KDR472E - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDR472E JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio JVC KDR472E, compatible avec CD, MP3, WMA, tuner FM/AM, puissance de sortie de 4 x 50 W. |
|---|---|
| Connectivité | Entrée auxiliaire, port USB pour lecture de fichiers audio, compatibilité avec iPod/iPhone. |
| Utilisation | Interface utilisateur intuitive avec écran LCD, commandes sur le panneau avant, possibilité de personnaliser les réglages audio. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer le lecteur de CD pour éviter les problèmes de lecture, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Fonction de verrouillage de sécurité pour prévenir le vol, installation recommandée par un professionnel pour éviter les erreurs de câblage. |
| Informations générales | Dimensions : 1 DIN, poids léger, garantie fabricant, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDR472E JVC
Questions des utilisateurs sur KDR472E JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDR472E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDR472E de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KDR472E JVC
Information sur l'élimination des ancients équipements électriques et Electroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barree) est apposé ne peuvent pas etre éliminés comme ordures menagères.
Les ancients équipements électriques et Electroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électricque indique que cette pile content du plomb.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representants dans l'UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
AVANT L'UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Annulez la démonstration
2 Reglez l'horloge
3 Faites les réglages de base
Pour utiliser correctement l'appareil, veuillez ce manuel complément avant de l'utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les averisations et les précautions de ce manuel.
- Veuillez garder ce manuel dans un endroit sur et accessible pour une'utilisation future.
Avertissement
N'tutilise aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre vehicule.
Precautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon a pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d'eviter tout risque d'accident.
- Reduisez le volume avant de reproduce des sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
- Éviter d'utiliser le périphérique extérieur s'il peut générer une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont ete sauvegardes. Nous ne pouvons pas etre tenu responsable pour toute perte des donnees enregistrées. - Veuillez faire en sorte de ne jamaismettre ou laisser d'objects metalliques (teles que des pieces ou des outils) dans l'appareil, afin d'éviter tout risque de court-circuit.
- Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l'objectif laser, ejectez le disque et attendez que l'humidité s'évapore.
Comment lire ce manuel
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-R571.
- Les indications en anglsis sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez désirar la langue d'affichage à partir du menu.
(→ 4)
- [XX] indique les éléments choisis.
- (→ XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
FONCTIONNEMENT DE BASE

Façade

Pour Sur la façade
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur SOURCE- ( ) . Maintenez la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension. |
| Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. | |
| Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son oumettre la lecture en pause. · Appuyez une nouvelle fois pour annuler. | |
| Sélectionner la source | · Appuyez répétitivement sur SOURCE- ( ) . · Appuyez suSource- ( ) , puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur ( ) (43) |
PRISE EN MAIN


Annulesz la démonstration
Quand you mettez l'appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l'appareil), l'affichage apparait: "CANCEL DEMO"→ "PRESS"→ VOLUME KNOB"
1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est besoin pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. DEMO OFF' apparait.

Reglez l'horloge
1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour désir [ CLOCK], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour désir [ CLOCK SET], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour désir [24H/12H], puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour désir [12 HOUR] ou [24 HOUR], puis appuyez sur le bouton.
7 Appuyez sur quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /

Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïte soit seLECTIONné ou activé.
4 Appuyez sur quittter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/
Defaut: XX
| SETTINS | |
| BEEP | ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction. |
| SRC SELECT | |
| AM* | ON: Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. |
| AUX* | BT ADAPTER: Sélectionne ce réglage quand l'adaptateur Bluetooth KS-BTA100 est connecté à la prise AUX. (→ 8) ; ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. |
| F/W UPDATE | |
| SYSTEM | |
| F/W xxxx | YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée).Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, reféréz-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>. |
| CLOCK | |
| CLOCK SYNC | AUTO: L'horloge est réglée automatiquement à l'aide des données d'horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ; OFF: Annulation. |
| CLOCK DISP ON | : L'horloge apparait sur l'affchage même quand l'apparil est hors tension. ; OFF: Annulation. |
| ENGLISH | Sélectionné la langue d'affchage pour le menu et l'information sur le morceau si elle est disponible. |
| PUSCKN | Par défaut, ENGLISH est sélectionné. |
| ESPANOL | |
- Pas d'affichage quand la source correspondante est sélectionné.
CD / USB / iPod /Android
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.

CD
A ejectiez le disque
Face portant I'etiquette

Prise d'entree USB
Cable USB 2.0*1
(en vente dans le commerce)

iPod/iPhone
ANDROID*2

Cable Micro USB 2.0"1
(en vente dans le commerce)
Source selectionnable:
KD-R671
CD/USB/USB-IPOD/Android
KD-R571/KD-R474/KD-R472/
KD-R471:
CD/USB/Android


Pour selectionner directement la source USB/USB-IPOD/Android, appuyez sur
iPod/USBouUSB
Pour Sur la façade
| Recherche rapide vers l'arrière / vers l'avant*3 | Maintenez enfoncée ↓/↓ | ||
| Sélectionnez un une plage ou un fichier | Appuyez sur ↓/▶ | ||
| Sélectionnez un dossier*4 | Appuyez sur 2 ▲/1▼ | ||
| Répéter la lecture*5 | Appuyez répétitivement sur 4 ▲ | ||
| TRACK RPT/ ALL RPT : CD | Audio | ||
| TRACK RPT/ FOLDER RPT/ALL RPT : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC | |||
| ONE RPT/ALL RPT/RPT OFF : iPod ou ANDROID | |||
| Lecture aléatoire*5 | Appuyez répétitivement sur 3 ▲ | ||
| ALL RND/RND OFF : CD | Audio | ||
| FOLDER RND/ALL RND/RND OFF : Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC | |||
| SONG RND/ ALL RND/ RND OFF : iPod ou ANDROID | |||
1 Ne laisseriez pas le cable à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé.
2 Lors de la connexion d'un périhérique Android, "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP" apparait. Suivez les instructions pour installer l'application. Vous pouvez aussi installer la derniere version de l'application JVC MUSIC PLAY sur votre périhérique Android avant la connexion. (▶ 12)
3 Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [AUTO MODE] est seLECTIONné. (→ 6)
4 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Celan ne fonctionne pas pour l'IPod/Android.
*5 Pour l'IPod/Android: Fonctionne uniquement quand HEAD MODE] [AUTO MODE est selectionné. (→ 6)
CD/USB/iPod/Android
Selectionnez le mode de commande
Quand la source est USB-IPOD, appuyez répétitivement sur 5 USB MODE
HEAD MODE: Commande l'IPod à partir de cet apparéil.
IPHONE MODE Commande l' iPod en utilisant l' iPod lui - meme. Cependant, vous pouvez
encoreutiliserla lecture/pauseoule sautdefichierde cetappareil.
Quand la source estAndroid, appuyez repétitivement sur5 USB MODE
AUTO MODE:Commandez le périhérique Android à partir de cet apparéil via
I'application JVC MUSIC PLAY installede sur le periphérique Android.
AUDIO MODE:
Commandez le péripérisque Android en utilisant le péripérisque Android
lui-même via une autre application multimédia installée sur le pérophérique
Android. Cependant, you pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut
de fichier de cet apparéil.
Selectionnez le lecteur de musique
Appuyez répétitivement sur 5 USB MODE
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
- Mémoire interne ou smartphone (Mass Storage Class) sélectionné.
- Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Change la vitesse de lecture des livres audio
(PourKD-R671)
Pendant I'ecoute de I'Pod et quand HEAD MODE] est selectionne...
1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [IPOD], puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour selectionner [ AUDIOBOOKS].
4 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un element, puis appuyez sur le bouton.
0.5× SPEED/1× SPEED/2× SPEED: Choisissez la vitesse de lecture souhaite du filchier
sonore des livres audio dans vous iPod/Phone.
(Defaut: Dépend du réglage de votre iPod/Phone.)
5 Appuyez sur quittier.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /
Selectionnez un fichier à partir d'un dossier/liste
1 Appuyez sur /
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
- Ne peut pas être utilisé pour iPod.
Recherche alphabétique (applicable uniquement pour iPod):
Vos pouvez rechercher un fjichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur 2 ▲/1 ∇ ou tournez le bouton de volume rapidement pour
selectionner le caractere souhaite (A a Z/0 a 9/OTH
- Sélectionnez "OTHERS" si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur / .
Pour annuler, maintenez enfoncée a/5
- Pour l'iPod, applicable uniquement quand [HEAD MODE] est selectionné.
- Pour ANDROID, applicable uniquement quand [AUTO MODE] est seLECTIONné.
RADIO

