Varino GRANDE - Chaudière de chauffage central Ygnis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Varino GRANDE Ygnis au format PDF.
| Marque | Ygnis |
| Modèle | Varino GRANDE |
| Type de produit | Chaudière de chauffage central à gaz |
| Puissance thermique nominale | 350 à 600 kW (selon version) |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions (L x P x H) approximatives | 1200 x 800 x 1500 mm (estimation pour modèle standard) |
| Poids approximatif | 350 kg (estimation) |
| Type de brûleur | Brûleur à gaz modulant |
| Contrôle d'étanchéité | Intégré (optionnel, réglable par cavalier) |
| Fonctions principales | Régulation de puissance, sonde d'oxygène, gestion des pressostats air et gaz |
| Entretien et nettoyage | Maintenance périodique du brûleur, vérification des pressostats, purge des condensats via siphon sans installation de neutralisation supplémentaire |
| Sécurité | Pressostat air, pressostat gaz, contrôle d'étanchéité, arrêt automatique en cas de défaut |
| Pièces détachées et réparabilité | Kit de modification brûleur à gaz disponible, composants standardisés (pressostats, circuit imprimé, potentiomètre) |
| Informations générales | Notice en français et allemand, manuel de 48 pages, documentation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - Varino GRANDE Ygnis
Questions des utilisateurs sur Varino GRANDE Ygnis
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière de chauffage central au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Varino GRANDE - Ygnis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Varino GRANDE de la marque Ygnis.
MODE D'EMPLOI Varino GRANDE Ygnis
Instructionde montage de la boite à fumées
Assembly guide smoke box
La tension de réseau ne doit pas être mise hors circuit. La sonde d'oxygène doit aussi être chauffé pendant l'été (puissance absorbée env. 1 watt).
Tableau de commande chaudière (cheminement des câbles côté chaud.)
Circuit imprimé de base A2
Base p.c.b. A2
| XS | LuftdruckwächterContrôleur de pression d'airAir pressure monitorPressostato ariaPresostato de aireLuchtdrukschakelaar | F5 |
| GasdruckwächterContrôleur de pression de gazGas pressure monitorPressostato del gasPresostato de gasGasdrukschakelaar | F4 |
Jumpereinstellung mit oder ohne Dichtheitskontrolle Réglage du cavalier avec ou sans contrôle d'étanchéité Jumper setting with or without sealing control Impostazione jumper con o senza controllo di tenuta Ajuste del jumper con o sin control de estanqueidad Jumperinstelling met of zonder dichtheidscontrole
| BS1 | 0 | Ohne DichtheitskonrolleSans contrôle d'étanchéitéWithout sealing controlSenza controllo di tenutaSin control de estanqueidadZonder dichtheidscontrole |
| 1 | Mit DichtheitskontrolleAvec contrôle d'étanchéitéWith sealing controlCon controllo di tenutaCon control de estanqueidadMet dichtheidscontrole | |
| Montageanleitung Verkabelung VG 350-600 R1Teile-Nr. 406031 | Register :G:\EntwicklungAusgabe:06.06.2005 08:39Seite/n:5/12Dok.-Name:Montageanleitung Verkabelung406031_2Ersteller:BM |
MCBA Brennermanager A1
Manager du brûleur MCBA A1
Brûleur (cheminement des câbles du moteur de levage et du potentiomètre)
Poser tous les câbles correctement et les fixer avec un collier de câblage, si nécessaire.
Soufflerie VG 500-600 TB/MB (cheminement des câbles)
Fan VG 500-600 TB/MB (routing of the cables)
Unité compacte avec ou sans contrôle d'étanchéité (option)
Sans contrôle d'étanchéité
Veuillez noter qu'après le siphon côté chaudière il n'est pas permis de raccorder un autre siphon ou une installation de neutralisation (ou une conduite d'écoulement) à effet de siphon. Les conduites d'écoulement montées après le siphon côté chaudière doivent être ventilées pour éviter toute accumulation de condensat.
ES
Monter le potentiomètre sans engrenage (excepté type 65, les dents ne doivent pas être en prise).
Les cosses à souder doivent être dirigées vers l'avant.
Déplacer avec le moteur l'élément support coudé pour le potentiomètre vers la butée mécanique (puissance minimum du brûleur).
Mesurer la résistance au potentiomètre (retirer la fiche du tableau).
Régler le potentiomètre sur 500 ohms (±50 ohms).
Monter l'engrenage (type 65 : positionner le potentiomètre pour mettre les dents en prise).
Engrenage et axe du potentiomètre au même niveau à la partie supérieure. Type 80-600 : blocage avec goujon fileté.
Important ! Pour garantir le parfait fonctionnement du potentiomètre, il est impératif de respecter un jeu de 0,1 mm
Use the motor to move out the carrier angle. The resistance must increase along with increasing burner power. Déplacer vers l'avant l'élément support coudé avec le moteur. La résistance doit augmenter avec la puissance du brûleur.
Fin de course finale (puissance maximum du brûleur), la résistance mesurée ne doit pas être supérieure à 13 kohms (13 000 ohms).
Introduire les fiches des câbles du potentiomètre et du moteur dans le tableau.
Lancer le programme "Actionnement du fin de course mécanique" au display ou au notebook.
(Seulement notebook) Activer le programme "Programme d'initialisation".
Fixer le câble de manière à éviter toute tension en course minimum et tout coinçage en course maximum.
Volume de la livraison:
Scope of supply:
Volume de la livraison:
Scope of supply:
Lorsque la chaudière est positionnée correctement, les plots antivibratiles sont placés sous elle. Pour ce faire, la chaudière est soulevée sur un côté de 5 cm environ à l'aide d'un levier. Puis, la moitié des plots antivibratiles est placée sous la chaudière, de sorte que la face avant des plots soit à fleur avec le châssis de base. Il faut s'assurer que les plots sont alignés avec la partie intérieure du châssis de base. La chaudière peut être alors abaissée avec précaution sur les plots. Sur le côté opposé, les autres plots sont placés selon le même schéma.
On peut ensuite commencer avec le montage des conduites côté connexion d'eau et côté fumées.
Attention! Une fois la chaudière remplie, elle s'abaisse de 2-3 mm.
IT
Externe Luftansaugung Prise d'air extérieure
Montageanleitung Instruction de montage
Varino Grande 350 - 450 R2
Lieferumfang / équipement

Varino Grande 500 - 600 R2
Lieferumfang / équipement

Toutes les pièces à partir du coude rep. 2 jusque la bride rep. 8 doivent être prémontés en usine.

- Coller la bande rétractable sans plis en la tendant d'environ 5% tout en décollant la bande de protection en même temps.
- Après avoir enroulé la bande d'un tour, laisser 10 cm sans tirer.
- Après l'avoir pressée, la fin de bande se soude.

Verpackung / emballage
La pièce prémontée (selon page 4) doit être, complétée avec les pièces de fixations et avec cette instruction, emballée dans une boîte.
Varino Grande 350 – 450

Tube droit est emballée avec le plafond de la chaudière.

text_image
clout est emballée avec le plafond de la chaudière.Préparation du carénage (en usine)
Enlevez la pièce pérforée dans la tôle arrière du carénage.

Raccordez le coude avec le tube droit et les fixez avec la bande rétractable selon page 4 de cet instruction.

Boulonnez la bride du tube flexible (joint plat en milieu) avec le ventilateur (utilisant les vis rajoutées).

Montez le tube droit à la bride arrière du corps avec la bride double livrée (utilisant les pièces de fixations rajoutées).

Externe Luftansaugung komplett / prise d'air extérieure complet

Kit de modification brûleur à gaz