Güde 37036 RM - Tondeuse à gazon

37036 RM - Tondeuse à gazon Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 37036 RM Güde au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Güde 37036 RM - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : Güde 37036 RM, Type : Tondeuse à gazon, Largeur de coupe : 36 cm, Type de moteur : 4 temps, Puissance moteur : 1,2 kW, Capacité du réservoir : 1,2 L
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, Tondeuse manuelle, Réglage de la hauteur de coupe : 25 à 75 mm, Système de collecte des déchets : Bac de ramassage inclus
Maintenance et réparation Vérifier l'huile régulièrement, Nettoyer le filtre à air, Affûter les lames, Ranger dans un endroit sec après utilisation
Sécurité Utiliser des gants de protection, Ne pas utiliser sous la pluie, Vérifier l'absence d'obstacles avant de démarrer, Ne pas laisser les enfants jouer à proximité pendant l'utilisation
Informations générales Poids : 20 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Bac de ramassage, Manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - 37036 RM Güde

Comment démarrer la tondeuse à gazon Güde 37036 RM ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est à niveau. Tirez sur la corde de démarrage avec une pression ferme pour démarrer le moteur.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile et de carburant. Assurez-vous que le câble de bougie est bien connecté. Si le problème persiste, vérifiez la bougie d'allumage pour voir si elle doit être nettoyée ou remplacée.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près des roues pour ajuster la hauteur selon vos préférences. Assurez-vous que les réglages sont symétriques pour une coupe uniforme.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures élevées ou de l'huile multigrade 10W-30 pour des températures plus basses. Vérifiez toujours le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Comment entretenir ma tondeuse à gazon Güde 37036 RM ?
Effectuez un nettoyage régulier du châssis et des lames après chaque utilisation. Changez l'huile tous les 25 heures d'utilisation et vérifiez la bougie d'allumage, le filtre à air et les lames régulièrement.
Que faire si les lames ne coupent pas correctement ?
Assurez-vous que les lames sont bien affûtées et non endommagées. Vérifiez également la hauteur de coupe et nettoyez les débris qui pourraient bloquer les lames.
Comment stocker ma tondeuse pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant. Changez l'huile, nettoyez la tondeuse et rangez-la dans un endroit sec et protégé du gel.
Les roues de la tondeuse semblent bloquées, que faire ?
Vérifiez si des débris sont coincés dans les roues ou le mécanisme de traction. Nettoyez et lubrifiez si nécessaire pour assurer un fonctionnement fluide.

Questions des utilisateurs sur 37036 RM Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 37036 RM - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 37036 RM de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI 37036 RM Güde

FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

L'âge minimal de l'utilisateur est déterminé selon les dispositions locales.

Avertissement: Cet outil électriche génére pendant le fonctionnement un champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants Médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant un implant Médicale de consulter un médecin et le fabricant de l'implant Médicale avant l'utilisation de l'appareil.

Tondeuse à gazon sur batterie 370/36 Li-lon 370/36 RM
N° de commande9554095650
Tension 36 V 36 V--
Vitesse nominale 3800 min-13800 min-1
Largeur de travail 370 mm 370 mm
Profondeur de coupe 25-75 mm 25-75 mm
Volume du bac de ramassage 40 l 40 l
Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge17,5 kg17,5 kg
Degré de protectionIP 21IP 21
Données relatives au bruit
Niveau de pression acoustique LpA1)77 dB (A)77 dB (A)
Niveau de puissance acoustique mesuré LWA2)94 dB (A)94 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti LWA3)96 dB (A)96 dB (A)
Mesuré selon 1)EN 60335; 2)3) 2000/14/EG;1) Incertitude K=3 dB (A); 2)Incertitude K=1,81 dB (A)
Portez une protection auditive!
Données relatives aux vibrations
Valeur d'émission vibratoire (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante EN 60335
Valeur d'émission vibratoire a,0,892 m/s20,892 m/s2
Incertitude K=1,5 m/s2

AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.