"ST" s allume lors de la reception d'une émission FM stéreo avec un signal suffisamment fort.
Recherche une station
1 Appuyez repétitivement sur Soudractionner FM ou AM.
2 Appuyez sur / pour rechercher une station automatique. (ou)
Maintenez en enforcé /▶ jusqu'à ce que "M" clignote, puis appuyez répétitive ment dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire
Voupez messor un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.

Mémorisez une station
Pendant l'ecoute d'une station....
Maintenez presee une des touches numériques (1 a 6).
(ou)
1 Maintenez enforcé le bouton de volume jusqu'à ce que "PRESET MODE" clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour désir un numéro de prééglage, puis appuyez sur le bouton.
Le numero de préréglage clignote et "MEMORY" apparait.

Selectionnez une station méorisée
Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur .Q/
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un numero de prereglage,uis appuyez sur le bouton pour valider.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour désir [ TUNER], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Repetez l'etape 3 jusqu'à ce que l'objet souhaite soit selectionné/acte ou suive les instructions données pour l'objet selectionné.
5 Appuyez sur ququitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /
Defaut: XX
| RADIO TIMER | Met la radio sous tension à une heures spécifique qu'elle que soit la source actuelle.1 ONCE/DAILY/ WEEKLY/OFF: Sélectionnez la fréquence de mise en service de la minuterie.2 FM/ AM Choisissez la bande.3 01 à 18(pour FM)/ 01 à 06 (pour AM): Sélectionnez la station prérégée.4 Réglez l'heure et le jour * 1 de mise en service."①" s allume quand le réglage est terminé.La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.L'apparèit est mis hors tension.[OFF] est sélectionné pour [AM] dans [SRC SELECT] après la selection de la minuterie de radio pour AM. (▲) |
| SSM | SSM 01 - 06 / SSM 07 - 12 / SSM 13 - 18: Prérégle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. "SSM" s'accrite de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorées. Sélectionnez SSM 07 - 12 / SSM 13 - 18 pour mémorier les 12 stations suivantes. |
*1 Sélectionnable uniquement quand ONCE) ou [WEEKLY] est besoin à l'été 1
RADIO
Defaut: XX
| LOCAL SEEK ON | : Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF: Annulation. • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous doivent refaire les réglages. |
| IF BAND AUTO | : Augmente la Selectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L'effect stéreo peut être perdu.) WIDE: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégréée et l'effect stéreo est conservé. |
| MONO ON | : Améliorer la réception FM mais l'effect stéreo sera perdu. ;OFF: Annulation. |
| NEWS-STBY*2 | ON: L'apparèil commute temporairement sur le programme d'information s'il est disponible. ;OFF: Annulation. |
| REGIONAL*2 | ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifique, à l'aide de la commande "AF". ;OFF: Annulation. |
| AF SET*2 | ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation. |
| TI SET*2 | ON: Permet à l'apparèil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI" s'allume). ; OFF: Annulation. |
| PTY SEARCH*2 | Sélectionné un code PTY (voir ci-dessous). S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avons choisi, la station est accordée. |
Code PTY: NEWS, AFFAIRS INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIOED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER FINANCE CHILDREN, SOCIAL RELIGION, PHONE IN, TRAVEL LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
*2 Uniquement pour la source FM.
AUX
Utilisation d'un lecteur audio portable
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).


