WG795E - Tondeuse à gazon WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG795E WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique sans fil, largeur de coupe 34 cm, batterie lithium-ion 36V. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, fonctionnement silencieux et sans émissions. |
| Hauteur de coupe | Réglable sur 3 niveaux (20-60 mm) pour s'adapter à différents types de gazon. |
| Capacité du bac de ramassage | 35 litres, permettant une utilisation prolongée sans interruption. |
| Poids | Environ 12 kg, facilitant la maniabilité et le transport. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lame et du bac de ramassage, vérification de la batterie. |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : chargeur, manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG795E WORX
Questions des utilisateurs sur WG795E WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG795E - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG795E de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WG795E WORX
1. Instructions de Sécurité 35
1.1 Mises en garde generales et complémentaires 35
1.2 Informations sur le Landroid L 37
2.Contenu et données techniques 38
2.1 Caracteristiques techniques 38
2.2 Contenu 39
3. Principe de fonctionnement du Landroid4L 41
3.1 Comment mon Landroid L peut-il savoir quels endroits il est censé tondre? 41
3.2 Comment mon Landroid L peut-il savoir où il est censé aller? 42
A. Recherche du socle de recharge 42
B.Capteurs pluviométriques 42
C.Detection du fil-barriere 42
D.Demarrage et arrêt au cours du travail 42
3.3 Quelle superficie maximale mon Landroid est-il capable de tandre? 43
3.4 Quel sera le degré d'efficacité du travail de mon Landroid? 43
4. Principe de fonctionnement du fil-barrière 44
4.1 Pose du fil-barrière 44
4.2 Enterrement du fil-barriere 44
4.3 Liaison du fil-barrière 45
4.4 Mise en marche et test d'installation 45
5. Entretien 45
5.1 Affutage 45
A. Rotation et retournement des lames 45
B.Changement des lames 46
5.2 Nettoyage 46
A.Nettoyage du boitier 46
B.Nettoyage du dessous de la machine 47
C.Nettoyez les broches de contact et les bandes de chargement 47
5.3Durée de vie de la batterie 47
5.4 Hibernation 48
5.5 Changement de la batterie 48
- Déclaration de conformité 49
1. Instructions de Sécurité
1.1 Mises en garde generales et complémentaires

ATTENTION: Lisez toutes les mises en garde et toutes les instructions. Le non-respect des mises en garde et des instructions peut etre a l'origine d'électrocutions, d'incendies et/ou de blessures.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation afin d'utiliser l'appareil d'une manière sécurisée.
Gardez le mode d'emploi et les mises en garde pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
- Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant l'utilisation.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL CONSERVEZ-LE POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE
PRATIqUES DE TRAVAIL SURES
Apprentissage
a) Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous devez impérativement comprendre les instructions et vous familiariser avec les contrôles et le mode d'utilisation de l'appareil.
b) Ne laissez enaucn cas l'appareil a un enfant ou a une personne n'ayant pas pris connaissance du mode d'emploi. Les reglementations locales definissant parfois des limites d'age pour I'utiliser.
c) L'utiliseur est responsable des accidents et des dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens.
Preparation
a) Le système de délimitation automatique du périmètre doit être correctement installé au préalable.
b) Inspectez regulierement la zone ou l'appareil doit ettre utilise et enlevez toutes les pierres, tous les batons, cables, os et autres objets étrangers.
c) Procedez regulierement a un examen visuel des lames, des boulons de lame et de I'unite de coupe pour vous assurer quils ne sont ni uses, ni endommages. Afin de preserver I'equilre de la machine, changez always les lames et leurs boulons en meme temps.
d) Sur les appareils comportant plusieurs arbres, veuillez noter que la rotation d'une lame peut entrainer la rotation des autres lames.
UTILISATION
1. GÉNÉRALITÉS
a) Ne faites jamais fonctionner l'appareil si l'une de ses protections est défectueuse ou si l'un de ses dispositifs de sécurité n'est pas en place (ex: les déflecteurs).
b) N'approchez jamais les mains ou les pieds des parties rotatives, et ne les mettez jamais sous l'appareil. Ne vous mettez jamais en travers de l'ouverture d'évacuation.
c) Ne soulevez jamais et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur est en marche.
d) Éteignez l'appareil
Avant de le débloquer;
- Avant d'inspector, de nettoyer ou de travailler sur l'appareil.
e) Il n'est pas permis de modifier le design d'origine du robot tondeuse. Toute modification effectuee est a vos risques et péils.
f) Démarrez le robot tondeuse de la maniere décrite dans le mode d'emploi. Lorsque le bouton marche/arrêt est en position marche, n'approche pas vos mains ou vos pieds des lames en rotation. Ne mettez jamais vos main ou vos pieds sous la tondeuse.
g) Le robot ne doit en aucun cas etre souleve ou transporte avec le bouton marche/arrêt en position marche.
h) Ne laissez en aucun cas la tondeuse à une personne non familiarisée avec l'appareil et son mode d'utilisation.
i) Ne posez jamais des objets sur le robot ou sur le socle de recharge.
j) Ne faites jamais fonctionner le robot si le boitier ou l'une des lames sont endommages. L'appareil ne doit pas etre utilise si les lames, les vis, les ecrous ou les cables sont endommages.
k) N'utilise pas le robot si le bouton marche/arrêt est défectueux.
I) Éteignez toujours le robot avec le bouton marche/arrêt lorsque vous ne souhaitez plus l'utiliser. Le robot ne peut fonctionner que si le bouton marche/arrêt est en position marche et si le code PIN a été composé.
2. MISE EN GARDE COMPLEMENTAIRE EN CAS DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
a) Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez que des personnes (notamment des enfants) ou des animaux domestiques se trouvent a proximite.
3. MISE EN GARDE COMPLEMENTAIRE EN CAS DE FONCTIONNEMENT MANUEL
a) Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage suffisantes.
b) Evitez d'utiliser l'appareil sur de I'herbe humide.
c) Ne faites pas fonctionner l'appareil pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. portez toujours un pantalon long et des chaussures solides.
d) Sur les pentes, soyez toujours sur de vos appuis.
e) Faites extrémement attention quand vous tirez l'appareil vers vous.
f) Démarrez toujours le moteur prudèment, de la manière indiquée dans le mode d'emploi, en veillant à éloigner vos pieds des lames.
ENTRETIEN ET RANGEMENT

ATTENTION! Mettez toujours le bouton marche/arrêt en position arrêt avant de returner la tondeuse.
Mettez le bouton marche/arrêt en position arrêt avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil (ex: nettoyage, changement des lames).
a) Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés, afin de vous assurer que l'appareil reste en bon état de marche.
b) Inspectez le robot tondeuse regulierement et, par securite, remplacez toute piece usee ou endomagee.
c) Verifiez notamment que les lames et le disque de coupe ne sont pas endommages.. Afin d'assurer I'equilbre des pieces rotatives, changez toujours les lames et les vis en meme temps.
d) Les accessoires de coupe de rechange doivent impérativement être du même type que ceux d'origine.
e) Rechargez toujours la batterie avec le chargeur fourni par le fabricant. Toute utilise incorrecte peut etre a l'origine d'un chocoléctrique, d'une surchauffe ou d'une fuite du liquide corrosif de la batterie.
f) En cas de fuite d'electrolyte et de contact avec les yeux, rincez abondament avec de l'eau ou un agent neutralisant etappelez les urgences.
g) Toute réparation sur l'appareil doit s'effectuer d'une maniere conforme aux instructions du fabricant.
Déplacer l'appareil
Utilisez l'emballage d'origine pour transporter le robot sur de longues distances.
Pour déplacer l'appareil de ou vers la zone de travail en toute sécurité:
a) Appuyez sur le bouton STOP pour arreter la tondeuse. Si l'alarme antivol est activé, entrez le premier chiffre du code PIN. VousCHOISSEZ un code PIN à quatre chiffres lorsque vous démarrez la tondeuse pour la première fois.
b) Mettez le bouton marche/arrêt en position arrêt avant de soulever la tondeuse.
c) Portez la tondeuse en la tenant par la poignee située a l'arriere, en dessous. Tenez la tondeuse avec le disque de coupe du cote opposé à vous.

MISE EN GARDE ! L'appareil doit seulement être utilisé avec l'unité fournie
Régles de sécurité supplémentaires pour la batterie au plomb-acide:
- Travailler a proximé d'une batterie de plomb-acide est dangereux. Une batterie génére des gaz explosifs pendant le fonctionnement normal de la batterie. Pour cette raison, il est de la plus haute importance que chaque fois, avant d'utiliser votre chargeur, vous lisiez et suiviez attentivement les instructions fournies.
- Ne fumez jamais et ne permettez jamais la presence d'une étincelle ou d'une flamine vivie a proximite de la batterie.
- Utilisez le chargeur pour charger une batterie au plomb-acide uniquement.
1.2 Informations sur le Android®L

ATTENTION - La tondeuse a gazon robotique peut etre dangereuse si elle est utilise de façon incorrekte.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assimilez tout le contenu avant d'utiliser votre tondeuse à gazon robotique.

