Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Tondeuse à gazon

Big Wheeler 560 Mega BS - Tondeuse à gazon Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Big Wheeler 560 Mega BS Güde au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde Big Wheeler 560 Mega BS - page 35
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Largeur de coupe 56 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Capacité du réservoir 3,6 litres
Poids Environ 40 kg
Surface recommandée Jusqu'à 2000 m²
Système de démarrage Démarrage manuel
Type de transmission Autotractée
Collecte des déchets Panier de 70 litres
Utilisation Idéale pour les grandes pelouses et terrains
Maintenance Vérification régulière de l'huile et nettoyage du filtre à air
Sécurité Équipement conforme aux normes de sécurité en vigueur
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Big Wheeler 560 Mega BS Güde

Quel type de carburant dois-je utiliser pour la Güde Big Wheeler 560 Mega BS ?
Utilisez de l'essence sans plomb de bonne qualité pour alimenter votre tondeuse.
Comment puis-je démarrer la tondeuse ?
Assurez-vous que le levier de sécurité est en position de démarrage, tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le levier de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le levier de sécurité est correctement enfoncé et inspectez la bougie d'allumage pour des signes d'usure.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé sur les roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Vérifiez régulièrement l'état de la lame. Aiguisez ou remplacez la lame si elle est endommagée ou émoussée pour garantir une coupe efficace.
Est-ce que la tondeuse est autoportée ?
Oui, la Güde Big Wheeler 560 Mega BS est équipée d'un système de traction arrière qui facilite la manœuvre.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Vérifiez que la lame est bien affûtée et que la hauteur de coupe est réglée correctement. Assurez-vous également que la tondeuse ne roule pas trop rapidement.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Débranchez la bougie d'allumage, puis utilisez un tuyau d'arrosage pour nettoyer le dessous de la tondeuse. Évitez de rincer le moteur directement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès des distributeurs agréés Güde ou sur le site officiel de la marque.
Quelle est la garantie de la Güde Big Wheeler 560 Mega BS ?
La tondeuse est généralement couverte par une garantie de deux ans, mais vérifiez les conditions spécifiques sur votre facture d'achat.

Questions des utilisateurs sur Big Wheeler 560 Mega BS Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Big Wheeler 560 Mega BS - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Big Wheeler 560 Mega BS de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI Big Wheeler 560 Mega BS Güde

FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

FR Fonctionnement BG Работа

FR Contrôle du niveau d'huile

IT Controllo livello d'olio

NL Oliepeil controleren

FR Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le moteur d'huile de moteur. Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.

FR Fonctionnement - START

FR Bougie d'allumage

IT Candela d'accensione

NL Bougie

FR Nettoyez le filtre en papier uniquement avec de l'air comprimé! N'utilisez jamais de l'eau!

Caractéristiques Techniques

Tondeuse thermique 560 MEGA

N° de commande .....95105

Cylindrée ....173 cm 3

Puissance max., OHV Moteur à deux temps, 3600 min ^-1 3,8 kW (5,1 PS)

Nombre de tours lors de la marche à vide .....2850 min ^-1

Largeur de travail .... 550 mm Volume du bac de ramassage ....65 l

Carburant ....Essence sans plomb/E10 Poids ....37 kg

Dimensions 1660 x 560 x 960 mm

mations sur le bruit et les vibrations

Niveau de pression acoustique L Niveau d'intensité acoustique L 1)....85,9 dB (A) pA 1)....98 dB (A)

Portez une protection auditive!

Valeur d'émission vibratoire a_b^2) 8,81 m/s

^1) Incertitude K=3 dB (A), ^2) Incertitude K=1,5 m/s ^2

Avertissement: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation. Le niveau des vibrations peut être utilisée pour la comparaison mutuelle des appareils électriques. Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.

Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.

Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et appareils, maintien de la chaleur des mains, organisation du travail.

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Portez une protection auditive! - 1

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Portez une protection auditive! - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et

assurez-vous de l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Articles délivrés

1 Coin de mulchage

2 Bac de ramassage

3 Clé pour bougies d'allumage

4 Attaches Bowden

5 Roues/écrans avec vis étoilée/U-rondelles cunéiformes

Utilisation Conforme à la destination

La tondeuse est destinée à la tonte d'herbe et de surfaces herbeuses avec montée maximale de 20° dans des jardins privés autour de la maison et dans des colonies de jardin.

Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.

Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées.

Il est interdit d'utiliser la tondeuse pour couper des arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage de végétaux ou herbes grimpants sur des toitures ou pots de fleurs de balcon. Il est également interdit de l'utiliser comme broyeur pour le mulchage de découpes d'arbres et haies ou pour niveler des irrégularités du sol.

Opérateur

L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées ou dont les expériences ou connaissances ne sont pas suffisantes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si ces personnes aient reçu des instructions sur la manière de manipuler l'appareil.

Qualification: Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Âge minimal: L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Des dispositions locales peuvent déterminer l'âge minimal de l'utilisateur.

Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Conduite en cas d'urgence

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Conduite en cas d'urgence - 1

Risque de blessures!

Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité des pièces en rotation. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d'éjection.

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Risque de blessures! - 1

Risque de brûlure!

Certaines pièces de l'appareil chauff ent fortement pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les pièces chaudes, telles que moteur et amortisseur de bruit.

Eff ectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Symboles

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 1

Attention!

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 2

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 3

Portez une protection auditive! Portez des lunettes de protection!

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 4

Attention - surface chaude! Risque de brûlure!

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 5

Avertissement - projection d'objets

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 6

Distance des personnes! Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 7

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 8

Pendant le fonctionnement, respectez une distance suffisante de la lame de coupe.

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 9

Attention, danger d'entraînement!

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 10

Risque d'explosion Ravitaillez uniquement lorsque le moteur est éteint.

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 11

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 12

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 13

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 14

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 15

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 16

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 17

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 18

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 19

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 20

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 21

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 22

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 23

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 24

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Symboles - 25

Risque d'intoxication! Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées.

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Éloignez les enfants et les personnes non autorisées de l'appareil.

N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide.

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier !

Avertissement - surfaces chaudes !

Avertissement – tension électrique dangereuse!

Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement.

Protégez de l'humidité

Sens de pose

Instructions De Sécurité

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Instructions De Sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions.

Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'élève à 5 mètres.

Portez des accessoires de protection personnels.

Portez des chaussures rigides et un pantalon long. N'utilisez jamais l'appareil pieds nus ou en sandales légères.

Si nécessaire, portez des gants de protection. Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou dans un environnement bien éclairé.

Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et éliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - AVERTISSEMENT - 1

Le carburant est hautement inflammable.

Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats.

Ravitaillez toujours à l'extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées.

Ravitaillez avant de mettre l'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.

Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche. Nettoyez l'endroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas évacuées.

Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le moteur d'huile de moteur.

Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.

Avant l'utilisation, procédez à un contrôle visuel, afin de constater si l'appareil n'est pas endommagé, en particulier les outils de coupe, les pièces de fixation et toute l'unité de coupe.

Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, du point de vue de fixation correcte et de marche facile de toutes les pièces mobiles.

Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.

Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées.

Démarrez le moteur uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité des outils de coupe.

N'inclinez pas l'appareil lors de la mise en marche.

Ne démarrez pas l'appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.

Respectez une posture sûre, en particulier sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. Soyez particulièrement prudents lorsque vous changez de direction sur des pentes.

Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous.

Arrêtez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, l'inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces herbeuses. Attendez que toutes les pièces rotatives s'arrêtent.

Si vous rencontrez un objet étranger ou si l'appareil se met à vibrer fortement, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Contrôlez si l'appareil n'est pas endommagé. Réparez-le si nécessaire.

Arrêtez l'appareil dès que vous avez terminé votre travail.

Ne rangez pas l'appareil dans des pièces fermées immédiatement après le travail, laissez-le refroidir à l'extérieur.

Ne stockez jamais l'appareil avec le réservoir rempli d'essence à l'intérieur d'un bâtiment dans lequel les vapeurs d'essence peuvent éventuellement rencontrer le feu ouvert ou des étincelles.

En cas de stockage prolongé, rangez l'appareil avec le réservoir vide.

Remplacez les amortisseurs de bruit endommagés Ne modifiez pas le réglage du moteur et n'emballez pas le moteur.

Entretien

Güde Big Wheeler 560 Mega BS - Entretien - 1

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Attendez que toutes les pièces en rotation lent et l'appareil refroidisse.

Maintenez l'appareil et en particulier le réservoir et le moteur, toujours propres. Nettoyez régulièrement la goulotte d'éjection et le capot.

Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique.

Contrôlez régulièrement l'usure et le vieillissement du bac de ramassage.

Confi er les réparations à des réparateurs qualifi és.

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine.

Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insuffi s'ant peut engendrer des accidents et des blessures

Garantie

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justifi catif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Service

Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifi er votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :

Numéro de série:

Numéro de commande :

Année de fabrication:

Plan des révisions et de l'entretien

Période d'entretien régulièreAvant chaque mise en marcheAprès 1 moisAprès 3 moisAprès 6 moisAprès 12 moisAprès 24 mois
5 Heures de fonctionnement25 Heures de fonctionnement50 Heures de fonctionnement100 Heures de fonctionnement250 Heures de fonctionnement
Huile de moteur (10W-40)Contrôle
Remplacement
Filtre à air Contrôle
Remplacement
Bougie d'allumageContrôle Nettoyez
Remplacement

Procédez à l'entretien correspondant le mois indiqué ou à la fin des heures de fonctionnement prescrites - en fonction de ce qui arrivera plutôt.

Recherche des pannes

PanneCauseMesures
Le moteur ne démarre pasLa manette Start-Stop n'a pas été pressée.Appuyez sur la manette Start-Stop
Pompe primaire n'a pas été utilisé. Appuyer sur la pompe primaire
Manque de carburant. Ravitaillez en carburant
Câbles Bowden trop longs. Réglez les câblesBowden à l'aide de l'écrou creux
Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d'essence, mauvais type d'essenceVidez le réservoir de carburant et le carburateur. Versez de l'essence fraîche.
Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importanteNettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm
La bougie d'allumage est humide à cause de l'essence (moteur noyé).Séchez la bougie d'allumage et remettez-la.
L'herbe n'est pas ramassée.Goulotte bouchée.Bac de ramassage rempli.Herbe trop mouillée.Nettoyez la goulotte d'éjection.Videz le bac de ramassage.Tondez lorsque le temps est sec.

Dati Tecnici

Déclaration de conformité CE

Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : Big Wheeler 560 Mega BS

Catégorie : Tondeuse à gazon