOTADA, SIGA LAS INSTRUCCIONES QUE SE INCLUYEN A CONTINUACIÓN PARA CARGAR LA PELÍCULA NUEVA. PASO 1 Realice primero los pasos 2, 3 y 4 de "Carga de película" de la página 7. Cierre las 4 palancas de carga EZ. PASO 2 Pulse el interruptor “Feed” (Alimentación) (hacia adelante) e inserte la tarjeta para enroscar (suministrada con la carga de película EZ) como se ilustra. Insértela con una leve fuerza a través de los rodillos de película. PASO 3 Inserte el conjunto de barra intermediaria. Continúe pulsando el interruptor “Feed” (de aliment- ación) hasta que aparezca una laminación transparente y libre de arrugas. PASO 4 Cierre la tapa y seleccione el espesor de la película. Start (Inicio) Stop (Interrupción)3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic (Selección de película) HeatSeal Sprint H925 - Carga de película desde vacío TM®
ALERTA DE TAPA SUPERIOR
La tapa superior está abierta. Ciérrela y reanude la plastificación. No intente desarmar la máquina. No hay piezas reparables por el usuario.
ALERTA DE POCA PELÍCULA
REMANENTE Abra la tapa superior y cargue rollos de película nuevos. Consulte "Carga de película", páginas 7 y 8. Start (Inicio) Stop (Interrupción)Start (Inicio) Stop (Interrupción)3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic [LED “Alert” (Alerta)] [LED “Low Film” (Poca película remanente)]) HeatSeal Sprint H925 - Indicadores de alerta TM®44
No intente desarmar la máquina. No hay piezas reparables por el usuario.
ERROR DE ATASCAMIENTO
A) Abra las tapas B) Localice el atascamiento de la película C) Pulse el botón “Heat” (de calentamiento) Use el interruptor “Feed” de alimentación) (hacia adelante/atrás) para despejar el atascamiento. Puede ser necesario cortar y retirar la película. (Tenga cuidado de no dañar los rodillos cuando corte la película.) Si se requiere cortar, use el interruptor “Feed” (de alimentación) (hacia adelante/atrás) para volver a alimentar la película a través de la máquina. Bourrage Atascamiento
Retire el o los documentos y los desechos de la bandeja de aliment- ación. Ventile los documentos y ajuste las guías de tamaño. Apague y encienda nuevamente el botón de encendido POWER, ubicado en la parte trasera de la máquina. Pulse "Start" (Inicio) para reanudar*. 3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic3 mil / 75 mic 5 mil / 125 micStart (Inicio) Stop (Interrupción)Start (Inicio) Stop (Interrupción)Start (Inicio) Stop (Interrupción)3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic [LED “Alert” (Alerta)] [LED “Alert” (Alerta)] [LED “Alert” (Alerta)] HeatSeal Sprint H925 - Indicadores de error TM®
- Para obtener información adicional para optimizar el rendimiento, vea la página 15. Dirección de plastificación Si es posible, cargue siempre los documentos en formato apaisado. Los bordes superior e inferior de la película están siempre a 6 mm (0.25") y los laterales varían según el tamaño del documento. Consulte la longitud máxima del documento recomendada en las especificaciones, pág. 14. Para obtener los mejores resultados de plastificación, evite las formas irregulares como se ilustra abajo. Tamaño menú
(11” x 17”) A3 Tamaño carta
HeatSeal Sprint H925 - Solución de problemas TM® Falta de alimentación eléctrica. El LED de encendido no se ilumina cuando el interruptor está en la posición ON (encendido). El cordón de alimentación eléc- trica no está enchufado en un tomacorriente activado Se disparó el disyuntor Enchúfelo en un tomacorriente activado Reposicione el disyuntor de la parte trasera de la máquina. La máquina no responde después de pulsar el botón “Standby” (Modo de espera) Líneas tenues a través del documento La tapa está abierta Cierre la tapa La temperatura ambiente es inferior a 72°F/22°C Opere a temperatura ambiente equivalente o superior a 72°F/22°C El alimentador no alimenta el documento