Ceres 3 - Scooter électrique Vermeiren - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ceres 3 Vermeiren au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scooter électrique |
| Poids maximum supporté | 150 kg |
| Vitesse maximale | 15 km/h |
| Autonomie | 30 km |
| Temps de charge | 6-8 heures |
| Dimensions | 120 x 65 x 110 cm |
| Type de batterie | Batterie au plomb ou lithium |
| Système de freinage | Freins à tambour |
| Utilisation | Conçu pour une utilisation en intérieur et extérieur |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la pression des pneus et l'état de la batterie |
| Sécurité | Équipé de réflecteurs et d'un klaxon |
| Garantie | 2 ans sur le châssis, 6 mois sur la batterie |
| Accessoires disponibles | Panier, housse de protection, support pour téléphone |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ceres 3 Vermeiren
Questions des utilisateurs sur Ceres 3 Vermeiren
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scooter électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ceres 3 - Vermeiren et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ceres 3 de la marque Vermeiren.
MODE D'EMPLOI Ceres 3 Vermeiren
Avertissement pour les revendeurs :
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit et doit être remis avec chaque produit.
- Edition 2008
Tous droits, égalementCeux de la traduction, réservés.
Aucune partie de ce mode d'emploi ne peut être reproduite sousquelque forme que ce soit (impression, photocopie, microfilm ou autre proceded) sans l'autorisation ecrite de I'editeur ou traitee, reproduce ou diffusée a I'aide de systèmes Electroniques.
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre
Table des matieres 3
Avant-propos 4
Généralités 4
Domaine d'utilisation / Exclusions 4
Pourvoiresecurite 5
Conseils pour les apparciels electromagnétiques 6
Formation de conduite 7
Montee. 7
Descente 7
Garage 7
Premiereutilisation 7
Marche arrriere 8
Cotes 8
Pentes 8
- Terrain non carrossable 9
Charger les batteries 9
Stockage des batteries 10
Protection contre le basculement 11
Coupe-circuit thermique 11
Transport du scooter 11
Transport via des rampes 12
Maintenance 12
Inspection 13
Entretien 13
Désinfection 14
Garantie 15
Déclaration de conformité 15
Programme d'entretien 16
Filiales 17
AVANT-PROPOS
Nous tenons tout d'abord à vous remercier pour la confiance que vous nous accordez en optant pour l'un de nos scooters.
La durée de vie de votre vehicule dépend fortement du sein dont vous faites preuve lors de son utilisation. Ce mode d'emploi doit vous aider à vous familiariser avec l'utilisation de votre scooter et vous donne quelques conseils pour maintainir celui-ci en état de fonctionnement et lui assurer une longue durée de vie.
Ce mode d'emploi reflète l'état le plus récent du développement du produit. La société Vermeiren se reserve toute fois le droit d'apporter des modifications sans obligation d'adapter ou de remplaçer les modèles livrés précédément.
N'oubliez pas que le respect de nos instructions vous permettra de conserver votre scooter en parfait etat de conservation et de fonctionnement, meme après des années d'utilisation.
Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à votre revendeur.
GÉNÉRALITÉS
Les scooters électriques ont été conçus pour une utilisation en extérieur. Quelques modèles sont par leur conception également adaptés à une utilisation en interieur. Il convient toutefois de vérifier que les conditions d'espace convennent au rayon de braquage et à la conduite.
Si vous poulez utiliser votre scooter dans la rue ou sur les trottoirs, vous devez veiller à respecter les dispositions légales en vigueur.
Pour les modèles limités à six kilomètres/heure, un permis de conduire et une assurance ne sont pas obligatoires. Pour diverses raisons, nous vous conseillons quand même de souscrire une assurance.
Pour les versions allant au-delà de six kilomètres/heure, une assurance est obligatoire, mais pas de permis de conduire. Vous receivez avec ces modèles une autorisation d'utilisation pour le service allemand StVZO, à remetre à votre assurance.
Pour charger les batteries, utilisez exclusivement le chargeur de batterie livre avec le fauteuil.
Nous tenons à vous signaler que des pannes peuvent être provoquées par des sources electromagnétiques (ex.: téléphone portable, etc.) et que l'électronique du scooter peut elle-même causer des perturbations sur d'autres appar兼s électriques.
Meme si vous revendeur vous a renseigné sur les organes de commande de votre scooter et sur leur manipulation, il n'empêche que vous doivent attendivement les pages qui suivent.
Sous reserve de modifications techniques. Nos conditions commerciales generales sont applicables.
DOMAIN D'UTILISATION / EXCLUSIONS
Le scooter électrique permet de transporter les personnes comfortably. Le nombre de places assises déterminé le nombre maximum de personnes qui peuvent être transportées. L'utilisation du scooter est exclue pour le transport d'objets et pour le transport de personnes de moins de 12 ans. Les modèles dont la vitesse maximale est supérieure à six kilomètres/heure sont réservés aux personnes de 16 ans et plus.
Le scooter ne doit pas etre utilise pour tirer des personnes ou des objets, ni comme escabeau.
L'utilisation est également exclue pour les personnes qui ne sont pas capables de manipuler leur scooter dans la circulation, du fait d'importantants handicaps physiques ou mentalaux.
Les origines de ces handicaps peuvent etre :
Hémiplégie et paraplégie
- Perte de membres (amputation des bras)
- Dedefaut/déformation des membres (lorsque la fonction d'équilibre et de direction est limitee)
- Contractures/lesions des articulations (lorsque la fonction d'équilibre et de direction est limitée)
- Troubles de l'équilibre ou cachexie
Démences - Traumatismes avec influence sur le cortex cérébral
Lors de l'utilisation du scooter électrique, il faut également faire attention aux éléments suivants :
- Taille et poids du corps
- Etat physique et psychique
- Habititation
- Environnement
Le scooter électrique est principalement prévu pour une utilisation sur les trottoirs. Seuls les modèles avec autorisation d'utilisation pour le service allemand StVZO (plus de 6km / h ) peuvent être utilisés sur des voies de circulation en agglomération. L'utilisation sur les routes nationales et autoroutes est interdite.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dégats causés par une utilisation contraire à ces recommendations.
POUR VOTRE SECURITE

Le transport d'autres personnes est interdit.

