0098N - Tensiomètre INOVALLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0098N INOVALLEY au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice INOVALLEY 0098N - page 5
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : INOVALLEY

Modèle : 0098N

Catégorie : Tensiomètre

Caractéristiques Techniques Tensiomètre électronique, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, affichage numérique.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, facile à utiliser avec un affichage clair.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les piles, nettoyer le brassard avec un chiffon humide, consulter le manuel pour les réparations.
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de circulation sanguine sans avis médical.
Informations Générales Garantie de 2 ans, ne pas exposer à des températures extrêmes, conserver dans un endroit sec.

FOIRE AUX QUESTIONS - 0098N INOVALLEY

Comment calibrer le tensiomètre INOVALLEY 0098N ?
Pour calibrer le tensiomètre INOVALLEY 0098N, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'appareil est éteint, puis maintenez le bouton de calibration enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche 'CAL'. Suivez les étapes affichées pour compléter le calibrage.
Que faire si le tensiomètre affiche une erreur de lecture ?
Si le tensiomètre INOVALLEY 0098N affiche une erreur de lecture, vérifiez que le brassard est bien positionné et qu'il n'y a pas de mouvements pendant la mesure. Si le problème persiste, éteignez l'appareil, attendez quelques secondes et rallumez-le.
Quelle est la durée de vie de la batterie du tensiomètre INOVALLEY 0098N ?
La durée de vie de la batterie du tensiomètre INOVALLEY 0098N est d'environ 6 mois avec un usage régulier. Il est recommandé de remplacer les batteries lorsque l'indicateur de batterie faible s'affiche.
Comment nettoyer le tensiomètre INOVALLEY 0098N ?
Pour nettoyer le tensiomètre INOVALLEY 0098N, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solvants qui pourraient endommager l'appareil. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Le tensiomètre INOVALLEY 0098N peut-il être utilisé par plusieurs personnes ?
Oui, le tensiomètre INOVALLEY 0098N peut être utilisé par plusieurs personnes. Il est conseillé de garder un enregistrement des mesures pour chaque utilisateur afin de suivre les variations de pression artérielle.
Comment interpréter les résultats de mesure du tensiomètre INOVALLEY 0098N ?
Les résultats de mesure affichent la pression systolique et diastolique en mmHg. Une pression normale est généralement considérée comme étant inférieure à 120/80 mmHg. Consultez votre médecin pour interpréter correctement vos résultats.
Que faire si le brassard ne se gonfle pas ?
Si le brassard du tensiomètre INOVALLEY 0098N ne se gonfle pas, vérifiez que le connecteur est bien en place et que le brassard est correctement positionné autour du bras. Assurez-vous également que les piles sont chargées.
Le tensiomètre INOVALLEY 0098N est-il adapté aux personnes obèses ?
Le tensiomètre INOVALLEY 0098N est conçu pour s'adapter à différents gabarits, mais il est important de s'assurer que le brassard est de la bonne taille pour un confort et une précision optimaux. Un brassard trop petit peut donner des lectures incorrectes.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0098N - INOVALLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0098N de la marque INOVALLEY.

MODE D'EMPLOI 0098N INOVALLEY

Mode d’emploi Tensiomètre Poignet Modèle 0098-NSommaire

Utilisation prévue du tensiomètre.............................01

1. À propos de la tension artérielle...........................02

  • 1-1. Qu’est-ce que la tension artérielle ? p. 2
  • 1-2. Est-ce utile de prendre sa tension à la maison ? p. 2
  • A. Classications des tensions artérielles selon l’OMS p. 3
  • B. Variations de la tension artérielle p. 3

2. Informations importantes avant d'utiliser l'appareil...04

4. Caractéristique principale : Indicateur de catégorie

  • 8-1. Installation des piles p. 12
  • 8-2. Réglage de la date et de l’heure p. 12
  • 8-3. Étapes pour prendre la tension artérielle p. 13
  • 8-4. Stockage, rappel et effacement des mesures p. 14
  • 8-5. Pour changer les piles p. 15

11. Pour éviter les pannes........................................17

Remarque................................................................20Ce manuel et ce produit ne sont pas censés remplacer les conseils fournis par votre médecin ou tout autre professionnel de la santé. Vous ne devez pas utiliser ce produit ou les informations contenues ici pour diagnostiquer ou traiter un problème de santé ou prescrire un médicament quelconque. Si vous avez, ou suspectez, un problème médical quelconque, veuillez consulter immédiatement le service de santé approprié. L’appareil est conçu pour des mesures et une surveillance itérative de la tension artérielle d'adultes. Il mesure chez l’être humain la tension artérielle systolique, la tension artérielle diastolique et la fréquence du pouls sur le poignet par la méthode de la mesure oscillométrique. L’appareil est recommandé à des personnes de plus de 18 ans, et est à utiliser à la maison et non en clinique. Utilisation prévue du tensiomètre

*Attention! Pour bien utiliser l’appareil et en tirer le meilleur résultat, veuillez lire entièrement le mode d’emploi avant de commencer à mesurer ; gardez-le constamment à portée de main an que vous puissiez l’utiliser et le consulter à tout moment. Déni de responsabilité médicale1.1. Qu’est-ce que la tension artérielle ?

1. À propos de la tension artérielle

Se faire prendre la tension artérielle par un docteur dans un hôpital ou une clinique, ainsi que lors de bilans de santé en groupe, peut parfois générer un stress chez le patient et par là augmenter sa tension artérielle. La tension artérielle varie également en fonction de toute une série de circonstances ; il ne faut donc pas se baser sur une mesure unique. La tension artérielle mesurée le matin juste après s'être levé, et avant toute prise de nourriture, est appelée la tension artérielle fondamentale. En pratique, il est plutôt difcile de prendre la tension artérielle fondamentale : c’est pourquoi il est utile de mesurer la tension à la maison an de se rapprocher le plus possible des conditions optimales.

La tension artérielle est une mesure de la tension du sang circulant le long des parois des artères. La tension artérielle change constamment pendant le cycle cardiaque. La pression la plus élevée durant le cycle s'appelle la tension artérielle systolique, tandis que la plus basse est la tension artérielle diastolique. Les deux mesures de pression, la systolique et la diastolique, sont également nécessaires pour permettre à un médecin d'évaluer l’état de la tension artérielle d'un patient. De nombreux facteurs, tels que l'activité physique, le stress ou le moment de la journée peuvent inuer sur votre tension artérielle. La tension artérielle est en général basse le matin, augmente depuis l'après-midi jusqu'à la soirée. Elle est généralement basse en été et plus élevée en hiver. 1.2. Pourquoi est-ce utile de prendre sa tension artérielle à la maison ?A. Classications des tensions artérielles selon l’OMS Les normes d'évaluation de la tension artérielle élevée ou basse, sans considération d'âge, ont été établies par l'OMS (Organisation Mondiale de la santé), ainsi que représenté dans le diagramme

  • Figure 1 B. Variations de la tension artérielle La ligne épaisse représente le sommeil. L'élévation de la tension artérielle à 16h (A dans le graphe) et à minuit (B dans le graphe) correspondent à une attaque de douleur. Optimal Normal High normal Mild hypertension Moderate hypertension Severe hypertension
  • Figure 2 Les tensions artérielles varient considérablement aussi bien en fonction du jour, que de la saison. Ces variations sont bien plus prononcées dans les patients hypertendus. (Hypertendu : se dit d’une personne qui a les symptômes d’une tension artérielle élevée.) Normalement, la tension artérielle augmente au travail et est à son minimum pendant le sommeil. Le graphique ci-dessous représente les variations de la tension artérielle au cours d'une journée, les mesures étant prises toutes les cinq minutes.

2-1. Veuillez vous reposer pendant au moins 5-10 minutes avant faire une mesure. 2-2. Pour permettre à vos vaisseaux sanguins de retourner à l’état d'avant la mesure, attendez au moins 3-5 minutes entre chaque mesure. Cette durée d’attente peut avoir besoin d’être ajustée en fonction de votre cas physiologique. 2-3. Si vous souffrez de problèmes circulatoires tels que l’ artériosclérose, de diabète, d’une maladie du foie ou des reins, d’hypertension grave… ou si vous êtes enceinte (étant donné que la pression artérielle varie considérablement au cours de la grossesse), veuillez demander l’avis de votre médecin avant d’utiliser cet appareil. 2-4. Patientez entre 30 et 45 minutes avant de procéder à la mesure si vous venez de boire une boisson contenant de la caféine ou de fumer une cigarette. 2-5. Les mesures de tension artérielle devraient être interprétées par un médecin ou un professionnel qualié de la santé qui est au courant de vos antécédents médicaux. En utilisant régulièrement l'appareil et en notant les résultats pour que votre médecin les interprète, vous tenez votre médecin au courant des variations de votre tension artérielle. 2-6. Enrouler confortablement autour de votre poignet la manchette qui doit être au même niveau que votre coeur. 2-7. Evitez de bouger l'appareil pendant la mesure pour que celle- ci ne soit pas faussée.

2. Informations importantes avant d'utiliser l'appareil5

2-8. Effectuer la mesure tranquillement dans une position confortable. 2-9. N’enroulez la manchette au-dessus de la manche d’une veste ou d’un chandail pour ne pas fausser la mesure. 2-10. Garder à l'esprit que la tension artérielle varie naturellement de temps en temps pendant la journée et dépend également de nombreux facteurs tels que la consommation de tabac, d'alcool, de médicaments et les activités physiques. 2-11. Les personnes qui ont déjà des problèmes circulatoires (diabète, maladie rénale, artériosclérose ou mauvaise circulation périphérique) pourraient obtenir avec ce tensiomètre des mesures inférieures à celles obtenues avec un tensiomètre utilisé sur le haut du bras. Veuillez consulter votre médecin pour déterminer si votre tension artérielle de poignet reète exactement votre tension artérielle réelle. 2-12. Les mesures de tension artérielle prises avec cet appareil sont identiques à celles obtenues par la méthode tensiomètre de bras + stéthoscope, et elles sont dans les limites d'exactitude prescrites par l'American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers.WHOTIME SYS. mmHg DIA. mmH

3-1. Nom des éléments

3. Description de l’appareil

Bouton UP (vers le haut) Bouton DOWN (vers le bas)7 3-2. Description des symboles afchés

  • Figure 4 Indicateur OMS Mesure systolique Piles faibles Symbole de pulsations Unité de mesure de la tension (en mmHg) Mois Mesure diastolique Erreur Enregistrement de la mémoire Pouls WHOTIME SYS. mmHg DIA. mmH

4. Caractéristique principale : indicateur de catégorie de risque de l’OMS

Indicateur de catégorie de risque établi par l’OMS *Source: OMS, 1999 Après chaque mesure, l’écran indiquera automatiquement votre position sur l’un des six segments de l'indicateur de pression artérielle OMS. Ainsi vous connaîtrez très rapidement l’état de votre tension. Catégories de niveaux de pression artérielle Systolique (mmHg) Diastolique (mmHg) ≥110≥180 160 à 179 140 à 159 130 à 139 Hypertension graveCatégorie 3 Catégorie 2 Catégorie 1 Hypertension modérée Hypertension légère 120 à 129 <120 100 à 109 90 à 99 85 à 89 80 à 84 <80 Elevée / normale Normale Optimale Cet appareil est équipé d’un indicateur de pression artérielle OMS qui classe la mesure de la tension artérielle en six catégories (de optimale à hypertension grave) sur la base de la classication de l'OMS des niveaux de tension artérielle, comme représenté dans le diagramme ci-après : Recommendations Modifier son mode de vie et revérifier tous les 2 mois Modifier son mode de vie et revérifier une fois par an Remesurer immédiatement la TA (tension artérielle) au cours de la journée, et à nouveau une semaine plus tard, en fonction de votre état de santé. Procéder à plusieurs mesures au cours du mois Revérifier tous les 2 ans (chaque année pour les plus de 75 ans) Revérifier tous les 2 ans (chaque année pour les plus de 75 ans)9 *Remarque ! Quand les pressions systoliques et diastoliques d'une personne sont comprises dans plusieurs catégories, la catégorie plus élevée doit être prise en compte. Par exemple : Systole = 181 et diastole = 99 ► le résultat doit être dans la catégorie Rouge (hypertension grave) Systole = 110 et diastole = 95 ► catégorie jaune (hypertension légère) *Remarque Le tableau de l’OMS concernant l’indicateur de risque ne doit être utilisé que comme un guide pour comprendre les valeurs de votre tension artérielle. Pour avoir un diagnostic exact de votre pression artérielle, il est recommandé de demander l’ avis d’un médecin ou d’un professionnel de la santé. Cet appareil ne doit pas servir à établir un diagnostic de l’ hypertension, mais uniquement à la mesurer.W

  • Figure 6 Enlevez la couverture des piles sur le côté de l'appareil et insérez les piles dans leur logement, comme illustré, tout en respectant les polarités (+) et (-). Remarque importante : Si vous avez des difcultés à enlever les piles, servez-vous d’un objet dur et petit tel qu'un stylo.

5. Changement des piles

6-1. Enrouler le brassard autour du poignet gauche.

6. Fixation du brassard

*Remarque ! ● Les piles sont des déchets dangereux. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères.

A. L'écran de l'appareil doit être placé du côté de la paume de la main. B. Ne rien porter au poignet.* Figure 6

6-2. Serrer modérément le brassard. A. Ne tirez pas trop fort sur le brassard. B. Ne serrez pas trop fort le brassard.

  • Figure No.7 7-1. Pour obtenir des mesures précises, assurez-vous que le brassard est à la même hauteur que le coeur. Si le brassard est plus haut ou plus bas, les résultats pourraient êtres inexacts.

7. Position correcte de mesure

7-2. Mesure en position assise : A. Placez votre coude sur une table ou un autre support. B. Positionnez votre avant-bras de sorte que le brassard soit à la même hauteur que le cœur (voir illustration). C. Détendez votre main, la paume tournée vers le haut.12 8-1. Installation des piles :

8. Comment prendre la tension

A. Ouvrez le couvercle des piles. B. Bien respecter la polarité des piles (voir gure 5) C. Tous les segments s’ afchent à l'écran en 3 secondes. D. Afche : 1(mois), 1 (jour), 12 (heure) 0 (minutes). 8-2. Réglage de la date et de l’heure A. Appuyez sur le bouton « MODE » (« mois » clignote). Appuyez sur "▲" ou "▼" pour régler le mois (de 1 à 12). B. Appuyez sur le bouton « MODE » (« jour » clignote). Appuyez sur "▲" ou "▼" pour régler le jour du mois. C. Appuyez sur le bouton « MODE » (« heure » clignote). Appuyez sur "▲" ou "▼" pour régler l’heure dans le format 12 heures D. Appuyez sur le bouton « MODE » (« minutes » clignote). Appuyez sur "▲" ou "▼" pour régler les minutes (de 0 à 59). E. Appuyez sur le bouton « MODE » pour l’afchage normal (le mois, le jour, l'heure et les minutes s’afchent à l'écran). F. L’appareil est prêt à commencer à mesurer.13 8-3. Étapes pour prendre la tension artérielle : A. Enroulez le brassard autour du poignet (voir la gure 6). B. Asseyez-vous bien droit sur la chaise pour avoir la position correcte (voir la gure 7). C. Appuyez sur « ▲ » ou sur «▼» bouton pour choisir un nombre particulier. Appuyer sur le bouton « MARCHE/ARRET » pour commencer la mesure. L’appareil se gone automatiquement au niveau approprié pour vous.

  • lorsque vous prenez plusieurs mesures de suite, veillez à choisir toujours le même numéro particulier avant d'appuyer sur « MARCHE/ARRET » de sorte que la mesure soit enregistrée dans la mémoire appropriée. D. Après que la pression d’air ait augmentée, elle s’abaisse lentement. Dès le pouls est détecté, le symbole commence à clignoter. E. Après la prise de la tension artérielle, la valeur systolique et la valeur diastolique sont afchées pendant 1 minute ; l’ appareil se met ensuite automatiquement en stand-by (attente) s’il n’est pas utilisé. *Remarque ! Pendant la mesure, ne pas bouger, ne pas parler.14 8-4. Stockage, rappel et effacement des données de mesure A. Stockage de données : Après chaque mesure de la tension artérielle, la pression systolique, la pression diastolique, la fréquence du pouls, l'heure et la date sont automatiquement stockées. Chaque base de données tient les dernières 40 mesures. Lorsque plus de 40 mesures sont stockées, la mémoire efface automatiquement les données les plus anciennes. B. Rappel de données : ● Appuyez sur « ▲ » ou « ▼ » pour choisir un numéro particulier. Appuyez sur le bouton « MEMOIRE ». S'il n'y a aucune donnée stockée dans la mémoire, rien ne s’affiche à l'écran. S'il existe des données dans la mémoire, l'ensemble de mesures le plus récent s’affiche. ● Appuyez ensuite sur « ▲ » ou « ▼ » pour consulter et parcourir les données stockées des plus récentes au plus anciennes. ● Pour arrêter la lecture de la mémoire, appuyez sur « MARCHE/ARRET ». (le système se met alors en mode stand- by).15 C. Effacement de données : ● Appuyez sur « ▲ » ou « ▼ » pour choisir un numéro particulier. Appuyez sur le bouton « MEMOIRE ». ● Appuyez simultanément sur « MODE » et « ▲ » : toutes les données stockées dans la zone choisie de la mémoire seront effacées. ● Pour vérifier si les données sont effacées, appuyez sur « MEMOIRE » : aucune donnée ne devrait s’afficher à l'écran. 8-5. Pour changer les piles : Quand le symbole « » (g. 4) apparaît à l'écran, les piles sont faibles. Changez-les pour pouvoir mesurer les tensions. Retirez les piles usagées et replacez 2 piles alcalines neuves. *Attention! ● Les piles utilisées doivent être du même type. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (cadmium). ● Ne pas mélanger des piles usagées et des neuves. *Remarque ! Quand vous changer les piles, toutes les données stockées ne seront pas perdues.16 9-1. Nettoyez soigneusement le corps de l’appareil, la sacoche et la manchette avec un chiffon propre, doux et légèrement humide ; essuyez-les ensuite avec un autre chiffon sec. 9-2. N'utilisez pas de diluant, d'alcool, d’essence ou détergent fort pour nettoyer. 9-3. Ne lavez pas la manchette ou ne la mouillez pas ; n'utilisez jamais de produit chimique de nettoyage. 9-4. Eloignez l’appareil de toute source d’eau. 9-5. Quand l'unité ne sera pas utilisée pendant longtemps, retirez les piles. (La fuite du liquide des piles peut causer des dégâts.)

10-1. Gardez toujours l'appareil dans son coffret de rangement après usage. 10-2. Ne laissez pas l’appareil à la lumière solaire directe ou dans des endroits chauds, humides et poussiéreux. 10-3.Préservez l’appareil des températures trop basses (inférieurs à -20°C) 20 ou trop élevées (supérieures à 70°C).

11-1. Ne tordez en aucune façon le brassard. 11-2. N’envoyez pas la pression d’air quand le brassard n'est pas enroulée autour du poignet. 11-3. N’essayez pas de démonter ou de remplacer un élément du tensiomètre, y compris le brassard 11-4. Evitez des chocs ou des chutes à l’appareil. 11-5. N’utilisez pas l’appareil près de dispositifs tels que les téléphones portables ou cellulaires ou qui utilisent les radiofréquences.

11. Pour éviter les pannes

12-1. L'appareil ne mesure que la tension artérielle des adultes. 12-2.Evitez de laisser des enfants utilisez cet appareil. 12-3. L’appareil n'est pas censé être employée si votre poignet a une blessure ou une lésion quelconque. 12-4. Au cas où le brassard continue à se goner sans s’arrêter, ouvrez le brassard immédiatement. 12-5. Pour interrompre la mesure, appuyez sur le bouton «MARCHE/ ARRET» : la manchette se dégone dès que le bouton est appuyé.

Symbole afché Le symbole apparaît pendant la mesure, et clignote quand le pouls est détecté. Cause Remède Symbole des piles Symbole d'erreur Indique que les piles sont excessivement faibles Apparaît quand la tension artérielle précise ne peut pas être obtenue exactement. Mesures en cours. Ne pas parler ni bouger. Remplacez les deux piles par des neuves. Appuyez à nouveau sur « MARCHE/ARRET » et remesurez. Ou vériez que le brassard est bien enroulée autour du poignet selon des instructions. Vériez que la paume n’exerce pas d'effort. Vériez qu'il n’y pas eu de mouvement pendant la mesure. Vériez que la position est correcte. Symbole du pouls Symbole de mesure de la tension artérielle S’afche en permanence jusqu'à la n de la mesure19

14. Caractéristiques

Référence Méthode de mesure Gamme de mesure Calibrage de la précision Pression oue Gonage Dégonage de pression Échappement Écran Poids Jeux de mémoire Dimensions de la manchette Fonctionnement Stockage Alimentation Durée des piles Accessoires 0098-N Oscillométrique Pression 0 à 300 mmHg, Pouls 40 à 199 bat/minutes Pression +/- 3 mmHg, Pouls +/- 5% Système de re-gonage automatique gonage automatique (compresseur) Valve automatique de contrôle d'air Soupape d'échappement automatique LCD Environ 137 g, y compris les piles 3 bases de données de 40 mémoires chacune = 120 jeux au total Circonférence du poignet 135 ~ 195 mm environ +10°C à + 40 °C, inférieur 85% H.R. -20°C à + 70 °C, inférieur 85% H.R. 2 piles AAA (1,5 V) alcalines Environ 205 mesures Coffret de rangement, mode d’emploi, 2 piles AAA (1,5 V) Ces caractéristiques sont susceptibles sans préavis à des ns d'amélioration.Ce tensiomètre répond à la directive européenne et porte la norme « CE 0197 ». Ce tensiomètre est également conforme aux normes suivantes (liste non limitative): Remarque Norme de sécurité : EN 60601-1 Équipement électrique médical section 1: Exigences générales relatives à la sécurité Norme CEM : EN 60601-1-2 Équipement électrique médical section 1-2: Exigences générales pour la norme de sécurité- Collatérale : Compatibilité électromagnétique- Exigences et essais Normes de performance : EN 1060-1 Tensiomètres non invasifs – Exigences générales EN 1060-3 Tensiomètres non invasifs – Exigences supplémentaires pour les systèmes de mesure de la pression sanguine électromécaniques. EN 1060-4 Tensiomètres non invasifs – Procédures d'essais pour déterminer la précision globale du système pour les tensiomètres automatisés non invasifs.

Important /Remarque! Lire les consignes d'utilisation. Lire entièrement les instructions avant utilisation. EC REP

Classication: - Équipement alimenté en interne - Partie appliquée de type BF - IPX0 - Ne convient pas pour une utilisation en présence de mélange anesthésique inammable avec de l'air ou avec de l’oxygène ou du protoxyde d'azote - Fonctionnement continu avec chargement à court terme Pour éviter des résultats imprécis provoqués par des interférences électromagnétiques entre les matériels électriques et électroniques ; n’utilisez pas l’appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes. Jetez les produits utilisés dans les points de ramassage/ recyclage prévus par les règlements locaux. EC REP

Représentant autorisé dans la Communauté européenne EMERGO EUROPE Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The Netherlands

TEL : +31-70-3458570 FAX : +31-70-3467299

Importé par: INOVALLEY s.a - ZI des Béthunes 9, rue du Rapporteur 95310 St OUEN L 'AUMONE FRANCECet appareil est garanti contre les défauts de fabrication pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, adressez-vous à votre distributeur local si des défauts de fabrication sont détectés et qu’une réparation s’avère nécessaire. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages provoqués par, mais sans s’y limiter : une utilisation impropre ou abusive ; un accident ; la mise en place d’accessoires non autorisés ; la modication du produit ; une installation incorrecte ; des réparations ou modications non autorisées ; une utilisation incorrecte de l’ alimentation électrique ; la chute du produit ; le non-respect des instructions d’entretien et de conservation ; les dégâts liés au transport. Il est généralement recommandé d’inspecter l’appareil de mesure de la pression artérielle tous les deux ans an de vérier son bon fonctionnement et sa précision. Des frais d’envoi, plus des coûts de manutention et des frais de recalibrage seront facturés en conséquence. Garantie limitée 22Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le produit est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécié ci-dessous. Il convient que le client ou l'utilisateur du produit s'assure qu'il est utilisé dans un tel environnement. Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécié ci-dessous. Il convient que le client ou l'utilisateur du produit s'assure qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai d'immunité Décharge électrostatique (DES)

Champ magnétique à la fréquence du réseau électrique (50/60 hertz)

Niveau d'essai CEI 60601 ±6 kV au contact ±8 kV dans l'air 3 A/m Niveau de conformité ±6 kV au contact ±8 kV dans l'air 3 A/m Environnement électromagnétique – directives Il convient que les sols soient en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, il convient que l'humidité relative soit d'au moins 30%. Il convient que les champs magnétiques à la fréquence du réseau électrique aient les caractéristiques de niveau d'un lieu représentatif situé dans un environnement typique commercial ou hospitalier. Essai d'émissions Émissions RF CISPR 11 Émissions RF CISPR 11 Émissions d'harmoniques

Émissions de uctuations de tension/ de papillotement

Conformité Groupe 1 Classe B Non applicable Non applicable Environnement électromagnétique - directives Le produit utilise de l'énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences dans un appareil électronique voisin. Le produit convient à l'utilisation dans tous les établissements, y compris dans les locaux domestiques et ceux directement reliés au réseau public d'alimentation électrique basse tension, alimentant des bâtiments à usage domestique. Annexe: 23Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécié ci-dessous. Il convient que le client ou l'utilisateur du produit s'assure qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai d'immunité RF conduite

Niveau d'essai selon la CEI 60601 3 Vrms de 150 kHz à 80 MHz 3 V/m de 80 MHz à 2,5 GHz Niveau de conformité 3 Vrms 3 V/m Environnement électromagnétique – directives Il convient que les appareils portatifs et mobiles de communications RF ne soient pas utilisés trop près de toute partie du produit, y compris des câbles; il convient de respecter la distance de séparation recommandée, calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. Distance de séparation recommandée d = 1,2 d = 1,2 de 80 MHz à 800 MHz d = 1,2 de 800 MHz à 2,5 GHz où P est la caractéristique de puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W), selon le fabricant de l'émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Il convient que les amplitudes de champ des émetteurs RF xes, déterminées par une investigation électromagnétique sur site

, soient inférieures au niveau de conformité, dans chaque gamme de fréquences

Des interférences peuvent se produire à proximité de l'appareil marqué du symbole suivant : 24NOTE 1 : À 80 MHz et à 800 MHz, la gamme de fréquences la plus haute s'applique. NOTE 2 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et par les réexions des structures, des objets et des personnes. a). Les amplitudes de champ des émetteurs xes, telles que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaire/sans l) et les radios mobiles terrestres, la radio d'amateur, la radiodiffusion AM et FM, et la diffusion de TV, ne peuvent pas être prévues théoriquement avec exactitude. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF xes, il convient de considérer une investigation électromagnétique sur site. Si l'amplitude du champ, mesurée à l'emplacement où le produit est utilisé, excède le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il convient d'observer le produit pour vérier que le fonctionnement est normal. Si l'on observe des performances anormales, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, de manière à réorienter ou à repositionner le produit. b). Sur la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, il convient que les amplitudes de champ soient inférieures à 3 V/m. Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communications RF et le produit Le produit est prévu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du produit peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l'appareil portatif et mobile de communications RF (émetteurs) et le produit comme cela est recommandé ci- dessous, selon la puissance d'émission maximale de l'appareil de communications. Puissance d'émission maximale assignée de l'émetteur

de 150 kHz à 80 MHz d = 1,2 0,12 0,38 1,2 3,8

de 80 MHz à 800 MHz d = 1,2 0,12 0,38 1,2 3,8

Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur

de 800 MHz à 2,5 GHz d = 2,3 0,23 0,73 2,3 7,3

25Pour des émetteurs dont la puissance d'émission maximale assignée n'est pas donnée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la caractéristique de puissance d'émission maximale de l'émetteur en watts (W), selon le fabricant de ce dernier. NOTE 1 : À 80 MHz et à 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquences la plus haute s'applique. NOTE 2 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et par les réexions des structures, des objets et des personnes.

Nous, Société Inovalley, 9 rue Rapporteur, 95310 Saint-Ouen l'Aumone, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Marque : Inovalley Nom commercial : Tensiomètre poignet Type: 0098-N - Modèle: HL168TA auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive des Dispositifs Médicaux 93/42/CEE qui lui sont applicables. Le produit est en conformité avec les normes suivantes : EN 60601-1-2 :2001 EN 60601-1 EN 1060-1 EN 1060-3 EN 1060-4 Il fait l’objet d’un système d’assurance qualité (conformément à l’Annexe II, Article 3 de la directive 93/42/CEE) et il est assujettie à une surveillance périodique, dénie par l'Annexe II, Article 5 de la directive 93/42/CEE, par le TUV Rheinland (organisme notié, identié sous le N° 0197). Lieu et date d’édition St Ouen l’Aumône, le 27 Octobre 2010 Déclaration de Conformité (DoC) EMC Le fabricant INOVALLEY J.L THIRY (Président)Contents

Nous, Société Inovalley, 9 rue Rapporteur, 95310 Saint-Ouen l'Aumone, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Marque : Inovalley Nom commercial : Tensiomètre poignet Type: 0098-N - Modèle: HL168TA auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive des Dispositifs Médicaux 93/42/CEE qui lui sont applicables. Le produit est en conformité avec les normes suivantes : EN 60601-1-2 :2001 EN 60601-1 EN 1060-1 EN 1060-3 EN 1060-4 Il fait l’objet d’un système d’assurance qualité (conformément à l’Annexe II, Article 3 de la directive 93/42/CEE) et il est assujettie à une surveillance périodique, dénie par l'Annexe II, Article 5 de la directive 93/42/CEE, par le TUV Rheinland (organisme notié, identié sous le N° 0197). Lieu et date d’édition St Ouen l’Aumône, le 27 Octobre 2010 Déclaration de Conformité (DoC) EMC Le fabricant INOVALLEY J.L THIRY (Président)P/N:323101632 VER:001