El documento terminado está torcido El alimentador toma varios documentos (agregue al existente) Medio incompatible con el alimentador Intente con un medio distinto Salida de impresión incompatible con el alimentador Intente con una impresora distinta El papel no está totalmente insertado en el alimentador Inserte totalmente el papel en el alimentador Corte las ondas del papel Asegúrese de que el papel esté plano Hay demasiadas ondas en el papel Asegúrese de que el papel esté plano Electricidad estática en el medio o las hojas de éste están pegadas Ventile el papel y vuelva a colocarlo en el alimentador El medio es demasiado suave o resbaladizo Introduzca uno a la vez o cambie de tipo de medio Las guías laterales de papel no están correctamente cuadradas Ajuste las guías laterales de papel al tamaño del documento Plastificación borrosa. Plastificación ondulada. Adhesión insatisfactoria al medio. Ajustes incorrectos de la película, calor insuficiente Verifique y seleccione el ajuste correcto Ajuste incorrecto de la película Seleccione el ajuste correcto de la película Palancas de carga EZ abiertas Arrugas en el documento Cierre las palancas de carga EZ Bajo voltaje de línea Asegúrese de tener disponible el voltaje correcto No hay papel en el alimentador Inserte el papel Máquina apagada Encienda la máquina Poca película remanente Cargue película nueva Conjunto de barra intermediaria sin bloquear Bloquee las palancas de la barra intermediaria SÍNTOMAS CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA 3 mil / 75 mic Máx. 2 minutos con máquina fría 5 mil / 125 mic Máx. 2 minutos con máquina fría
A) La velocidad de producción de la máquina es 1000 mm (39 pulg.) por minuto B) Equivalente a 4 documentos tamaño carta o A4 por minuto C) 25 hojas tamaño carta o A4 demoran aproximadamente 7 minutos
6. Capacidad del alimentador
A) Máximo de 25 hojas de 20 lb - 75 g (gramos por metro cuadrado)
7. Peso de la máquina
A) En la caja: 38.7 kg (85 lb) B) Fuera de la caja: 32 kg (70 lb)
9. Especificaciones eléctricas
A) 120V, 60Hz, 7.5 A B) 230 V, 50 Hz, 4 A C) 100 V, 50 Hz/60 Hz, 8.5 A
8. Dimensiones (con bandeja de salida abierta)
19 pulg. de ancho x 31 de altura x 27 de fondo (483mm de ancho x 787 de altura x 686 de fondo) Peso máximo del papel Tapa de 80 lb - 216 g (gramos por metro cuadrado) Peso mínimo del papel 20 lb - 75 g (gramos por metro cuadrado) Ancho máximo del papel Película de 12”, 11.6” - 297 mm. Película de 11.5”, 11” -280 mm. Ancho mínimo del papel 6” - 152 mm Longitud máxima del papel 48” - 1220 mm. 48” - 1.220 mm 3 . Tamaños y pesos del papel Papel A4 (borde lateral) Película de 305 mm. (12 pulg.) de ancho Papel A4 (bordes superior e inferior) Película de 305 mm. (12 pulg.) de ancho Papel tamaño carta (borde lateral) Película de 292 mm. (11.5 pulg.) de ancho Película de 292 mm. (11.5 pulg.) de ancho 0.15” - 4 mm 0.25” - 6 mm 0.25” - 6 mm 0.25” - 6 mm 4 . Tamaños de bordes 3 milésimos/75 micrones 5 milésimos/125 micrones Flexible Semirrígida
5. Espesor de película
Papel tamaño carta (bordes superior e inferior)
1. Tiempo de calentamiento
Si la máquina está caliente, los tiempos de calentamiento se reducen. El modo de espera se activa luego de 30 minutos de inactividad. Para reanudar, pulse el botón “Start” (Inicio). HeatSeal Sprint H925 - Especificaciones TM®48
HeatSeal Sprint H925 - Consejos para la plastifi- cación para rendimiento óptimo TM® Requisitos para la selección de medio/papel Esta es una guía para seleccionar el papel adecuado para que la unidad funcione a un nivel óptimo. Antes de plastificar documentos importantes o de los que existe un solo ejemplar, siempre plastifique antes un documento de prueba usando un medio similar. Si descubre que su medio impreso es incom- patible con la H925, intente con un medio o una máquina de impresión distintos.
- Ciertos acabados (niveles de brillo), pesos y composiciones de tinta pueden requerir que el usuario introduzca de a una hoja por vez en la plastificadora, en vez de cargar una pila de hojas. Tamaño y terminado/peso Tamaño: El ancho mínimo que puede introducirse en la H925 es de 6” ó 15.2 cm. Los tamaños de papel estándar que se introducirán automáticamente en la plastificadora son los siguientes: (el borde delantero en la máquina se indica con negrita) Terminado/peso: Como se indicó con anterioridad, incluso el medio estándar puede cambiar ocasional- mente debido a circunstancias que no pueden ser controladas por GBC. Siempre es recomendable que el usuario realice una prueba previa a la carga completa de documentos en la bandeja de alimentación. El rango de medios que optimizará el rendimiento del alimentador cuando se carga una pila es el siguiente*: Tipo Carta Oficio Menú Tamaño 11” x 8.5” 8.5” x 14” 11” x 17” Media-carta 8.5” x 5.5” Ejecutivo 10.5” x 7.25” Gobierno oficio 8.5” x 13 Tipo Gobierno carta
Tamaño 10.5” x 8.5” 297 x 210 mm 210 x 148 mm B5 257 x 182 mm F4 210 x 330 mm Medio Copia estándar/papel bond Peso mínimo 20 lb/75 g (gramos por metro cuadrado) Peso máximo 53 lb/203 g (gramos por metro cuadrado) Papel de índice 42 lb/75 g (gramos por metro cuadrado) 110 lb/203 g (gramos por metro cuadrado) Papel de portada 28 lb/75 g (gramos por metro cuadrado) 80 lb/216 g (gramos por metro cuadrado) Papel fotográfico poroso 20 lb/75 g (gramos por metro cuadrado) Hasta 50 lb/200 g (gramos por metro cuadrado) Los medios como la impresión a doble faz, los papeles de diseñador, las cartulinas, los papeles de portada, los papeles fotográficos de alto brillo y las cartulinas fotográficas brillantes y otros papeles con revestimiento especializado deben introducirse en la plastificadora de una hoja a la vez para evitar las fallas de alimentación o el atascamiento del mecanismo del alimentador. HeatSeal Sprint H925 - Consejos para la plastifi- cación para rendimiento óptimo TM® IMPORTANTE: Cuando el documento a enmicar sea mayor a carta/A4 en orientación horizontal, la bandeja de salida DEBE guardarse (cerrarse) hacia dentro del equipo. En caso de no hacerlo, se producirá atascamiento causado por el medio terminado que no tiene espacio suficiente para despejar los rodillos una vez plastificado. La bandeja de salida está diseñada solo para montones de hojas A4/carta y menores en orientación horizontal. La capacidad de esta bandeja varía según el espesor total del medio y las milésimas de película utilizadas. GBC recomienda vaciar frecuentemente la bandeja de salida. Carga Bandeja de salida Antes de cargar impresiones, ventile las hojas de los cuatro lados. Esto crea una pequeña capa de aire entre las hojas que ayudará al mecanismo del alimentador por medio de la eliminación de cualquier bloqueo que pudiera haber ocurrido mientras las hojas se estaban secando o estaban almacenadas. Para maximizar el uso de la película para papel tamaño carta/A4, es mejor cargar las impresiones en la orientación de la bandeja de alimentación. Para papel tamaño oficio/A3, el medio debe cargarse con la orientación vertical. Si el documento tomó una forma excesivamente ondulada o comba, se pueden plantear problemas de alimentación para el alimentador de la H925. Para minimizar este problema potencial, puede intentar eliminar las ondas haciendo rodar la pila del medio en sentido inverso antes de cargar el documento. Asimismo, puede intentar cargar el documento boca abajo o hacia atrás. Cuando se carga una pila de impresiones, es mejor emparejar el borde inferior de la pila golpeando ligeramente toda la pila contra una superficie plana. Cargar la bandeja de alimen- tación con la parte inferior de la pila emparejada ayudará a eliminar las fallas de alimentación. Asegure que las guías laterales de papel en la bandeja de entrada tengan el debido espacio para descansar entre ellas sin comprimir el montón de documentos. Una vez que el medio está cargado en la bandeja de alimentación, la ejecución de la plastifica- ción debe finalizar antes de agregar más impresiones. NO agregue más hojas en la bandeja de alimentación mientras el trabajo de enmicado esta en proceso. Los rollos de película plastificarán más páginas totales por recarga si se utiliza el ancho máximo cuando se carga el medio en el alimentador.50
HeatSeal Sprint H925 - Consejos para la plastifi- cación para rendimiento óptimo TM® Minimización de potenciales líneas de calor en el medio Según la temperatura ambiente, el tipo de medio y el espesor de la película, la HeatSeal Sprint H925 puede producir una línea de calor en la salida inicial de 3 a 5 hojas. Siga las recomendaciones a continuación para minimizar la posibilidad de que se produzcan líneas de calor: Rutina de inicio matutina recomendada: Coloque el interruptor de encendido en la posición “ON” (encendido). Consejos adicionales: El espesor de la película puede marcar la diferencia, y una película de 1,7 milésimas puede producir más de una línea de calor a diferencia de las películas de 3 ó 5 milésimas. Si la máquina no ha sido utilizada durante varias horas, puede estar "fría" nuevamente, y se recomienda que se repita la rutina de inicio matutina. El medio y las tintas pueden marcar la diferencia, y las imágenes más oscuras o los papeles brillantes pueden producir más de una línea de calor a diferencia de otros medios. Para obtener los mejores resultados, no haga funcionar esta máquina en un ambiente cuya temperatura sea inferior a 72°F/22°C. El funcionamiento a temperaturas más bajas que la temperatura ambiente normal evita que los rodillos de presión alcancen la temperatura de plastificación adecuada, lo que da como resultado líneas de calor tenues a través de la hoja terminada. Cargue dos o tres hojas de papel blancas en la garganta de alimentación. Pulse el botón “Start” (Inicio). Pruebe una sola hoja de su medio especial. Permita que el equipo corra las primeras hojas y estabilice su temperatura por al menos 5 minutos. De ser necesario, repita los pasos 4 y 5 nuevamente hasta que la línea de calor ya no se vea. HeatSeal Sprint H925 - Consejos para la plastifi- cación para rendimiento óptimo TM® IMPORTANTE: Cuando plastifique un medio que tenga 3 orificios perforados, cárguelo con los orificios en la máquina primero. En caso de no hacerlo, habrá hojas mal cortadas debido a que el sensor tomará al orificio como si fuera el final de la página. La composición y la calidad de los tipos de medio/papel pueden cambiar en cualquier momento. GBC no puede especificar ni garantizar el rendimiento de ninguna marca, tipo o fabricante de medio/papel específico. Hasta el medio estándar puede cambiar ocasionalmente debido a circunstancias que no pueden ser controladas por GBC. Consejos para una plastificación exitosa: Antes de usarlo, debe dejar que el medio se aclimate al ambiente en que se utilizará durante 48 horas como mínimo. El ambiente óptimo para la operación y el almacenamiento debe tener una temperatura entre 70° y 80°F con un 50% de humedad relativa. Luego de que se termine de ejecutar la plastificación, no deje un medio sin plastificar en la bandeja de alimentación. El medio debe extraerse y almacenarse de forma tal que quede apilado de forma plana y en condiciones ambientales adecuadas. Asegúrese siempre de que el medio tenga el trayecto más recto posible en la plastificadora. Si se plastifica una longitud más grande del medio, no se recomienda colocarlo sobre la parte trasera de la bandeja de alimentación, ya que esto puede provocar que el alimentador no tome las hojas de forma adecuada. Deje que la tinta en el medio impreso se seque de forma adecuada antes de la plastificación. NO cargue ningún tipo de medio que esté arrugado, plegado o no esté emparejado en el alimentador, ya que esto puede provocar el atascamiento de la unidad.52
ACCO BRANDS300 Tower ParkwayLincolnshire, IL 60069-3640In USA call 800.541.0094www.acco.comwww.gbc.com Servicio Limitada de un (1) año de garantía ACCO Brands USA 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069-3640 (800) 541-0094 ACCO Brands Canada 5 Precidio Court Brampton, ON L6S-6B7 (800) 263-1063 ACCO Mexicana Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700 México, DF. (55) 1500-5578 ACCO Brands USA LLC, con domicilio en 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069, EE.UU. (en Canadá, ACCO Brands Canada Inc., con domicilio en 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7 y, en México, ACCO Mexicana, S.A. de C.V., con domicilio en Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. de México) (cada uno, respectivamente, "ACCO Brands') garantiza al comprador original que este producto ACCO Brands es libre de defectos de fabricación y de materiales en condiciones de uso y servicio normales durante 1 año de garantía limitada después de compra. La obligación de ACCO Brands conforme a esta garantía se limita al reemplazo o la reparación, a la sola opción de ACCO Brands, de cualquier pieza garantizada que ACCO Brands determine que está defectuosa, sin cargo por material o mano de obra. Cualquier reemplazo puede ser, a la sola opción de ACCO Brands, por el mismo producto o un producto sustancialmente similar que puede contener piezas reconstruidas o reacondicionadas. Esta garantía no será válida en cualquiera de las siguientes circunstancias: (i) si el producto se usó incorrectamente (ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente (iii) si el producto fue alterado por cualquier persona que no pertenezca a ACCO Brands o sus agentes autorizados. Para hacer válida su garantía, por favor comunicarse al 1-800-541-0094 en Estados Unidos/1-800-268-3447 en Canadá/1-800-759-6825 en México o visite la página www.gbc.com. CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁ AUTORIZADA NINGUNA MANIFESTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ OBLIGACIÓN LEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS. HASTA DONDE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDE) ESTÁ LIMITADA EN TIEMPO DE DURACIÓN HASTA EL VENCIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN RELACIÓN CON EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. HASTA DONDE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGÚN CASO ACCO BRANDS ASUME RESPONSABILIDAD LEGAL POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES YA SEAN PREDECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PRECEDENTE PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO. Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transferible y se extingue automáticamente si el comprador original del producto vende o se deshace de dicho producto de cualquier otra manera. Esta garantía le proporciona derechos específicos otorgados por las leyes. Pueden existir otros derechos, que varían según la jurisdicción. Además, ciertas jurisdicciones no permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii) las limitaciones de la duración de las garantías implícitas o (iii) la exclusión o limitación de ciertos tipos de costos o daños y perjuicios de modo que las limitaciones precedentes pueden no ser aplicables. 04297P002_r2 0710 Edición 2 julio 2010 GBC y HeatSeal son marcas registradas de General Binding Corporation. ACCO es una marca registrada de ACCO Brands. Copyright © 2010 ACCO Brands. Todos los derechos reservados. AVISO DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES DE EE.UU.) CLASE B Nota: Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital clase B, según la Parte 15 de las Reglamentaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una razonable protección contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Reorientar o cambiar de posición la antena receptora.• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.• Consultar a un distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener asistencia.• CLASE B (CANADÁ) Este equipo digital de Clase B cumple con las normas de ICES-003 de Canadá. MODIFICACIONES Cualquier modificación que se le realice a este dispositivo puede invalidar la autorización otorgada al usuario por la FCC o Industry Canada para operar este equipo. Información de compra Registre este producto por internet en: www.gbc.com. El modelo y los números de sente están registrados en la parte inferior de la máquina. Número de serie: Número de modelo: Fecha de compra: Comprada en: Hecho en China.
ManualFacil