Commencez toujours par tourner votre clé en position arrêt avant de monter ou descendre, de démonter ou de transporterer votre scooter.

Lors du transport du scooter, le transfert de personnes est interdit.

Étudiez les effets des déplacements du centre de gravité sur le comportement du scooter, par exemple sur les tronçons en pente, les montées, les inclinaisons laterales ou lors du passage sur des endroits accidentés.

Lorsque vous prenez des objets qui se trouvent devant, sur le côte ou derrière le scooter, voirlez à ne pas vous pencher trop loin hors du scooter, car il y a un risque de bascurement en raison du déplacement du centre de gravité.

Evitez de mettre votre scooter en position roue libre dans les pentes.

Ne prenez jamais une côte en marche arrière.

Réduisez votre vitesse dans les virages.

Tenez le guidon à deux mains lorsque vous conduisez.

Reposez vos jambes/pieds sur les surfaces prévues à cet effet lors de la conduite.

Vou ne devez pas utiliser votre scooter par temps de pluie.

Si vous garez ou gardez le scooter en extérieur, utilisez une bache qui le protège de l'humidité.
Un froid et un taux d'humidité de l'air importants peuvent neure aux performances de votrescooter.
Utilisez votre scooter exclusivement en suivant les dispositions en vigueur. Évitez, par exemple, de vous diriger contre un obstacle (marche, bordure) sans freiner ou de sauter des paliers d'escalier.
Lorsque vous vous déplacez dans la circulation routière, n'oubliez pas que vous doivent respecter le code de la route. Respectez les autres personnes dans la circulation.
Comme pour la conduite d'autres vehicules, vous ne devez pas conduire votre scooter sous l'influence de l'alcool ou de medicaments. Ceci vaut également pour l'intérieur.
À l'extérieur de votre habitation, adaptez votre comportement de conduite aux conditions météorologiques et routières existantes.

Pour etre bien visibles dans l'obscurite, portez des vetements clairs ou reflechissants et veilze a ce que les reflecteurs placeds sur le scooter soient bien visibles.

Veillez à ce que l'éclairage de votre scooter ne soit pas encrassé et/ou cache par des objets.

Votre scooter ne doit pas servir de siège dans une voiture ou un autre vehicule.

Vérifiez que vos pneus ont une profondeur de profil suffisante.
Soyez prudent avec le feu, en particulier avec les cigarettes incandescentes; en effet, le tissu du siège et du dossier risque de s'enflammer.

Veillez à ne pas dépasser la charge utile maximale.
Veillez à ce que les pneumatiques soient suffisamment gonflés (contrôlez les valeurs des différents types de pneus).
CONSEILS POUR LES APPAREILS ELECTROMAGNETIQUES
L'influence de champs électromagnétiques proches peut entraîner des perturbations de l'électronique du scooter. Consequences possibles :
- Désactivation du frein moteur
Avancée du scooter sans commande - Changements de direction non souhaités
Des champes magnétiques forts et réguliers peuvent même entraîner des dommages durables et des pannes électroniques.
Des sources de rayonnements peuvent être :
- Matériel portable d'émission et de réception (émetteur et récepteur avec ANTENNE intégrée)
Appareil émetteur récepteur - Telephone portable ou sans fil
- Appareils de navigation, radio et télé portables
-
Autres apparéils personnels d'émission
-
Installations mobiles d'émission et réception moyenne distance (antenne à l'extérieur d'un vehicule)
-
Appareil émetteur récepteur (préinstallé)
-
Telephone mains libres
-
Systèmes de navigation, radio et télé (préinstallés)
-
Installations d'émission et de réception longue portée
- Antennes de radio et télévision
- Installations de radio amateur
Autres apparéils de maison
- Lecteur CD
- Ordinateur portable
- Four à micro-ondes
- Magnétophone ou magnétoscope
-etc.
Les rasoirs électriques et tondeuses pour cheveux ne doivent avoir aucun effet. L'etat de ces apparèils et de leur câblage dépend toutefois de cette influence. Veuillez direglement les notices d'utilisation des fabricants de ces apparèils.
Pour réduire l'influence de sources de perturbations électromagnétiques, respectez les conseils suivants:

N'utilise aucun poste de radio ou télé à proximite immediate de votre scooter, tant qu'il reste allumé.

N'utilisezaucun émetteur récepteur ou téléphone mobile à proximé immediate de votre scooter, tant qu'il reste allumé.

Soyez prudent à proximé des antennes émettrices et évitez d'utiliser le scooter à ces endroits.