2 Sélectionnez [ON] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. (→4)
3 Appuyez repétitivement sur SOUTBOUR dictionner AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

Utilisez une mini fiche stéreo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
Utilisation d'un périphérique Bluetooth
1 Connectez l'adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparation).

2 Enregistrement (pairage) d'un apparéil Bluetooth avec le KS-BTA100.
3 Sélectionnez [BT ADAPTER] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. (→ 4)
4 Appuyez repétitivement sur SOURCE- pour sélectionner BT AUDIO.
5 Commencez à utiliser le périphérique Bluetooth.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du KS-BTA100.
RÉGLAGES AUDIO

Choisisse un égaliseur prépréglé
Appuyez répétivement sur EQ-BASS (ou)
Appuyez sur EQ-BASS, puis tournez le bouton de volume avant 5 secondes.
Égaliseur préregle: FLAT (défaut), HARD ROCK, HIP HOP, JAZZ, POP, R&B, TALK, USER, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCE
Mémorisez vos propres ajustements sonores
1 Maintenez presse Eopasder au reglage EASY EQ.
2 Tournez le bouton de volume pour désir un élément, puis appuyez sur le bouton.
Reportez-vous à [EASY EQ] pour le réglage et le réglage est mémorisé dans [USER].
Pour returner a l'option de reglage precedente, appuyez sur /
- Pour quitter, appuyez sur EQ-BASS.
Autres paramètres
1Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l'été 2 jusqu'à ce que l'élement souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l'élement sélectionné.
4 Appuyez sur ququitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur /
Defaut: XX
EQ SETTING
| EQ PRESET | Délectionne un égalisseur prépréglé adapté à votre genre de musique. (Délectionnez [USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EASY EQ].)FLAT (défaut)/HARD ROCK/HIP HOP/JAZZ/POP/R&B/TALK/USER/VOCAL BOOST/BASS BOOST/CLASSICAL/DANCE | ||
| EASY EQ | Ajustez vos propres ajustements sonores. Les réglages sont mémoriasés dans [USER].SUB.W SP*1*2 00 à +06 (Défaut:03SUB.W*1*3 -08 à +08 _00BASS LVL: -06 à +06 _00MID LVL: -06 à +06 _00TRE LVL: -06 à +06 _00 | ||
| PRO EQ | 1 BASS/MIDDLE/TREBLE: Choisissez une tonalité de son.2 Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisis.BASS Fréquence: 60/80/100/200 HZ (Défaut:80 HZNiveau: -06 à +06 _00Q: Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0MIDDLE Fréquence: 0.5/1.0/1.5/2.5 KHZ (Défaut:1.0KHZNiveau: -06 à +06 _00Q: Q0.75/Q1.0/Q1.25TREBLE Fréquence: 10.0/12.5/15.0/17.5 KHZ (Défaut:10.0 KHZNiveau: -06 à +06 _00Q FIX (Défaut:0 FIX) | ||
AUDIO
| BASS BOOST | +01 — +05(+01): Choisit votre niveau préféRED'accentuation des graves. ; OFF: Annulation. |
| LOUD 01 | _,02 : Accentue les basses ou hautes fréquences pour produit un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation. |
1 Affiche uniquement quand [SUB.W est regle sur [ON. (→10)
2 Affiche uniquement quand [SPK/PREOUT] est regle sur [SUB.W/SUB.W]. (→10)
*3 Affiche uniquement quand [SPK/PREOUT] est regé leur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W]. (→10)
RéGLAGES AUDIO
| SUB.W LEVEL *4 | SPK-OUT *5 | 00 à +06 (+03): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le cable d'enceinte. (→17) |
| PRE-OUT *6 | -08 à +08 (00): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (→17) | |
| SUB.W *6 | ON / OFF: Active ou déACTIVE la sortie de caisson de grave. | |
| SUB.W LPF*4 | THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. LOW 55HZ/MID 85HZ /HIGH 120HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. | |
| SUB.W PHASE*4 | REVERSE (180°)/NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d'obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est besoin pour [SUB.W LPF]. | |
| FADER R06 | — F06 (00): Régle la balance de sortie des enceintes avant et arrêté. | |
| BALANCE*7 | L06 — R06 (00): Régle la balance de sortie des enceintes gauche et croite. | |
| VOL ADJUST -15 | — +06 (00): Préférgez le niveau de volume initial de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement,CHOISSEZ la source que vous souhaitez ajuster. ("VOL. ADJ FIX" apparait si FM est besoin.) | |
| AMP GAIN LOW POWER | : Limité le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour évier tout dommage des enceintes.); HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 35. | |
| D.T.EXP(Extension numérique de plage) | ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute féquence et en rétabillisant le temps de montée de la forme d'onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; OFF: Annulation. | |
| TEL MUTING*8 | ON: Coupe le son pendant l'utilisation d'un téléphone portable (non connecté par le KS-BTA100). ; OFF: Annulation. | |
| SPK/PRE OUT | En fonction de la méthode de connexion des enceintes, selectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaiée. (→Réglages de sortie d'enceinte) | |
4 Affiche uniquement quand [SUB.W] est reglé sur [ON].
5 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est regle sur [SUB.W/SUB.W].
6 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est regle sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W].
7 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave
*8 Ne fonctionne pas si [BT ADAPTER] est sélectionné pour [AUX] dans [SRC SELECT]. (→ 4)
Réglages de sortie d'enceinte
Selectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la méthode de connexion des enceintes.
Connexion via les prises de sortie de ligne
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. (17)
(Pour KD-R671)
| Réglage [SPK/PRE OUT] | Signal audio via la prise de sortie de ligne | |
| FRONT REAR/SW | ||
| REAR/REAR | Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrêté | |
| REAR/SUB.W | Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave | |
| SUB.W/SUB.W | Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave | |
(Pour KD-R571/KD-R474 /KD-R472 /KD-R471)
| Règlage [SPK/PRE OUT] | Signal audio via la prise de sortie de ligne |
| REAR/SW | |
| REAR/REAR | Sortie des enceintes arrêté |
| REAR/SUB.W | Sortie de caisson de grave |
| SUB.W/SUB.W | Sortie de caisson de grave |
Connexion via les cables d'enceinte
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. (17)
| Réglage [SPK/PRE OUT] | Signal audio via le fil de l'enceinte arrière | |
| L (gauche) R (droite) | ||
| REAR/REAR | Sortie des enceintes arrière | Sortie des enceintes arrière |
| REAR/SUB.W | Sortie des enceintes arrière | Sortie des enceintes arrière |
| SUB.W/SUB.W | Sortie de caisson de grave | (Sourdine) |
Si [SUB.W/SUB.W] est selectionné:
- [HIGH 120HZ] est sélectionné dans [SUB.W LPF] et [THROUGH] n'est pas disponible.
- [R01] est sélectionné dans [FADE] et la plage sélectionnable est de [R06] à [00]
RéGLAGES D'AFFICHAGE

1 Maintenez enfoncée
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïe soit selectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l'élement selectionné.
4 Appuyez sur quittier.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur 12
Default: XX
DISPLAY
| DIMMER | Assombrit l'éclairage de l'affichage de des touches. OFF: Le gradateur est désactifé. ON: Le gradateur est activé. La luminosité change sur le réglage NIGHT. (→ [BRIGHTNESS]) DIMMER TIME: Reglez l'heure de mise en et hors service du gradateur. 1 Tourneze le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton. 2 Tourneze le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [OFF], puis appuyez sur le bouton. (Défaut: ON): 18:00 ou 6:00 PM OFF: 6:00 ou 6:00 AM) AUTO: LE gradateur est activé et désactifé automatiquement quand vous éteignez ou allumez les feuels de la voiture. |
^*1 La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (47)
| BRIGHTNESS | Règla la luminosité des touches, de l'affchage et de la prise d'entrée USB séparément pour le jour et la nuit. 1 DAY/NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit. 2 Choisissez une zone. 3 Réglez le niveau de luminosité (00 à 31). (Défaut: BUTTON ZONE: DAY 25: NIGHT 09 DISP ZONE: DAY:31:NIGHT:12) |
| SCROLL*2 | ONCE: Fait défilier une fois les informations de l'affchage.; AUTO: Répête le défillement à 5 secondes d'intervalle.; OFF: Annulation. |
| COLOR (pour KD-R571) | |
| PRESET | Choisissez une couleur pour l'éclairage des touches. • COLOR 01 à COLOR 49 [COLOR 08] • USER: La couleur que vous avez créé pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] apparait. • COLOR FLOW01 à COLOR FLOW03: La couleur change à une vitesse différente. |
| DAY COLOR | Réalisez vos propres couleurs pour le jour et la nuit pour l'éclairage des touches. 1 RED/GREEN / BLUE Choisissez une couleur primaire. 2 00 à 31: Sélectionnez le niveau. |
| NIGHT COLOR | Répétez les étapes 1 et 2 pour toutes les couleurs primaires. •)Votre réglages est mémorié sur [USER] dans [PRESENT]. |
| MENU COLOR | ON: Change l'éclairage des touches en mode de menu ou lors de la sélection d'un fjichier musical à partir d'un dossier ou d'une liste. ; OFF Annulation. |
NIGHT COLOR] ou [DAY COLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les frais de la voiture.
*2 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas correctement (ou un blanc apparait à leur place).
RÉFERENCES
Entretien
Nettoyage de I'appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Detached la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.

Connecteur (sur la face arrête de la façade)
Manipulation des disques:
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhesif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhesif collé dessus.
- N'utilise aucin accessoire pour le disque.
- Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N'utilisez aucun solvant.
- Pour-retirer les disques de cet apparéil, tirez-les horizontally.
- Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d'insérer un disque.
Plus d'informations
Consultez aussi le site web suivant pour:
- Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
ApplicationAndroidJVC MUSIC PLAY
Autres informations récentes
A propos des disques et des fichiers audio
Cet apparéil ne peut dire que les CD suivants:



- Cet autoradio peutroduire les disques multi-session; mais les sessions non fermee sont sautees pendant la lecture.
Disques ne pouvant pas etre lus:
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/reinscriptibles qui n ont pas ete finalises.
-
CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.
-
Lecture de disques à double face: La face non DVD d'un disque à “DualDisc” n'est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par consécutif, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet apparé ne peut pas être recommarée.
Fichiers pouvant etre lus:
- Extensions de fichier: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Debit binaire: MP3: 8 kbps - 320 kbps
WMA:32kbps—192kbps
- Fréquence d'échantillonnage:
8kHz,44,1kHz,32kHz,24kHz,22,05kHz,16kHz,12kHz,11,025kHz,8kHz
WMA:8kHz—48kHz
Fichiers à débit binaire variable (VBR).
- Nombre maximum de caractères pour le nom d'un fichier/dossier:
Ca dépend du format de disque utilisé (y compris les 4 caractères de l'extension—<.mp3> ou <.wma>). - ISO 9660 Niveau 1 et 2: 32 caractères
- Romeo: 32 caractères
Joliet: 32 caractères - Nom de fichier long Windows: 32 caractères
A propos des péripériques USB
- Cet apparéel peut réproduir les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC mémorisés sur un périhérique USB à mémoire de grande capacité.
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
- La connexion d'un cable dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anomal de la lecture.
- Nombre maximum de caractère pour:
Noms de dossier: 64 caractères
Noms de fichier: 64 caractères
Balises MP3: 64 caractères
Balises WMA: 64 caractères
Balises WAV: 64 caractères
Balises FLAC: 64 caractères
RÉFERENCES
Cet apparéel peut reconnaître un maximum de 15 000 fichiers, 500 dossiers (999 fichiers par dossier y compris les dossiers sans filcher) et 8 hierarchies.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les peripériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l'iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus - Il n'est pas possible de parcourir les fischiers video en le menu "Videos" en mode [HEAD MODE].
L'ordre des morceaux affichés sur le menu de selection de cet apparéil peut être différent de celui de iPod/iphone.
À propos du pérophérique Android
- Cet apparéil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
- Certains périhériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complètement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périhérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appeareil utilise toujours en priorite la lecture via AOA 2.0.
Changez l'information sur I'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur les informations affichées changent.
Si aucune information n'est disponible ou si aucune information n'est enregistrree, "NO TEXT", "NO NAME", ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparait.
| FM ou AM | Fréquence dérr/Horloge |
| (Pour les stations FM Radio Data System uniquement)Nom de la station (PS) Fréquence Type de programme (PTY) Radio-texte+Jour/Horloge (retour au début) | |
| CD ou USB (Pour CD-DA) | Durée de lecture Jour/Horloge Nomm du disque Titre de plage (retour au début) |
| (Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC)Durée de lecture Jour/Horloge Titre d'album/Artiste Titre de plageNoms de dossier/fichier (retour au début) | |
| USB-IPODou ANDROID | Durée de lecture Jour/Horloge Titre d'album/Artiste Titre de plage (retour au début) |
| AUX | AUX (Jour)/Horloge |
| BT AUDIO | BT AUDIO (Jour)/Horloge |
Lettres cyrilliques disponibles

GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptôme Remède | |
| Généralités | Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. |
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparait. Mettez l'apparéil hors tension, puis assurez-vous que les prises des cables d'enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l'apparéil sous tension. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" apparait. Envoyez l'apparéil au centre de service le plus proche. | |
| Voues ne pouvez pas besoinir la source. Cochez le réglage [ SRC SELECT]. (*) | |
| Radio | • La réception radio est mauvaise. • Bruit statiquependant l'écoute de la radio. Connectez l'antenne solidement. |
| Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enforcé pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. | |
| "In DISC" apparait. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d'insertion quand vous éjectez le disque. | |
| "PLEASE" et "EJECT" apparaisent alternatively. Appuyez , puis insérez le disque correctement. | |
| L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez. L'ordre de lecture est déterminé par le nom du filchier (USB) ou l'ordre dans lequel les filchiers ont été enregistrés (disque). | |
| La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte. Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé. | |
| "NOT SUPPORT" apparait et la plage est sautée. Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (*) | |
| "READING" clignote sur. • N'utilisez pas trop de niveaux de hierarchie et de dossiers. Remettez le disque en place ou reconnectpez le pérophérique USB. | |
| "CANNOT PLAY" clignote et/ou le pérophérique connecté ne peut pas être détecté. Vérifiez si le pérophérique connecté est compatible avec cet apparéil et assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible. (*) Reconnectez le pérophérique. | |
| Symptôme | Remède | |
| ©/USP/iPod | iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. | • Vérifie la connexion entre cet apparéil et l'iPod/iPhone. • Détachez et réinitialisez l'iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielie. |
| Les caractères corrects ne sont pas affichés. | Cet apparéil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limite de symboles. (⇒ 4) | |
| ANDROID | • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture. • Le son sort uniquement du péphérique Android. | • Reconnectez le péphérique Android. • En mode [AUDIO MODE], lancez n'arrête qu'elle application multimédia sur le péphérique Android et démarrez la lecture. • En mode [AUDIO MODE], relancez l'application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia. • Redémarrez le péphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l'appareil. (⇒ 13) |
| Lecture impossible en mode [AUTO MODE]. | • Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le péphérique Android. (⇒ 5) • Reconnectez le péphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. (⇒ 6) • Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE. (⇒ 13) | |
| "NO DEVICE" ou "READING" clignote sur. | • Déactivez les options développur sur le péphérique Android. • Reconnectez le péphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique Android connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE. (⇒ 13) | |
| La lecture est intermittente ou le son saute. | Déactivez le mode d'économie d'énergie sur le péphérique Android. | |
| "CANNOT PLAY" • Assurez-vous que le péphérique Android contient des fichiers audio compatibles. • Reconnectez le péphérique Android. • Redémarrez le péphérique Android. | ||
Si vous avez toujours des probleme, reinitialisez l'appareil. ( 3)
SPECIFICATIONS
Sujet à changement sans notification.
| Tuner | FM | Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 0,71 μV/75 Ω | |||
| Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 2,0 μV/75 Ω | |||
| Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz | |||
| Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB | |||
| Séparation stéroy (1 kHz) 40 dB | |||
| P0 | Plage de fréquences 531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz) | ||
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 28,2 μV | |||
| G0 | Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz) | ||
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) 50 μV | |||
| Lecteur CD | Diode laser GaAlAs | ||
| Filtre numérique (D/A) 8 fois surréchantillonnage | |||
| Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) | |||
| Pleurage et scintillagement Non mesurables | |||
| Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | |||
| Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 % | |||
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) | 105 dB | ||
| Gamma dynamique | 90 dB | ||
| Séparation des canaux | 85 dB | ||
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | ||
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | ||
| USB | Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale) |
| Péripétriques compatibles | À mémoire de grande capacité | |
| Système de fichiers | FAT12/ 16/ 32 | |
| Courant d'alimentation maximum | CC 5 V----1 A | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | |
| Décodeur WAV | PCM linéaire | |
| Décodeur FLAC | Fichiers FLAC | |
| Auxiliaire | Réponse en fréquence (±3 dB) | 20 Hz — 20 kHz |
| Tension maximum d'entrée | 1 000 mV | |
| Impédance d'entrée | 30 kΩ | |
| Audio | Puisance de sortie maximum | 50 W × 4 ou 50 W × 2 + 50W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω) |
| Pleine Puisance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) | 22 W × 4 | |
| Impédance d'enceinte | 4 Ω — 8 Ω | |
| Niveau de préamplification/charge (CD/USB) | 2 500 mV/10 kΩ en charge | |
| Impédance du préamplificateur | ≤ 600 Ω | |
| Généralités | Tension de fonctionnement (10,5 V — 16V admissible) | 14,4 V |
| Consommation de courant maximale | 10 A | |
| Gamage de température de fonctionnement | -10°C — +60°C | |
| Dimensions d'installation (L × H × P) | 182 mm × 53 mm × 158 mm | |
| Poids | 1,1 kg |
Avertissement
- L'appareil peut uniquement etre utilise avec une alimentation de 12 V CC, a masse négative.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le cablage et le montage.
- Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au chassis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour évider les courts-circuits.
- Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésiif pour éviter les courts-circuit.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet apparéil au chassin de la voiture après l'installation.
Precautions
- Pour des raison de sécurité, laissez le travail de cablage et de montage des professionnelles. Consultez cette revendeur autorid.
- Installez cet apparéel dans la console de votre vehicule. Ne touche pas les parties métalliques de cet apparéel pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boiteri, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils des l'enceintes au chassis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallele.
- Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage[AMP GAIN] pour éviter d'endommager les enceintes. (→10)
Montez l'appareil avec un angle de moins de 30^ - Si le faisceau de fils de votre vehicule ne possede pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boitier de fusible de votre vehicule qui offre une alimentation de 12V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Gardez tous les cables à l'écart des dissipateurs thermiques.
- Àprouvavoivrilstelléappareil,verifiez siles lampes de frein,lesindicateurs,lesclignotants, etc.de la voiture fonctionnement correctement.
Si un fosuble saute, assurez-vous d'abord que les cables ne touches pas le chassin de la voiture puis remplacez le vais fungible par un nouveau de meme valeur.
Procedure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexion 17
3 Installéz l'appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l'appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l'appareil. (→3)

Installation de l'appareil (montage encastré)
Lors d'une installation sans manchon de montage
1 Retirez le manchon de montage et la plaque d'assemblage de l'appareil.
2 Alignez les entailles de l'appareil (des deux cots) avec le support de montage du vehicule et fixez l'appareil avec les vis (en vende dans le commerce).
Appareil au cles vis en vente dans le commeter N'utiliser que les vis specifiés. L'utilisation de vis incorrectly peut endomager l'appareil.

Marquage des produits utilisant un laser
L'étiquette est attachée au chassin/boitier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.