14793 - Lave-vaisselle KENMORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 14793 KENMORE au format PDF.

📄 80 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice KENMORE 14793 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENMORE

Modèle : 14793

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques Détails
Type de produit Lave-vaisselle
Capacité 14 couverts
Dimensions 60 cm (largeur) x 85 cm (hauteur) x 60 cm (profondeur)
Consommation d'eau 9,5 litres par cycle
Classe énergétique A+
Niveaux de bruit 46 dB
Programmes de lavage 6 programmes, y compris éco, rapide, intensif
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, indicateur de sel, indicateur de rinçage
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement, détartrage recommandé
Sécurité Système de sécurité anti-débordement, verrouillage enfant
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 14793 KENMORE

Pourquoi mon lave-vaisselle KENMORE 14793 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est bien fermée, car le lave-vaisselle ne démarrera pas si la porte est ouverte.
Mon lave-vaisselle KENMORE 14793 ne rince pas correctement. Que faire ?
Assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas obstrués par des débris alimentaires. Vérifiez également que le filtre est propre et que le produit de lavage est approprié et en quantité suffisante.
Pourquoi mon lave-vaisselle KENMORE 14793 fait-il des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent provenir d'objets bloqués dans les bras gicleurs ou dans le filtre. Vérifiez l'intérieur de l'appareil et retirez tout objet qui pourrait provoquer des bruits.
Mon lave-vaisselle KENMORE 14793 laisse des taches sur la vaisselle. Que faire ?
Cela peut être dû à une mauvaise qualité d'eau ou à un produit de lavage inadapté. Assurez-vous d'utiliser un produit de lavage de bonne qualité et vérifiez la dureté de votre eau pour ajuster le réglage du lave-vaisselle.
Comment puis-je effectuer l'entretien de mon lave-vaisselle KENMORE 14793 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre, vérifiez les bras gicleurs pour tout blocage et nettoyez l'intérieur avec un produit adapté. Exécutez également un cycle de nettoyage avec un détartrant tous les quelques mois.
Pourquoi mon lave-vaisselle KENMORE 14793 ne se remplit-il pas d'eau ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou obstrué. Un filtre bouché dans le tuyau d'arrivée peut également être la cause du problème.
Le lave-vaisselle KENMORE 14793 affiche un code d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique qui nécessite une attention particulière.
Comment puis-je réinitialiser mon lave-vaisselle KENMORE 14793 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes temporaires.
Quel type de produit de lavage est recommandé pour le KENMORE 14793 ?
Il est recommandé d'utiliser des tablettes ou des poudres de lavage conçues pour les lave-vaisselle. Évitez d'utiliser du savon à vaisselle ordinaire, car cela peut provoquer une mousse excessive.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 14793 - KENMORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 14793 de la marque KENMORE.

MODE D'EMPLOI 14793 KENMORE

  • Informations sur les programmes et les options p. 68
  • Section module de commande du lave-vaisselle p. 70
  • Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle p. 71
  • Annulation d’un programme p. 72
  • Modification d'un programme après la mise en marche du lave-vaisselle p. 72
  • Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-vaisselle p. 72

Contrats principaux de protection Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore

est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection peut vous épargner de l’argent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut : ✔Pièces et main-d’œuvre nécessaires pour conserver les appareils en état de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les défaillances. Notre couverture va bien au-delà de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection réelle. ✔Un service d’expert proposé par plus de 10 000 techniciens d’entretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu’un de confiance prendra soin de votre produit. ✔Appels de service illimités et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. ✔Garantie “Sans soucis” - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en deçà de douze mois. ✔Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut être réparé. ✔Vérification annuelle d’entretien préventif sur demande - sans frais supplémentaires. ✔Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution rapide - soutien téléphonique d’un agent de Sears sur tous les produits. Considérez-nous comme un “manuel d’utilisateur parlant”. ✔Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les dommages électriques attribuables aux fluctuations de courant. ✔Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment altéré en raison d’une défaillance mécanique sur tout réfrigérateur ou congélateur couvert. ✔Remboursement de location si la réparation du produit couvert prend plus de temps que promis. ✔25 % de réduction sur le prix courant de toute intervention de réparation non couverte et pièces de rechange. Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel téléphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez- vous de service en ligne. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la période de garantie du produit, nous vous rembourserons intégralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata après l’expiration de la période de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd’hui même! Certaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour des prix et renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le

*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears Canada au 18003616665. Service d’installation Sears Pour l’installation professionnelle garantie par Sears d'appareils ménagers et d’articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.U. 1- 844-553-6667ou au Canada, composez le 1-800-469-4663.54

GARANTIE LIMITÉE ELITE KENMORE

SUR PREUVE DE VENTE et dans le cas d'une installation, d'une utilisation et d'un entretien conformément à toutes les instructions fournies, la garantie suivante s'applique. Dans tous les cas, les unités ou pièces de remplacement ne sont garanties que pour la partie non expirée de la période de garantie à partir de la date de vente originale. PENDANT UN AN à compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre tout vice de matériau ou de fabrication. Un appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement à la discrétion du vendeur. PENDANT DEUX ANS à compter de la date de vente, toutes les pièces de cet appareil sont garanties contre tout vice de matériau ou de fabrication. Si une pièce est défectueuse dans la première année, une nouvelle pièce sera fournie et installée sans frais. Si une pièce est défectueuse après la première année, une nouvelle pièce sera fournie sans frais mais il incombe à l'utilisateur de s'occuper des frais d'installation. Après la première année suivant la date de vente, c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais d'installation de la pièce. PENDANT CINQ ANS à compter de la date de vente, toutes les pièces du panier supérieur ou inférieur sont garanties contre la rouille résultant d'un vice de matériau ou de fabrication. Si une pièce du panier devient rouillée en raison de défectuosité dans la première année, une nouvelle pièce sera fournie et installée sans frais. Si une pièce du panier devient rouillée en raison de défectuosité après la première année, une nouvelle pièce sera fournie sans frais mais il incombe à l'utilisateur de s'occuper des frais d'installation. Après la première année suivant la date de vente, c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais d'installation de la pièce. PENDANT TOUTE LA DURÉE DE L'UTILISATION à compter de la date de vente, la cuve en acier inoxydable ainsi que la paroi interne de la porte de cet appareil sont garanties contre les fuites causées par la rouille. Si une cuve ou un panneau devient rouillé dans la première année, une nouvelle pièce sera fournie et installée sans frais. Si une cuve ou un panneau devient rouillé après la première année, une nouvelle pièce sera fournie sans frais mais il incombe à l'utilisateur de s'occuper des frais d'installation. Après la première année suivant la date de vente, c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais d'installation de la pièce. Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie afin d'obtenir un dépannage gratuit ou un remplacement, visitez la page Web suivante : www.kenmore.com/warranty La couverture de garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS à partir de la date d'achat aux États-Unis et est nulle au Canada si cet appareil ménager est utilisé à d'autres fins que pour un usage privé et domestique. Cette garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux et de fabrication, et ne couvre PAS :

1. Les pièces courantes pouvant s'user suite à une utilisation

normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les ampoules d'éclairage à culot à vis.

2. L'intervention d'un technicien de réparation pour nettoyer ou

entretenir cet appareil, ou pour montrer à l'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement cet appareil.

3. Les interventions de dépannage pour rectifier l'installation

de l'appareil non réalisée par des agents d'entretien autorisés de Sears, ou pour intervenir sur des problèmes concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les systèmes de plomberie ou d'alimentation de gaz résultant de l'installation.

4. L'endommagement ou l'état défectueux de cet appareil

imputable à l'installation non réalisée par des agents d'entretien autorisés de Sears, y compris une installation non conforme aux codes d'électricité, de gaz et de plomberie.

5. L'endommagement ou l'état défectueux de cet appareil,

notamment une décoloration ou l'apparition de rouille sur la surface, dans le cas où l'utilisation ou l'entretien ne sont pas conformes à toutes les instructions fournies.

6. L'endommagement ou l'état défectueux de cet appareil,

notamment une décoloration ou l'apparition de rouille sur la surface, résultant d'un accident, d'un usage impropre ou abusif ou d'une utilisation autre que celle à laquelle il est destiné.

7. L'endommagement ou l'état défectueux de cet appareil,

notamment une décoloration ou l'apparition de rouille sur la surface, causé par l'utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec le produit.

8. L'endommagement ou l'état défectueux de pièces ou

systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à cet appareil.

9. L'intervention sur l'appareil si la plaque signalétique

indiquant le numéro de modèle et de série est manquante, a subi une modification, ou s'il est difficile de déterminer si l'appareil porte le logo de certification approprié. Clause d'exonération de responsabilité au titre des garanties implicites; limitation des recours Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation ou le remplacement prévu aux présentes. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an pour l'appareil, deux ans pour les pièces de l'appareil et cinq ans pour les paniers à vaisselle, et pendant toute la durée d'utilisation pour la cuve et le panneau interne de la porte, ou à la plus courte période autorisée par la loi. Le vendeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.55

  • Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans toutes les régions géographiques du Canada; cette garantie ne couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où aucun dépanneur autorisé n'est disponible. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE

Risque possible de décès ou de blessure grave si Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de Votre sécurité et celle des autres est très importante.Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures gravesTous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. à vous et à d’autres.Voici le symbole d’alerte de sécurité.vous ne suivez pas immédiatement les instructions.blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. ■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. ■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants. ■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :

1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne

puissent endommager le joint de la porte; et

2) Placer les couteaux le manche vers le haut de

façon à ne pas vous couper. ■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant. ■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après. ■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l’enceinte ne sont pas en place. ■ Ne pas jouer avec les commandes. ■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. ■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. ■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période. ■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.56 ■ Installer le lave-vaisselle à l’abri des intempéries. Éviter de l’exposer au gel; cela pourrait entraîner une rupture de l’électrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section “Vacances ou longue période d’inutilisation”. ■ Effectuer l’installation et le nivellement du lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace adéquat pour ses dimensions et son utilisation. ■ Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange) avant l’installation. Voir “Les instructions d’installation” pour des renseignements complets. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à

l’origine de cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à

l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT : La connexion

incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave- vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.

Pour un lave-vaisselle branché en permanence : Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.

Lavage au niveau supérieur Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Élément chauffant Le distributeur d'agent de rinçage réduit le risque de taches et améliore le séchage. Distributeur de détergent Régleurs de panier supérieur Tiges rabattables Le filtre ULTRACLEAN

élimine les saletés de l'eau et améliore le nettoyage. Dispositif de protection contre le débordement Attaches pour verres à pied Poignée du panier supérieur Panier à couverts

Évent SmartDry™ Tablettes d’appoint pour tasses Poignée du panier inférieur Le bras de lavage inférieur à 360

fournit une couverture de pulvérisation exceptionnelle et va plus loin dans les coins. ULTRA FLOW Tube d'alimentation en eau Ouverture d’arrivée d’eau Tiges flexibles angulaires Les orifices d’aspersion sous pression assurent un nettoyage efficace TurboZone

offre un lavage concentré pour les plats places à l’arriére du panier inférieur pour nettoyer les aliments ayant adhere à la cuisson à haute puissance, sans frotter ni faire tremper. Le bras d'aspersion TurboZone

Reach nettoie de coin à coin le panier supérieur à l'aide des jets d'aspersion qui nettoie en profondeur l'intérieur des bols et verres.58

DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE

Les filtres amovibles ULTRACLEAN™ offrent une performance de pointe Un nettoyage régulier des filtres permettra au lave- vaisselle de maintenir une performance maximale. Les filtres se trouvent dans le fond du lave-vaisselle, au centre. Voir “Système de filtration ultraclean™“ pour plus de renseignements sur le retrait et l'entretien des filtres. Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est essentiel Il faut utiliser un agent de séchage (tel un agent de rinçage) pour obtenir un bon séchage (échantillon fourni). Un agent de rinçage combiné à l'option Smart Dry (séchage avec chaleur) offrira une performance de séchage idéale et permettra d'éviter une humidité excessive à l'intérieur du lave-vaisselle. Lavage express - Pour des résultats rapides Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour un meilleur séchage, sélectionner l'option Smart Dry (séchage avec chaleur) pour prolonger le temps de séchage. Programme SmartWash

fournit des résultats optimaux en utilisant uniquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaire. Les programmes SmartWash

et Pots & Pans (casseroles et poêles) sont recommandés pour les saletés tenaces. SLIDE

Lorsque l'option TurboZone

est sélectionnée, elle offre un lavage concentré à l'arrière du panier inférieur pour les plats difficiles à nettoyer. Placer ces plats en orientant la surface sale du plat vers les orifices d'aspersion TurboZone

dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Dosage du détergent Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de détergent dans le lave- vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de l’eau. Il est prouvé que les détergents en pastilles ou en sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. IMPORTANT :Si l’on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, même pendant que l’option Delay Hours (mise en marche différée en heures) est active), il faudra à chaque fois appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise). REMARQUE : Pour de meilleurs résultants, appuyer sure les boutons fermement avec la partie plate du doigt et non avec le bout du doigt. Dosage du détergent Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de l'eau. Il est prouvé que les détergents en pastilles ou en sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel.59

SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™

Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance. Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre supérieur et un filtre inférieur. ■ Le filtre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les particules alimentaires très fines à l'écart de la pompe. ■ Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle. Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons d’entretenir le filtre tous les mois en retirant et en inspectant les filtres inférieur et supérieur pour vérifier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d’utilisation du lave-vaisselle, la fréquence de nettoyage des filtres peut différer de celle indiquée sur le tableau ci-dessous. Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque : ■ On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur. ■ La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats). ■ Les plats sont rugueux au toucher. Le retrait et l’entretien des filtres est très facile. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée. Intervalles de nettoyage recommandés pour le nettoyage du filtre. *Conseil du fabricant : Ceci permet d’économiser l’eau et l’énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également du temps et des efforts. Eau très dure Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L’accumulation de résidus blancs sur les surfaces du lave-vaisselle est le signe d’une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d’eau à Sears pour contrôler le degré de dureté de l’eau du domicile. Pour des conseils sur l’élimination des taches, voir la section “Dépannage”. Nombre de charges par semaine Si vous lavez avant le chargement Si vous grattez et rincez les plats avant le chargement Si vous vous contentez de gratter les plats avant le chargement* Si vous ne grattez ou ne rincez pas les plats avant le chargement 8-12 Une fois par an Tous les quatre mois Tous les deux mois Toutes les deux semaines 4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois 1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois60 Instructions de retrait du filtre Instructions de nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, ou d’objets similaires car ils peuvent endommager les filtres. Instructions de réinstallation du filtre IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ULTRACLEAN™ ne soient correctement installés. S’assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne librement, cela signifie qu’il n’est pas bien emboîté. 360º POWERWASH

Le bras de lavage inférieur à 360º PowerWash

fournit une couverture de pulvérisation exceptionnelle et va plus loin dans les coins.

1. Tourner le filtre supérieur d’un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.

2. Saisir le filtre inférieur situé dans l’ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer vers

l’avant pour le retirer.

3. Nettoyer les filtres tel qu’indiqué ci-dessous.

Retrait du filtre supérieur Rincer le filtre sous l’eau courante jusqu’à ce que la plupart des saletés soient éliminées. Si l’on remarque la présence de saletés difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l’eau dure, l’emploi d’une brosse douce sera peut-être nécessaire.

1. En s’aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de

positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que l’ouverture circulaire du filtre supérieur soit alignée avec l’ouverture circulaire du fond de la cuve.

2. Insérer le filtre supérieur dans l’ouverture circulaire du filtre inférieur.

3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’insère dans le

logement. Continuer à faire pivoter le filtre jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Si le filtre n’est pas complètement installé (continue de tourner librement), continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’insère dans le logement et s’emboîte. Réinstallation du filtre supérieur61

CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE

L’eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse. Conseils d’efficacité supplémentaires ■ Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer dans un lave-vaisselle. ■ Utiliser la caractéristique de mise en marche différée pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux recommandent d’éviter l’emploi intense d’énergie à certaines heures de la journée. ■ Pendant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de réduire l’accumulation de chaleur dans la cuisine pendant la journée. ■ Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le séchage. DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE Détergent REMARQUE : Si aucun programme de lavage n’est prévu dans l’immédiat, exécuter un programme de rinçage. Ne pas utiliser de détergent à linge. ■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en pastille juste avant de démarrer un programme. ■ Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais. Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais. Détergents pré-mesurés Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont idéaux quelle que soit la dureté de l’eau et de la saleté. Toujours placer les détergents pré-mesurés dans le compartiment principal du distributeur et faire glisser le couvercle pour le fermer. Il est prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachets de qualité supérieure réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce à l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à disparaître. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche. SLIDE Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle Verser le détergent sélectionné dans le distributeur. Placer votre doigt, comme illustré, et faire glisser le couvercle pour le fermer. Appuyer fermement jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Appuyer sur OPEN (ouverture), comme illustré, et le couvercle s'ouvrira.

LIDE SLIDE62 Produits sous forme de poudre ou de gel *Le compartiment de prélavage est situé sur le dessus de la porte coulissante du distributeur. **Un compartiment de lavage principal rempli contient 2 cuillerées à soupe (30 ml) IMPORTANT : Les dépôts minéraux provenant d'une eau très dure (au moins 15 grains par gallon américain) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommande l'emploi d'un adoucisseur d'eau pour éviter tout dommage et obtenir de bons résultats. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré de dureté de l'eau du domicile. REMARQUE : Lors de l'utilisation d'un autre type de détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur l'emballage. Agent de rinçage IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. L'utilisation d'agents de rinçage améliore nettement le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après le rinçage final. Ils empêchent aussi l’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Remplissage du distributeur La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer environ 1 à 3 mois.

1. Pour ajouter de l'agent de rinçage, ouvrir le distributeur

d'agent de rinçage en appuyant doucement sur le centre du couvercle avec le pouce, et en tirant sur le bord.

2. Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que le

distributeur soit plein. Ne pas remplir excessivement.

3. Nettoyer les éventuelles coulées d'agent de rinçage. Des

coulées d'agent de rinçage peuvent entraîner une production excessive de mousse.

4. Fermer ensuite le distributeur en appuyant doucement sur le

couvercle. REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage correct lorsque la porte est complètement ouverte. Réglage de la quantité d’agent de rinçage Le distributeur d'agent de rinçage est réglable. Pour la plupart des types d'eau, le réglage effectué à l'usine donne de bons résultats. Si l'eau utilisée est dure et si l'on observe des dépôts calcaires sur la vaisselle, essayer un réglage plus élevé. Si l'on remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un réglage inférieur. Ajustement du réglage Tourner le régleur à flèche sur un réglage plus élevé pour ajouter davantage d'agent de rinçage. Dureté de l'eau Niveau de saleté Compartiment de prélavage* Compartim ent de lavage principal Eau douce (0 à 4 grains par gallon américain) Léger Aucun Ligne de remplissage min. Normal Aucun Ligne de remplissage min. Saleté importante Remplir à sa pleine capacité Ligne de remplissage min. Moyen (5 à 9 grains par gallon américain) Léger Aucun Ligne de remplissage min. Normal Remplir à sa pleine capacité Ligne de remplissage min. Saleté importante Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Eau dure (10 à 14 grains par gallon américain) Léger Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Normal Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** Saleté importante Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité** SLIDE SLIDE Full

d63 CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux

1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser

suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau puisse circuler entre chaque panier et entre les plats. Le fait de distancer les articles permet à l’eau de circuler.

2. Pour un meilleur nettoyage des couverts, utiliser les

encoches des couvercles pour séparer les articles. Séparés

(sur certains modèles) pour les articles les plus sales en les orientant vers la partie inférieure arrière. Saleté orientée vers les jets d'aspersion TurboZone

4. S'assurer que rien n'entrave le mouvement des bras

d'aspersion inférieur ou supérieur. Le bras d'aspersion inférieur est motorisé et ne tourne pas librement. Surfaces inclinées

5. Vérifier que tous les bras d’aspersion tournent

librement avant chaque programme.

6. Placer les tasses et les verres dans les rangées entre

les tiges.64 Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à pied ou autres articles similaires, veiller à ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Charger les articles en plastique légers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier supérieur. Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts Panier de luxe réglable à 2 positions Il est possible d'élever ou d'abaisser le panier supérieur pour charger de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Des régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieur. Élever le panier supérieur pour loger des verres allant jusqu'à 9 " (22 cm) dans le panier supérieur et des plats allant jusqu'à 11 ½ " (29 cm) dans le panier inférieur. Abaisser le panier supérieur de près de 2 " pour loger des verres plus grands.

1. Pour élever le panier, le soulever jusqu'à ce que les deux

côtés se trouvent à la même hauteur et s'emboîtent.

2. Pour l'abaisser, appuyer sur les deux onglets des régleurs de

panier (voir l'illustration) et abaisser le panier. Tiges flexible angulaires La rangée de tiges de chaque côté du panier supérieur peut être réglée pour faire de la place pour divers articles de vaisselle.65 Attaches pour verres à pied Utilisez les clips de verres à pied pour tenir les verres à pied plus solidement. Attaches pour verres à pied Panier supérieur amovible (Smooth Motion Rack™) Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le panier inférieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour enlever le panier : Pour accéder aux butées de glissières amovibles, tirer le panier supérieur vers l’avant pour l’extraire de la cuve de presque la moitié. D’un côté, appuyer sur l’onglet de la glissière et tirer l’avant du panier hors des glissères. Répéter ensuite cette étape de l’autre côté pour retirer complètement l’avant du panier. Retirer alors l’arrière du panier en le tirant légèrement vers l’avant puis vers le haut. Pour réinstaller le panier : Tirer les glissières vers l’avant pour les extraire de la cuve de presque la moitié. Les côtés des paniers comportent des onglets de fixation arrondis. Aligner les onglets de fixation de l’arrière du panier avec l’ouverture de la glissière. Emboîter les deux éléments. Extraire complètement les glissières et aligner les onglets de fixation de l’avant du panier avec l’ouverture de la glissière. Emboîter les deux éléments. Un claquement indique que l'avant du panier est correctement en place de chaque côté. Dépose66 Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations. Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges. Charger les bols solidement entre les rangées de tiges. S'assurer que les plats sont espacés de manière à ce que le jet d’aspersion puisse atteindre toutes les surfaces. Charger les articles très sales en les orientant vers le jet d’aspersion. Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts Tiges rabattables Il est possible de rabattre une rangée de tiges à l’arrière du panier inférieur pour libérer de la place pour des plats de plus grande taille. Garder cette rangée de tiges inclinée à 60° lorsqu’on utilise l’option TurboZone

(sur certains modèles). IMPORTANT : Lorsqu’on rabat une rangée de tiges, replier uniquement la rangée de tiges vers l’avant du lave-vaisselle.

IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d’articles doit être orientée face aux jets d’aspersion TurboZone

Pour utiliser cette option de lavage, l’option de lavage TurboZone

doit être sélectionnée. Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d’aspersion TurboZone

se trouve à l’arrière du panier à vaisselle inférieur. Placer la rangée de tiges rabattable à un angle de 60° lorsqu’on utilise l’option TurboZone

Chargement de grands articles Il est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires ou tôles à biscuits dans le panier inférieur en retirant le panier supérieur. Voir la section “Chargement du panier supérieur”. Panier à couverts divisible (sur certains modèles) Le nouveau panier à couvert peut se diviser en trois sections. Retirer une section pour augmenter la capacité de chargement dans la zone de chargement TurboZone

On peut retirer les paniers latéraux fermés pour les placer dans le panier supérieur. À utiliser pour les petits articles délicats tels les bouchons de biberons, les tétines et les petits ustensiles de cuisson, etc. Chargement des couverts Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts. Utiliser les encoches des couvercles pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal (voir l’illustration à droite). REMARQUE : Si les couverts ne conviennent pas aux encoches prévues, relever les couvercles et mélanger les types de couverts pour les tenir séparés. Pour un lavage idéal, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillers tel qu’illustré.68

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE

Informations sur les programmes et les options *Durée de programme approximative obtenue avec de l'eau chaude à 120 °F (49 °C) fournie au lave-vaisselle. Si les durées sont plus longues, cela signifie que l'eau d'arrivée est moins chaude. Programmes Durée* de lavage estimée sur l’affichage : H:MM Consommation d'eau en gallons (Litres) Programme SmartWash

Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la quantité de saletés et l'adhérence des saletés. Ce programme est optimisé pour atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'énergie. 2:58 3,8 á 7,7 (14.4 á 29,3) Pots & Pans (casseroles et poêles) Idéal pour les articles les plus difficiles à nettoyer tels les plats à mets en sauce comportant des résidus alimentaires ayant adhéré à la cuisson. Utiliser l'option TurboZone

pour le nettoyage idéal des saletés ayant adhéré à la cuisson. 4:21 8,4 (31,7) Normal Wash (lavage normal) Avec seulement l’option Smart Dry (séchage intelligent) activée, sans autre option, ce programme est recommandé pour laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement sale. L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur cette combinaison de programme et d’option. 3:01 2,7 á 8,0 (10,4 á 30,3) China Gentle (porcelaine-programme délicat) (sur certains modèles) Offre un programme de lavage léger et un séchage en douceur pour les articles délicats comme la porcelaine/le cristal. 2:46 2,7 á 8,0 (10,4 á 30,3) Express Wash (Lavage express) Pour économiser de l'eau et de l'énergie, les lave-vaisselle à haute efficacité utilisent une filtration avancée, ce qui peut entraîner un allongement des durées de programme (plus de 2 heures dans certains cas). Pour des résultats rapides, le programme de lavage Express nettoie votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie. Sécher ensuite la vaisselle à l'aide d'un torchon pour l'utiliser immédiatement. Sélectionner Smart Dry (séchage intelligent) pour ajouter une option de séchage. 1:00 6,2 (23,4) Quick Rinse (rinçage rapide) Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement. Ne pas utiliser de détergent à linge. Ne comprend pas le séchage avec chaleur. 0:15 2,1 (8,0)

E69 Options Peut être sélectionné avec Description Durée supplémenta ire du program

Gallons d'eau supplémenta ires (litres)** TurboZone

Nettoyer de coin à coin le panier supérieur à l'aide des jets d'aspersion qui nettoie en profondeur l'intérieur des bols et verres. À l'arrière du panier inférieur, les jets rotatifs aspergent l'eau dans vos casseroles et autres plats pour éliminer le besoin de faire tremper ou de frotter les plats sales qui comportent des résidus ayant adhéré à la cuisson. Pour les articles les plus difficiles à nettoyer, utiliser l'option TurboZone® avec le programme Pots & Pans (casseroles et poêles). Voir les informations sur le chargement. SmartWash

(lavage intelligent) Pots & Pans (casseroles et poêles) Normal Wash (lavage normal) Dirige toute la puissance de lavage du lave-vaisselle vers la zone TurboZone

durant certaines périodes du programme de lavage. 0:10 á 2:20 0 á 5,0 (0 á 18,9) High Temp Wash (lavage à haute température) Augmente la température du lavage principal pour améliorer le nettoyage des charges comportant des résidus alimentaires cuits ou très adhérents. SmartWash

(lavage intelligent) Pots & Pans (casseroles et poêles) Normal Wash (lavage normal) Fait passer la température du lavage principal de 120 °F (49 °C) à 140 °F (60 °C). 0:00 á 0:30 0 á 2,3 (0 tá 8,8) Sani Rinse (rinçage sanitaire) Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationale NSF/ANSI 184 pour lave- vaisselle à usage domestique. Les lave- vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agréés. Seuls les programmes d’assainissement ont été conçus pour répondre aux exigences de la norme NSF/ ANSI 184 pour l’élimination de la saleté et l’efficacité de l’assainissement. Tous les programmes d’un lave-vaisselle homologué NSF/ANSI 184 n’ont pas été conçus dans l’objectif direct ou indirect de répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI 184 pour l’élimination de la saleté et l’efficacité de l’assainissement. À la fin du programme, le témoin Sani Rinse (rinçage avec assainissement) indique si l'option Sani Rinse a fonctionné correctement. Si le témoin ne s’active pas, cela est probablement dû au fait que le programme a été interrompu. SmartWash

(lavage intelligent) Pots & Pans (casseroles et poêles) Normal Wash (lavage normal) Top Rack Only (panier supérieur seulement) Bottom Rack Only (panier inférieur seulement) Fait passer la température du lavage principal de 120°F (49 °C) à 140 °F (60 °C) et celle du rinçage final de 140 °F (60 °C) à 155°F (68 °C). 0:10 á 2:20 1,2 á 6,2 (4,8 á 23,3) Smart Dry (Séchage intelligent) Active l'élément de chauffage à la fin du programme de lavage. Pour un meilleur séchage, utiliser de l'agent de rinçage avec ou sans l'option Smart Dry (séchage intelligent). Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier à vaisselle supérieur. Disponible pour tous les programmes, sauf Quick Rinse (rinçage rapide) Active l'élément de chauffage à la fin du programme de lavage. 0:11 á 0:49 0

E70 **Le maximum de quantité d'eau supplémentaire que l'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de 7,1 gal. (27,0 L). Section module de commande du lave-vaisselle Top Rack Only (panier supérieur uniquement) Pour plus de commodité, utiliser cette option pour nettoyer une petite quantité de vaisselle dans le panier supérieur pour aider à maintenir la cuisine constamment propre. Disponible pour tous les programmes Ne peut pas être utilisé avec l'option TurboZone

Lavage légèrement plus rapide pour les petites charges Gagner du temps 0:18 0 Bottom Rack Only (panier inférieur seulement) Pour plus de commodité, utiliser cette option pour nettoyer une petite quantité de vaisselle dans le panier inférieur pour aider à maintenir la cuisine constamment propre. Disponible pour tous les programmes Ne peut pas être utilisé avec l'option TurboZone

Lavage légèrement plus rapide pour les petites charges Gagner du temps 0:31

Options Peut être sélectionné avec Description Durée supplémenta ire du program

Gallons d'eau supplémenta ires (litres)** Delay Hours (mise en marche différée) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'électricité locaux recommandent de limiter la consommation d'énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible. Pour différer la mise en marche :

1. Choisir un programme de lavage et des options.

2. Appuyer sur le bouton DELAY HOURS (mise en marche différée de plusieurs heures) pour choisir le nombre d'heures dont on souhaite différer la mise en marche.

3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).

REMARQUE : Chaque fois que l'on ouvre la porte pendant plus de 5 secondes (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume pour que le compte à rebours reprenne. Option verrouillage des commandes Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque l’indicateur Locked (verrouillé) est allumé, tous les boutons sont désactivés. Il reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées. Activation du verrouillage des commandes : Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier supérieur uniquement) pendant 3 secondes. Locked (verrouillé) s'allume. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l’indicateur lumineux clignote 3 fois. REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas démarrer si le module de commande est verrouillé. Désactivation du verrouillage des commandes REMARQUE : Avant de pouvoir désactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-être désactiver le mode de veille - soit en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), soit en ouvrant puis refermant la porte. Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier supérieur uniquement) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux s’éteint.71 Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle Témoins du programme et affichage de minuterie Les témoins s'allument pour indiquer l'action effectuée par le lave-vaisselle : lavage, séchage, programme terminé et/ou assainissement. Ils s'allument aussi pour indiquer si les commandes sont verrouillées et/ou si l'option de mise en marche différée est sélectionnée. L'affichage de l'état d'avancement indique la progression du programme du lave-vaisselle ainsi que d'autres informations. Le temps approximatif du programme est affiché en heures et en minutes pendant que l'on choisit le programme et les options. Après avoir mis en marche le lave-vaisselle, l’affichage effectue un compte à rebours. Lorsqu'on sélectionne la mise en marche différée, l’affichage indique les heures suivies de la lettre “H”. Le témoin lumineux unique situé à l’avant du panneau de porte (A) devient bleu lors du lavage et du rinçage, rouge lors du séchage et vert une fois le programme terminé.

Sélection des programmes et options

1. Pour utiliser le même programme et les mêmes options que pour le programme précédent, appuyer une fois sur START/

RESUME (mise en marche/reprise) pour faire apparaître les sélections précédemment effectuées. Pour modifier le programme, sélectionner le programme désiré.

2. Sélectionner les options souhaitées et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour démarrer le programme.

Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour un programme donné, les témoins clignotent. ACTIVATION/DÉSACTIVATION du son Appuyer sur HIGH TEMP WASH (lavage à haute température) pendant 3 secondes pour alterner entre On (activation) et Off (désactivation). Le son ne sera pas désactivé en cas de messages concernant une interruption de programme ou un dépannage nécessaire.72 Annulation d’un programme 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte complètement.

2. Appuyer sans relâcher sur le bouton Cancel/Drain (annulation/vidange) jusqu’à ce que le témoin lumineux Cancel/Drain

s’allume. 3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle. Laisser le lave- vaisselle évacuer l'eau complètement. Le témoin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'éteint après 2 minutes. Modification d'un programme après la mise en marche du lave-vaisselle On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante. 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte.

2. Si le témoin Add a Dish est allumé, l'on peut ajouter un plat à la charge de vaisselle.

3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).

4. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour réinitialiser le module de commande.

5. Choisir un nouveau programme et les options.

Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-vaisselle 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la porte.

2. Si le témoin Add a Dish est allumé, l'on peut ajouter un plat à la charge de vaisselle.

3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).

4. Fermer la porte. La porte doit être fermée dans un délai de 3 secondes après avoir appuyé sur START/RESUME (mise en marche/ reprise), ou le lave-vaisselle fait retentir plusieurs bips et le programme ne redémarre pas.73

LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX

En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave- vaisselle. Matériau Lavable au lave- vaisselle? Commentaires Aluminium Oui L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini couleur de l’aluminium anodisé. Aluminium jetable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. Ils risquent de se déplacer durant le lavage et de transférer des marques noires à la vaisselle et à d’autres articles. Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les étiquettes fixées par de la colle peuvent se détacher et obstruer le système de lavage, réduisant ainsi la performance de lavage. Fonte Non La patine sera éliminée et rouillera ensuite. Porcelaine/grès Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La décoration des articles d’antiquité, peints à la main ou l’émaillage peut se détériorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se détériorer après plusieurs lavages. Or Non Les couverts dorés subiront un changement de couleur. Verre Oui Le verre opaque jaunit après de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie à manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fixés à la lame au moyen d’un adhésif qui peut se dégager lors du lavage au lave-vaisselle. Étain, laiton, bronze et cuivre Non L’eau chaude et les détergents peuvent modifier la couleur et le fini. Plastiques jetables Non Ce matériau ne peut résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. Plastiques Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique aux températures élevées et aux détergents est variable. Il est recommandé de placer les articles légers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier supérieur. Les articles résistants comme les refroidisseurs ou les plateaux de chaise haute peuvent être placés dans le panier inférieur. Lorsqu’on lave des articles en plastique dans le panier inférieur, il est recommandé de ne pas utiliser l’option Heated Dry (séchage avec chaleur). Acier inoxydable Oui Si le lavage n’est pas effectué immédiatement, exécuter un programme de rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini. Argent sterling ou plaqué Oui Si le lavage n’est pas effectué immédiatement, exécuter un programme de rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (œufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager le fini. Fer blanc Non Non recommandé. Ustensiles en bois Non Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traité peut se déformer, se fissurer ou perdre son fini. Section pour grandes casseroles Oui Il est possible que certains plats à mets en sauce ne conviennent pas à l’espace réservé à la caractéristique TurboZone

(sur certains modèles) à l’arrière du panier à vaisselle inférieur. Si nécessaire, ajuster les tiges pour pouvoir charger des grands plats.74

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE

Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé. Nettoyage de l’intérieur Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi. Il faudra peut-être porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un excès de mousse. Nettoyage des surfaces internes Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre sur une éponge humide et nettoyer.

Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une éponge humide.

Voir la méthode de rinçage au vinaigre dans la section “Vaisselle comprenant des traces ou des taches” à la section “Dépannage.” REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec détergent pour lave- vaisselle après avoir nettoyé l’intérieur.75 Procédure d’entretien du lave-vaisselle Afin d’éviter la formation de résidus liés à une eau dure dans le lave-vaisselle, utiliser le nettoyant pour lave-vaisselle affresh

(recommandé) une fois par mois comme traitement d’entretien régulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle affresh

est efficace avec toutes les marques de lave-vaisselle. IMPORTANT : ■ Lire entièrement les présentes instructions ainsi que les instructions de l’emballage du produit affresh

avant de débuter la procédure de nettoyage. Élimination de l’eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle recommandée d’un produit d’entretien tel le nettoyant pour lave- vaisselle affresh

- pièce numéro W10282479. La pièce peut être achetée en ligne : www.searspartsdirect.com ou searsoutlet.com ■ Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle recouverte d’une pellicule ou précédemment lavée avec une eau dure). ■ Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent. ■ Sélectionner le programme/l’option le/la mieux adapté(e) à une vaisselle très sale et mettre en marche le lave-vaisselle. REMARQUE : L’utilisation d’une pastille ou d’un sachet prémesuré de détergent est recommandée pour une utilisation quotidienne ordinaire. Dispositif de brise-siphon Vacances ou longue période d’inutilisation Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le 1-844-553-6667. Demander la pièce n° 300096. La pièce peut également être achetée en ligne : www.searspartsdirect.com REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas les coûts de réparation directement associés au nettoyage ou à la réparation d’un dispositif de brise-siphon externe. Nettoyage du dispositif de brise- siphon Nettoyer le dispositif de brise-siphon périodiquement pour assurer une vidange adéquate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chromé. Dévisser le couvercle en plastique. Vérifier ensuite qu’il n’y a pas accumulation de saletés. Nettoyer au besoin. Pour réduire le risque de dommages matériels ■ Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant l’été, couper l’arrivée d’eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. ■ S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. ■ Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un dépanneur agréé. †® affresh est une marque déposée de Whirlpool.76 DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES.

FONCTIONNE PAS REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/ RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Vérifier que la porte est fermée et verrouillée. Si le panier supérieur n’est pas à l’horizontale, redresser le côté incliné vers le bas. Un panier de travers peut empêcher la porte de fermer. Vérifier que le fonctionnement du système de lavage à l’arrière du lave-vaisselle n’est pas entravé par de grands plats à mets en sauce. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller. Vérifier qu’un programme a été sélectionné. (Voir “Informations sur les programmes et les options”.) Vérifier que le lave-vaisselle est sous tension. Un disjoncteur ou un fusible peut s’être déclenché. Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume clignotent et que l’appareil ne fonctionne pas, demander une intervention de dépannage.

Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits, les planches à découper ou les grands récipients, etc. n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir correctement. Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau. Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes. LE PROGRAMME FONCTIONNE TROP LONGTEMPS REMARQUES : ■ Pour utiliser moins d’eau et réduire la consommation d’énergie, il existe des programmes qui fonctionnent en général jusqu’à 3 heures. ■ Le meilleur réglage pour le chauffe-eau est de 120 °F (49 ºC). Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le chauffage d’une eau plus froide. ■ Certaines options prolongeront le programme. Voir la section “Informations sur les programmes et les options”. L’option SmartDry™ ajoute ½ heure. Essayer le programme Express Wash (Lavage express). Faire couler l’eau chaude d’un robinet proche du lave-vaisselle avant de sélectionner et de démarrer le programme.

LE LAVE-VAISSELLE NE SÈCHE

PAS REMARQUE : Le plastique et les articles à surface antiadhésive sont difficiles à sécher car leur surface est poreuse et a tendance à retenir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire. L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option SmartDry™ est nécessaire pour un bon séchage. Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. Voir les instructions spécifiques de chargement dans ce guide. Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau. Cette eau peut éclabousser d’autres articles lors du déchargement. ■ Décharger le panier inférieur en premier. ■ Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats. PAS DE REMPLISSAGE Vérifier que le robinet d’alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert. Vérifier l’absence d’obstruction du flotteur. Voir “Pièces et caractéristiques”. Vérifier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave- vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d’eau.77 IL RESTE DE L’EAU DANS LA

Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes. Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d’obturation a été retiré de l’orifice du broyeur. Vérifier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange. Vérifier l’absence d’obstructions par des aliments dans le système d’évacuation ou le broyeur. Examiner le fusible ou le disjoncteur du domicile. EAU DURE

VERRERIE) REMARQUE : Des dépôts minéraux d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des échantillons d’eau à Sears pour vérifier le degré de dureté de votre eau. Un adoucisseur d’eau est vivement recommandé si la dureté est de 15 grains ou plus. En l’absence d’un adoucisseur d’eau, les mesures suivantes peuvent être utiles : Utiliser un nettoyant conçu pour lave-vaisselle une fois par mois. Voir la section “Procédure d’entretien du lave-vaisselle”. Nettoyer les filtres ULTRACLEAN™ au moins une fois par mois. Toujours utiliser un agent de rinçage. Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité. Utiliser un stimulant de détergent/adoucisseur d’eau conçu pour les lave-vaisselle. ODEURS REMARQUE : Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé tous les jours, on peut exécuter un programme de rinçage avec une charge partielle jusqu’à ce que l’on ait une charge complète à laver. On peut aussi utiliser l’option Top Rack Only (panier supérieur uniquement) pour des charges partielles. Effectuer un rinçage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l’option SmartDry™. Ne pas utiliser de détergent. Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement. Voir “Il reste de l’eau dans la cuve/pas de vidange” à la section “Dépannage”. BRUYANT REMARQUES : ■ Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange. ■ On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d’eau; ceci est normal. ■ On peut entendre un bruit d’enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est normal. ■ Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit. Vérifier que les filtres sont bien installés. On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme.

VAISSELLE Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut considérablement réduire la performance de lavage. Voir “Chargement pour une performance idéale”) Inspecter le filtre pour s’assurer qu’il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir “Instructions de nettoyage” dans “Système de filtration ULTRACLEAN™ ” pour plus de détails.) Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés. Le programme Pots & Pans (casseroles et poêles) avec l’option TurboZone

peut être utilisé pour les charges plus difficiles à nettoyer. Vérifier que la température d’eau entrante est d’au moins 120 °F (49 ºC). Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence d’une eau dure. Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas prérincer).

PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux Sani Rinse (rinçage avec assainissement) clignote, cela signifie que la charge n’a PAS été assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l’eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120 ºF (49 ºC). DOMMAGES À LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions spécifiques de chargement dans ce guide.)

CLIGNOTANTS Si le témoin de Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de dépannage au 1-844-553-6667.

SOLUTION POUR L’EAU DURE) REMARQUES : ■ Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches. ■ Utiliser la bonne quantité de détergent. Confirmer que les traces peuvent s’enlever en trempant l’article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, cela signifie qu’elles étaient dues à la dureté de l’eau. Ajuster la quantité de détergent et d’agent de rinçage. Voir “Eau dure [résidu blanc sur l’intérieur du lave-vaisselle ou sur les articles en verre]” dans la section “Dépannage”. Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues à des attaques (voir ci-dessous). Vérifier que la température d’eau entrante est réglée à 120 °F (49 ºC). Essayer d’utiliser les options High Temp Wash (lavage à haute température) et Sani Rinse (rinçage avec assainissement). Pour enlever les taches, effectuer un rinçage au vinaigre dans le lave-vaisselle. ■ Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous les couverts et les articles métalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre à mesure dans le panier inférieur. Exécuter un programme normal après avoir désactivé l’option SmartDry™. Aucun détergent n’est nécessaire. ATTAQUES (TRACES PERMANENTES) Il y a une érosion de la surface de l’article en verre, qui peut être provoquée par un mélange : de l’eau trop chaude, de l’utilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage. Le détergent a besoin de saletés d’aliments pour agir. En cas d’attaque, l’article en verre est définitivement abîmé. Pour éviter d’autres attaques, ajuster la quantité de détergent selon la dureté de l’eau, arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de l’eau uniquement lorsque la température de l’eau entrante est inférieure à 120°F (49°C). FUITES D’EAU Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu’il est d’aplomb. La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisément et utiliser uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans de l’eau douce. Essayer une autre marque de détergent si l’excès de mousse persiste. Pour éviter les fuites d’agent de rinçage du distributeur, vérifier que le couvercle est bien fixé et éviter de trop le remplir. LA CUVE EST DÉCOLORÉE REMARQUES : ■ Une teneur en fer importante dans l’eau peut décolorer la cuve. ■ Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle. ■ Un produit à base d’agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.