En cas de mouvements ou de freinages inattendus, mettez le scooter hors tension des que vous pouvez le faire en toute sécurité.
FORMATION DE CONDUITE
- MONTEE
Si vous utilisez Your scooter pour la premiere fois, prenez garde a you trouver sur une surface plane. Toutes les roues doivent etre en contact avec le sol.
Commencez par insérer votre clé de contact et par lui faire faire un quart de tour vers la droite (suivant le modele, un interrupteur marche/arrêt peut aussi être present, contrôlez dans les différents manuels). Assurez-vous que le moteur est embrayé. Assurez-vous que votre siège est régèle à la bonne hauteur. Asseyez-vous sur le siège et contrôlez que les deux accoudoirs du côte de la tablette de vos avant-bras sont enclenchés ou repliés, et que le siège est enclenché en position de conduite.
Placez maintainant le régulateur de vitesse en position Minimum (tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), ou placez le bouton marche/arrêt en position marche. Notre scooter est maintainant pré à rouler.
- DESCENTE
Avant de descendre de votre scooter, placez-le de façon à ce que les quatre roues soient en contact avec le sol.
Placez la clé de contact sur « arrêt » (levoyant de charge s'allume), ou placez le bouton marche/arrêt de façon à ce que le témoin intégré s'allume (levoyant de charge s'allume).
GARAGE
Lorsque vous scooter est mis hors tension, aucune commande de conduite ne peut etre utilise. Le frein electromagnetique ne peut etre desactive que lorsque vous scooter est remis sous tension. Placez tousnescooter sur des places surveillees, ou a des endroits que you pouez controler.
PREMIERE UTILISATION
Après avoir pris place sur votre scooter et l'avoir démarré comme décrit précédement, attrapez à deux mains le guidon en T au niveau des poignées et placez le pouce sur la commande d'accéléateur (avec le guidon delta, placez les deux mains sur la partie la plus étroite du guidon), et tirez avec un ou plusieurs doits la commande d'accéléateur dans la direction souhaitation:
Pour freiner, relâchez la commande d'accelérer afin qu'elle returne à sa position initiale et que votre scooter Freine progressivement et s'arrête. Exercez-vous à avancer et freiner, afin de vous habituer à la conduite et d'apprendre à estimer comment votre scooter réagira à vos commandes.
Pour tourner, orientez le guidon avec vos deux mains dans la direction souhaitee. Les roues avant tournent et déterminent la direction de votre scooter. Prenez toujours garde dans les virages à disposer de suffisamment de place pour négocier la courbe. Pour les passages étroits, essayez d'anticiper lorsque vous avez plus de place pour négocier ces endroits difficiles en roulant aussi droit que possible. Pensez que votre scooter est plus large a l'arrière qu'a l'avant.

Dans les courbes, vous devez réduire votre vitesse.
Evitez de prendre vos virages de façon trop « serree», car votre trajectorie fait que les roues arrriere passent plus à l'intérieur du virage. Elles risquent de rencontres des obstacles et de déstabiliser votre scooter.

Apprenez à maitriser les commandes de votre scooter.

Arrétez-vous toujours suffisamment loin des coins ou des obstacles.
MARCHE ARRIERE
La marche arrêté (action de la main gauche) demande une attention particulière. La vitesse est réduite par rapport à celle de la marche avant. Nous conseillons toute fois de placer le régulateur de vitesse sur Minimum.
Pensez également que les virages sont inversés en marche arrrière et que vous scooter s'orienté directement dans la direction souhaitation.

Apprenez a maitriser les commandes de votre scooter.

Reculez toujours à la vitesse la plus)basse.

Regardez toujours derrière vous lors d'une marche arrêté.
COTES
Veillezaura pas depasser le degré maximum d'inclinaison que peut accepter votre scooter (voir « Caracteristiques techniques » dans les manuels).
Prenoz toujours les côtes en ligne droite et évitez qu'une roue ne perde contact avec le sol (montée de rampes, d'accès, etc.), vous risqueriez de vous renverser. comme votre scooter est équipé d'un différentiel, les deux roues motrices doivent toujours rester en contact avec le sol. Dans le cas contraire, aucune action motrice n'est plus possible pour des raisons de sécurité.
Si vous vous arrêtez dans une côte en relachant la commande d'accelérer, votre scooter est ainsi protégé contre un retour en arrière involontaire. La position neure de la commande d'accelérer commande l'activation du frein moteur.
Lors du redémarrage en côte, tirez complètement la commande d'accéléateur, afin de libérer une force suffisante pour avancer. Notre scooter pourra ainsi monter lentement la côte.
Si la vitesse n'est pas suffisante pour monter la cote, reglez plus fort le régulateur de commande et reessayez.

Apprenez à maitriser les commandes de votre scooter.

Evitez demettrevoirscooter en position roule libre dans les cotes.
PENTES
N'empruntez jamais un passage en pente que vous scooter ne pourrait pas négocier. Respectez les données sur l'inclinaison maximale de votre manuel.
Roulez toujours tout droit dans les descentes. Autrement, une roue peut perdre contact avec le sol (risque de renversement). Si une roue arrête se souleve, aucune action motrice donc aucune avancée n'est plus possible.
Le poids du scooter augmente sa vitesse dans les descentes. Diminuez donc le réglage du régulateur de vitesse et adaptez ainsi votre vitesse.
Evitez les courbes importantes dans les descentes, car le poids de votre scooter peut le faire s'incliner laterralement ou le renverser.

Apprenez à maitriser les commandes de votre scooter.

Evitez les courbes importantes.

Evitez demettrevoirscooter en position roule libre dans les pentes.
- TERRAIN NON CARROSSABLE
Votre scooter peut rouler sur des terrains non carrossables (pelouse, gravier, pavés, etc.) car il est adaptable à une utilisation en extérieur. IL faut tout de même rester prudent, car sur des sols comme le sable, un gravier instable, etc., les performances peuvent diminuer, jusqu'à une perte totale des capacités motrices.
Consultez les « caractéristiques techniques » de votre manuel. Si vous n'étés pas certain que votre scooter peut traverser un type de chemin, évitez de vous y engager.
CHARGER LES BATTERIES
La diode electroluminescente integree dans l'unité de commande vous indique la capacité dont disposent encore vos batteries.
Voudevez charger les batteries quotidiennement autrement les performances de vour scooter diminuenceront considerrablement (puissance insuffisante pour les cotes/courbes/lumières).Si vous ignorez egalament ce signal d'advertisement, le scooter s'arrête. Voudevez alors recharger sans tarder voyage surcopter a l'aide du chargeur fourni. Suivez les instructions jointes au chargeur.
-
Placez la clé de contact sur arrêt et retirez-la.
-
Tirez sur le clapet de la prise de chargement (colonne de direction, sur UL7-4 : kit batterie)
2a. Sur TE-777 NA / TE-787 NA : raccordement de la prise de chargement au chargeur sous le siege.
-
Raccordez la fiche du chargeur dans la prise de chargement du scooter.
-
Raccordez la fiche secteur du chargeur à une prise murale. Actionnez le bouton marche/arrêt du chargeur (certains modèles ne disposent pas de bouton marche/arrêt, le chargeur se met en marche lorsqu'il est branché sur secteur).
-
Le chargeur commence à charger et la diode (orange) s'allume, indiquant que le chargement est en cours.
-
Si le chargement est terminé, la diode (orange) devient verte et indique ainsi que le chargement est terminé.
-
Commencez par débrancher le chargeur (en l'absence de bouton marche/arrêt, débranchez la prise secteur)
-
Debranchez le chargeur de la prise de chargement du scooter. Voitre scooter est pret a rouler.