Le niveau des vibrations peut etre utilise pour la comparaison mutuelle des appeareils electriques.

Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.

Pour estimer de maniere exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut égale -ment tener compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entrainer une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.

Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et apparciels, maintain en de la chaleur des mains, organisation du travail.

Güde 37036 RM - 1

Güde 37036 RM - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de

I'avoir bien compris.Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de I'appareil.

Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de pierces personnes.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Il est interdirut aux enfants de jouer avec l'appareil.

L'appareil ne doit pas etre utilise sans

surveillance par des personnes avec capacités physiques, motrices ou psychiques limitées ou des personnes avec une expérience ou des connaissances insuffisantes.

Veilles à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

Utilisation conforme à la destination

La tondeuse a gazon sur batterie est destinée à la tonte de petites et moyennes surfaces d'herbe dans des jardins privés pres des habitations ou dans des jardins de loisir. Pour des raisons de risques physiques pour l'utiliseur et d'autres personnes, il est interdit d'utiliser la tondeuse a gazon à d'autres fins.

Ce dispositif peut etre utilise uniquement dans le but indique.Le fabricant decline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des regles en vigueur et des dispositions induquees dans ce mode d'emploi.

Il est interdirit d'utiliser la tondeuse pour couper des arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage de vegétaux ou herbes grimpants sur des toitures ou pots de fleurs de balcon. Il est également interdirit de l'utiliser comme broyeur pour le mulchage de découvertes d'arbres et haies ou pour niveler des irrégularités du sol.

Opérateur

L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil..

Qualifi cation: Mis a part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualifi cation spécifique que n'est requise.

Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Des dispositions locales peuvent déterminer l'âge minimal de l'utilisateur.

Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Risques résiduels

Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.

Ne mettez jamais les mains sous le corps du boitier lorsque l'appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité. Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l'appareil est en marche.

Les pierres ou terre ejectees peuvent provoquer des blessures.

Avant de commencer à tondre, contrôle si aucun objet étranger ne se trouve sur la surface à tondre. Veillez à ce que le sac de ramassage soit bien accroché. Portez des lunettes de protection lors du travail.

An éclairage/conditions de lumière insuffi santes représentent un grand risque.

Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffi tant ou à des conditions de lumière suffi santes.

Conduite en cas d'urgence

Risque de blessures!

Ne placez jamais les mains et les pieds à proximé des pieces en rotation. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d'éjection.

Eff ectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protegez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Symboles

Güde 37036 RM - Symboles - 1

Avertissement / attention!

Güde 37036 RM - Symboles - 2

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Güde 37036 RM - Symboles - 3

Avant tous les travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact.

Güde 37036 RM - Symboles - 4

Attention! Les lames continuant de tourner!Attendez que toutes les parties rotatives s'arrêtent.

Güde 37036 RM - Symboles - 5

Eloignez le cable d'alimentation des lames de coupe.

Güde 37036 RM - Symboles - 6

Attention, danger d'entrainement

Güde 37036 RM - Symboles - 7

Eloignez les enfants et les personnes non autorisées de l'appareil.

Güde 37036 RM - Symboles - 8

Protégez de l'humidité N'exposez pas la machine à la pluie.

Güde 37036 RM - Symboles - 9

Portez des lunettes de protection!

Güde 37036 RM - Symboles - 10

Portez une protection auditive!

Güde 37036 RM - Symboles - 11

Portez des gants de protection!

Güde 37036 RM - Symboles - 12

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier!

Güde 37036 RM - Symboles - 13

Avertissement - éjection d'objets

Güde 37036 RM - Symboles - 14

Attention, lame tranchante. Les lames continuents de tourner après l'arrêt de l'appareil.

