PROCTOR SILEX 17102 - Fer à repasser

17102 - Fer à repasser PROCTOR SILEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 17102 PROCTOR SILEX au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PROCTOR SILEX 17102 - page 1
Caractéristiques techniques Fer à repasser PROCTOR SILEX 17102 avec semelle en acier inoxydable, puissance de 1200 watts, réglage de la température, fonction vapeur.
Utilisation Idéal pour le repassage de tous types de tissus, avec un réservoir d'eau pour la fonction vapeur.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la semelle et le réservoir d'eau, détartrer si nécessaire pour maintenir la performance.
Sécurité Équipé d'un système d'arrêt automatique en cas d'inactivité prolongée, protection contre la surchauffe.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, cordon d'alimentation de 1,8 m pour une liberté de mouvement.

FOIRE AUX QUESTIONS - 17102 PROCTOR SILEX

Comment remplir le réservoir d'eau du fer à repasser PROCTOR SILEX 17102 ?
Pour remplir le réservoir d'eau, débranchez le fer, ouvrez le couvercle du réservoir et versez de l'eau distillée jusqu'à la marque de remplissage maximale.
Pourquoi mon fer à repasser ne chauffe-t-il pas ?
Assurez-vous que le fer est bien branché et que le thermostat est réglé à une température adéquate. Vérifiez également si le cordon d'alimentation est endommagé.
Comment nettoyer la semelle du fer à repasser ?
Laissez le fer refroidir, puis utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer la semelle. Pour les taches tenaces, utilisez un mélange de vinaigre et d'eau.
Mon fer à repasser fuit, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le réservoir n'est pas trop plein et que le fer est utilisé à la bonne température. Si le problème persiste, vérifiez les joints d'étanchéité.
Comment utiliser la fonction vapeur sur le PROCTOR SILEX 17102 ?
Pour utiliser la fonction vapeur, remplissez le réservoir d'eau, réglez le thermostat sur la position vapeur et appuyez sur le bouton de vapeur pendant que vous repassez.
Le fer à repasser ne produit pas de vapeur, que faire ?
Vérifiez que le réservoir est rempli d'eau et que le fer est suffisamment chaud. Si la vapeur ne sort toujours pas, il peut y avoir un blocage dans le système de vapeur.
Comment éviter que le fer à repasser ne colle aux vêtements ?
Utilisez toujours le bon réglage de température pour le type de tissu que vous repassez et assurez-vous que la semelle est propre.
Quelle est la durée de garantie du PROCTOR SILEX 17102 ?
La durée de garantie standard pour le fer à repasser PROCTOR SILEX 17102 est généralement d'un an à partir de la date d'achat. Vérifiez votre manuel pour plus de détails.
Comment stocker correctement le fer à repasser ?
Débranchez le fer, laissez-le refroidir complètement, puis rangez-le dans un endroit sec et sûr, de préférence en position verticale.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 17102 - PROCTOR SILEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 17102 de la marque PROCTOR SILEX.

MODE D'EMPLOI 17102 PROCTOR SILEX

IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un fer, des précautions élémentaires doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu. 2. L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu pour les porteurs d’handicaps (y compris les enfants) de type physique, sensoriel ou mental, ou pour les personnes sans expérience ni connaissance, à moins qu’elles aient été convenablement formées ou contrôlées par une personne responsable de leur sécurité. 3. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. 4. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans l’eau ou d’autres liquides. 5. Toujours mettre le fer sur arrêt (OFF) avant de le brancher ou débrancher de la prise électrique. Ne jamais tirer sur le cordon pour déconnecter le fer de la prise électrique ; au lieu de cela, saisir la fi che et tirer dessus pour débrancher le fer. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser refroidir le fer complètement avant de le remiser. Entourer le cordon autour du fer sans le serrer pour le ranger. 7. Toujours débrancher le fer de la prise électrique avant de remplir le fer d’eau et de vider l’eau du fer, et lorsque le fer ne sert pas. 8. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifi é. Un assemblage incorrect risque d’entraîner un risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé après réassemblage. 9. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.10. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle le support est placé est stable.11. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près d’enfants. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est sur une planche à repasser.12. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.13. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le fer sur le même circuit qu’un autre appareil de haute puissance.14. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale maximale du fer doit être utilisé. Un cordon d’une intensité nominale moindre peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe. Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Autres renseignements de sécurité au consommateurCet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fi che polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fi che n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fi che en la modifi ant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fi che dans la prise, inversez la fi che. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.À LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :• Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut sembler émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique pas un défaut ou un danger.• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, de nombreux fers crachent. Ceci se produit durant le conditionnement de la chambre de vapeur. Ce phénomène cesse après quelques utilisations.• Les orifi ces de vapeur doivent être nettoyés avant la première utilisation. Préparer le fer pour le repassage à vapeur, ensuite repasser sur un vieux tissu pendant quelques minutes en laissant le fer dégager la vapeur.Pièces et caractéristiques1. Ouverture du réservoir d’eau2. Cadran de réglage de la vapeur3. Boutons de vaporisation/ vapeur4. Cordon d’alimentation pivotant5. Talon d’appui6. Semelle7. Cadran de commandes de températures8. Bouton d’autonettoyageRéglages de températureLe cadran de commandes de température est doté de réglages pour les tissus, de points et de symboles.a) Quelques réglages pour tissus sont indiqués de la température la plus basse vers la plus élevée.b) Les points sont des symboles internationaux représentant 3 niveaux de température : • Basse température – synthétiques (nylon, acétate) •• Température moyenne – soie/laine/acrylique/ rayonne/polyester ••• Température élevée – coton et linc) Les symboles de vapeur ( ) sont utilisés pour choisir les réglages d’intensité de vapeur. La vapeur ne doit pas être utilisée à moins d’avoir choisi le réglage de température élevée.REMARQUE : Vérifi er l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les dommages aux vêtements. Le tableau ci-dessous n’est utilisé qu’à des fi ns de guide. Pour le repassage des tissus non indiqués au tableau, suivre les instructions inscrites sur l’étiquette du vêtement puis régler le cadran de commandes de température selon ces instructions.REPASSAGE À SEC : Synthétiques, soie, laine (sur l’envers du tissu)REPASSAGE À LA VAPEUR : Coton (encore humide; utiliser la vapeur ou la vaporisation)Lin (repasser sur l’envers du tissu humide)Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les réglages de températures recommandés. Ces symboles sont illustrés ci-dessous avec leur explication.Ne pas repasserNe pas utiliser la vapeurFer à repasser Réglage à température élevéeRéglage à température moyenneRéglage à basse températureRepassage à sec1. Tourner le cadran de vapeur réglable à OFF (arrêt).2. Tourner le cadran de commandes de températures au degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la température désirée.Repassage horizontal et vertical à la vapeur1. Commencer par débrancher le fer à repasser. Remplir le réservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasse à mesurer dotée d’un petit bec verseur. Brancher la fi che du fer dans la prise murale.2. Tourner le cadran de réglage de la vapeur au réglage désiré dans la gamme de vapeur.3. Attendre 2 minutes pour que le fer atteigne la température désirée avant de commencer le repassage.4. Repassage vertical à la vapeur : Suspendre le vêtement et éloignez-le de tout ce qui pourrait l’endommager à cause de la chaleur ou de l’humidité. Ne pas suspendre près d’un mur tapissé, une fenêtre ou un miroir. Tenir le fer à environ 15 cm du vêtement puis appuyer et relâcher le bouton de vapeur pour éliminer les plis. Attendre environ 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur. REMARQUE : La semelle ne doit pas toucher les vêtements délicats.5. Tourner le cadran de commandes de température en position OFF (arrêt) pour mettre le fer hors tension. Débrancher le fer.6. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ».EAU : Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme beaucoup de calcaire, alterner l’eau du robinet avec de l’eau distillée. I92 Fabric setting chartIroning Instructions OFF Dry iron using spray if necessary.Iron silk on wrong side.For cotton, iron while still damp or use spray. For linen, iron fabric on wrong side.To Iron OFF SyntheticsSilk, Wool Cotton,Linen Dry Iron SteamRangeSteam Setting

Spray and Steam ButtonsPush Steam Button for an extra blast of steam. Do not press Steam Button more than every 5 seconds. Push Spray Button to release a fi ne spray of water for diffi cult wrinkles.Auto Shutoff The iron will turn off automatically when left in the following positions. The Auto Off time varies based on the iron’s position.POSITION SENSINGResting on soleplateResting on either sideResting on heelMOTIONLESS TIME30 seconds30 seconds or 15 minutes depending on exact orientation15 minutesEntretien et nettoyage 1. Tourner le cadran de commandes de températures en position OFF (arrêt). Débrancher et permettre le refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est plus long que sa durée de chauffage.2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, incliner légèrement la pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et que le réservoir soit vide.3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger sur son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer, ne pas le ranger sur sa semelle.REMARQUE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer :• Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques ou boutons-pression.• Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbibé d’eau savonneuse pour nettoyer les accumulations. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer, car ils pourraient rayer la surface.• Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon. Caractéristiques optionnelles (sur certains modèles) Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Otra Información de Seguridad para el Cliente Este producto es para uso doméstico exclusivamente.¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modifi cándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. SÍRVASE LEER ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ:• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o riesgo.• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se acondiciona y dejará de ocurrir después de unos cuantos usos. • Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso. Prepare la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre una tela vieja por unos cuantos minutos dejando que la plancha emita vapor. Boutons de vaporisation et de vapeur Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet supplémentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes avant d’appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur. Appuyer sur le bouton de vaporisation pour obtenir une brume légère d’eau pour défroisser les plis rebelles. Arrêt automatique Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé dans les positions suivantes. La durée d’arrêt automatique varie selon la position du fer.POSITION DU FEREn appui sur la semelleEn appui sur un des côtésEn appui sur le talonTEMPS IMMOBILE30 secondes30 secondes ou 15 minutes selon l’orientation exacte15 minutesCette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.Cette garantie ne couvre pas le verre, les fi ltres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modifi cation, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. Garantie limitée Botones de Rocío y Vapor Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor. No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos. Presione el Botón de Rocío para liberar un rocío fi no de agua para arrugas difíciles. Apagado Automático La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en las siguientes posiciones. El tiempo de apagado automático varía de acuerdo con la posición de la plancha.POSICIÓN DE LA SUELADescanso sobre la placaDescanso hacia cualquier ladoDescanso sobre el talónTIEMPO SIN MOVIMIENTO30 segundos30 segundos o 15 minutos dependiendo de la orientación exacta15 minutos

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROCTOR SILEX

Modèle : 17102

Catégorie : Fer à repasser