SJ108176 - Extracteur de jus Emerio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SJ108176 Emerio au format PDF.
| Type d'appareil | Extracteur de jus |
| Puissance | 150 W |
| Vitesse | 1 vitesse |
| Capacité du réservoir à pulpe | 1,5 L |
| Capacité du réservoir à jus | 1 L |
| Matériau du corps | Plastique |
| Dimensions | 25 x 15 x 30 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Facilité de nettoyage | Composants amovibles, compatibles lave-vaisselle |
| Accessoires inclus | Broyeur, brosse de nettoyage |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation énergétique | A |
| Utilisation recommandée | Fruits et légumes frais |
FOIRE AUX QUESTIONS - SJ108176 Emerio
Questions des utilisateurs sur SJ108176 Emerio
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SJ108176 - Emerio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SJ108176 de la marque Emerio.
MODE D'EMPLOI SJ108176 Emerio
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l' apparéil et son cable hors de portée des enfants.
- Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et dans la mesure où ils en comprendnent bien les dangers potentiels.
- Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
- Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures.
- Éteignez l'appareil et déconnectez-le de l'alimentation électrique avant de changer un accessoire ou de travailler à proximité de pieces mobiles.
- S'il est endommagé, le cordon d'alimentation doit être remplace par le fabricant, ses agents de réparation ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risquéd'accident.
- Cet appeéréil est concu pour être utilisé dans les menages et dans les lieux similaires notamment: les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de service; les fermes; par des clients dans des hotels, des motelels et autres types d'environnement résidentiel; en plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc.
-
Veuillez dire attentivement ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
-
Vérifier que votre tension de secteur correspond à cette indiquée sur l'ordinateil.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance en cours d'utilisation. Conserver hors de la portée des enfants ou des personnes incompetence.
- Vérifier de temps en temps le cordon pour constater des dommages. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon ou l'appareil présente des signes d'endommagement. Si le cordon est abmé, il faut le faire replacer par un électricien qualifié et compétent. Toute réparation devrait être effectué par un électricien qualifié et compétent.
- Réserver l'appareil à un usage domestique et utiliser conformément aux consignes indiquées.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide qu'elle que soit la raison. Ne le passer jamais au lave-vaisse.
- Ne jamais utiliser l'appareil à proximé de surfaces chaudes.
- Avant de nettoyer, toujours débrancher l'appareil de la prise électrique.
- Ne jamais utiliser l'appareil à l'extérieur et le placer toujours dans un milieu sec.
- Ne jamais utiliser des accessoires non commandés par le fabricant. Ils peuvent constituer un danger pour l'utilisateur et risquent d'endommager l'appareil.
- Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cordon. S'assurer que l'on ne puisse pas prende les pieds dans le cordon. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil et ne pas le plier.
- L'appareil ne doit pas etre mis en marche au moyen d'une prise minuteur externe ou au moyen d'un système de télécommande séparé.
-
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
-
Ne jamais utiliser l'appareil dans le bain, la douche ou au-dessus d'un évier repli d'eau! Toutefois, s'il arrive que l'appareil tombe à l'eau:
. Le débrancher immédiatement.
. Ne pasmettrevosmains dans l'eau.
Veiller à faire examinerer votre apparéil par un électricien qualifié et compétent avant de le réutiliser.
- Cet apparéil n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
Dutch
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- Cheminée de remplissage
- Poignée
- Bouton
marche/arrêt/inverser
- Base motorisée
- Brosse de nettoyage
- Poussoir
- Tremie
- Vrille
- Filtre
- Support du filtré
- Bol
- Bec d'écoulement de la pulpe
- Bec d'écoulement du jus
- Carafe à jus
- Carafe à pulpe
- Couvercle

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Essuyez la surface extérieure de l'appareil pour en retarder toute trace de poussière. Essuyez avec une serviette. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Retirez toutes les étiquettes et autocollants. Nettoyez les accessoires à l'eau chaude savonneuse, et séchez-les avec une serviette. Ne jamais immerger le cordon d'alimentation ou le bloc moteur, en entier ou en partie, dans l'eau ou un autre liquide.
Nettoyez le bol à jus, le filtré, le support du filtré, la vrille, le hachoir, la trémie, le pouvoir, la coupe à jus et à pulpe dans l'eau chaude savonneuse avec un tissu doux ou une brisse douce. Rincez et séchez avec application.
ASSEMBLAGE
Vérifiez que le cordon d'alimentation est débranché avant d'assembler l'appareil.
- Installez la base sur une surface plane et sèche.
- Le bouchon de silicone d'écoulement de la pulpe se trouve sous le bol. Veillez à ce que le bouchon de silicone soit bien inséré dans le trou. (voir fig.1)

Fig. 1
- Positionnez le bol sur le dessus de la base motorisée en alignant les 3 trous du bol avec les 3 vis de la base. Appuyez sur le bol et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
(Voir Fig. 2 et 3).

Fig.2

Fig. 3
- Assembléz le filtré et le support du filtré, puis enclenchez le tout dans le bol. Notez que le triangle imprimé sur le filtré s'aligne avec le triangle imprimé sur le bol. Vérifiez que le filtré est complètement inséré. (Voir Fig.4)

- Positionnez la vrille (A) dans le cadre (B). Appuyez sur la vrille pour la verrouiller en position. Un déclic se fera entendre pour confirmer l'insertion. (voir Fig.5)

Fig. 5
- Positionnez la trémie sur le bol à jus. Faites correspondre la triangle de la trémie avec la marque en triangle imprimée sur le bol à jus, et faites-la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller. Un déclic se fait entendre. (voir Fig.6)


Fig. 6
- Positionné le pouvoir dans la trémie.
Remarque: ces accessoires ne sont pas lavables en machine. Cet apparéil est équipé d'un verrou de sécurité intégré. Cette sécurité fait en sorte que l' apparéil ne peut être activé que s'il est assemblé correctement. Le verrou de sécurité ne s'activera pas si la machine est bien assemblée.
MODE D'EMPLOI
Cet apparéil ne s'allumera que si toutes ses pièces sont correctement assemblées et que le couvercle est en place.
- Lavez les fruits et/ou les legumes et decoupez-les de manière à ce qu'ils puissant glisser dans la cheminée de remplissage.
- Retirez le noyau des fruits et legumes en compteant. Pelez les fruits dont la peau ne se mange pas, comme par exemple les melons, les ananas ou les mangues. Retirez également la peau des agrumes avant de les presser.
- Verifiez que les pince de sécurité sont verrouillées sur le couvercle du presse-fruits.
- Tournez l'interrupteur sur la position « ON ». Insérez les fruits découpez dans la cheminée de replissage et poussez-les doucement à l'aide du pouvoir jusqu'à ce que tous les fruits ou légumes soient passés dans la cheminée. Attention : ne pasmettre les doigts ou un autre objet dans la cheminée pendant l'utilisation.
- Le jus coulera directement dans la carafe à jus et la pulpe dans le recueil de la pulpe.
- Éteignez l'appareil en basculant l'interrupteur en position « off ». Débranchez puis démontez l'appareil. Remarque : si le bol à jus se coince et est difficile à detacher de la base, faites tourner le bouton en position « R » (inverser) pendant 3 à 5 secondes. Répétez 2 à 3 fois. Poussez ensuite le bol vers le haut en le faisant pivoter. Le contrôle est équipé d'une Brosse de nettoyage automatique.
DÉMONTER VÔTURE PRESSE-FRUITS
- Assurez-vous d'avoir eteint le presse-agrumes et debranchez le cordon d'alimentation de la pris murale.
- Retirez la carafe à jus et la carafe à pulpe.
- Retirez la trémie en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (voir Fig. 7 et Fig. 8)

Fig. 7

Fig. 8
- Le bol, lavrille, le filtré et son support peuvent être rétérés d'un bloc. Tenez le bol et faites tourner légarement l'ensemble dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez le bol. Soulevez la vrille, le filtré et le support de filtré hors du bol.
CONSEILS POUR PRESSER LES FRUITS
- Découpez les ingredients en petits morceaux pour en retarder le plus de jus.
- Ne pas utiliser de fruit surgelé dans le presse-fruits. Ne pas forcer sur le pousoir. Le pousoir est concu pour être poussé en douceur pour délogger les alimentés bloqués.
- Insérez les fruits avec régularité, lentement pour permettre à toute la pulpe d'être extraite. Ne pas essayer de faire ce processus trop rapidement, car cela pourrait affecter la qualité du résultat.
Le jus des fruits frais et des legumes est riche en nutriments. Le jus extrait des fruits et des legumes frais constitue une part importante d'un régime alimentaire equilibré. Pour obtenir le meilleur jus
possible,CHOISISEZ des fruits frais et murs. Le jus extrait des fruits et des legumes frais a un meilleur gout que celui extrait des fruits et legumes moins frais. Il est conseilé de consommer le jus aussi tout que possible pour profiter au moyen de ses qualités nutritives et gustatives.
- Notre presse-fruits peut presser la grande majorité des fruits et légumes. Retirez toujours la peau des fruits et légumes dont la peau ne se mange pas (par ex. les pastèques, les ananas, les mangues, etc.)
Retirez également la peau des agrumes avant de les presser. Retirez également la peau blanche à l'intérieur des agrumes. Retirez le noyau des fruits en compteant avant de les presser (par ex. les mangues, les nectarines, les abricots ou les cerises). Vous pouze ajouter une petite quantité de jus de citron au jus de pomme pour éviter qu'il ne jaunisse.
Le presse-fruit n'est pas adapter aux fruits ou legumes durs et farineux comme la canne a sucre. Si vous pressez des fruits de différente consistance, il est conseillede regrouper les fruits mous d'abord (par ex. les oranges) puis les fruits plus durs (par ex. les pommes). Cela vous permettra d'optimiser la quantite de jus extrait. Pour presser des herbes ou legumes a feuilles, enroulez-les en fagots avant de les inserer dans le presse-fruits, ou pressez-les avec d'autres legumes a basse vitesse.
REMARQUE: le presse-fruits ne s'allume pas si l'une de ses pieces n'est pas assemblée correctement, et si le couvercle n'est pas en position.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d'entreprene de nettoyer, de désassembler ou de ranger l'apapreil, veillez à ce qu'il soit et debranché.
- Utilisez la Brosse de nettoyage immédiatement après utilisation pour nettoyer les trous fins du filtré. Brossez la partie interieure du filtrre à l'aide de la Brosse sous l'eau du robinet, en l'inspectant sous la lumière.
Si des trou sont obstrués, faites tremper le filtr de l'eau additionné de 10% de citron pour libérer les trou. Si you ees dans l'impossibilité de brosser le filtr immediatement après utilisation, alors faites-le tremper dans l'eau savonneuse dEs que possible. La pulpe en sechant, pourrait obstruer la fine grille du filtr. Cela aura pour effet de limiter I'efficacité de ce dernier. Ne pas faire tremper le filtr dans l'eau de javel. - Nettoyez le bol à jus, la vrille, le support du filtre et les carafes dans l'eau savonneuse avec larosse de nettoyage ou un tissu doux. Rincez et séchez avec application.
Le jus des fruits colorés peut décolorer la surface de certains éléments de plastique. Pour éviter cela, nettoyez chaque piece immédiatement après utilisation. En cas de décoloration d'unepiece de plastique, faites tremper cette piece dans de l'eau additionnée de 10% de jus de citron. Vous pouvez également les nettoyer avec un produit non abrasif. Ne pas faire tremper le filtré dans l'eau de javel. Ne pas immer le bloc moteur. - Nettoyez la base motorisée avec un chiffon humide et séchez-le. Ne pas utiliser d'éponge abrasive ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer la base, car ces derniers pourraient en rayer la surface.
- Retirez toute éventuelle projection alimentaire du cable d'alimentation.
- Aucune piece du presse-fruits n'est livable en machine.
Contrôle
Vérifiez toujours que l'appareil est en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser et que toutes les pieces amovibles sont correctement insérées. Inspectez le cordon d'alimentation régulièrement pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé ni use.
Ranger en lieu sûr
Lorsque you ne l'utilise pas, rangez Your presse-fruits et ses accessoires dans un lieu sec.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V 50/60Hz
Nos apparèils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d'être livrés. Si l'appareil a tout fois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, returnez l'appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes:
Nos offrons une garantie de 2 ans pour l'appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l'appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tiance personne ou dus à l'installation de pieces qui ne sont pas d'origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrait réclamer aucuneXE de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégats matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n'ont pas ete convenablement observees. Si les accessoires sont endommages, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacee gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pieces brises en verre ou en plastique sont always sujettes a des frais. Les défauts des consommables ou des pieces susceptibles de s'user, ainsi que le nettoyage, I'entretien ou la réparation desdites pieces ne sont pas couverts par la garantie et doit donc etre payes.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L'ENVIRONNEMENT

Vous pouze aider a proteger I'environnement!
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des apparêls électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.
Emerio Holland B.V.
Kenaupark 9
2011 MP Haarlem
Pays-Bas
Service à la clientèle:
T: +31 (0)23 5307900
E: info@emerioholland.nl
OMSCHRIJVING ONDERDELEN
juiste manier vergrendeld is.