665.13092 - Lave-vaisselle KENMORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 665.13092 KENMORE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Consommation d'eau | 3,5 à 4,5 gallons par cycle |
| Consommation d'énergie | Énergie Star, environ 295 kWh/an |
| Niveaux de bruit | 44 dB |
| Programmes de lavage | 5 programmes (Normal, Intensif, Éco, Prélavage, Rapide) |
| Options de lavage | Départ différé, Séchage à haute température |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Poids | 45 kg |
| Type de contrôle | Panneau de commande électronique |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, vérification des bras gicleurs |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection anti-débordement |
| Garantie | 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les détergents en tablette et en poudre |
FOIRE AUX QUESTIONS - 665.13092 KENMORE
Questions des utilisateurs sur 665.13092 KENMORE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 665.13092 - KENMORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 665.13092 de la marque KENMORE.
MODE D'EMPLOI 665.13092 KENMORE
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espanol / Francais
Models/Modelos/Modèles: 665.1309*
Kenmore®
ULTRA WASH® Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH
Lave-vaisselle ULTRA WASH
^* = color number, numero de color, le numero de la couleur
P/N W10605150C Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Chargement pour un nettoyage et un séchage ideaux.57
Chargement du panier supérieur. 58
Chargement du panier inférieur 59
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 61
Informations sur les programmes et les options 61
Section module de commande du lave-vaiselle. 62
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle....63
Annulation d'un programme 63
Modification d'un programme après la mise en marche du lave-vaisselle. 63
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX 64
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE 65
Nettoyage. 65
Dispositif de brise-siphon. 66
Vacances ou longue période d'inutilisation 66
DEPANNAGE. 67
NUMÉROS DE SERVICE COUVERTURE ARRIÈRE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principales de protection
Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votez nouveau appeareil Kenmore est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourrait à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection peut vous épargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la vie utile de votre nouvel apparéil menager. Le Contrat* inclut :
Pièces et main-d'oeuvre nécessaires pour conserver les apparèils en état de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les défaillances. Notre couverture va bien au-delà de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection réelle.
Un service d'expert proposé par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
^+ Appels de service illimités et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produit en璋a de douze mois.
Remplacement du produit si vous produit couvert ne peut etre réparé.
Verification annuelle d'entretien préventif sur demande - sans frais supplémentaires.
Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution rapide - soutien téléphonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Considérez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".
Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les dommages électriques attribuables aux fluctuations de courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment alterné en raison d'une défaillance mécanique sur tout réfrigerateur ou congélateur couvert.
Remboursement de location si la réparation du produit couvert prend plus de temps que promis.
25% de réduction sur le prix courant de toute intervention de réparation non couverte et pieces de rechange.
Dés que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel téléphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la période de garantie du produit, nous vous rembourserons intégralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata après l'expiration de la période de garantie. Achetez notre Contrat principal de protection aujourd'hui même!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour l'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. 1-844-553-6667 ou au Canada, composez le 1-800-469-4663.
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE KENMORE
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, cet apparéil est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication en cas d'installation, d'utilisation et d'entretien conformément aux instructions fournies.
SUR PREUVE DE VENTE, un apparéil défectueux sera réparé ou remplace gratuitemènt à la discrétion du vendeur.
Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie afin d'obtenir un dépannage gratuite ou un remplacement, visitez la page Web suivante: www.kenmore.com/warranty
La presente garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS à partir de la date d'achat aux États-Unis, et est nulle au Canada si cet appeareil menager est utilisé à d'autres fins que pour un usage privé et domestique.
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux et de fabrication, et ne couvre PAS :
- Les pièces courantes pouvant s'user suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les ampôules d'éclairage à culot à vis.
- L'intervention d'un technicien de réparation pour nettoyer ou entretenir cet apparéil, ou pour montré à l'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement cet apparéil.
- Les interventions de dépannage pour rectifier l'installation de l'appareil non réalisée par des agents d'entretien autorisés de Sears, ou pour intervenir sur des problèmes concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les systèmes de plomberie ou d'alimentation de gaz résultat de l'installation.
- L'endommagement ou l'état défectueux de cet appeareil imputable à l'installation non réalisée par des agents d'entretien autorisés de Sears, y compris une installation non conforme aux codes d'électricité, de gaz et de plomberie.
- L'endommagement ou l'état défectueux de cet apparéil, notamment une décoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, dans le cas où l'utilisation ou l'entretien ne sont pas conformés à toutes les instructions fournies.
- L'endommagement ou l'état défectueux de cet apparéil, notamment une décoloration ou l' apparition de rouille sur la surface, résultat d'un accident, d'un usage impropre ou abusif ou d'une utilisation autre que celle à laquelle il est destiné.
7L'endommagement ou l'état défectueux de cet apparéil, notamment une décoloration ou l'apparition de rouille sur la surface, causé par l'utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommendés dans toutes les instructions fournies avec le produit.
8. L'endommagement ou l'état défectueux de pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à cet apparéil.
9. L'intervention sur l'appareil si la plaque signalétique indiquant le numero de modèle et de série est manquante, a subi une modification, ou s'il est difficile de déterminer si l'appareil porte le logo de certification approprié.
Clause d'exonération de responsabilité au titre des garanties implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation ou le remplacement prevu ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, sont limites a un an ou a la plus courte periode autorisee par la loi. Le vendeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implictes de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas etre applicable dans voire cas.
Cette garantie s'applique seulement lorsque cet apparéil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous peuvent également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.
- Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans toutes les régions géographiques du Canada; cette garantie ne couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où aucun dépanneur autorisé n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur vous apparil menager. Assurez-vous de tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
Lire la totalité des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisse que pour laver la vaisse.
Utiliser les détosifs ou agents de rincege recommends pour lave-vaiselle et les garder hors de la portée des enfants.
Lorsque you chargez le lave-vaiselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu'ils ne puissant endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper.
- Ne pas laver d'articles en plastique à moins qu'ils ne soient marqués "Peut aller au lave-vaisse" ou l'équivalent. Si l'article neporte aucune indication, vérifier auprès du fabricant.
-
Ne pas toucher l'objet chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement après.
-
Ne pas faire fonctionner le lave-vaissselle si tous les panneaux de l'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes. - Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaissette.
Pour éviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisse.
Sous certaines conditions, de I'hydrogène peut se former dans un réseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d'eau chaude n'a pas ete utilise dedpuis un certain temps, laisser couler l'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaiselle. Cette mesure permettra a I'hydrogène de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisse.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.
AVENTISSEMENT

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut cause des blessures graves ou des coupures.
AVENTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d'une méthode électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Installer le lave-vaiselle à l'abri des intempérières. Éviter de l'exposer au gel; cela pourrait entraîner une rupture de l'électrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou longue période d'inutilisation".
Effectuer l'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur un plancher qui pourrait en supporter le pays, et dans un espace ajustat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expédition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur l'ouverture de vidange) avant l'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causeir le risque de chic electrique. Verifier avec un electricien competent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un electricien compétent.
Pour un lave-vaiselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les-appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation electrolytique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

PIÉCES ET CARACTERISTIQUES
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODELE)
Les filtres amovibles ULTRA WASH® ^H_E offrent une performance de pointe.
Un nettoyage régulier des
filtres permettra au lave
vaisselle de dévelopir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaiselle, au
centre. Voir "Système De
Filtration Ultra Wash" pour plus de renseignements
sur le retrait et l'entretien des
filtres.

IMPORTANT: Ne pas obstruer le distributeur de détergent
De grands articles placés dans le panier inférieur pouraient entraver l'ouverture du clapet du distributeur. Des tôles à biscuits ou planches à découvert qui seraient chargées sur la gauche peuvent facilement entraver l'ouverture du distributeur. Si l'on remarque du détergent dans le distributeur ou au fond de la cuve après la fin d'un programme, cela signifie que le distributeur était bloqué.

Sechage - L'emploi d'un agent de rincege est essentiel
Il faut utiliser un agent de séchage (tel un agent de rincege) pour abtenir un bon séchage (échantillon fourni). Un agent de rincege combiné à l'option Heated Dry (sechage avec chaleur) offrira une performance de séchage ideale et permettra d'éviter une humidité excessive à l'intérieur du lavevaisselle.

Lavage en 1 heures - Pour des résultats rapides
Les lave-vaiselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour économiser de l'eau et de l'énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d'économiser du carburant. Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heures nettoie votre vaisselle en utilisant légersement plus d'eau et d'énergie. Pour un meilleur séchage, sélectionner l'option Heated Dry (sechage avec chaleur) pour prolonger le temps de séchage.

Programme SmartWash®
SmartWash® H_E fournit des résultats optimaux en utilisant uniquement la quantité d'eau et d'énergie nécessaire. Les programmes SmartWash® H_E et Pots & Pans (casseroles et poèles) sont recommandés pour les saletés tenaces.


Appuyer sur START chaque fois que l'on ajoute un plat
Pour démarrer ou poursuivre un programme, appuyer sur START (mise en marche) et fermer la portedans les 3 secondes qui suive. Si on ne ferme pas la portedans les 3 secondes qui suive, le bouton de mise en marche DEL clignote et le programme ne démarre pas.


IMPORTANT: Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en marche différée de plusieurs heures]), il faut à chaque fois appuyer sur le bouton START (mise en marche) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent pour poursuivre le programme.
Dosage du détergent
Il est possible que certains utilisateurs employent trop de dédTangent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir "Detergent et agent de rincege" pour déterminer la quantité de dédTangent nécessaire en fonction de la durée de l'eau. Il est prové que les dédTergents en pastilles ou en sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les dédTergents liquides, en poudre ou en gel.
Ce lave-vaisselle est equipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieur. Le filtrte doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au moins de sa performance.
Le système de triple filtration comporte 2 parties, un filtré supérieur et un filtré inférieur.
Le filtrer supérieur permet de tener des articles surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les particules alimentaires très fines à l'écart de la pompe.
Le filtrer inférieur empêche les alimentés de se redéposer sur la vaisse.

Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons d'entretenir les filtres tous les mois en retirant et en inspectant les filtres inférieur et supérieur pour vérifier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle, la fréquence de nettoyage des filtres peut différer de cette indiquée dans le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
On remarque des objets ou saletés sur le filtrtre supérieur.
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats).
■ Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et l'entretien des filtres sont très faciles. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommendée.
Intervalles de nettoyage recommandés pour le nettoyage du filtré
| Nombre de charges parSEAINE | Si vous lavez avant le chargement | Si vous grattez et rincez les plats avant le chargement | Si vous vous contentez degratter les plats avant lechargeMENT* | Si vous ne grattez ou nérincez pas les plats avant le charge ment |
| 13-14 Une fois par an Deux fois par an | Tous les deux mois Une fois par SEAINE | |||
| 8-12 Une fois par an Tous les quatre mois Tous les deux mois Toutes les deux semaines | ||||
| 4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois | ||||
| 1-3Une fois par an | Une fois par an | Deux fois par an | Tous les deux mois | |
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'économiser l'eau et l'énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également du temps et des efforts.
Eau très durable
Si I'au du domicile est tres dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtrre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs dans le lave-vaiselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrcler le degré de durée de votre eau. Pour des conseils sur l'élimination de taches, voir la section "Dépannage".
Instructions de retrait du filtré
- Tourner le filtrer supérieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
- Saisir le filtré inférieur situé dans l'ouverture circulaire, le soulever légerement et le tirer vers l'avant pour le retirer.
- Nettoyer les filtrres tel qu'indiqué ci-dessous.

Retrait du filtré supérieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de Brosse métallique, de tampon à récurer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtré sous l'eau courante jusqu'à ce que la plupart des saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence de saletés difficilles à retarder ou de dépôts de calcaire causés par l'eau dure, l'emploi d'une Brosse douce sera peut-être nécessaire.

Instructions de réinstallation du filtré
- En s'aidant des illustrations precedentes, placer le filtrtre inférieur sous les pattes de positionnement situées au fond du lave-vaiselle de sorte que l'ouverture du filtrtre supérieur soit alignée avec l'ouverture circulaire du fond de la cuve.
- Insérer le filtrte supérieur dans l'ouverture circulaire du filtrte inférieur.
- Faire pivoter lentement le filtrte dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'insere dans le logement. Continuer à faire pivoter le filtrte jusqu'à ce qu'il s'emboite. Si le filtrte n'est pas complètement installé (continue de tourner librement), continuer à tourner le filtrte dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'insere dans le logement et s'emboite.
REMARQUE: Du moment que le filtrte est bien emboité, il n'est pas nécessaire que la flèche du filtrte supérieur soit alignée avec celle du filtrte inférieur.

Reinstallation du filtré supérieur
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA WASHHE ne soient correctement installés. S'assurer que le filtré inférieur est bien en place et que le filtrer supérieur est bien emboité. Si le filtrer supérieur tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboité.
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELL
L'eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout également laGRASE sur la vaiselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de更好地 résultats de lavage, l'eau doit être a 120^ (49^) à son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas etre lavées aussi bien si la température de l'eau est trop basse.
Conseils d'efficacite supplémentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, se contenter de gratter la vaiselle. Ne pas rincer les plats avant de les placers dans le lave-vaiselle.
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée pour faire fonctionnerVote lave-vaisselle en dehors des heures de pointe Les fournisseurs d'électricité locaux recommendant d'éviter l'emploi intense d'énergie à certaines heures de la journée.
Pendant l'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela peut de réduire l'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant la journee.
Utiliser un agent de rincege pour améliorer le séchage.
DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE
Detergent

IMPORTANT : Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Un produit à vaisselle pour nettoyage manuel produit une quantité excessive de mousse et déborderait du lave-vaisselle.
Quantité de défergent recommende
Ajouter la quantité de détergent recommende tel qu'indiquedans chaque compartment et fermer le couvercle de détergent.
Produits sous forme de poudre ou de gels
| Dureté de l'eau | Niveau de saleté | Comparti-ment de prélavage | Comparti-ment de lavage principal |
| Douce | Léger Vide 1/2 | ||
| (0 à 4 grains par gallon US) | Normal Vide 1/2 | ||
| Élevé Plein 1/2 | |||
| Moyenne | Léger Vide 1/2 | ||
| (5 à 9 grains par gallon US) | Normal 1/2 1/2 | ||
| Élevé Plein* Plein* | |||
| Dure | Léger 1/2 Plein* | ||
| (10 à 14 grains par gallon US) | Normal Plein* Plein* | ||
| Élevé Plein* Plein* |
*La capacité du compartment de prélavage est de 7 cuillérées à thé (35 mL) et celle du compartment de lavage principal de 9 cuillérées à thé (45 mL).
Détergents pré-mesurés
Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont idéaux qu'elle que soit la durée de l'eau et de saleté. Toujours placer les détergents pré-mesurés dans le compartment principal et fermer le couvercle.
Il est prové que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachet réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Au fil de l'utilisation régulière de ces pastilles et sachets, la pellicule blanche commencerà à diminuer ou à disparaitre. L'utilisation d'un agent de rincege peut aussi vous aider à réduire la fréquence de la formation de cette pellicule blanche.
IMPORTANT : Les dépôts mineraux provenant d'une eau très durable (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommende l'emploi d'un adoucisseur d'eau pour éviter tout dommage et Obtir de bons résultats. Vous pouvez apporter
des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré de durée de votre eau.
Agent de rinceage

IMPORTANT: Voiture lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinceage liquide. L'utilisation d'agents de rinceage améliore nettement le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après le rinceage final. Ilis empêchant aussi l'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en sechant.
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur d'agent de rinçage est de 5 oz. (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer environ 1 à 3 mois.
- Tourner le bouton d'1/4 de tour dans le sens antihoraire et le retirer.
- Verser l'agent de rincege dans l'ouverture jusqu'à ce que l'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas replir excessivement.
- Nettoyer les éventuelles couées d'agent de rinceage. Des couées d'agent de rinceage peuvent entraîner une production excessive de mousse.
- Reinstaller le bouton et le tourner à la position LOCK (verrouillage).
REMARQUE: L'indicateur indiquera le niveau de replissage correct lorsque la porte est complètement ouverte.
Réglage de la quantité d'agent de rincege
Le distributeur d'agent de rincege est régiable. Pour une majorité de types d'eau, le réglage effectué à l'usine à 2 donnaera de bons résultats. Si l'eau utilisée est durable ou si l'on observe des dépôts de calcaire sur la vaisseille, il peut être judiciaux d'essayer un réglage plus élevé. Si l'on remarque de la mousse dans le lave-vaisseille, utiliser un réglage inférieur.

Ajustement du réglage
- Gire la perilla de 14 de vuelta hacía la izquierda y retire.
- Pointer la flèche à l'intérieur du distributeur sur le réglage désire.
- Réinstaller le bouton et le tourner à la position LOCK (verrouillage).
CHARGEMENT
Chargement pour un nettoyage et un séchage ideaux
- Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser suffisamment d'espace entre les articles pour que l'eau puisse circuler entre chaque panier et entre les plats.


Le fait de séparer les articles permet à l'eau de circuler.
- Pour un meilleur nettoyage des couverts, utiliser les encoches des couvercles pour séparer les articles.

Séparés
3 Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses à café pour permettre à l'eau de s'écouler et pour améliorer les résultats de séchage.

Surfaces inclines
- Vérifier que les bras d'aspersion tournent librement avant chaque programme.

Les bras d'aspersion tournent librement.
- Placer les tasses et les verres dans les rangiées entre les tiges.

Chargement du panier supérieur
Recommendations concernant le chargement
Placer les tasses et verres dans les rangedes entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entrainer des dommages et l'apparition de taches d'eau. Pour eviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelainne, en cristal, les verres à pied ou autres articles similaires, veiller à ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaiselle.
Charger les articles en plastique légers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier supérieur.

Disposition pour 10 couverts
Panier supérieur amovible
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, rotinsoires et toles à biscuits dans le panier de niveau inférieur.
IMPORTANT: Retirer la vaissele avant d'enlever le panier supérieur du lave-vaissele.
Pour retirer le panier (onglet de bute du panier) :
- Faire rouler le panier de 13 à 12 vers l'extérieur.
- Retirer les onglets de plastique faisant office de butées situés à l'extrémité de chaque panier en appuyant sur le bord côtelé de la butée du panier, vers l'intérieur et vers le panier. La butée du panier se déboîte et peut être retiree facilement en la tirant en ligne droite. Veiller à soutenir la glissière au moment desteroler les butées du panier.
- Faire glisser entierement le panier hors de la glissiere et le retireur du lave-vaiselle.
Pour réinstaller le panier :
Reprendre les étapes 1 à 3 ci-dessus dans le sens inverse et remetre en place le panier dans le lavevaisselle.

Chargement du panier inférieur
Recommendations concernant le chargement
Le panier inférieur est idéal pour les assiétes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modèles de chargement recommends dans les illustrations.
Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s'ils sont bien calés.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc., entre les tiges.
Charger les bols solidement entre les rangedes de tiges. S'assurer que les plats sont espacés de manière à ce que le jet d'aspersion puisse atteindre toutes les surfaces.
Charger les articles très sales en les orientant vers le jet d'aspersion.
REMARQUE : S'assurer que le distributeur de détergent n'est pas obstrué par de grands articles telles des tôles à biscuits ou des planches à découvert placees sur le côte avant-gauche du panier. Voir la section "Démarrage/Guide rapide".

Disposition pour 10 couverts
Tiges rabattables (sur certains modèles)
Il est possible de rabattre une rangée de tiges à l'arrière du panier inférieur pour libérer de la place pour des plats de plus grande taillie.
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rangée de tiges en position allongée, replier la rangée de tiges vers l'avant du lavevaisselle.

Chargement de grands articles
Il est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, rotinsoires ou toles à biscuits dans le panier inférieur en retardant le panier supérieur. Voir la section "Chargement du panier supérieur".
IMPORTANT: Ne pas obstruer le distributeur de défergent.


Chargement des couverts
Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal (voir l'illustration à droite).

REMARQUE: Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches prévues, relever les couvercles et melanger les types de couverts pour les tener séparés. Pour deGXr résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillers tel qu'illustré. Placer les couverts longs à l'arrête du panier du lave-vaisselle et les couverts courts à l'avant.

Panier à couverts de gauche

Panier a couverts de droite
UTILISATION DU LAVE-VAISSELE

Informations sur les programmes et les options
| Programmes | Durée de lavage* estimée sur l'affichage: H:MM | Consommation d'eau Gallons (litres) |
| Programme SmartWash®HEPronprogramme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité de saletés et l'adhérence des saletés. Ce programme est optimisé pour atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'énergie. | 2:30 | 3,4 à 7,4(12,8 à 28,0) |
| Pots & Pans (casseroles et poëles)Idéal pour les articles les plus difficiles à nettoyer tels les plats pour mets en sauce compteant des résidus alimentaires ayant adhéré à la cuisson. | 3:23 | 7,4(28,0) |
| Normal Wash (lavage normal)Ce programme, utilisé uniquement avec l'options Heat Dry (séchage avec chaleur) et aucune autre option, est recommendé pour laver et sécher une charge complète de vaisselle représentant un degré de saleté normal. L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur la combinaison de ce programme et de cette option. | 2:21 | 2,4 à 7,4(9,09 à 28,0) |
| China Gentle (douceur pour porcelain) (sur certains modèles)Offre un programme de lavage léger et un séchage en douceur pour les articles délicats comme la porcelain/le cristal. | 2:21 | 2,4 à 7,4(9,09 à 28,0) |
| 1 Hour Wash (lavage en 1 heures)Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heures nettoie votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour un meilleur séchage, Sélectionner l'options Heated Dry (séchage avec chaleur). | 1:00 | 7,9(29,8) |
| Quick Rinse (rinçage rapide)Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lavés immidiatement. Ne pas utiliser de détergent. | 0:18 | 2,0(7,6) |
*Certaines options prolongeront le programme. Voir la section d'information sur les options. Durée de programme approximative obtenue avec de l'eau chaude à 120°F (49°C) fournie au lave-vaiselle. Si les durées sont plus longues, cela signifie que l'eau d'arrivée est moins chaude. Les durées des programmes et le niveau de consommation d'eau peuvent augmenter ou diminuer en fonction de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisseille ainsi que des options sélectionnées.
| Options | Peut être事关ionnée avec | Description | Durée supplémentaire du programme | Eau ajoutée* Gallons (litres) |
| High Temp (température élevé)Augmente la température principale de lavage pour améliorer le nettoyage des charges compteant des charges difficiles à nettoyer ou des résidus ayant adhéré pendant la cuisson. | SmartWash®HE Pots & Pans Normal Wash | Fait passer la température du lavage principal à 135°F (57°C). | 0:05 à 0:13 | 0 à 3,9 (0 à 14,6) |
| Sani Rinse (rinçage sanitaire)Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationale NSF/ANSI 184 pour lave-vaisselle à usage domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agrésés. Seuls les programmes d'assainissement ont été conçus pour répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI 184 pour l'élimination de la saleté et l'efficacité de l'assainissement. **À la fin du programme, le témoin Sani Rinse (rinçage avec assainissement) indique si l'options Sani Rinse a fonctionné correctement. Si le témoin ne s'active pas, cela est probablement dû au fait que le programme a été interrompu. | SmartWash®HE Pots & Pans Normal Wash | L'option Sani Rinse (rinçage avec assainissement) augmente la température du lavage principal à 135°F (57°C) et celle du rincege final à 156°F (69°C). | 0:05 à 1:01 | 0 à 3,9 (0 à 14,6) |
| Heated Dry (séchage avec chaleur)Active l'élement de chauffage une fois que l'étape de lavage du programme est terminée. Pour un meilleur sechage, utiliser de l'agent de rincege avec ou sans l'option Heated Dry (séchage avec chaleur). Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier à vaisselle supérieur. | Disponible pour tous les programmes, sauf pour Quick Rinse (rinçage rapide) | Active l'élement de chauffage à la fin du programme de lavage. | 0:08 à 0:43 | 0 |
Le maximum de quantité d'eau supplémentaire que l'on peut utiliser pour n'importe qu'elle combinaison d'options est de 4,8 gal. (18,2 L).
*Tous les programmes d'un lave-vaisselle homologué NSF/ANSI 184 n'ont pas été concus dans l'objet direct ou indirect de répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI 184 pour l'élimination de la saleté et l'efficacité de l'assainissement.
Section module de commande du lave-vaisselle
Delay Hours (mise en marche différée de plusieurs heures) (sur certains modèles)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaiselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'électricité locaux recommendant de limiter la consommation d'énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible. Delay (lavage différé) affiche le nombre d'heures restantes avant le démarrage du programme.
Pour différer la mise en marche
- Choisir un programme de lavage et des options.
- Appuyer sur le bouton de mise en marche différée. À chaque pression sur le bouton DELAY (lavage différé), l'appareil affiche la prochaine durée disponible de lavage différé.
- Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour commencer le compte à rebours du lavage différé. REMARQUE: Chaque fois que l'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) pour que le compte à rebours reprene.
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque l'indicateur LOCK (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont mis hors d'etat. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouillées.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage:
Appuyer sur SANI RINSE (rinçage sanitaire) pendant 3 secondes. L'indicateur Lock (verrouillage) s'illumine. Lorsque l'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, le témoin lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE: Le lave-vaisselle ne peut pas démarrer si le module de commande est verrouillé.
Pour désactiver le dispositif de verrouillage:
Appuyer sur SANI RINSE (rinçage par assainissement) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'éteint.
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaiselle
Témoins lumineux de statut

L'affichage s'allume entiement aux étapes de lavage, sechage, assainissement et lorsque le programme est terminé. Il indique également une estimation de la durée restante du programme en heures et minutes.
Le témoin lumineux (sur certains modèles) est vert lorsque l'appareil est en marche, et s'éteint lorsque le programme est terminé.
Sélection des programmes et options
- Sélectionner le programme désire. Si l'on souhaite faire fonctionner le même programme que le dernier programme effectué, il suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilisées, et d'appuyer de nouveau sur Start (mise en marche) pour démarrer le programme.
- Sélectionner les options désirées. Toutes les options de sechage ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Si l'on seLECTIONne une option invalide pour un programme donné, les témoins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (température elevée) pendant 3 secondes pour altermier entre ON (activation) et OFF (déactivation). Le son ne sera pas désactivé en cas de messages d'interruption de programme.
Annulation d'un programme
- Ouvrir légarement la portepour arreter le programme. Attendre que l'action d'arrosage s'arrête avant d'ouvrir complètement la porte.
- Pour annuler les sélections et/ou vidanger, appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes. Si l'on vidange le lavevaisselle en selectionnant CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), le mot Drain (vidange) s'illumine et l'affichage indique la durée de vidange restante (en minutes). La vidange ne commenceras pas avant la fermeture de la porte.
- Fermer la porte dans les 3 secondes qui suive. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau complètement. Le témoin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'éteint après 2 minutes.
Modification d'un programme après la mise en marche du lave-vaisselle
On peut interrompree un programme et recommencer le programme depuis le début en respectant la procedure suivante.
- Voir les étapes dans la section précédente "Annulation d'un programme" afin d'annuler le programme en cours.
- Vérifier que le couvercle du distributeur de dédTergent est bien fermé. Si le couvercle est ouvert, il faut replir à nouveau le distributeur de dédTergent avant de redémarrer un nouveau programme.
- Choisir un nouveau programme et les options.
- Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l'article est lavable au lavevaisselle.
| Matériau Article lavable au | lave-vaiselle? | Commentaires |
| Aluminium | Oui | L'eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini de l'aluminium anodisé. |
| Aluminium jetable | Non | Ne pas laver de plats en aluminium jétables dans le lava-vaiselle. Ils risquent de se déplacer durant le lavage et de transférer des marques noires à la vaisse et à d'autres articles. |
| Bouteilles et cannettes | Non | Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les étiquettes fixées par de la collège peuvent se détacher et obstruer le système de lavage, réduisant ainsi la performance de lavage. |
| Fonte Non La patine sera éliminée et rouillera ensuite. | ||
| Porcelaine/grès | Oui | Toujours consulter les recommendations du fabricant avant le lavage. La décorration des articles d'antiquité, les articles points à la main ou l'émaillage peuvent se déterminer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. |
| Cristal | Oui | Tousjours consulter les recommendations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se déterminer après plusieurs lavages. |
| Or | Non | Les couverts dorés subiront un changement de couleur. |
| Verre | Oui | Le verre opaque jaunit après de nombreux lavages au lava-vaiselle. |
| Coutellerie à manche creux | Non | Les manches de certains couteaux sont fixés à la lame au moyen d'un adhésiif qui peut se dégager lors du lavage au lava-vaiselle. |
| Étain, laiton, bronze et cuivre | Non | L'eau chaude et les détergents peuvent décolorer ou attaquer le fini. |
| Plastiques jétables | Non | Ce matériel ne peut résister aux effets de l'eau chaude et des détergents. |
| Plastiques | Oui | Toujours consulter les recommendations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique aux températures élevées et aux détergents est variable. Il est recommendé de placer les articles légers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier supérieur. Les articles résistants comme les glacières ou les plateaux de chaise haute peuvent être placés dans le panier inférieur. Lorsqu'on lave des articles en plastique dans le panier inférieur, il est recommendé de ne pas utiliser l'options Heated Dry (sechage avec chaleur). |
| Acier inoxydable | Oui | Si le lavage n'est pas effectué immidiatement, exécuter un programme de rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommaser le fini. |
| Argent sterling ou plaqué | Oui | Si le lavage n'est pas effectué immidiatement, exécuter un programme de rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (œuf, mayonnaise et fruits de mer) peut endommaser le fini. |
| Fer blanc | Non | Non recommandé. |
| Articles en bois | Non | Laver manuellement. Toujours consulter les recommendations du fabricant avant le lavage. Le bois nontraité peut se déformer, se fissurer ou perdre son fini. |
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELL
Nettoyage
Nettoyage de l'extérieur

Dans la plupart des cas, un nettoyage régulier au moyen d'un linge doux ou d'une éponge humide et d'un détergent deux suffit pour la preservation de l'esthetique et de la propriété des surfaces extérieures du lave-vaisselle. Si la finition extérieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommendé l'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de l'intérieur

Les composés mineraux prênts dans l'eau dure peuvent provoquer l'accumulation d'un film blanchâtre sur les surfaces interieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaiselle avant qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut'être porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-vaiselle car cela pourrait provoquer un excess de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pâté avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre sur une éponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une éponge humide.
OU
Voir la méthode de rincege au vinaigre dans "Vaiselle contenant des traces ou des taches" de la section "Dépannage".
REMARQUE: Effectuer un programme de lavage normal avec détergent pour lavevaisselle après avoir nettoyé l'intérieur.

Nettoyage du dispositif de brise-siphon
Dispositif de brise-siphon
Certain codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l'installation d'un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspector le dispositif de brise-siphon lorsque vous lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l'évier ou du comptoir pres du lave-vaiselle. Pour commander un brise-siphon, composer le 1-844-553-6667. Demander la piece n° 300096.
REMARQUE: Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas les coûts de réparation directement associés au nettoyage ou à la réparation d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyer le dispositif de brise-siphon périodiquement pour assurer une vidange adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chromé. Dévisser le couvercle en plastique. Vérifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de saletés. Nettoyer au besoin.
Vacances ou longue période d'inutilisation
Pour réduire le risque de dommages matériels
Si le lave-vaisse n'est pas utilisé pendant I'été, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisse.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut entraîner une élevation de la pression en eau et endommager le lave-vaiselle ou le domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'iver, eviter tout dommage lié à l'eau en faisant hiveriser le lave-vaisselle par un dépanneur/agréé.
DéPANNAGE
CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES
| PROBLÈME SOLUTION | |
| LE LAVE-VAISSELE NE FONCTIONNE PAS | REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répetées au cours d'un programme.Si le tímoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes.Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.Vérifier que le fonctionnement du système de lavage à l'arrière du lave-vaisselle n'est pas entravé par de grands plats à mets en sauce. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller.S'assurer que la caractéristique Control/Lock (Commandes/verrouillage) est désactivée.(l'indicateur Control/Lock est allumé).Vérifier qu'un programme a été sélectionné. (Voir "Informations sur les programmes et les options").Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s'être déclenché.Si des tímoins lumineux autres que le tímoin Start/Resume clignotent et que l'appareil ne fonctionne pas, faire un appel de service. |
| IL RESTE DU DÉTERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA PASTILLE EST RESTÉE AU FOND DE LA CUVE | Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits, les planches à découvert ou les grands récipients, etc. n'empêchant pas le distributeur de détergent de s'ouvrir correctement.Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau.S'assurer que le programme est terminé. L'indicateur Complete (terminé) est éclairé sur l'affichage, et le tímoin lumineux de la façade est étant. Si le programme n'est pas terminé, il faut le faire reprendre. Fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise), ou appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes. |
| LE PROGRAMME FONCTIONNE TROP LONGTEMPS | REMARQUES :Pour utiliser moins d'eau et réduire la consommation d'énergie, il existe des programmes qui fonctionnent en général jusqu'à 3 heures. Afin de consommer moins d'eau pour laver la vaisselle, le lave-vaisselle doit fonctionner plus longtemps. Le lave-vaisselle consomme moins d'énergie pour fonctionner que votre chauffe-eau en consomme pour chauffer l'eau utilisée par le lave-vaisselle.Un réglage du chauffage de l'eau à 120 °F (49 °C) est idéal. Le lave-vaisselle mettra plus longtemps à démarrer le programme s'il doit chauffer une eau de température inférieure.Certains options prolongeront le programme. (Voir la section "Informations sur les programmes et les options".)Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heures). Le programme de lavage en 1 heures consomme davantage d'énergie et d'eau pour nettoyer la vaisselle plus rapidement.Faire couler l'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer le programme. |
| LE LAVE-VAISSELE NE SÉCHE PAS | REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficilles à sécher car leur surface est poreuse et a tendance à retenir les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire.L'utilisation d'un agent de rinceage avec l'options Heated Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour un séchage correct.Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. (Voir les instructions spécifiques de chargement dans ce guide.)Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres articles lors du déchéagement.Décharger le panier inférieur en premier.Placer ces articles sur le côte le plus incliné du panier pour有關ir de更好地 résultats. |
| PAS DE REMPLISSAGE | Vérifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. Vérifier l'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pièces et caractéristiques"). Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se replir d'eau. |
| IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE | S'assurer que le programme est terminé. L'indicateur Complete (terminé) est éclairé sur l'affichage, et le témoin lumineux de la façade (sur certains modèles) est étéint. Si le programme n'est pas terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise), ou bien en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte dans les 3 secondes. Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d'obturation a été retire de l'orifice du broyeur. Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange. Vérifier l'absence d'obstructions par des alimentents dans le système d'évacuation ou le broyeur. Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile. Retirer et nettoyer les filtres ULTRA WASH® H, et vérifier qu'il n'y ait aucune accumulation d'aliments en-dessous. |
| EAU DURE (RÉSIDU BLANC SUR L'INTÉRIEUR DU LAVE-VAISSELLÉ OU SUR LA VERRERIE) | REMARQUE : Des dépôts mineraux d'une eau très durable peuvent endommager le lave-vaisselle etrendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour vérifier le degré de durété de votre eau. Un adoucisseur d'eau est viviment recommendé si la durée est de 15 grains ou plus. En l'absence d'un adoucisseur d'eau, les étapes suivantes peuvent aider : Utiliser un nettoyant commercial concu pour les lave-vaisselle une fois par mois. Nettoyer les filtres ULTRA WASH® H au moins une fois par mois. Toujours utiliser un agent de rinçage. Toujours utiliser du détergent en pastilles ou en sachets frais de grande qualité pour une(Meilleure) performance. Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d'eau concu pour les lave-vaisselle. |
| ODEURS | REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé quotidiennement, on peut effectuer un cycle de rincege avec une charge partielle jusqu'à ce qu'on ait une charge complète à laver. Effectuer un rincege au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesurer placebout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l'options Heated Dry (séchage avec chaleur). Ne pas utiliser de détergent. Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, voir "Il reste de l'eau dans la cuve/pas de vidange" à la section "Dépannage". |
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produit régulièrement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre regulierement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s'ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectora les niveaux de bruit.
Vérifier que les filtrres sont bien installés.
On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de lavage. Réajuster la vaisse et reprendre le programme.
| PROBÈME SOLUTION | |
| IL RESTE DES SALETÉS ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLÉ | Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut réduire considérablement la performance de lavage (voir "Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux"). Inspector le filtré pour s'assurer qu'il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions de nettoyage" dans "Système de filtration ULTRA WASH" pour plus de détails.) Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme Pots & Pons (casseroles et poëles) peut être utilisé pour les charges plus difficibles à nettoyer. Vérifier que la température d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 °C). Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence d'une eau dure. Éliminer les alimentés sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer). |
| PAS D'ASSAINISSEMENT | Si le témoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a été interrompu lors du rincege final, ou le dispositif de chauffage de l'eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120 °F (49 °C). |
| DOMMAGES À LA VAISSELLÉ | Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions spécifiées de chargement dans ce guide.) |
| TÉMOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS | Si le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de dépannage. |
| VAISSELLÉ CONTENANT DES TRACES OU DES TACHES (ET SOLUTION POUR L'EAU DURE) | REMARQUES :■ Un agent de rincege liquide, en plus des pastilles ou sachets tout-en-un, est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.■ Utiliser la bonne quantité de détergent. Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blancpendant 5 minutes. Si les traces disparaisent, ici est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et d'agent de rincege. Voir "Eau dure (résidu blanc sur l'intérieur du lave-vaisselle ou sur la verrerie)" dans la section "Dépannage". Si les traces ne disparaisent pas, elles sont dus à des attaques (voir ci-dessous). Vérifier que la température d'eau entrante est réglée à 120 °F (49 °C). Essayer d'utiliser les options High Temp (température élevée) et Sani Rinse (rincege par assainissement). Pour enlever les taches, effectuer un rincege au vinaigre dans le lave-vaisselle.■ Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts et les articles métalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesurer dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir déactivé l'options Heated Dry (séchage avec chaleur). Aucun détergent n'est nécessaire. |
| ATTAQUES (TRACES PERMANENTES) | Il y a une érosion de la surface de l'article en verre, qui peut être provoquee par un mélange : de l'eau trop chaude, de l'utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage. Le détergent a besoin de saletés d'aliments pour agir. En cas d'atteque, l'article en verre est définitivement abîné. Pour évier d'autres attaques, ajuster la quantité de détergent selon la durée de l'eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l'eau uniquement lorsque la température de l'eau entrante est inférieure à 120 °F (49 °C). |
| FUITES D'EAU | Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il est d'aplomb. La mousse peut faire déborder der lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisé et utiliser uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans de l'eau douce. Essayer une autre marque de détergent si l'exçès de mousse persiste. Pour évier les fuites d'agent de rincege du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et évier de trop le replir. |
PROBLEM SOLUTION
LA CUVE EST DÉCOLOIRE REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans l'eau peut decolorer la cuve.
■ Les alimentés à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaissele.
Un produit à base d'agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.
NOTES
Kenmore®
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