Güde 37036 RM - Symboles - 15

Les personnes situées aux alentours doivent respecter une distance de sécurité de l'appareil (min. 5 m)

Güde 37036 RM - Symboles - 16

symbole CE

Güde 37036 RM - Symboles - 17

Déposez les apparéils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Güde 37036 RM - Symboles - 18

Protégez de l'humiidity

Güde 37036 RM - Symboles - 19

Sens de pose

Güde 37036 RM - Symboles - 20

Certifé TÜV Süd

Batterie

Güde 37036 RM - Batterie - 1

Protégez la batterie de la chaleur et du feu.

Güde 37036 RM - Batterie - 2

Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité.

Güde 37036 RM - Batterie - 3

Protégez la batterie des températures supérieures à 40^ .

Güde 37036 RM - Batterie - 4

Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques.

Güde 37036 RM - Batterie - 5

Déposez les batteries dans un centre de collecte de batteries usagées ou elles seront recyclées de façon ecologique.

Consignes de sécurité générales pour apparciels electriques

Güde 37036 RM - Consignes de sécurité générales pour apparciels electriques - 1

Avertissement

Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non respect des consignes indiquées ci-dessous peuvent engendrer une élecrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour une'utilisation ultérieure.

La désignation, "appareil électriche" utilisée dans les consignes de sécurité s'applique aux outils électriques alimentés par un cable (cable d'alimentation) et aux outils électriques alimentés par une batterie (sans cable d'alimentation).

1) Sécurité au travail

a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Le désordre et un lieu de travail mal éclairé peuvent engendrer des accidents.

b) N'utilisez pas l'appareil electrique dans un environnement avec risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz et poussieres inflammables. Les appareils electriques forment des étincelles pouvant enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloignez les enfants et autres personnes à une distance de sécurité de l'appareil électrique. Toute distraction peut engendrer la perte de contrôle de l'appareil.

2) Sécurité électriche

a) La fiche de l'appareil électrique doit être branchée à la prise. Ne modifies jamais la fiche. N'utilise pas les appareils électriques mis à la terre en combinaison avec des adaptateurs de prise. Les fiches non modifiées et les prises déquates réduisent le risque d'électrocution.

b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que tubes, chauffage, gazinières et réfrigerateurs. La mise à la terre de votre corps augmente le risque d'électrocution.

c) N'exposez pas les apparciels électriques à la pluie et à l'humidité. La pénétration de l'eau dans l'appareil électrique augmente le risque d'électrocution.

d) N'utilisez pas le cable en contradiction avec la désignation, pour porter l'appareil, pour l'accrocher ou pour-retirer la fiche de la prise. Protegez le cable des températures excessives, de l'huile, des bords tranchants et des parties mobiles de l'appare Les cables endommagés ou emmèls augmentent le risque d'électrocution.

e) Si vous utilisez l'appareil electrique à l'extérieur, utilisez seulement des rallonges convenant à l'utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge convenant à l'utilisation extérieure réduit le risque d'électrocution.

f) Lorsqu'il est impossible d'eviter l'utilisation de l'appareil électrique dans un environnement humide, utilisez le disjoncteur de protection à courant de defaulted. Utilisation du disjoncteur de protection à courant de defaulted réduit le risque d'électrocution.

3) Sécurité des personnes

a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez le bon sens lors de l'utilisation de l'appareil électrique. N'utilisez jamais l'appareil électrique si vous étés fatigué, sous effet de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine peut engendrer de graves accidents.

b) Portez des accessoires de protection personnels et tous jours des lunettes de protection. Le port d'accessoires de protection personnels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive en fonction du type et de l'utilisation de l'appareil électrique, réduit le risque d'accidents.
c) Evitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et/ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vérifie qu'il est arrêté. Le port de l'appareil électrique avec doigt posé sur l'interrupteur ou le branchement de l'appareil avec interrupteur en position marche à la prise, peuvent engendrer des accidents.
d) Avant demettre I'appareil electrique en marche, retirez tous les outils de reglage et clés. Tout outil ou clé se trouvant dans la partie mobile de l'appareil peut engendrer des blessures.
e) Évitez les postures anormales du corps. Ad-optez une posture stable et maintenez toujours l'équilibre. Ainsi, vous pouvez better contrôler l'appareil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez une tenue adequate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Les vêtements desserrés, bijoux et cheveux longs peuvent être entrainés par les parties mobiles.
g) Lorsqu'il est possible de monter sur l'appareil des aspirateurs et capteurs de poussières, vérifie s'il sont bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un aspirateur de poussières peut réduire les risques engendrés par la poussière.
4) Utilisation et entretien de l'appareil électrique.
a) Ne surchargez pas la machine. Utilisez pour le travail donne un apparéil électrique ajustat. Un apparéil électrique ajustat permet de travailler比较好 et plus en sécurité dans la gamme de puissances indiquée.
b) N'utilisez pas l'appareil electrique avec interrupteur endommage. Un apparéil electrique impossible à mettre en marche ou à arrêté est dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie avant le réglage de l'appareil, le remplacement d'accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité permettent d'éviter la mise en marche accidentelle de l'appareil électrique.
d) Rangez les apparêls non utilisés hors de portée des enfants. Veillez à ce que l'appareil électrique ne soit pas utilisé par des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n'ont pas lu ces consignes. Les apparêls électriques utilisés par des personnes sans experience sont dangereux.
e) Entretenez bien les outils electriques. Contrôlez si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincep pas, si elle ne sont pas fissurer ou endommagées au point d'influencer négativèment le fonctionnement de l'outil electrique.

Faites réparer les pieces endommagées avant l'utilisation de l'appareil. Un entretien incorrect de l'outil électrique est la cause de nombreux accidents. De nombreux accidents sont provoqués par des apparèils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe affutés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec arêtes affuées coincent moins et sont plus facies à guider.
g) Utilisez les apparéils électriques, les access soires, les embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. Prenez en considération les conditions de travail et l'activité que vous étés en train de réaliser. L'utilisation des apparéils électriques à d'autres fins que celles prescrites par le fabricant peut engendrer des situations dangereuses.
5) Utilisation et maintenance d'outils à accumulator.
a) Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommendes par le fabricant. Pour le chargeur qui convient uniquement pour un certain type de batteries ou accumulateurs, risque d'incendie en cas d'utilisation avec d'autres accumulateurs.
b) Utilisez dans cet outil electrique uniquement des accumulateurs prevus a cet effet. L'utilisation d'autres accumulateurs peut provoquer des accidents et risque d'incendie.
c) Ne laïsez pas un accumulateur non utilisé à proximé des agrafes, monnaies, clés, clous, vis, et autres petits objets métalliques pouvant engendrer le pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) Une mauvaise utilisation peut engender des fuites de liquide de l'accumulateur. Évitez le contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide s'écouulant de la batterie peut provoquer l'irritation de la peau ou des brûlures.
6) Service
a) Les réparations de l'appareil électrique doivent être confiées exclusivement à un personnel qualifié et agrée, utilisant seulement des pièces détachées d'origine. Àsi, la sécurité de l'appareil sera conservée.

Consignes de sécurité pour Tondeuse à gazon sur batterie

Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'éleve à 5 mètres.

Portez des accessoires de protection personnels. Portez des chaussures rigides et un pantalon long. N'utilise jamais l'appareil pieds nus ou en sandales legères. Si nécessaire, portez des gants de protection.

Contrôlez soigneusement le terrain sur lequel vous utiliserez l'appareil et retirez tous les objets susceptibles d'être accrochés par l'appareil et ejectés, tels que pierres, branches, fils, animaux, etc.

Si possible, évitez d'utiliser l'appareil sur l'herbe mouillée.

Avant l'utilisation, contrôletzousjours visuellement si le portelames,les vis des lames et 1-unité de tontene sont pas emoussés,uses ou endommages.Remplacez les lames et vis uses ou endommagees,afin d'assurer leur equilibrage.
Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées.

Démarrez le moteur uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité des outils de coupe.

N'inclinez pas l'appareil lors de la mise en marche.

Ne démarrez pas l'appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.

Respectez une posture sure, en particulier sur des pentes. Ne tonde pas sur des pentes trop abruptes. Soyez particulièrement prudents lorsque vous chan de direction sur des pentes.

Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous.

Arrétez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, l'inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces herbeuses. Attendez que toutes les pieces rotatives s'arrêtent.

Si vous rencontres un objet étranger ou si l'appareil se met à vigorer fortement, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Contrôlez si l'appareil n'est pas endommégé. Réparez-le si nécessaire.

Arrétez l'appareil dés que vous avez terminé votre travail.

  • Arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact. Attende que toutes les pieces rotatives s'arrêtent et que l'appareil refroidisse. Retirez la clé à chaque fois que vous quittez l'appareil.
  • Pour libérer une lame bloquée.
    Pour régler la hauteur de coupe.
  • Pour vider le sac de ramassage.
  • En cas d'accrochage d'un corps étranger, contrôle si la tondeuse n'est pas endommagée. Avant de remettre l'appareil en marche, procédez aux réparations..
  • Pour lever ou transporter la tondeuse..
  • Pour basculer ou transporter la tondeuse (par exemple, d'une surface d'herbe vers une autre ou pour franchir un chemin.
  • Avant de contrôle la tondeuse, procedede au nettoyage ou à d'autres travaux.

Il est interdit de verrouiller l'interrupteur marche/arrêt et l'interrupteur de sécurité.

Utilisez pour l'outil électricque uniquement les batteries prévues à cet effet. L'utilisation d'autres batteries peut engendrer des blessures et le risque d'incendie..

Avertissement: Cet outil électriche génére pendant le fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement des implants Médicaux actifs ou passifs. Àfin de réduire le risque de blessure graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant un implant Médicale de consulter un médecin et le fabricant de l'implant Médicale avant l'utilisation de l'appareil.

N'utilissez pas l'appareil à proximé des liquides ou gaz inflammables. Risque d'incendie ou d'explosion en cas de court-circuit.

Batterie

Une utilisation incompetence ou l'utilisation d'un accumulateur endommagé peut provoquer des fuites de vapeurs. Amenez de l'air frais et contactez un medecin en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irrter les voies respiratoires.

Güde 37036 RM - Batterie - 1

Risque d'incendie! Risque d'explosion!

N'utilizez jamais des accumulateurs endommas ges, defectueux ou deformes. N'ouvre jamais un accumulateur, ne I'endommagez pas et ne le faites pas tomber.

Ne chargez jamais la batterie dans un environ-. nement avec acides et matieres legerement inflammables.

Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Utilisez la batterie seulement dans l'étendue des températures de +10^ à +40^ .

Ne la posez jamais sur des corps de chauffe et ne l'exposez pas trop longtemps aux rayons du soleil. En cas de forte charge, laissez-la d'abord refroidir.

Court-circuit - ne shuntez pas les contacts de I'accumulateur avec des pieces métalliques.

Lors de la liquidation, le transport ou le stockage, il est nécessaire d'emballer l'accumulateur (sac en plastique, boite) ou de coller les contacts.

Consignes de travail

Les accus ne sont livrés que partiellement précharges et doivent donc être complètement charges avant utilisation.

  • Rechargez l'accu des lors que l'appareil fonctionne trop lentement ou s'arrête.
  • L'accu Li-ion peut être charge à tout moment sans raccourcir sa durée de vie. L'interruption du chargement n'endommage pas l'accu. L'accu Li-ions est protégé contre la décharge complète grâce à la "Electronic Celle Protection".
  • Une durée de fonctionnement sensiblement raccourcie de l'accu indique que celui-ci est trop faible et doit être remplaced. N'utilise que des accus de rechange d'origine

Une durée de fonctionnement sensiblement raccourcie de I'accu indique que celui-ci est trop faible et doit être remplaced. N'utilise que des accus de rechange d'origine Pouziveje Jen originalni nahradni baterie

Entretien

Güde 37036 RM - Entretien - 1

Lame rotative

Avant d'intervenir sur l'appareil ou de procéder au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et attentez que la lame soit arrêtée.

Güde 37036 RM - Lame rotative - 1

Avant tous travaux de réglage, de nettoyage et d'entretien, arrêtez l'appareil et retirez la clé de contact. Attendez que toutes les parties rotatives s'arrêtent et le dispositif refroidisse.

Maintenez l'appareil propre. Nettoyez regulierement la goulotte d'éjection d'herbe et le corps de l'appareil. Traitez toutes les pieces mobiles avec une huile écologique.

Contrôlez régulierèment l'usure et le vieillissement du bac de ramassage.

Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d'emploi doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié/agréé.

Utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.

Seul un apparéil régulièrement entretenu ettraité peutdonner satisfaction.Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures

Élimination

Les consignes d'élimination résultat des pictogrammes placés sur l'appareil ou sur l'emballage.

Güde 37036 RM - Élimination - 1

Déposez les apparèils défectueux et/ou destinés à l'élimination au centre deramassage correspondant.

Éliminez les accumulateurs de façon ecologique.

Les accumulateurs Li-ion doivent être éliminés de façon spéciale. Remettez les accumulateurs défectueux à un magasin spécialisé. Avant de broyer l'appareil, retirez l'accumulateur. Les accumulateurs endommages peuvent nuir à l'environnement et à votre santé, car ils peuvent partager des fuites de vapeurs ou gaz toxiques.

Par conséquent, n'envoyez jamais un accumulateur endommagé par la poste, etc. Veuillez vous tourner vers votre centre de recyclage local.

Éliminez les accumulateurs lorsqu'ils sont déchargés. Nous recommendons d'envelopper les pôles par une bande adhéasive, de façon à les protégéur du court-circuit. N'ouvre jamais un accumulator.

Élimination de l'emballage de transport.

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects ecologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (film, styropore) peuvent représentier un risque pour les enfants.

Risque d'asphyxie!

Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Informations importantes pour le client.

Nos you informons que l'appareil doit etre returne pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permit d'eviter efficacement I'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protegede façon optimale seulement dans I'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assured.

Service

Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pieces détaches ou d'un mode d'emploi? Nous vous aiders rapidement et sans paperasserie inutilé par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du nombre de série, nombre de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrite ici:

Numéro de série:

Numero de commande :

Année de fabrication:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Résolution d'une panne

PanneCauseSuppression
Le moteur ne démarre pasBatterie vide Chargez la batterie
Batterie déflectueuse Faites-la replacer par un service spécifique Güde
La clé de contact n'est pas inséréeVoir ci-après „Fonctionnement“ → 6
L'interrupteur principal ou l'arc de sécurité n'est pas actionné.Voir ci-après „Fonctionnement“ → 6
Marche irrégulière, fortes vibrationsLame endommagée Remplacez la lame
Lame desserrée Contrôlez la fixation de la lame et serrez-la
Mauvaise puissance de tonte/de saisieLame émoussée Faites affûter ou replacer la lame
Batterie déflectueuse Faites-la replacer par un service spécifique Güde
Sac de ramassage bouchéVidez le sac de ramassage → 7
Hauteur de coupe non régléeRéglez la hauteur de coupe → 5
L'herbe n'est pas ramassée.Goulotte bouchée.Nettoyez la goulotte d'éjection.
Bac de ramassage rempli.Videz le bac de ramassage.
Herbe trop mouillée.Tondez lorsque le temps est sec.

Dati Tecnici

Vystraha préd odmrsténymi prédmety

Güde 37036 RM - Résolution d'une panne - 1

Ocrotiti de umezealã

Güde 37036 RM - Résolution d'une panne - 2

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la présence que les apparciels indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiene. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : 37036 RM

Catégorie : Tondeuse à gazon