Retirez la clé de contact avant tout chargement

Chargez votre scooter comme décrit précédemment. En cas de rechargement anticipé, les batteries perdent de leur capacité et votre scooter vaït son autonomie réduite au bout d'un certain temps.

Le fabricant decline toute responsabilité pour les dégats causés par des erreurs de charge.

Utilisé exclusivement des batteries d'origine. Nous déclinons toute responsabilité pour les dégats causés par l'utilisation d'autres batteries non fournies par nos soins.

N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à 5^ Celsius et supérieures à 50^ Celsius.

La responsabilité du fabricant et la garantie sont caduques en cas d'ouverture des batteries.
Si vous n'utilise pas votre scooter pendant une période prolongée, vous devrez de temps en temps le brancher sur le chargeur de batterie pour recharger les batteries et partager le scooter en état de fonctionnement.

Si les batteries restent inutilisées pendant une période prolongée, elles se déchargent lentement d'elles-mêmes (décharge totale). Une charge à l'aide du chargeur livre avec le fauteuil n'est alors plus possible. En cas de non-utilisation des batteries, rechargez-les également toutes les 4 à 8 semaines (en fonction du tamoin de charge).

N'oubliez pas que, si vous rechargez trop vite les batteries, vous perdrez à la longue leur capacité.

Pour charger les batteries, utilisez exclusivement le chargeur de batterie livre avec le fauteuil.

Le fabricant decline toute responsabilité pour les dégats causés par des erreurs de charge.

Dans tous les cas, vous ne pouvez jamais interrompree le cycle de charge. Le chargeur vous indique quand le cycle de charge est terminé (voir également la notice d'utilisation du chargeur).
Si vous n'utilise pas votre scooter durant une période prolongée, vous pouvez le laisser branché sur le chargeur. La charge sera reglee automatiquement par le chargeur. Si vous nevez déposer et entreposer les batteries, procédez comme suit :
- Débrancher les cables des pôles de la batterie.
- Recouvrir au moins le pôle positif à l'aide d'un capuchon.
- Pendant le stockage, assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir se placer entre les pôles (risque de court-circuit !)
- Stockez les batteries uniquement dans des locaux secs et ventilés à une température située entre 5^ et +40^ . L'idéal est de +20^ .
- Protégéz les connecteurs contre la corrosion.
- Protégez les batteries contre une décharge complète (voir le chapitre « Charger les batteries »).
Si vous avez des questions, adressez-vous à votre revendeur qui vous apportera son aide pour le stockage et l'entretien de vos batteries.

La non-utilisation des batteries peut les décharger complètement.
COUPE-CIRCUIT THERMIQUE
Pour protégé le moteur contre une surcharge, le scooter est équipé d'un coupe-circuit thermique, qui interrompt automatiquement le fonctionnement du moteur lorsqu'il risquérait de surchauffer et de s'user ou tomber en panne plus rapidement. Vous pouvez acceder à ce coupe-circuit thermique par un renforcement du capot plastique arrière. Sur les modèles sans capot plastique, il se trouve sur les bacs batteries.
Le coupe-circuit thermique peut s'enclencher lors de la conduite dans des descentes ou montées dont le degré d'inclinaison dépasse la limite indiquée. Il peut également être actionné en cas de charges supérieures à la valeur nominale. Le risque de surcharge existe également en cas de tentative d'avancée malgré le blocage du frein moteur. Vous trouvrez les valeurs à respecter dans le chapitre « Caracteristiques techniques » des manuels.
Pour réutiliser le scooter, supprimez les éléments à l'origine de la surcharge, et attendez que le moteur se refroidisse. Tirez ensuite légèrement sur le coupe-circuit thermique. Le système est de nouveau pré à rouler.
PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT
Sur certains modèles, la protection contre le basculement est fixée au chassin de série. Son retrait est donc impossible. Cette protection est à pour votre sécurité et protège votre scooter lors du franchissement de petits obstacles, inférieurs à la taille maximale, contre un basculement vers l'arrière.
La protection contre le basculement est amovible sur certains modèles.
- Retirez le boulon de blocage de la protection contre le basculement.
- Retirez la protection contre le basculement.
- Replacez le boulon de blocage dans le trou du cadre afin de ne pas le perdre.

Pour remettre le boulon de blocage en place, procedez en sens inverse.
- Retirez le boulon de blocage.
- Poussez la protection contre le basculement dans le tube d'extrémité du chassinis arrêté (droit et gauche), jusqu'à ce que les trous soient alignés
- Replacez le boulon de blocage de la protection contre le basculement.

La protection contre le basculement doit etre installee avant tout trajet.
L'utilisation de la protection contre le basculement seule est interdite.
TRANSPORT DU SCOOTER
Pour le transport de votre scooter, vous doivent suivre quelques instructions :
Avant de soulever le scooter, il faut que toutes les pieces mobiles soient démontraites (panier, accoudoirs, etc.). Vous pouvez égalementsterol les batteries/bacs batteries du scooter pour vous faciliter la tache en réduisant le poids.
Les batteries en gel étant composées de batteries scelledes, la dépose de ces dernières pour le transport ne présenteaucun risque.

Lorsque you soulevez le scooter, prenez-le par les éléments fixes du cadre.

Pour éviter des dégats, il faut enlever toutes les pieces non fixées pendant le transport.