ATTENTION- Restez à distance de la machine pendant qu'elle fonctionne.
ATTENTION - Actionnez le dispositif de désactivation avant de faire fonctionner ou de soulever la machine.
Veillez à maintenant vos mains et vos pieds éloignés des lames en rotation! Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous le boitier ou à proximé lorsque le robot tondeuse fonctionne.
La tondeuse a gazon robotique ne peut demarrer que lorsque le bouton ON / OFF est place sur ON et que le code PIN correct a ete entre. Le bouton marche/arrêt doit etre mis en position arrêt avant toute manipulation de controle et/ou d'entretien.

ATTENTION - Ne pas s'asseoir sur la machine.


Ne lavez pas la machine avec un nettoyeur à haute pression

Ne pas bruler

Ne pas exposer à la pluie ou à l'eau

Les batteries usagées ne doivent pas être jetées. Apportez-les au centre de récapération ou de recyclage le plus après chez vous.

Contient une batterie au plomb qui doit etre recyclee ou mise au rebut de maniere adequate.

Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relat aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive Européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit recycle soit demantelé afin de réduire tout impact sur l'environnement. Les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
2. Contenu et données techniques
2.1 Caractéristiques techniques
Modèle: WG795E (790-799-Désignations des pieces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse)
| Tension nominale 24V | |
| Vitesse à vide nominale 2000/min | |
| Diamètre de coupe 220mm | |
| Hauteur de coupe 20-60mm | |
| Positions de hauteur de coupe 9 | |
| Type de batterie Acide de plomb | |
| Modèle de batterie WA3222 | |
| Durée de charge Environ 2.5h | |
| Modèle de chargeur WA3716 | |
| Valeurs nominales du chargeur | Entrée:100-240V~50/60Hz,50W |
| Sortie:24V=,1.5A | |
| Poids de la machine 14.5kg | |
| Classe de protection | IPX1 |
Informations relatives au bruit
| Niveau de pression acoustique | 36dB(A), KPA: 3dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 57dB(A) |
| Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à | 80dB(A) |
Accessories
| Socle de recharge avec pallonge de 15m | 1 |
| Lames (WA0176) | 9 |
| Vis | 9 |
| Chevilles métalliques(WA0179) | 250 |
| 200m fil-barrière(WA0177) | 1 |
| Clous de fixation pour la base de charge | 6 |
| Adaptateur d'alimentation(WA3716) | 1 |
| Jauge de distance du fil-barrière | 2 |
| Clé hexagonale | 1 |
Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Il est impératif d'utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de désirir l'accessoire correct recommends dans ce manuel. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également la pour vous conseiller.
2.2 Contenu

- POIGNÉE
- BROCHES DE CONTACT
- SOCLE DE RECHARGE
- CABLE BASSE TENSION
- BORNES DE RECHARGE
- COUVERCLE DU SYSTÉME DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE
- BOUTON D'OUVERTURE DU COUVERCLE DU SYSTème DE RÉGLAGE
- TOUCHE D'ACCES
- COUVERCLE DU CLAVIER
- BOITIER EN PLASTIQUE MOULÉ
11.ROUE MOTRICE ARRIERE - CAPTEUR PLUVIOMÉTRIQUE
- POIGNÉE
- BOITIER DU MOTEUR (AVEC LA BATTERIE ET LES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES À L'INTÉRIEUR)
- BATTERIE
- DISQUE DE COUPE ROTATIF
- LAMES DE COUPE
- ROUEAVANT
- CLAVIER
- ÉCRAN
- BOUTON MARCHE/ARRÉT
22.ADAPTATEUR D'ALIMENTATION - FIL-BARRIÈRE
- CHEVILLES METALLIQUES
- CLOUS DE FIXATION DE LA BASE DE CHARGE
- JAUGE DE DISTANCE DU FIL-BARRIÈRE
- CLEF ALLEN
3. Principe de fonctionnement du Android®L
Felicitations pour toute achat de ce Landroid; avec cet apparéil commence pour vous une nouvelle vie dans laquelle vous pelouse se tundra toute seule! Dans cette section, nous vous aidrons à很好地 comprendre le mode de fonctionnement du Landroid.

3.1 Comment mon Android®L peut-il savoir quels endroits il est censé tandre?
Le Landroid L choisit sa direction au hasard. Grace a lui, toute votre pelouse sera tondue de maniere parfaitement uniforme et sans couloirs disgracieux. (Voir Fig. A)

A
3.2 Comment mon Landroid®L peut-il savoir où il est censé aller?
Le Landroid®L peut fonctionner de manière autonome. Landroid®L sait quand il doit aller à sa Base de recharge (3) afin d'être recharge, il peut détecter la pluie, s'arrêter s'il détecte un problème et sait qu'il doit s'arrêter, recycler et tourner quand il heurte quelque chose qui bloque son chemin, par exemple une personne, un animal, ou autre object. Le Landroid®L arrête également automatiquement le disque de coupe rotatif (16) de tourner s'il est soulevé du sol, pour éviter un accident.
A. Recherche du socle de recharge
Lorsque le Landroid®L a besoin de se recharger, il arrête de travailler et suit le fil-barrière (23) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'au socle de recharge. Landroid®L arrête automatiquement la rotation de son disque de lame rotatif lors dubout sur la Base de recharge. Cependant, s'il est nécessaire de partir manuelles à la Base de recharge (lorsque vous appuyez sur le bouton «home»), le disque rotatif de la lame tournera et coupera l'herbe pres du cable périphérique. Donc si vous souhaitez tandre l'herbe pres du cable périphérique, appuyez simplement sur le bouton «home». Nous vous suggérons d'utiliser cette fonctionnalité lorsque la charge de la batterie est supérieure à 75%. Vous pouvez vérifier la puissance de la batterie sur l'écran.
B. Capteurs pluviemétriques
Le Landroid3L est équipé d'un capteur pluviométrique (12) situé à l'arrière; ce capteur détecte les gouttes de pluie et ordonne au Landroid6L d'arrêter de tandre et de revenir sur le socle en suivant le fil-barrière. (Voir Fig. B).
Le Landroid3L peut êtreprogrammé pour un démarriage différé (0-180 minutes) quand il pleut. Lorsque les capteurs de pluie sont humides, le Landroid6L returne à sa station d'accueil. Ce n'est que

B

C
lorsque les capteurs de pluie deviennent secs que le Landroid®L commence le compte à rebours avant le démarriage différé ou returne immediatement à la tonte. Si vous souhaitez que le Landroid®L recommence à tandre avant le déali régla avec la fonction "départ après pluie", appuyez sur la touche d'accès (8), séchez le Landroid®L et refermez le couvercle du clavier (9) pour qu'il redémarre (Voir Fig. D, E). Pour plus de détails, veuillez vous reférer au Guide de programmation et de dépannage.
C. Détction du fil-barrière
Grace a seux capteurs situés à l'avant, le Landroid®L sait lorsqu'il s'approche du fil-barrière et ne dépasse jamais cette limite(Voir Fig. C). Avant de changer de direction, le Landroid®L franchit le fil-barrière sur une distance d'environ 25cm*.
- C'est la distance recommendée, car le Landroid® L ne peut pas calculer la distance lui-même. Utilisez la jauge de distance fournie pour assurer une bonne installation.
D. Démarrage et arrêt au cours du travail
Si you souhaitez que le Landroid®L arrête de travailler, il you suffit d'appuyer la touche d'accès (8) située au-dessus. Une fois cette touche appuyée, le couvercle du clavier s'ouvre et le Landroid®L attend la suite des instructions. Il ne reprendra pas son travail tant que vous n'aurez pas reféré le couvercle du clvier. (Voir Fig. D,E)

D

E
Chaque fois que le Landroid®L détecte un problème, un message d'erreur apparait à l'écran (20) et le robot s'éteint automatiquement s'il ne recoit pas d'instruction adequate au bout de 20min afin d'économiser de l'énergie (Pour plus d'informations sur les messages d'erreur, veuillez vous reférer au Guide de programmation et de dépannage). Pour Continuer:
- Appuyez sur la touche d'accès.
Ouvrez le couvercle du clavier. - Mettez le bouton marche/arrêt (21) en position marche.
- Appuyez sur 0.
Refermez le couvercle du clavier.
Le Landroid L est pret a reprendre son travail!
3.3 Quelle superficie maximale mon Android®L est-il capable de tondre?
Le Landroid®L est capable de tondre une surface d'une superficie allant jusqu'à 1500m^2 environ; cette superficie depend cependant de plusieurs facteurs:
L'espece d'herbe dont est constituée votre pelouse, ainsi que sa vitesse de croissance.
L'affutage des lames (17).
L'humidité.
La température ambiente.
Le nombre d'obstacles dans votre jardin.
Si la température ambiente de votre région est très froide, le Landroid® L devraitmettre un peu plus de temps à se recharger. Le Landroid® L consomme moins d'énergie quand il travaillée dans un espace ouvert compteant peu d'obstacles (ex: parterres de fleurs, fontaines, allées etc.).
Voutrouverezplusd'informations surle temps de travail par defautde LandroidL dans le tableau suivant:
| Landroid®L WG795E - EMPLOI DU TEMPS DE TONTE AUTOMATIQUE. | ||||||||
| Surface \( m^2 \) | Durée de tonte auto-heures | Heures de tonte lundi | Heures de tonte mardi | Heures de tonte mercredi | Heures de tonte heute | Heures de tonte vendredi | Heures de tonte samedi | Heures de toute dimanche |
| 100 1.5 | 7:00-8:30 // 7:00-8:30 // | |||||||
| 200 | 5 | 7:00-8:00 | 7:00-8:00 | 7:00-8:00 | 7:00-8:00 | 7:00-8:00 | / | / |
| 300 | 6 | 7:00-8:12 | 7:00-8:12 | 7:00-8:12 | 7:00-8:12 | 7:00-8:12 | / | / |
| 400 | 7.5 | 7:00-8:30 | 7:00-8:30 | 7:00-8:30 | 7:00-8:30 | 7:00-8:30 | / | / |
| 500 | 10 | 7:00-9:00 | 7:00-9:00 | 7:00-9:00 | 7:00-9:00 | 7:00-9:00 | / | / |
| 600 | 11 | 7:00-9:12 | 7:00-9:12 | 7:00-9:12 | 7:00-9:12 | 7:00-9:12 | / | / |
| 700 | 13 | 7:00-9:36 | 7:00-9:36 | 7:00-9:36 | 7:00-9:36 | 7:00-9:36 | / | / |
| 800 | 15 | 7:00-10:00 | 7:00-10:00 | 7:00-10:00 | 7:00-10:00 | 7:00-10:00 | / | / |
| 900 | 16.5 | 7:00-10:18 | 7:00-10:18 | 7:00-10:18 | 7:00-10:18 | 7:00-10:18 | / | / |
| 1000 | 18 | 7:00-10:36 | 7:00-10:36 | 7:00-10:36 | 7:00-10:36 | 7:00-10:36 | / | / |
| 1100 | 20 | 7:00-11:00 | 7:00-11:00 | 7:00-11:00 | 7:00-11:00 | 7:00-11:00 | / | / |
| 1200 | 22.5 | 7:00-11:30 | 7:00-11:30 | 7:00-11:30 | 7:00-11:30 | 7:00-11:30 | / | / |
| 1300 | 25 | 7:00-12:00 | 7:00-12:00 | 7:00-12:00 | 7:00-12:00 | 7:00-12:00 | / | / |
| 1400 | 26.5 | 7:00-12:18 | 7:00-12:18 | 7:00-12:18 | 7:00-12:18 | 7:00-12:18 | / | / |
| 1500 | 28 | 7:00-12:48 | 7:00-12:48 | 7:00-12:48 | 7:00-12:48 | 7:00-12:48 | / | / |
Les durées indiquées peuvent varier selon les facteurs susmentionnés. Ajustez progressivement la durée de travail quotidienne du AndroidL jusqu'à couver le réglage qui convient.
Vou puez eaglement programmer le temps de travail du LandroidL de facon a ce qu'il s'adapte a votre emploi du temps - se reporter au Guide de programmation.
3.4 Quel sera le degré d'efficacité du travail de mon Android?
La hauteur de coupe du Landroid®L se regle entre 2cm et 6cm, Avant de demarrer vous Landroid®L pour la première fois, vous doivent couper l'herbe à une hauteur de 9cm au minimum. Puis, assurez-vous d'ouvoir le couvercle du panneau de contrôle (7) et reglez la hauteur de coupe à la hauteur de coupe maximale de 6cm. (Voir Fig. F,G).
Le Landroid L produit un meilleur travail par temps sec. Il n'aime pas l'herbe mouillée, qui peut s'accumuler sur le disque de coupe rotatif (16) et à l'intérieur du moteur, ce qui peut également cause une traction et un glissement lors du fonctionnement.
Le Landroid L a peur de la foudre! En cas d'orage, protégez-le en débranchant le socle de recharge (3), en déconnectant le fil-barrière (23) et en vous assurant que le robot n'est pas sur son socle.
Votre LndroidL aime tondre I'herbe et il est neceassaire que ses lames de coupe (17) soient mainenues en bon etat pour obtenir un résultat optimal. Le LndroidL peut faire la plus grande partie du travail tout seul, mais il aura de temps en temps besoin de suaide pour eviter de se bleisser.
- Ne laissez jamais le Android® L rouler sur du gravier.
- Enlevez tous les obstacles sur lesquels le Landroid® L risquerait de monter ou qui seraient susceptibles d'abimer le disque de coupe; ou isolez de tels obstacles.
- Enlevez tous les détritus et autres objets étrangers de votre pelouse.

F

G
4. Principe de fonctionnement du fil-barrière
4.1 Pose du fil-barrière
Utilisez laJAuge de distance du fil (26) pour regler laonne distance a partir de la cordure de voire pelouse (Plus de 35cm^*
- Il s'agit de la distance recommandée. Utilisez la jauge de distance fournie pour assurer une installation correcte.
Si vous voisin utilise également un Landroid L, vous nevez garder un espace d'au moins 2 mètres entre votre fil périphérique et celui de vos voisins.
Veuillez garder à l'esprit que vous Landroid®L ne sera pas en mesure de receivevoir un signal provenant du fil périhérique au-delà d'une distance de 25m.
Le fil-barrière est censé délimiter précisément la surface devant être tondue. Les plis et les tas de fil ne faisant pas partie de la zone de travail sont susceptibles de perturber le fonctionnement du Landroid® L (Voir Fig. H). Si vous disposez d'un excédent de fil après avoir délimité le périmètre de coupe, coupez-le et rangez-le dans un

H
endroit à part. Il est cependant important de prévoir une longueur suffisante pour que le fil puisse être correctement relié au socle de recharge tout en étant entéré.
4.2 Entre remment du fil-barriere
Nous you rmandons d'entrer vrie cable perihere qu ques centimetre sous terre. Cela permetra d'assurer des annes d'exploitation sans probleme, saion apres saition. Pour enterrer le fil-barriere, you pouez you procurer l'outil de marquage territorial de WORX en option, disponible au magasin ou vous avez achete votre LandroidL.
Si you ave l'entention d'enterrer le fil, veuillez noter que la disposition du fil pourra poser des difficultés au Landroid®L lorsqu'il retournera sur son socle de recharge pour la première fois. Il est recommendé tout d'abord d'ancrer le fil pérophérique dans la pelouse afin qu'il soit facile de faire des ajustements si nécessaire. Cela permettra au Landroid®L de s'habituier à son nouvel environnement et garantira son fonctionnement avec la base de charge avant que le fil pérophérique soit enterre.
Lorsque you've terminé l'installation du cable périhérique, il est recommandé de demander au Landroid® L de suivre le cable périhérique en appuyant sur le bouton «home».
Tout en observant le Landroid®L localiser la station de charge, vous pouvez apporder des modifications à l'itinétaire du cable péripérisque, afin d'assurer un bon dépistage du cable péripérisque par le Landroid®L quand il localise la station de charge.
4.3 Liaison du fil-barrière
Le fil-barrière (23) peut être rallongé simplement en épissant le bout et en le reliant au bout d'un autre fil. Vous pouvez utiliser de l'adhesif pour fixer la jointure entre les fils. (Voir Fig. I)
4.4 Mise en marche et test d'installation
Si levoyant du chargeur ne s'allume pas,verifiez les branchements. Si levoyant lumineux du socle de votre Landroid L clignote en vert, verifiez si le cable delimitant est connecte ou s'il est coupé.
Rouge allumée: La batterie charge.
Lumière rouge clignotant: Message d'erreur, reportez-vous à la section dépannage et corrigez les problèmes.
Lumière verte clignotante: Vérifiez que le cable périphérique est correctement branché.
Lorsque la lumiere verte sur le socle de chargement est activee, placez voire Landroid ^日 sur le cable peripherique, si le Landroid ^日 suit la limite, alors il est correctement branché.
Si voit LndroidL se tue dans la zone cible mais que I'affichage indique "hors de la zone de coupe et que I'indicateur DEL est allumé, esta signifie que you avez installe les extrimités du fil periphrique de maniere incorrecte. Inversez-les simplement.


5. Entretien
Le Landroid ^念 doit faire I'objet d'un examen periodique. Le Landroid ^念 travaille dur, c'est pourquoi vous devez reguierement le nettoyer en profondeur et changer les pieces uses. Dans cette section, nous you expliquerons comment prendre soin de notre nouveau Landroid ^念 de maniere a ce qu'il s'adapte parfaitement a sa nouvelle demeure.
5.1 Affutage
ATTENTION: Avant d'effectuer toute manipulation de nettoyage, de réglage ou de changement des lames, éteignez le Landroid®L en mettant le bouton marche/arrêt en position arrêt, et mettez des gants de protection.
ATTENTION: S'il est nécessaire de replacer une lame, assurez-vous de replacer TOUTES les lames. Si vous utilisez une lame neue avec une vis usagée, il existe un risque que la vis se détache au cours du travail. La lame risquerait alors de se décrocher brutalement et de causeur de graves blessures.
Le Landroid®L ne coupe pas l'herbe de la même manière que les autres tondeuses. Ses lames (17) sont tranchantes comme des rasoirs sur leurs 4 bords et tourment dans les deux sens pour une efficacité de coupe maximale (Voir Fig. J).
Chaque lame de votre Landroid® L a 4 bords coupants. Selon la fréquence que le Landroid® L tond leur pelouse, les lames devront être tournées/retournées périodiquement pour utiliser un nouveau bord coupant. Si vous Landroid® L estprogrammé pour tandre la pelouse tous les jours, alors les lames devront être tournées tous les mois pour des salariés résultats. Chaque lame va durer jusqu'à 4 mois quand il est programmé pour tandre la pelouse tous les jours. Lorsque les lames sont usées et ne coupent plus bien, elles doivent être remplacées par les lames de rechange fourni avec votre Landroid® L. Des lames de rechange sont également disponibles chez votre détaillant Worx le plus proche.

J
A. Rotation et retournement des lames
Le Landroid L est equipé de 3 lames, qui sont visées sur le disque de coupe (16). Les lames sont l'outil dont le Landroid L a besoin pour faire son travail; elles doivent donc faire l'objet d'un soin particulier. De temps en temps, les 3 lames doivent être returnées en même temps; cela permet d'assurer une coupe parfaite. Lorsque vous retournez les lames, n'oubliez pas d'ajuster toutes les lames en même temps, faute de quoi le disque de coupe risquerait d'être désquilibré. Si vous
Landroid®L travaille en suivant un planning normal (quotidien), les lames doivent durer une salle entiere si elles sont retournées tous les mois. Vérifiez chaque fois si les lames sont ébréchées ou endommagées et changez-les le cas échéant.
B. Changement des lames
Au bout d'une certaine durée d'utilisation (normalement en fin de saison), les lames du Landroid®Laurent besoin d'être changées. Le Landroid®L n'aime pas travailler avec des lames de différents ages et de différents niveaux de qualité, c'est pourquoi il est indispensable de toujours changer toutes les lames en même temps. Vous pouvez utiliser l'un des trois kits de rechange fournis avec le Landroid®L, avec les vis de montage correspondantes.
Avant d'essayer de remplacer les lames de votre Landroid®L, éteignez la machine et mettez des gants de protection. Puis procédez de la manière suivante:
- Retournez delicatement le Android ^日
- Retirez les vis hors des lames avec un tournevis Phillips droit ou cruciforme.
- Puis fixez solidement les lames neues. (Voir Fig. K)
IMPORTANT: ÀpRES avoir visse les lames sur le disque, assurez-vous qu'elles peuvent tournier librement.
5.2 Nettoyage
ATTENTION: Avant de nettoyer le LandroidL, mettez le bouton marche/arrêt en position arrêt. Mettez des gants de protection avant de nettoyer le disque de coupe (16), et ne le lavaze pas sous le robinet. (Voir Fig. L,M,N)
A. Nettoyage du boitier
Votre Landroid®L fonctionnera mistréux et plus longtemps s'il est nettoyé régulierèment. Toutefois, comme vous Landroid®L est une machine électrique, vous doivent faire attention lors du nettoyage, de NE PAS UTILISER un tuyau, des nettoyeurs à haute pression ou autre pour faire couler de l'eau sur votre Landroid®L ; il est préférable d'utiliser un vaporisateur rempli d'eau. Pour nettoyer le boitantier de la machine, utilisez une Brosse souple ou un chiffon propre et évitez l'utilisation de solvants ou de produits de polissage (Voir Fig.O). Enfin, assurez-vous d'enlever toute accumulation d'herbes et de débris.
B. Nettoyage du dessous de la machine
Une fois encore, vous devez impératifement éteindre le Android®L avec le bouton marche/arrêt et mesure des gants de protection avant de toucher le disque de coupe (16).
Tout d'abord, returnezVote LandroidL à l'envers pour exposer sa face inférieure Reperez le disque de coupe (a), le boitier du moteur (b) (14) ainsi que les roues avant (18) et les roues motrices (11).

0

K

L

M

N
Nettoyez soigneusement toutes ces pieces avec un chiffon mouillé ou une Brosse à poils mous (Voir Fig. P).
Faites tourner le disque de coupe afin de vous assurer qu'il peut tourner librement et qu'aucun objet n'est bloqué entre le disque et le boitant du moteur. D'autre part, assurez-vous que les lames peuvent tourner librement et que leur mouvement n'est pas entrave par des dépôts d'herbe.
IMPORTANT: Enlevez tous les détritus accumulés susceptibles de fissurer le disque de coupe. Meme la fissure la plus microscopique peut influencer le fonctionnement du Android®L de manière importante.
C. Nettoyez les broches de contact et les bandes de chargement
Nettoyer la broche de contact (2) située sur la base de chargement (3) et la bande de chargement (5) situé sur le Landroid®L à l'aide d'un chiffon. Enlevez toute accumulation de débris d'herbe et de débris autour des broches de contact et des bandes de chargement de temps en temps pour vous assurer que le Landroid®L se charges correctement à chaque fois.
5.3 Durée de vie de la batterie
Le cœur du Landroid L est une batterie d'acide de plomb de 24 V. Celle-ci ne nécessite aucun entretien de votre part. Néanmoins,
il est préférible de la ranger dans un endroit sec et frais (-10°C minimum) et de la recharger entièrement une fois tous les 3 mois pour la maintainir en bon état de marche. N'oubliez pas de recharger complètement la batterie avant de la ranger pour l'hiver. Au début, la batterieaura
peut-etre besoin d'etre chargée 2 ou 3 fois avant d'atteindre sa capacité d'autonomie maximale.
La durée de vie de la batterie du Landroid®L dépend de plusieurs facteurs:
La durée de la saisson de toute dans votre région.
Le nombre d'heures que le Android®L travaille chaque jour.
L'entretien de la batterie pendant le rangement.
Message d'erreur indiquant "Batterie très faible": La Landroid®L doit être rechargée manuellement.
La Landroid®L doit être rechargée manuellement si l'écran d'affichage ne peut pas s'allumer. (Voir Fig. Q)
Pour charger manuellement la batterie sans brancher le cable périphérique à la base de recharge;
- Connectez la base de charge à une source d'alimentation appropriée.
- Placez manuellement la LandroidL dans la base de charge alors que la LandroidL est eteinte.
- L'indicateur lumineux rouge de charge s'allumera.
- Dans les 3 secondes avant que l'indicateur lumineux de la base de charge devient vert, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRET du Landroid.
- Fermez la fenetre du clavier, et LandroidL commencera a se charger.

P

a
5.4 Hibernation
Votre Landroid®L fonctionnera peux et plus longtemps si vous le laissez reposer pendant l'hiver. Bien que le Landroid®L soit un apparéil très solide, nous vous recommendons néanmoins de le ranger dans une remise ou dans un garage pendant l'hiver. Avant de ranger le Landroid®L pour l'hiver, n'oubliez pas:
De le nettoyer soigneusement.
- De recharger complètement la batterie.
Del'eteindre.
Afin que la batterie soit en parfait état de marche à la saison suivante, n'oubliez pas de la recharger entièrement au moins une fois au cours de l'hiver.
Le Landroid®L doit être range posé sur ses quatre roues, dans un endroit à l'abri du gel. Il est conseilé de ranger le Landroid®L dans sa boite d'origine. Le socle de charge, le cableasse tension (4) et

R
le transformateur (22) doit également être ranges en interieur pendant l'hiver, de préférence. (Voir Fig. R)
Le fil-barrière peut être laissé par terre, mais il est préférible de protégger les extrémités, par exemple en les mettant dans une boîte de conserve remplie deGRAISS. Si vous choisissez de laisser le socle de recharge à l'extérieur pendant l'hiver, laissiez le fil-barrière relié au socle.
REMARQUE: Lorsque vous redémarrez le Landroid® après le repos hivernal, nettoyez soigneusement les bornes de recharge (5) et les broches de contact (2) en utilisant de préférence une toile émeri fine. Ensuite, vérifie l'heure et la date, puis renvoyez le Landroid® à son travail préfééré: tondre la pelouse!
5.5 Changement de la batterie

ATTENTION: Mettez le bouton marche/arrêt sur la position arrêt avant d'effectuer toute manipulation de réglage, de changement ou de réparation.
Si vous doivent changer la batterie, précédez de la manière suivante.
- Retournez delicatement le Landroid L
- Enlevez les six vis de fixation de la batterie. (Voir Fig. S)
- Sortez la batterie usagée. (Voir Fig. T)
- Insérez la batterie neuve.
- Remettez les 6 vis en place et serrez-les bien.

s

T
Protection de l'environnement

Les déchets d'équipements électriques et Electroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils sont collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou vous revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
Déclaration de conformité
Nous,
Déclarons ce produit
Description WORX Robot de fauchage à pelouse
Modèle WG795E (790-799-Désignations des pieces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse)
Fonction Tondeuse a gazon
Est conforme aux directives suivantes :
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU, 2000/14/CE andrad av 2005/88/CE
2000/14/CE modifiée par 2005/88/CE:
Procedure d'évaluation de la conformité conformément à Annex V.
Niveau de pression acoustique I: 56dB(A)
Niveau d'intensité acoustique: 57dB(A)
Et conforme aux normes
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN ISO 14121-1
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson