MVH190UBG - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVH190UBG PIONEER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, WAV |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Entrées | USB, AUX |
| Bluetooth | Oui, pour appels mains libres et streaming audio |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur 5 bandes |
| Dimensions | 1 DIN |
| Installation | Facile à installer dans un tableau de bord standard 1 DIN |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des connexions |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Garantie | Vérifier auprès du vendeur pour les conditions de garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - MVH190UBG PIONEER
Questions des utilisateurs sur MVH190UBG PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVH190UBG - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVH190UBG de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI MVH190UBG PIONEER
Avant de commencer 2
Mise en route. 3
Radio 5
USB/iPod/AUX 6
Mode d'application 9
Spotify 9
Utilisation de Pioneer ARC APP 11
Réglages 12
Réglages FUNCTION 12
Réglages AUDIO 13
Réglages SYSTEM 14
Réglages ILLUMINATION 15
Informations complémentaires 19
A propos de ce mode d'emploi :
- Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB »
- Dans ce mode d'emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le nom d'« iPod »
Avant de commencer
Nous vous remercions d'avoir acheté cet apparéil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, Isez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser ce apparéel. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications
ATTENTION et PRECAUTION de ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sur et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet apparéil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures menagères. Il existe un système de collecte séparé pour les apparéils électroniques usages, qui doivent être recupérés,traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyerés domestiques peuvent rapporter leurs produits Electroniques usages gratuite à des points de collecte spécifique ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionné ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurer que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récapération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique.
ATTENTION
- N'essayez pas d'instructor cet apparéil ou d'en faire l'entretien vous-même.
L'installation ou l'entretien de cet apparéil par des personnes sans formation et sans expérience en équipementlectronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d'électrocution ou à autres dangers. - N'essayez pas de démonter ou de modifier cet apparéil. Veillez à quitter la route et garer votre vehicule en lieu sur avant d'essayer d'utiliser les commandes de l' apparéil.
PRECAUTION
-
Ne laïsez pas cet apparéil entre en contact avec de l'humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil.
-
Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre lessons provenant de l'extérieur.
- Le Pioneer CarStereo-Pass est usable seulement en Allemagne.
- Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, video et apparciels électroniques analogues - Exigences de sécurité.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d'anomalie, veuillez contacterYOUR revendeur ou le centre d'entretien agree par PIONEER le plus proche.
Mise en route
Fonctionnement de base

MVH-190UI/190UBG/190UB
Opérations féquèment utilisées
| Objectif Opération | |
| Mettre l'appareil sous tension* Appuyez | sur SR C/OFF pourmettre l'appareil sous tension. Appuyez longuement sur SRC/OFF pourmettre l'appareil hors tension. |
| Régler le volume Tournez la molette M. | C.. Appuyez sur MUTE pour couper le son de l'appareil. Appuyez à nouveau sur MUTE ou tournez la molette M.C. pour rétablier le son. |
| Sélectionner une source Appuyez plusie | urs fais sur SR C/OFF. |
| Modifier les informations d'affichage | Appuyez plusieurs fois sur DISP. |
| Revenir à l'affichage/la liste précédente(e) | Appuyez sur BAND/→ |
| Revenir à l'affichage normal à partir du menu | Appuyez longuement sur BAND/→ |
- Si il fil bleu/blanc de l'apparéit est relié à la borne de commande du relais d'antenne automatique du vehicule, l'antenne se déploie lorsque la source de cet apparéil est mise en service. Pour rétracter l'antenna, mettez la source hors service.
Indication de l'affichage
| Indication | Description |
| Apparait | orsqu'il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier. |
| P | Apparait lorsque vous appuyez sur la touche Q |
| LOC | Apparait lorsque la fonction d'accord sur une station locale est en service (page 12). |
| TP | Apparait lorsqu'un programme d'informations routières est capté. |
| TA | Apparait lorsque la fonction TA (informations routières) est activée (page 12). |
| S.Rtrv | Apparait lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en service (page 13). |
| # | Apparait lorsque la fonction de commande d'iPod est en service (page 8). |
Retrait de la face avant
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranche tous les cables et les péripériques branchés à la face avant et mettez l'appareil hors tension avant de le retarder.

Retirer Fixer
Important
- Evitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
Tenez la face avant a l'abri du soleil et des températures elevées. - Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l'appareil, [SET UP :YES] s'affiche.
1 Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n'utilise pas l'appareil dans les 30 secondes qui seront, le menu de configuration disparait. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l'instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider.
2 Tournez la molette M.C. pour selectionner les options, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l'option de menu suivante, vous doivent valider leur selection.
Élement de menu Description
| LANGUAGE Sélection [ENG] (anglais), [PYC] (russe), [TUR] (turc) | nez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fisier audio compressé. |
| CLOCK SET Réglez l'horloge. | |
| FM STEP [100], [50] | Sélectionné l'increment d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. |
3[QUIT:YES] apparait lorsqu tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C. pour sélectionn [QUIT:NO], puis appuyez pour valider.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
REMARQUES
- Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
- Ces paramétres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 14) et des réglages INITIAL (page 5).
Annulation de l'affichage de démonstration (DEMO OFF)
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [YES], puls appuyez pour valider.
Réglages INITIAL
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil se mette hors tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
REMARQUE
Les options varient selon les apparciels.
Élement de menu Description
| FM STEP [100], [50] | Sélectionnéz l'increment d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. |
| SP-P/O MODE À selectionner lorsqu'un haut-parleur à gamme étendue [REAR/SUB.W] | estrelié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. |
| [SUB.W/SUB.W] Å | sélectionner lorsqu'un haut-parleur d'extrêmes graves passif est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. |
| [REAR/REAR] Å sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et que la sortie RCA n'est pas utilisée, vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR]. |
| Élement de menu | Description |
| S/W UPDATE À sélection [SYSTEM INFO] | A sélectionner pour valider les dernières informations relatives au système de l'appareil. |
| [SYSTEM UPDATE] | À sélectionner pour effectuer la première mise à jour des logiciels de l'appareil et réinitialiser ses régles. Pour obtenir de plus amples informations sur les derniers logiciels et mises à jour, veillez vous rendre sur notre site Web. |
| SYSTEM RESET SéLECTION [YES], [NO] | ionnez [YES] pour réinitialiser les régles de l'appareil. L'appareil redémarre automatiquement. (Certains régles sont conservés même après la réinitialisation de l'appareil.) |
Radio
Les fréquences du symponisseur de cet appeareil sont destinées à une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Réception des stations préseLECTIONnées
1 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour seLECTIONner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou [LW].
3 Appuyez sur l'une des touches numériques (1/△ à 6/÷).
CONSEIL
Les touches ★★★★★ peuvent également servir à Sélectionner une station prééglée lorsque [SEEK] est règla sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 13).
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/À 6/).
1 ÀpRES avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [FUNCTION], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
Pour rechercher une station manuellement
1Après avoir selectionné la bande, appuyez sur / pour selectionner une station.
Appuyez longuement sur la pui chez pour rechercher une station disponible. Le balayage s'arrête lorsque l'appareil capte une station. Pour annuler I'accord par recherche, appuyez sur
REMARQUE
[SEEK] doit être régisé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 13).
Pour ménoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1/À à 6/) jusqu'à ce qu'elle)cesse de clignoter.
Utilisation des fonctions PTY
L'appareil recherche une station diffusantes informations PTY (type de programme).
1Appuyez sur pendant la reception FM.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C..
L'appareil continue à rechercher une station. Lorsqu'il en trouve une, son nom de service de programme s'affiche.
REMARQUES
- Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C.
Le programme de certaines stations peut différer de celui qu'indique le PTY transmis. - Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s'affiche pendant environ deux secondes, puis le symponiseur revient à la station de départ.
USB/iPod/AUX
REMARQUE
La fonction iPod n'est pas disponible pour le MVH-190UBG/190UB.
Lecture
Débranche le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à l'appareil.
Peripheriques USB (y compris Android™)/iPod
1 Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périphérique USB/I'iPod à l'aide d'un cable approprié.
REMARQUE
Pour basculer automatique sur une source [USB] lorsqu'un périhérique USB/iPod est connecté à l'appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramétres SYSTEM (page 15).
PRECAUTION
Utilissez un cable USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périhérique USB, car tout périhérique raccordé directement à l'appareil depuis de ce dernier, ce qui peut être dangereux.
Avant de retirer le periphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 11.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un péripérisque Android (utilisant le système d'exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l'aide du cable fourni avec le péripérisque. Toutfois, selon le péripérisque connecté et les numeros des fichiers qu'il content, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP est incompatible avec les formats de fichier WAV et FLAC.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les paramétres SYSTEM (page 15).
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéreo dans la prise d'entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner la source [AUX].
REMARQUE
Si [AUX] est reglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de seLECTIONner [AUX] en tant que source (page 14).
Opérations
Vous pouvez proceder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
| Objectif Opération | |
| Sélectionner un dossier/album*1 | Appuyez sur 1/À ou 2/V. |
| Objectif Opération | |
| Sélectionner une piste/un morceau (chapitre) | Appuyez sur l'ou |
| Avance ou retour rapide*2 Appuyez longue | uement sur ou l'ou |
| Rechercher un fisier dans une liste 1Ap | puyez sur l'ou afficher la liste. 2T ournez la molette M.C. pour sélectionner la catégorie ou le nom de fisier (dossoir) de votre choix, puis appuyez pour valider. 3T ournez la molette M.C. pour sélectionner le fisier de votrechoix, puis appuyez pour valider. La lecture démarre. |
| Afficher une liste de fisiers dans la catégorie/le dossoir sélectionné(e)*1 | Appuyez sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossoir est sélectionné(e). |
| Lire un morceau de la catégorie/dusdossier sélectionné(e)*1 | Appuyez longuemment sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossoir est sélectionné(e). |
| Recherche alphabétique (iPod unquivalent) | 1Appuyez sur pour afficher la liste.2T ournez la molette M.C. pour sélectionner la liste de catégories de votrechoix, puis appuyez sur pour acceder au mode de recherche alphabétique.(Pour acceder au mode de recherche alphabétique, vous pouvez également tourner deux fois la molette M.C.)3T ournez la molette M.C. pour sélectionner une catégorie, puis appuyez pour afficher la liste alphabétique.Pour annuler la recherchealphabétique, appuyez sur BAND/°. |
| Lecture répétée Appuyez sur 6/. | ° |
| Lecture aléatoire | Appuyez sur 5/XX. |
| Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod unquivalent) | Appuyez longuement sur 5/XX |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur 4/PAUSE. |
| Sound retriever (correcteur de son compressé) | Appuyez sur 3/S.Rtrv.[1]: efficace pour les taux de compression faibles[2]: efficace pour les taux de compression élevés |
| Retour au dossier racine (USB unquivalent)*1 | Appuyez longuement sur ° |
| Objectif Opération | |
| Changer de lecteur sur le pérophérique USB(pérophériques prénant en charge le protocole de classe de pérophérique de stockage de masse USBuniquement) | Appuyez sur BAND/ ⿱ |
1 Fichiers d'audio compressé uniquement
*2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d'un fisier VBR, la durée de lecture peut ne pas etre correcte.
Fonctions utiles pour iPod
Mode de lecture en lien
Vous pouvez acceder à des morceaux en vous basant sur l'artiste, l'album ou le genre en cours de lecture.
1 Pendant l'écoute d'un morceau, appuyez longuement sur q pour entrer en mode de lecture en lien.
2 Tournez la molette M.C. pour selectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour valider. Le morceau/laalbum selectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
REMARQUE
Le morceau/l'album selectionné peut être annulé si vous utilisez d'autres fonctions que le mode de lecture en lien (ex.: avance et retard rapides).
Commanded'un iPod
You pouze commander I'appareil via un iPod raccorde.
Les modèles d'iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction. - iPod nano 1e génération, iPod avec video
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis selectionnez le mode de commande.
[CONTROL iPod]: la fonction iPod de l'appareil peut être activée à partir de l'IPod raccordé.
[CONTROL AUDIO]: la fonction iPod de l'appareil ne peut etre activee que par les touches situées sur I'appareil ou par la telecommande fournie. Dans ce mode, il est impossible demettre I'IPod raccorde sous ou hors tension.
REMARQUES
- Vous pouvez également commuter le mode de commande en appuyant sur iPod (uniquement pour le modele MVH-190UI).
- La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d'un morceau. Utilisez l'ipod raccordé pour reprendre la lecture.
- Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l'appareil, même si le mode de commande est réglé sur [CONTROL iPod].
- Pause, avance/retour rapide, sélection d'un morceau/chapitre
Le volume ne peut etre regle qu'a partir de cet apparieil.
Mode d'application
(Le mode APP n'est pas disponible pour le modele MVH-190UBG/190UB.)
Voupez ecouter une application sur un iPhone via cet apparéil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet apparéil. Pour plus de détails sur les périhériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L'utilisation d'applications tiersces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d'informations personnelles, que ce soit en créé un compte d'utiliser ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELEVENT DE L'ENTIER RESPONSABILITE DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S'Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITE. EN ACCEDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTÉ ZE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÉGLES DE CONFIDENTIALITE DES FOURSINSEURS. SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS LES CONDITIONS OU RÉGLES D'un FOURSINSEUR OU SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS L'UTILISATION DES DONNÉES DE GEOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N'UTILISÉZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d'iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version ultérieure.
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITE DE CES APPLICATIONS RELEVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOUNNISSEUR DE L'APPLICATION.
Lecture d'une application via cet apparéil
1 Connectez cet apparéil au périphérique mobile.
iPhone via USB (page 6)
2 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner [APP].
3 Activez le périhérique mobile pour lancer l'application.
Opérations de base
Vous pouvez proceder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12).
| Objectif Opération | |
| Sélectionner une piste | Appuyez sur ↓ ou ▷. |
| Avance ou retour rapide Appuyez longue | ment sur ou ▷. |
| Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur | BAN D/□ |
Spotify®
(MVH-190UI/190UBG/190UB est compatible uniquement avec les iPhone sur les squels Spotify est installé.)
Spotify est un service de diffusion de musique en continu non affilié à Pioneer.
D es informations complémentaires sont disponibles sur http:// www.spotify.com.
L'application Spotify est disponible pour les smartphones compatibles; veuillez consulter https://support).(spotify.com/afin d'obtenir les dernières informations sur la compatibilite. Pour profiter de Spotify pendant que vous conduisez, telechargez d'abord l'application Spotify sur votre iPhone. Vous pouvez la telecharger sur iTunes App Store. Optez pour un compte gratuite ou payer Premium, sur l'application ou sur ,(compté Premium you permit d'acceder à davantage de fonctionnalités, comme I'ecoute hors-ligne.
Important
- Ce produit conté le logiciel Spotify qui fait l'objet de licences hierles que vous trouvrez ici: www-spotify.com/connect/third-party-licenses.
- Pour obtenir de plus amples informations sur les pays et les régions où Spotify peut être utilisé, consultez https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Écoute de Spotify
Mettez à jour le microprogramme de l'application Spotify à sa première version avant de l'utiliser.
1 Connectez cet apparéil au périphérique mobile.
- iP hone via USB (page 6)
2 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner [SPOTIFY].
3Lancez l'application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez proceder à différents ajustements dans les régles FUNCTION (page 12).
REMARQUE
Les opérations disponibles peuvent varier selon le type de contenus (titres/albums/artistes/listes de lecture/radios) que vous souhaitez dire.
| Objectif Opération | |
| Sauter une piste | Appuyez sur ou . |
| Objectif Opération | |
| Recherche un titre dans une liste | 1 Appuyez sur @ (liste) pour afficher la liste.2T ournez la molette M.C. pour sélectionner la catégorie de votrechoix, puis appuyez pour valider.3T ournez la molette M.C. pour sélectionner le fjichier de votrechoix, puis appuyez pour valider.La lecture commence. |
| Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur | 4/ PAUSE. |
| Pouces levés (uniquement pour la radio) | Appuyez sur 1/À |
| Pouces baissons (uniquement pour la radio) | Appuyez sur 2/∨ |
| Lecture aléatoire (uniquement pour les titres/albums/artistes/listes delecture) | Appuyez sur 5/XX |
| Lecture repétée (uniquement pour les titres/albums/artistes/listes de lecture) | Appuyez sur 6/¬ |
| Lancez une station de radio en fonction de la chanson en cours delecture. | 1 Appuyez longuement sur @ (liste) pour lancer une radio.2Ap puyez sur la molette M.C..• Cette fonction peut ne pas être disponible selon la chanson sélectionnée. |
| Enregistrez les informations concernant la chanson en cours delecture.Supprince les informations relatives àla chanson enregistrées. | 1Appuyez ez longuement sur 3/S.Rtrv.[SAVE]/[UNSAVE] apparaït.2Appuyez sur la molette M.C.. |
REMARQUE
Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas etre activées a partir de cet apparéil.
Utilisation de Pioneer ARC APP
(Pioneer ARC APP pour iPhone n'est pas disponible pour MVH-190UBG/ 190UB.)
Vous pouvez faire fonctionner l'appareil a partir de Pioneer ARC APP instalé sur un périhérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects de l'application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l'aide de l'appareil.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l'application, consultez la section d'aide de l'application.

ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser l'application tout en conduisant. Veiliez à quitter la route et à garer votre vehicule en lieu sur avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'application.
Pour les utilisateurs d'iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les iPod touch sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.
Vous pouvez telecharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de péripérisque Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennet également en charge les profils AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez telecharger Pioneer ARC APP sur Google PlayTM.
REMARQUE
Certaines péripériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou d'émettre dessons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du système d'exploitation.
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
1 Connectez cet apparéil au périphérique mobile.
iPhone/periphérique Android via USB (page 6)
Passez à l'etape 6 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone.
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [APP CONTROL] pour un périphérique Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 15), Pioneer ARC APP sur le périphérique Android démarrera automatique et toutes les étapes se termineront.
REMARQUE
Si Pioneer ARP APP n'a pas encore été installé sur toute périphérique Android, un message vous invitant à installer l'application apparaitra sur cette apparériel Android. Sélectionné (OFF) dans [PAPP AUTO ON] pour effecter le message (page 15).
6 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner une source.
7Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
REMARQUE
Vous pouvez également lancer l'application en maintainant enforcé la commande M.C. pour l'iPhone.
Écoute de musique sur Android
1 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner [ANDROID].
Opérations de base
| Objectif Opération | |
| Sélectionner une piste | Appuyez sur ↓ ou ↑. |
| Avance ou retour rapide Appuyez longue | ment sur ou ↓ |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur 4/PAUSE. |
| Objectif | Opération |
| Sound retriever (correcteur de son compressé) | Appuyez sur 3/S.Rtrv. |
| [1] : efficace pour les taux de compression faibles | |
| [2] : efficace pour les taux de compression élevés |
Réglages
Vous pouvez regler divers parametes dans le menu principal.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour selectionner l'une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider.
- Reglages FUNCTION (page 12)
- Régliages AUDIO (page 13)
- Reglages SYSTEM (page 14)
- Réglages ILLUMINATION (page 15)
3 Tournez la molette M.C. pour selectionner les options, puis appuyez pour valider.
REMARQUES
- Les éléments de menu liés à l'IPod dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le modele MVH-190UBG/190UB.
- Les éléments de menu liés au mode APP dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le modele MVH-190UBG/190UB.
Réglages FUNCTION
Les éléments de menu varient selon la source.
| Élement de menu | Description |
| FM SETTING RADIO[TALK], [STANDARD], [MUSIC] | Adaptez le niveau de qualité sonore aux conditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Available uniquely sometime la bande FM est sélectionnée.) |
| BSM RADIO | Mémorisez automatiquement les six stations les plus puissantes sur les touches numériques (1/À à 6/À). |
| REGIONAL RADIO[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionales espécifiques lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Available uniquely sometime la bande FM est sélectionnée.) | |
| LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Restreignez la station d'accord suivant la puissance du signal. |
| TA RADIO[ON], [OFF] Recevez des programmes d'informations routières, le cas échéant. (Available uniquely sometime la bande FM est sélectionnée.) | |
| AF RADIO[ON], [OFF] Laissez l'apparil s'accorder sur une autre féquence fournissant la même station. (Available uniquely sometime la bande FM est sélectionnée.) | |
| Élement de menu Description | |
| NEWS RADIO [ON], [OFF] Interrompez la source actuellément** sélectionnée avec des bulletins** d'informations. (Disponible uniquement** lorsque la bande FM est sélectionnée.) | |
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] | Attribuez aux touches ↓ ou ↑ la** recherche de stations une par une (accord manuel) ou Sélectionnez une station à** partir des canaux prênéglés. |
| SAVE SPOTIFY | Enregistrez les informations concernant la chanson en cours de lecture sur votre liste de lecture sur Spotify. |
| UNSAVE SPOTIFY | Supprimez les informations relatives à la chanson enregistrées dans [SAVE]. |
| S.RTRV USB iPod APPAndroid SPOTIFY [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF] | Améliorer l'audio compressé et restaurez un son riche. Indisponible lors de la lecture du fjichier FLAC. |
| AUDIO BOOK iPod [FASTER], [NORMAL], [S LOWER] | Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en mode de commande.) |
| PAUSE APP | Mettez sur pause ou repreneze la lecture. |
| Réglages AUDIO | |
| Élement de menu Description | |
| FADER*1 | Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. |
| BALANCE | Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droite. |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] | Sélectionnez ou personnelisez la courbe de l'égaliseur. [CUSTOM1] peut être définisépartarément pour chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définié automatiquement sur le même réglage. • USB, iPod,Android, SPOTIFY et APP (iPhone) |
| Sélectionnez la bande et le niveau de l'égaliseur pour une personnalisation approfondie. Bande de l'égaliseur : [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] | [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à toutes les sources. Vous pouvez également commuter l'égaliseur en appuyant plusieurs fois sur EQ. |
| Niveau de l'égaliseur : [46] à [-6] | (Uniquemepour le modele MVH-190UBG/190UB). |
| LOUDNESS | |
| [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible volume. | |
| SUB.W*2 | |
| [NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur d'extrêmes graves. | |
Élement de menu Description
SUB.W CTRL*2*3
Fréquence de coupure: Seules les fréquences inférieures à celles de [50HZ], [63HZ], [80HZ], la gamme sélectionnée sont émises par le [100HZ], [125HZ], [160HZ], haut-parleur d'extrêmes graves.
[200HZ]
Niveau de sortie:[-24] a
[+6]
Niveau de la pente: [-12], [-24]
BASS BOOST
[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d'accentuation des graves.
HPF SETTING
Fréquence de coupure:
[OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], coupure du filtre passée-haut (HPF) sont
[100HZ], [125HZ], [160HZ], émises en sortie via les haut-parleurs.
[200HZ]
Niveau de la pente: [-12], [-24]
SLA
[+4] à [-4] Réglez le niveau de volume de chaque source, sauf celui de la FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage.
- USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP (iPhone)
1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélection sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 5).
2 IndISPonable lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 5).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélection sous [SUB.W].
Réglages SYSTEM
Yououpouvezegually accederàcesmnuslorsquel l'appareil est hors tension.
Élement de menu Description
LANGUAGE
[ENG] (anglais), [PYC] (russe), Sélectionnez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio comprésé.
CLOCK SET
Reglez l'horloge (page 4).
12H/24H
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l'heure.
AUTOPI
[ON], [OFF] Recherche une autre station avec la même programmation, même si vous utilisez une station préselectionnée.
AUX
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l'utilisation d'un périphérique auxiliaire connecté à l'appareil.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lorsque vous utilise la fonction Spotify.
MUTE MODE (uniquement pour le modele MVH-190UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupe ou attenuéz le son automatiquement lorsque le signal d'un appeareil équipé d'une fonction de sourdine est reçu.
Élement de menu Description
PW SAVE*
| [ON], [OFF]Réduisez la consommation d'énergie de la batterie.L'activation de la source est la seule opération autorisée lorsque cette fonction est activée. |
ANDROID WIRED
| [MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionné la méthode de connexionadaptée à un pérophérique Android. | |
| P.APP AUTOON | |
| [ON], [OFF] | Sélectionné [ON] pour lancerautomatiquement Pioneer ARPC Ploopqu'un pérophérique Android estconnecté à l'appareil via AOA. (Indisponiblelorsque [MEMORY] est sélectionné sous[ANDROID WIRED].) |
USB AUTO
| [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer |
| automatiquement sur la source [USB] |
| lorsqu'un périhérique USB/iPod est connecté à l'appareil. |
| Sélectionnez [OFF] lorsqu'un périhérique USB/iPod est connecté à l'appareil |
| uniquement à des fins de charge. |
- [PW SAVE] s'annule si la batterie du vehicule est debranchee, et il doitetre reactive une fois la batterie rebranchee. Lorsque [PW SAVE] est deactive, selon les methodes de connexion, I'appareil peut continuer a consommer l'énergie de la batterie s'il n'y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de sua vehicule.
Réglages ILLUMINATION
Élement de menu Description
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l'affiche.
BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l'affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon le paramètre [DIM SETTING].
Lorsque you installez cet apparéil dans un vehicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le cable rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d'entrainer une fuite de la batterie.


Avec position ACC Sans position ACC
L'utilisation de cet apparéil dans des conditions autres que ce qui suit peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Vehicules equipes d'une batterie de 12 volts et d'une mise à la terre négative.
Lorsque la sortie de l'enceinte est utilisée par 4 stations, utilisez les haut-parleurs de plus de 50 W (puissance d'entree maximale) et entre 4 Ω et 8Ω (valeur d'impedance).N'utilisez pas de haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet appareel.
- Si la sortie du haut-parleur arrêté est utilisé par un caisson de graves de 2 , utilisez les haut-parleurs de
plus de 70 W (puissance d'entrée maximale).
* Veuillez voir les branchements pour la méthode de connexion.
- Pour évider un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.
- Débranche la borne négative de la batterie avant l'installation.
Fixez les cables au moyen de serre-cables ou de ruban adhesif. Enroulez du ruban adhesif autour du cablage qui entre en contact avec des pieces métalliques afin de proteger le cablage.
- Placez tous les cables à l'écart des pieces mobiles, comme le levier de vitesse et les rails des sièges.
- Placez tous les cables à l'écart des endroits chauds (ex.: la sortie du chauffage).
- Ne raccordez pas le cable jaune à la batterie en le faisant passer par le trou du compartment moteur.
- Recouvrez de ruban isolant tous les cables non raccordés.
- Ne raccourcissez pas les cables.
- Ne coupez jamais l'isolement du cable d'alimentation de cet appareil dans le but de partager l'alimentation avec d'autres périhériques. La capacité actuelle du cable est limitée.
- Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
-Ne raccordez jamais le cable de haut-parleur négatif directement à la masse.
-N'attachez jamais ensemble les cables négatifs de plusieurs hautparleurs.
Lorsque cet appeareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le cable bleu/blanc. Branchez ce cable à la télécommande de système d'un amplificateur de puissance exter ou à la borne de commande du relais d'antenne automatique du vehicule (max. 300mA 12 V CC). Si le vehicule est équipé d'une antenné de vitre, raccordez cette dernière à la borne d'alimentation de l' amplificateur d'antenne.
- Ne raccordez jamais le cable bleu/ blanc à la borne d'alimentation d'un amplificateur de puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d'alimentation de l'antenne automatique. Cela pourrait entrainer la fuite de la batterie ou un dysfonctionnement de l'appareil.
Le cable noir est la masse. Les cables de masse de cet apparéil et d'autres équipements (notamment les produits à haute intensité tels que les amplificateurs de puissance) doivent être cables séparément. Dans le cas contraire, un détachment accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Le symbole graphique strue sur le produit represente le courant continu.
Cet apparel

① Entrée du cordon d'alimentation
② Sortie arrirée ou sortie du haut-parleur d'extrêmes graves
③ Sortie avant (uniquement pour le modele MVH-190UI)
4Entree de I'antenne
Fusible (10 A)
6 Entrée de la télécommande filaire (uniquement pour le modele MVH-190UI)
Il est possible de raccorder un adaptateur de télécommande cable (vendu séparation).
Cordon d'alimentation

14 Connecteur ISO Dans certains vehicules, le connecteur ISO peut etre divis en deux.Dans ce cas,veiliez a racorder les deux connecteurs.
① Vers l'entree du cordon d'alimentation
La fonction du et du peut varier selon le type de vehicule. Dans ce cas, veillez a brancher le 4 au et le au.
3 Jaune Secours (ou accessoire)
4 Jaune A raccarder a la borne d'alimentation constante de 12 V.
⑤ Rouge Accessoire (ou secours)
6 Rouge A raccorder a la borne commandeepar la clé de contact (12 V CC).
⑦ Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres.
Bleu/blanc La position des broches du connecteur ISO varie selon le type de vehicule. Raccordez le et le torsque la broche 5 est un type de commande d'antenne. Dans un autre type de vehicule, ne branchez jamais le et le.
Bleu/blanc A raccorder à la borne de commande de système de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc A racorder à la borne de commande du relais d'antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
Jaune/noir (uniquement pour le modele MVH-190UI) Si vous utilisez un autre appareil doted'une fonction de sourdine, raccordeze celaf au fil de sourdine audio de cet autre appareil. Simon ne raccordez pas le fil de sourdine audio.
13 Fils de haut-parleur Blanc:avant gauche 念 Blanc/noir:avant gauche Gris:avant droite Gris/noir:avant droite Vert:arriere gauche ou hautparleur d'exteres graves Vert/noir:arriere gauche ou haut-parleur d'exteres graves Violet:arriere droite ou hautparleur d'exteres graves
Noir (masse du chassis)
Violet/noir: arriere droite Θ ou haut-parleur d'extrêmes graves Θ
REMARQUES
- Modifiez le menu initial de cet apparériel. Reportez-vous à la section [SP-P/O MODE] (page 5). La sortie du haut-parleur d'extremes graves de cet apparériel est monophonique.
Lorsque you utilisez un caisson de graves de 2_i assurez-vous de le raccorder aux fils violet et violet/noir de cet appeareil. Ne raccordez rien aux fils vert et vert/noir.
Amplificateur de puissance (vendu séparation)
Effectuez ces raccordements si vous utilisez l'amplificateur optionnel.

1 Telecommande de système à raccorder au cable bleu/blanc. 2 Amplificateur de puissance (vendu séparation)
3 A racorder aux cables RCA (vendus séparation)
④ Vers la sortie avant*
Haut-parleuravant
6 Vers la sortie arriere ou la sortie du haut-parleur d'extrêmes graves
Haut-parleur arrriere ou haut-parleur d'extrêmes graves
- Uniquement pour le modele MVH-190UI
Installation
Important
- Verifiez tous les raccordements et les systèmes avant l'installation finale.
N'tutilise pas de pieces non
autorises, car cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements. - Consultez votre revendeur si l'installation nécessite de percer des trous ou d'apporter d'autres modifications au vehicule.
-
N'installez pas cet apparéil aux endroits où:
-
il peut interférer avec le foctionnement du vehicule. -il peut causer des blessures à un pas sages à la suite d'un arrêt brusque.
Sill surchauffe, le laser a semiconducteur risque d'être endommage. Installez cet apparéil à l'écart des endroits chauds (ex.: la salle du chauffage).
Uneperformance optimale est obtenu

lorsque l'appareil est installe a un angle inférieur a 60^
Pour l'installation, afin d'assurer une dispersion de chaleur adequate lors de l'utilisation de cet apparéil, veille à laisser suffisamment d'espace derrière la face arrête et à enrouler tout cable génant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d'airation.
Laissez siffasamment d'espace

Installation pour montage DIN
1 Insérez le manchon de montage fourni dans le tableau de bord.
2 Fixez le manchon de montage à l'aide d'un tournevis pour plier les languettes métalliques (90^) et lesmettre en place.

① Tableau de bord
② Manchon de montage
V érifiéz que l'appareil est bien en place. Une installation instable
peut entrainer des tremblements et d'autres dysfonctionnements.
Si vous n'utilise pas le manchon de montage fourni
1 Alignez les trouss du support de montage avec ceux situés sur le cote de l'appareil afin de fixer le support.

2 Visser avec une vis de chaque côté pour maintainir l'appareil en place.

① Vis taraudeau (5mm× 9mm, non fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console
Utilisation du support inclus
Verifie les pieces pour vous assurer que le support inclus correspond à votre modele de vehicule en particulier, puis fixez-le a l'appareil tel qu'il est indiqué ci-dessous.


①Vis
Support
Retrait de l'appareil (installé avec le manchon de montage fourni)
1 Retirez l'anneau de garniture.

① Anneau de garniture
Languette crantee
Le détachment de la face avant permet d'acceder plus facilement à l'anneau de garniture.
- Pour remetter l'anneau de garniture, orientez le côte de l'appareil avec la languette crantée vers le bas.
2 Insérez les clés d'extraction fournies dans les deux côts de l'appareil jusqu'à leur enclenchement.
3 Retirez l'appareil du tableau de bord.

Informations complémentaires
Dépannage
L'affichage redevient automatiquement ordi
Vous n'avez executé aucune opération pendant environ 30 secondes. -Executeur une opération.
L'endetude de lecture repétée change de manière inattendue.
En fonction de I'etendue de lecture repétée, l'etendue scélectionné peut changer lors de la scélection d'un autre dossier ou d'une autre piste ou pendant l'avance ou le retour rapide.
-Selectionnez à nouveau l'etendue de lecture repétée.
Un sous-dossier n'est pas lu.
Il est impossible de dire les sous-dossiers lorsque [FLD] (répetition du dossier) est sélectionné.
-Sélectionnez une autre étendue de lecture repétée.
Le son est intermittent.
Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores.
-Eloignez de I'appareil tous les peripériques électriques
susceptibles de provoquer des interférences.
Messages d'erreur
Commun
AMP ERROR
Un dysfonctionnement de l'appareil s'est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect.
Le circuit de protection est activé.
- Vérifie le raccordement des haut-parleurs.
Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message ne disparait pas, demandez de l'aide à votre revendeur ou à un centre d'entretien/agree par Pioneer.
NO XXXX (ex.: NO TITLE)
Aucune information textuelle n'est integree.
- Commutez l'affichage ou la lecture sur une autre piste ou un autre fjichier.
Periphérique USB/iPod
FORMATREAD
→Le début de la lecture et le début de l'émission dessons sont parfois décalés.
-Attendez que le message disparaisse pour entendre lessons.
NO AUDIO
IIn^ a aucun morceau.
- Transfrez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédéz à la connexion.
La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté.
Suivez les instructions du périphérique USB pour désactiver la sécurité.
SKIPPED
Le périphérique USB connecté content des fichiers protégés par DRM.
- Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le péripérisque USB connecté intégrant la protection par DRM. -Utilisez un autre péripérisque USB.
N/A USB
Le périphérique USB connecté n'est pas pris en charge par cet apparéil.
- Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique USB compatible.
HUB ERROR
Le périphérique USB connecté via un concentrateur USB n'est pas pris en charge par cet apparéil.
- Connectez le périphérique USB directement à cet apparéel à l'aide d'un cable USB.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le cable USB est en court-circuit.
- Vérifiez que le connecteur USB ou le cable USB n'est pas coincé ou endommage.
→LeperiphériqueseUSBconnecté consomme plus que le courant maximal autorisé.
- Déconnectez le périhérique USB et ne l'utilise pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périhériques USB conformes.
L'iPod fonctionne correctement mais n'est pas charge.
-Assurez-vous que le cable de connexion de l'IPod n'est pas en court-circuit (ex.: qu'il n'est pas coinced dans des objets metalliques).Après avoir procededa cette verification,mettez le contact sur OFF puis de nouveau sur ON, ou déconnectez l'IPod et reconnectceze-le.
ERROR-19
Panne de communication.
Effectuez l'une des opérations suivantes, puis revenez à la source USB.
Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Déconnectez le périphérique USB.
- Changez de source.
Panne de I'Pod.
-Debranchez le cable de l'IPod. Une fois le menu principal de l'IPod affiché, reconnectez et réinitialisez l'IPod.
ERROR-23
Le périphérique USB n'a pas été formé correctement.
-Formatez le périhérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
La version du microprogramme de l'iPod est désuète.
-Mettez a jour la version de I'ipod.
Panne de I'Pod.
-Debranchez le cable de I'iPod. Une fois le menu principal de I'iPod affiche, reconnectez et reinitialisez I'iPod.
STOP
La liste en cours ne compte aucun morceau.
-Selectionnez une liste contenant des morceaux.
NOT FOUND
Aucun morceau connexe.
-Transfrez des morceaux sur l'IPod.
Applications
STARTUPAPP
L'application n'a pas encore
commencé à s'executer.
- Activez le periphérique mobile pour lancer l'application.
Spotify
CHECKAPP
Échec de la connexion à l'application Spotify.
-Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Conseils sur la manipulation
Péripétrique de stockage USB
- Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
- Attachez fermement le périhérique de stockage USB avant de conduire. Ne laissez pas le périhérique de stockage USB tomber au sol, où il pourrait rester coincé sous la pedale de frein ou d'accéléateur.
- Selon le périhérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
- Le fonctionnement peut varier.
- Le périphérique de stockage peut ne pas etre reconnu.
- Les fichiers peuvent ne pas etre lus correctement.
-Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsquyou ecoutez la radio.
iPod
- Ne laïsez pas l'IPod dans un endroit soumis à une température élevé.
- Attachez fermement l'IPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l'IPod tomber au sol, où il pourrait gérer le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d'accéléateur.
- Les réglages de l'iPod, comme l'égalateur et la lecture repétée, changent automatiquement lorsque l'iPod est connecté à l'appareil. Une fois l'iPod déconnecté, les réglages d'origine sont rétablis.
Aucun texte incompatible enregistr sur l'iPod ne sera affiché par cet apparéil.
Compatibilité avec l'audio compressé
Seuls les 32 premiers caractères peuvent s'afficher en tant que nom de fiéchier (extension de fiéchier comprise) ou nom de dossier.
L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fidiers WMA.
- Il peut se produit un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d'image, ou de fichiers audio stockés sur un
periphérique USB avec de nombreuses hierarchies de dossiers.
- Les textes russes à afficher sur cet appearil doivent être codés avec l'un des yeux de caractères suivants :
-Unicode (UTF-8, UTF-16)
-Jeu de caractères autre que l'Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russé dans le réglage multilingue
PRECAUTION
- Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périhériques de stockage de masse USB et Decline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périhériques lors de l'utilisation de ce produit.
- Ne laïsez pas de disques ou un périhérique de stockage USB dans un lieu où les Températures sont élevées.
Fichiers WMA
| Extension de fichier . wma | |
| Débit binaire | 48 kbps à 320 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR) |
| Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec matériel | Incompatible |
Fichiers MP3
| Extension de fiéchier | mp3 |
| Débit binaire | 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR |
| Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) |
| Version étiquette ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l'étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.) |
| Liste de lecture M3u | Incompatible |
| MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO | Incompatible |
Fichiers WAV
- Il est impossible de connecter les formats de fiéchier WAV via MTP.
| Extension de fichier | wav |
| Bits de quantification | 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Fréquence d'échantillonnage | 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Fichiers FLAC
- Il est impossible de connecter les formats de fichier FLAC via MTP.
- Selon l'encodeur, les fichiers FLAC risquent d'être illisibles.
Extension de fichier. lac
| Fréquence d'échantillonnage | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz |
| Débit binaire de quantification | 16 bits |
| Mode de canal 1/2 canaux | |
Periphérique USB
- Il peut se produit un léger retard au début de la lecture de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hierarchies de dossiers.
| Hiéarchie des dossiers lisibles | Jusqu'à haut niveaux (dans la pratique, la hiéarchie compte moins de deux niveaux) |
| Dossiers lisibles Jusqu'à 500 | |
| Fichiers lisibles | Jusqu'à 15 000 |
| Lecture des fichiers protégés par des droits d'auteur | Incompatible |
| Péripétrique USB partitionné | Seule la première partition est lisible. |
Compatibilité avec un iPod
Cet apparéil prend en charge uniquement les modèles d'IPod suivants. Les versions du logiciel IPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Made for (Conçu pour)
-iPod touch (de la 1e a la 6e
génération)
-iPod classic
- iPod avec video
-iPod nano (de la 1e a
la 7e generation)
- iPhone 6s
iPhone 6s Plus
-iPhone6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
-iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
-iPhone
- Les opérations peuvent varier selon la génération et/ou la version de l'IPod.
- Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le cable Lightning vers USB (fourni avec l'IPod).
L es utilisateurs d'un iPod avec connecteur pour station d'accueil doit utiliser le cable CD-IU51. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. - Pour en savoir plus sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l'IPod.
- Livre audio, podcast : compatible
PRECAUTION
Pioneer n'accepte aucune responsabilité en cas de perte de
données sur l'IPod, même si la perte de données se produit pendant l'utilisation de cet apparéil.
Sequence des fichiers audio
Sur cet apparéel, l'utilisateur ne peut pas affecter de nombres de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La série de fjichier audio dépend du périhérique racordé.
Notez que la lecture des fichiers masqués d'un périhérique USB est impossible.
Exemple de hierarchie

01 à 05 : numéro de dossier
1 a sequence de lecture
Tableau des caractères cyrilliques
| D: C | D: C | D: C |
| A: A | B: B | B: B |
| F: F | J: J | E: E, E |
| K: K | J: 3 | H: H, H |
| H: H | O: O | P: P |
| P: P | C: C | T: T |
| Y: Y | Φ: Φ | X: X |
| U: U | Y: Y | Z: Z, Z |
| J: b | H: b1 | b: b |
| J: Θ | H: Θ | η: η |
D: Affichage C: Caractère
Droits d'auteur et marques commerciales
iTunes
Apple and iTunes are des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution et l'utilisation sous la forme de source et sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorises pour autant que les conditions suivantes soient remplies :
- Les redistributions de code source doivent mentionner l'avis de droit d'auteur ci-dessus, la presente liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant.
- Les redistributions sous forme binaire doivent mentionner l'avis de droit d'auteur ci-dessus, la presente liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.
-Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni les noms de ses contributeurs ne peuvent ettre utilisés en vue d'approver ou de promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES TITULAIRES DE DROIT D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS EN L'ETAT 已 ET AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADECQUATION A UNE UTILISATION PARTICULIER. EN AUCUN CAS, LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTs, INDIRECTS, ACCESSOIRETS, SPECIAUX, DES DOMMAGES ET INTERÉTIS PUNITIFS OU DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS
(NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BENÉFICES OU ENCORE L'INTERRUPTION D'UNE ACTIVITE COMMERCIALE) QUELLES QU'en SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDEDEE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIÉL, MÉME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Lightning est une marque commerciale d'Apple Inc.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été concus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigencies d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez notes que l'emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
Spotify
SPOTIFY et le logo Spotify font partie des marques déposées de Spotify AB. Des apparèils génériques mobiles compatibles et un abonnement premium sont nécessaires, le cas échéant, consultez le site https://www.spotify.com.
Caracteristiques techniques
Généralités
Tension d'alimentation: 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible)
Mise à la masse: pôle négatif
Consommation maxima: 10,0 A
Puisance de sortie maximale :
- 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans
haut-parleur d'extrêmes graves)
- 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W ×
1 canal/2 Ω (pour haut-parleur
d'extrêmes graves)
Puisance de sortie continue :
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD
5%, impédance de charge 4 Ω,
avec les deux canaux entrainés)
Impedance de charge: 4Ω (4Ω à 8Ω)
admissible)
Niveau de sortie maximum de la sortie
préamp.:2,0V
Correction physiologique: +10 dB
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)
(volume: -30 dB)
Égaliseur (égaliseur graphique à
5 bandes) :
Fréquence: 80 Hz/250 Hz/
800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage d'egalisation: ± 12 dB (par
pas de 2 dB)
Haut-parleur d'extrêmes graves
mono):
Fréquence: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente: -12 dB/oct, -24 dB/oct
Gain: +6 dB à -24 dB
Phase:normale/inverse
USB
Spcification standard USB:USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maxima: 1 A
Protocole USB:
Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32
Format de decodage MP3:MPEG-1 et 2 Couche Audio 3
Format de decodage WMA:Ver.7,7.1
8,9,10,11,12 (2 canaux audio)
MS ADPCM (non compressé)
Syntoniseur FM
Gamage de fréquences: 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mono,S/B:30dB)
Rapport signal/bruit:72dB(reseau
IEC-A)
Syntoniseur MW
Gamme de frequencies: 531 kHz à
1602kHz
Sensibilité utile: 25 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit: 62 dB (réseau
IEC-A)
Syntoniseur LW
Gamme de fréquences : 153 kHz à
281 kHz
Sensibilité utile: 28 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit: 62 dB (réseau
IEC-A)
REMARQUE
Les caractéristiques et la presentation
peuvent etre modifiées sans vis
préalable.
Summario
Prima di iniziare 2
Händler-Stempel
Dealer's stamp
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.