Lors du montage, vérifie que toutes les vis sont bien serrées.
Pendant le transport, aucune personne etaucun objet ne peuvent se trouver sous le scooter, sous peine de provoquer des blessures ou des dégats au scooter.
Durant le transport du scooter, aucune personne etaucun objet ne peuvent se couver sur le repose-pieds ou le siège du scooter.
TRANSPORT VIA DES RAMPES
Si vous pouvez utiliser des rampes pour surmonter un obstacle, nous vous prions de tener compte des points suivants :
Pour vous propre securite, informez-vous sur la charge maximale des rampes apres de leur fabricant. Vous ne devez aborder ces rampes qu'a la vitesse minimale necessaire. Suivez les instructions du chapitre « Premiere utilisation »
Si vous vous faites pousser par un arrivapagnateur/une arrivapagnatrice, n'oubliez pas que des forces de retour plus fortes apparaissent à la suite du poids propre élevé du scooter électrique.

Observe les indications de la charge utile maximale des rampes utilisées.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dégats ou dommages subsis par vous-même ou par le scooter à la suite d'un mauvais choix de rampe.
MAINTENANCE
Comme tout autre produit technique, votre scooter électrique doit également être entretenu. Les instructions suivantes décrivent les mesures à prendre pour pouvoir profiter pleinement des avantages de votre scooter, même après une'utilisation prolongée.
AVANT DE VOUS METTRE EN ROUTE
Contrôlez les pneus à la recherche de dégats et/ou de salissures. Éliminez les salissures, car celles-ci peuvent réduire l'effet de freinage du frein de stationnement. Si un pneu est endommagé, nous vous prions de faire appel à un atelier spécialisé/agréé pour le faire réparer.
Avant de vousmettre en route,verifiez le bon fonctionnement du frein moteur. Si celui-ci ne peut plus remplir sa fonction, demandez conseil à votre revendeur.
Vérifiez s'il y a suffisamment d'air dans les pneumatiques et gonflez-les le cas échéant.
Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.
Mettez l'électronique sous tension après avoir vérifié que le moteur était bien embrayé. Le témoin de charge vous indique l'état des batteries. Si l'état de charge suffit pour le trajet souhaïte, vous pouvez commencer la promenade.
ENVIRON TOUTES LES 8 SEMAINES
En fonction de la fréquence d'utilisation, contrôle les points suivants :
- Salissures sous le bas du chassin (nettoyez soigneusement car la corrosion peut atteindre les fiches électriques).
- Salissures / corrosion sur les pôles de la batterie (les pôles de la batterie doivent rester propres pour ne pas risquer qu'elle soit endommagée).

Les pôles de la batterie doivent être retirés de leur emplacement avant d'être nettoyés.

Ne placez aucun etlement conducteur entre les pôles de la batterie!
- Fixation par vis des pieces amovibles, démontables
ENVIRON TOUS LES 6 MOIS
En fonction de la fréquence d'utilisation, contrôle les points suivants :
- Propréte
- État général
- Fonctionnement des roues
En cas de résistance au roulement, il faut nettoyer les roulements des roues directrices et contrôler la pression des pneus.
- Contrôlez les points de graissage suivants (graissage sans produits portant l'advertissement WD40):
a) Axes de roues
b) Roulements
c) Toutes les pieces amovibles
INSPECTION
Par principe, nous conseillons d'effectuer des inspections annuelles, au minimum avant chaque réutilisation, qui impliquent l'exécution et la documentation des examens minimums suivants par des personnes autorisées :
- Contrôle des câblages (en particulier : écrasements, usure, coupures, isolations visibles des conducteurs internes, conducteurs métalliques visibles, pris, débosselages, décoloration de l'enveloppe extérieure, zones cassantes)
- Contrôle visuel des éléments de cadre pour vérifier l'absence de déformation plastique et/ou d'usure (cadre de base, cadre du siècle, cadre du dossier, parties laterales, fixations de moteur)
- Les lignes électriques sont bien fixées, ce qui rend improbables le cislissement, l'écrasement et autres sollicitations mécaniques.
- Contrôle visuel de tous les boitiers pour vérifier qu'ils ne sont pas abimés ; les vis doivent être bien serrées, les joints ne doivent pasprésenter de dégats externes visibles
- Mesure de la résistance du conducteur de protection (O) suivant VDE 0702-1
- Mesure du courant de fuite équivalent (A) suivant VDE 0702-1
- Mesure de la résistance d'isolement (MO) suivant VDE 0702-1
- Contrôle du fonctionnement des accoudoirs (verrouillage, sollicitation, déformation, usure par sollicitation)
- Contrôle du fonctionnement des entrainements (au cours d'un parcours de test bruits, vitesse, marche silencieuse, etc.), si nécessaire: Mesure de la puissance absorbée d'abord sans charge, ensuite à la charge nominale (SWL), pour pouvoir calculer l'usure eventuelle des moteurs via la consommation de courant et la comparer aux valeurs qui existaient à la livraison.
- Contrôle de l' état des batteries, des revêtements, des tuyaux, des bandes de roulement de pneu.
Les mesures de contrôle ne peuvent etre effectuees que par des personnes qui ont au moins suivi une formation sur le scooter et auxquelles des electriciens qualifiés ont dispensé une formation sur les outils et procedures de contrôle àmettre en œuvre. L'autorisation d'utiliser le scooter après des mesures de contrôle reussies ou apres des operations d'entretien ne peut etre delivrée que par un Electricien qualifie.
Faites confirmer l'entretien dans le programme d'entretien quand les profils précités ont ete au moins controlés. Si voite revende n'effectue aucun entretien sur voite demande, prenez contact avec le fabricant. Nous you indiquerons les revendeurs agreees dans voite region.
Le fabricant n'est pas responsable des dégats dus à un manque d'entretien ou à un entretien déficient.
ENTRETIEN
Pour Maintenir voe scooter en parfait etat sur le plan visuel, youe nez l'entrenir regulierement.
Observe les indications suivantes :
REVÉTÉMENTS
Nettoyez les revêtements à l'eau chaude. En cas de salissures tenaces, vous pouze laver le revêtement à l'aide d'un produit de lavage fin disponible dans le commerce. Vous pouze eliminer les taches avec une éponge ou unerosse douce.
Le revêtement textile est lavable, mais il faut veiller à employerer une lessive pour textiles délicats du commerce et un simple chiffon humide.

N'utilise pas de produits de nettoyage agressifs, tels que des solvants ou des brosses dures.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dégats dus à l'utilisation de produits de nettoyage inappropriés.

Veillez à ne pas mouiller les revêtements en tissu.

L'utilisation d'appareils à vapeur et à pression est interdite.
PIECES EN MATIÈRE PLASTIQUE
Entretenez toutes les pieces en matière plastique de votre scooter avec des produits de nettoyage pour plastiques disponibles dans le commerce. Respectez les informations spécifiques sur le produit.
REVETEMENT DE SURFACE
Le traitement de surface de haute qualité garantit une protection optimale contre la corrosion. Si le revêtement de surface est abimé par des rayures, etc., répARE cette zone. Un graissage occasionnel des pieces mobiles vous garantit que vous pourrez profiter longtemps de votre scooter. (N'utilise pas de produit avec l'advertisement WD40).
Pour l'entretien des pieces chromées, un polissage à sec suffit. Les zones mates ou les salissures qui adhérent fortement s'éliminent de préférence avec un produit de marque pour le nettoyage des chromosomes.
Un léger graissage des pieces en acier chromé avec de la vaseline évite un ternissement prématuré du chromage.
Pour garantir l'etat de conservation de votre scooter à long terme, nous vous conseillons de le faire inspector une fois par an par toute revendeur. Au chapitre « Programme d'entretien », vous pourrez faire confirmer ces inspections.

Le fabricant decline toute responsabilité pour les dégats/blessures causés par un manque d'entretien.
- ÉLECTRONIQUE
Voudece nettoyer voire commande unquenement avec un chiffon humide impregne d'un pe de produit de nettoyage menager que I'on fouve dans le commerce. N'utilisez pas de produits abrasifs ou d'estensiles a aretes vives (eponge metallique, brosse, etc.), car ceux-ci risquent de griffer la surface de la commande.

Contrôlez régulierement que les fiches de raccordement ne sont pas corrodées ou endommagées, car cela risque d'influencer le bon fonctionnement de l'électronique.

Retirez les batteries avant les travaux d'entretien pour éviter des décharges.
DÉSINFECTION
Si vous souhaitez désinfecter votre scooter, respectez les conseils disponibles avec les désinfectants utilisés.
La désinfection ne doit être effectue que par du personnel formé (main d'oeuvre d'hygiene), car il a reçu des enseignements sur l'utilisation des désinfectants et leurs effets sur les matériaux. Seule une désinfection par brossage et par frottement est possible.
Il faut préter une attention particulière aux pieces électroniques, car ellesprésent des raccordements ouverts qui doivent être protégés contre l'humidité. Les fiches doivent également être protégées contre l'humidité.

Utilisez des vêtements de protection appropriés, car la solution de désinfection peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau. Lisez donc la notice jointe aux solutions que vous utilisez.

L'utilisation par des personnes non autorisées se fait à vos risques et péritls.

Le fabricant decline toute responsabilité pour les dégats et blessures dus à des erreurs de manipulation des désinfectants.
Si vous avez des demandes d'explications concernant la désinfection, adressez-vous à votre revendeur qui se fera un prise de vous aider.
GARANTIE
Extrait des conditions commerciales generales :
(…)
- Le délambda de prescription pour les dommages et intérêts est de 24 mois.
(…)
Nous n'accordons aucune garantie pour les dommages resultant de modifications de nos produits, du manque d'entretien ou du stockage, de la manipulation ou de l'utilisation inappropriés de pieces de rechange autres que des pieces d'origine. La garantie sur les pieces d'usure, qui subissant un vieillissement naturel, est également exclue.
(...)
Déclaration de CONFORMITE
Le fabricant ou son représentant mandaté :
N.V. VERMEIREN N.V.
Adresse:
Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout (Belgique)
certifie par la presente que
tous les scooters electriques,
ont ete fabriques en complete conformite avec les directives européennes suivantes - y compris les dernières modifications - et avec les legislations nationales qui developpent ces directives.
Directive EMC 89/336 (appareils électromagnétiques)
Date:01avril2003
Lieu: Kalmthout (Belgique)
Signature :
Nom: M. Van Herck
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Modèle / Type :
Nombre de série :
Le scooter a ete controle :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date:
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date:
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date:
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Cachet du revendeur :
Date :
Belgique
N.V. Vermeiren N.V.
Vermeirenplein 1/15
B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20
Fax: +32(0)3666 4894
website: www.vermeiren.be
e-mail: info@vermeiren.be
France
Vermeiren France S.A.
Z. I., 5, Rue d'Ennevelin
F-59710 Avelin
Tel: +33(0)3 28 55 07 98
Fax: +33(0)3 20 90 28 89
website: www.vermeiren.fr
e-mail: info@vermeiren.fr
Italie
Realtime S.R.L.
Via Torino 5
I-20039 Varedo MI
Tel: +39 0362 55 49 50
Fax: +39 0362 54 30 91
(specifiées pour le réglage standard (état à la livreaison))
| Caracteristique / mesures | Ceres 3 | Ceres 4 |
| Longueur | 127 cm | 131 cm |
| Largeur | 61 cm | 61 cm |
| Hauteur | 116 cm | 116 cm |
| Poids total | 92 kg | 94,7 kg |
| Moteur | Nom. 470 Watt | Nom. 470 Watt |
| Batteries | 36 Ah x 2 / 50 Ah x 2 | 36 Ah x 2 / 50 Ah x 2 |
| Chargeur | 4 Amp (external) | 4 Amp (external) |
| Commande | 975 mm | 1350 mm |
| Direction | Guidon T | Guidon T |
| Température de fonctionnement de l'électronique | -10°C à +40°C | -10°C à +40°C |
| Eclairage | De série | De série |
| Clignotant | De série | De série |
| Roues avant (nomme) | 100 x 260 mm (1) | 127 x 320 mm (2) |
| Roues arrière (nomme) | 127 x 320 mm (2) | 127 x 320 mm (2) |
| Vitesse max. | 9,6 km/h | 12 km/h |
| Autonomie | env. 32-40 km | env. 32-40 km |
| Charge nominale (charge utile max.) | 135 kg | 135 kg |
| Inclinaison max. | >8° | >8° |
| Hauteur max. des obstacles | 10 cm | 10 cm |
| Protection contre le basculement | De série, démontable | De série, démontable |
| Rétroviseur | En option | En option |
| Panier | De série | De série |
Tolerance dimensionnelle +/- 1,5 cm / kg / degré
Toutes les données font reference à l'état lors de la livraison et à des conditions d'environnement optimes. Suivant la température extérieure, l'humidité de l'air, les montées, descentes, sols et l'état des batteries, les performances peuvent être réduites.
COMMANDE
- Placez le commutateur à clé sur marche.
- Le témoin d'etat des batteries indique leur état de chargement.
- Réglez le régulateur de vitesse suivant vos souhaits.
Tirez la commande d'accelerateur avec vos doigs vers les poignées, suivant que vous souhaitiez aller en avant ou en arrêté.
L'avertisseur retentit lorsque vous appuyez sur le bouton (5)
Utilisez le bouton (7) pour l'éclairage (avant et arrêté).
Utilisez le bouton (6) pour les yeux de détresse. - Pour les clignotants, actionnez les boutons (8-9) dans la direction de votrechioix (gauche = clignotant gauche, droite = clignotant droit).










1 = Témoin de charge batterie
2 = Régulateur de vitesse (lent)
3 = Régulateur de vitesse (rapide)
4 = Régulateur de vitesse
5 = Avertisseur
6 = Feux de détresse
7 = Eclairage
8 = Clignotant (gauche)
9 = Clignotant (droite)
RÉGLAGE DE LA COLONNE DE DIRECTION
- La colonne peut être ajustée dans de nombreuses positions différentes en fonction de chaque conducteur.
- Desserrer le bouton de réglage de la colonne selon la position que vous souhaitez (Fig. B)
- Serrez à la main le bouton.


N'utilizez pas ces commandes en conduisant.
Commencez parmettrele scooter hors tension.
A
ROUE LIBRE
- Placez le levier de réglage du moteur en roue libre (voir marquage). Le moteur et sa roue d'engrenage sont désolidarisés. Vous pouvez alors pousser le scooter.
- Placez le levier de réglage du moteur en position de conduite. Le moteur et sa roue d'engrenage sont liés. Voitre scooter est maintainant pré à rouler electriquement.


N'activez pas la roue libre en conduisant.
N'utilisez les commandes électriques que lorsque le moteur et sa roue d'engrenage sont liés, pour éviter que le moteur ne chauffe.
SIÉGE
Siège amovible (illustration D)
Tirez le levier du siège (rouge) vers le haut.
- Retirez complètement le siège en le tirant vers le haut.
Fixation du siège (illustration D)
Pour remonter le siege, procedez en sens inverse.
- Placez l'assise du siège sur son pied et enforcez le siège jusqu'en butée (de légers mouvements de poussée facilitent l'enclenchement).
- A pres l'encnchement audible, le levier du siage (rouge) doit se couver en position horizontale. S'il n'est pas bien fixe, le siage n'est pas bloqué.
Siege pivotant (illustration D)
Tirez le levier du siège (rouge) vers le haut.
- Tournez le siège dans la position souhaitée.
- Laissez retomber le levier de réglage et le siège se bloque toujours à 90.
Réglage en profondeur (illustration D)
- Tirez vers le haut le levier de réglage de profondeur.
- Faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
- Laissez retomber le levier et le siège se bloque dans la position souhaitée.

Réglage en hauteur (illustration E)
- Desserrez la vis de fixation du réglage du siège en hauteur.
- Retirez le boulon de blocage.
- Vous pouvez maintainant régler le siège en hauteur.
- Réinstallé le boulon de fixation et bloquez-le avec l'anneau accroché, qui doit être positionné sur l'extrémité du boulon. Vous étés ainsi assure que le boulon est bien installé.
- Terminez en serrerant à la main la vis de fixation pour la hauteur du siège.


Ne procédez pas au réglage en conduisant.
Assurez-vous que le siège est bien fixé.
DOSSIER
Un levier de basculement latal est present au niveau du dossier (fixation du rembourse de siege). Pousseze ce levier vers le bas pour liberer le dossier et le basculer vers I'avant.
Le dossier peut également être incliné jusqu'à 30^ vers l'arrière en procédant de la même manière.

Le siège peut être tourné à 45 ou 90 degrés.
Tirez le levier de réglage du siège et tourner le siège.
Relâchez le levier, puis continuez à tourner le siège jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
Le siège peut être glissé vers l'arrière et l'avant pour une position de conduite optimale. Pour faire glisser le siège, tirez le levier à l'avant du siège et repositionner au besoin.
Appui-tete :
- Poussez légèrement sur la plaque de fixation de l'appui-tête.
- Reglez l'appui-tete à la hauteur souhaitée.
- Relâchéz la plaque de fixation.
L'appui-tete s'enclenche de maniere audible.


Ne proceeds pas au reglage en conduisant.
ACCOUDOIRS
La largeur du siège peut être modifiée en ajustant les accoudoirs.
Desserrez les boutons à l'arrière du siècle, puis ajuster l'accouoir coulissant. Une fois satisfait de la largeur, serrez le bouton.

Ne sortez l'accouvoir que pour disposer de suffisamment de surface pour bien serrer les visua tion.

Ne procédez pas au réglage en conduisant.
REEMPLACEMENT DES PNEUS
Si vous doivent remplancer vos pneus ou vos chambres à air, voici quelques conseils :
Pour-retirer le pneu, prenez, après avoir evacué complètement l'air restant dans la chambre à air, un démonte-pneu, placez-le entre le pneu et la jante, poussez ensuite lentement et prudemment le démonte-pneu vers le bas. Cette opération permet de faire passer le pneu au-dessus du rebord de la jante. Si vous suivez ensuite la jante avec le démonte-pneu, le pneu saute hors de la jante. Vous pouvez maintainant facilement retarder le pneu et ensuite la chambre à air de la jante.

Avant la dépose, il faut que l'air se soit échépè de la chambre à air.

Une erreur de manipulation risque d'endommager la jante. De préférence, laissez le revendeur effectuer cette opération.
Avant le montage de la nouvelle chambre à air, vous doivent contrêter les points suivants :
Vérifiez qu'il n'y a pas de corps étrangers dans l'embase de la jante et la paroi interieure du pneu et, éventuellesment, nettoyez tout cela à fond. Contrôlez l'état de l'embase de la jante, en particulier au niveau du trou pour la valve. Utilisez uniquement des pieces d'origine. Aucune garantie ne couvrira les dégats provoqués par l'utilisation de pieces de rechange qui ne sont pas des pieces d'origine. Contactez votre revendeur.
Montage :

Placez la chambre a air non gonflée autour de la jante. Veillez à ce que la valve desserte par le trou de la jante prévu à cet effet.

Prenoze Maintenant le pneu et enoncez-le derriere la valve en commençant au-dessus du rebord de jante. Ensuite, gonflez légèrement la chambre à air jusqu'à ce qu'elle prenne sa forme ronde et se place dans le pneu.

Si la chambre à air se place dans le pneu sans le moindre pi sur toute la périphérique (si des pris se forment : laissez s'échapper un peu d'air), vous pouvez poser la face supérieure du pneu, en commençant du côte opposé à la valve, en appuyant légèrement avec les deux mains sur la valve.
Des deux cots, vérifie sur tout le pourtour que la chambre a air n'est pas coincidee entre le talon du pneu et la jante. Faites glisser la valve legement vers l'arriere et extrayez-la a nouveau pour obtenir une bonne assise du pneu dans la zone de la valve.
Pour gonfler correctement la roue, introduisez d'abord suffisamment d'air pour que vous puissiez encore enforcer le pneu avec le pouce. Si la ligne de contrôle de chaque cote du pneu presente la même distance par rapport au rebord de jante, cela signifie que le pneu est bien centré. Dans le cas contraire - laissez s'échapper un peu d'air et réalignez le pneu. Gonflez ensuite le pneu jusqu'à la pression de service maximale (respectéz la pression de gonflage) et vissez le capuchon sur la valve.

Lors du montage, vérifie qu'aucun objet ou partie du corps ne se place entre le bandage et le rebord de jante, car cela risque de provoquer des dégats et/ou des blessures.

Un montage professionnel n'est garantie que par le revendeur. Aucune garantie ne couvre les travaux qui ne sont pas effectués par le revendeur.

Respectez toujours la pression de gonflage correcte lorsque vous gonglez les pneus. Vous pouvez la dire sur le flanc du pneu.

Pour gonfler les pneus, utilisez des apparils de gonflage normalisés avec des échelles de mesure en bar.
DEMONTAGE/MONTAGE
En plus du siège et des accoudoirs, le chassin est également démontable. Observe les indications suivantes:
- Mettez le scooter hors tension.
- Retirez le siège (voir chapitre « Siège »).
- Soulevez le capot plastique arrêté (fixé par des velcros).

Veillez à ce que les cables pour l'éclairage arrière soient reliés au capot plastique. Séparez les fiches avant desteroler complètement le capot plastique.

- Séparez les fiches de la batterie (pas les pôles) et toutes les fiches de câbles.
- Detachez les velocros qui fixent les batteries.
- Retirez les batteries.
Le schéma de dépose suivant indique les liaisons entre le chassis avant et arrière (illustration K):
- Retirez le boulon de blocage.
- Séparez le cadre avant de l'arrière.
Pour le remontage, observez les indications suivantes (illustration K):
- Placez les encluetages avant et arriere de façon à ce que leurs trouss correspondent.
- Placez le boulon de blocage dans les trous des encliquetages.
- Branchez tous les cables entre le cadre avant et arrière (les fiches de même couleur correspondent).
- Installez les batteries et brancheurs fiches (les fiches de même couleur correspondant, illustration J).
Fixez les batteries à l'aide des velcros afin qu'elles ne puissant pas bouger, même pendant les trajets.


Commencez parmettrele scooter hors tension avant le demontage.
Veillez à ne pas pincer les cables lors du démontage/montage.
En cas d'incident sur votre scooter, reportez-vous à la liste suivante :
| Incident | Origine |
| Après le démarriage, le scooter n'avance pas.Pas d'indication de l'état de charge. | • Clé non insérée / non tournée.• Fiches de batterie non raccordées (Absence de contact des batteries).• Coupe-circuit thermique disjoncté.• Batteries défectueuses (décharge complète).• Unité de commande défectueuse.• Boîtier electronique défectueux.• Faisceau de câbles défectueux. |
| Après le démarriage, le scooter n'avance pas.Lé témoin indique une charge suffisante. | • Moteur/roue d'engrenage en position roue libre.• Potentiomètre de bascule défectueux / déclenché.• Frein magnétique défectueux.• Moteur défectueux.• Boîtier electronique défectueux. |
| Coupe-circuit thermique disjoncté. | • Moteur en surcharge (voir « Caractéristiques techniques »).• Coupe-circuit thermique défectueux. |
| Les batteries ne se rechargent pas. | • Batteries mal connectées.• Bouton M/A du bac batterie en position arrêt.• Prise de charge défectueuse.• Mauvais chargeur.• Chargeur défectueux. |
VERMEIREN
Ceres 3 / Ceres 4
INSTRUCTION MANUAL
MODED'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO