ICM73 Euro - Recepteur ICOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICM73 Euro ICOM au format PDF.
| Type de produit | Émetteur-récepteur VHF maritime |
| Marque | ICOM |
| Modèle | ICM73 Euro |
| Dimensions (hors projections) | 52,5 (L) × 125 (H) × 30 (P) mm |
| Poids (avec batterie) | 280 g |
| Alimentation nominale | 7,4 V CC (masse négative) |
| Batterie fournie | Li-ion 7,2 V, 2000 mAh (min) / 2150 mAh (typ), modèle BP-245H |
| Durée de charge | Environ 3 heures avec le chargeur BC-210 |
| Plage de fréquences (émission) | 156,000 – 161,450 MHz |
| Mode de modulation | FM (16K0G3E) |
| Puissance d'émission | 6 W / 3 W / 1 W / 0,5 W (sélectionnable) |
| Impédance d'antenne | 50 Ω |
| Étanchéité | IPX8 (protection contre l'immersion temporaire) |
| Plage de température d'utilisation | -15°C à +55°C |
| Sensibilité du récepteur | -4 dBµV emf typique (20 dB SINAD) |
| Fonctions principales | AquaQuake, double/triple veille, balayage normal/prioritaire, canaux favoris, ATIS (selon version), verrouillage clavier |
| Accessoires fournis | Antenne, batterie Li-ion BP-245H, chargeur BC-210, adaptateur CA, clip ceinture, dragonne |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer à l'eau douce après usage en mer, sécher avant réutilisation ; éviter solvants agressifs |
| Recommandations de sécurité | Ne pas émettre sans antenne ; maintenir à plus de 2,5 cm du corps ; charger uniquement avec chargeurs Icom |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICM73 Euro ICOM
Questions des utilisateurs sur ICM73 Euro ICOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICM73 Euro - ICOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICM73 Euro de la marque ICOM.
MODE D'EMPLOI ICM73 Euro ICOM
6 LADEN DES AKKUPACKS 16
Merci d'avoir besoin ce produit Icom. Ce produit a ete concu et fabrique avec le meilleur de la technologie et du savoirfaire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problemes.
IMPORTANT
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS attentivement et entiement avant d'utiliser l'émetteur-recepteur.
CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS — Ce manuel d'instructions contient des instructions d'utilisation importantes pour l'IC-M73EURO.
Définitions EXPLICITES
| TERME DÉFINITION | |
| △DANGER ! | Risque d'accident mortel, de blessures corporelles graves ou d'explosion. |
| △AVERTISSEMENT ! | Risque de blessures corporelles, d'incendie ou de chic électrique. |
| MISE EN GARDE | Risque de dégât matériel. |
| REMARQUE | Recommandé pour une utilisation optimale. Aucun risque de blessures corporelles, d'incendie ou de chic électrique. |
RECOMMANDATION
NETTOYER SOIGNEUSEMENT L'ÉMETTEUR- RÉCEPTEUR DANS UN RÉCIPIENT AVEC DE L'EAU DOUCE après toute exposition à l'eau de mer et secher l'appareil avant de l'utiliser de nouveau. Autrement, les touches de l'émetteur-recepteur et les commutateurs risquent de revenir inutilisables du fait de la cristallisation du sel, et/ou de la corrosion des bornes de recharge du bloc batterie.
REMARQUE: Si la protection étanche de l'émetteur-recepteur semble défectueuse, le nettoyer soigneusement avec un tissu doux et humide (d'eau douce), puis le sécher avant de l'utiliser. L'émetteur-recepteur risque de perdre sa protection étanche si le boitier, le capuchon de la prise jack, ou le couvercle du connecteur est fêle ou casset, ou en cas de chute de l'émetteur-recepteur. Contactez votre distributeur ou votre concessionnaire lcom pour obtenir des consels.
lcom n'est pas responsable de la destruction, de la dépréciation ou des performances d'un équipement lcom ou non-lcom, si le dysfonctionnement survient à cause de :
- Force majeure, sans toutefois s'y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive.
L'utilisation de l'émetteur-recepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom.
PRECAUTIONS
DANGER! NE JAMAIS court-circuiter les bornes du bloc-batterie.
DANGER! Utilisez et chargez uniquement les packs batterie Icom spécifiés avec émetteurs-recepteurs Icom ou les chargeurs Icom. Seuls les blocs-batteries Icom sont testés et homologues pour être utilisés avec des émetteurs-recepteurs Icom ou pour être charges avec des chargeurs Icom. L'utilisation de blocs-batteries ou de chargeurs tiers ou de contréfaçon peut être à l'origine de fumées, d'accidie ou peut faire éclater la batterie.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS brancher
l'émetteur-récepteur à une prise secteur. Cela pourrait
provoquer un chic électrique ou un incendie.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS tenir l'émetteur-recepteur à moins de 2,5 cm (1 pouce) des parties exposées du corps, particulièrement le visage et les yeux, en cours d'émission. Les performances de l'émetteur-recepteur sont optimes quand le microphone est tenu entre 5 et 10 cm de la bouche de l'utilisateur et quand l'émetteur-recepteur est vertical.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS brancher l'émetteur-recepteur à une source d'alimentation autre que celle des produits recommendés par Icom. Cela pourrait endommager l'émetteur-recepteur.
MISE EN GARDE: ASSUREZ-VOUS que l'antenne et le bloc-batterie sont solidement fixés à l'émetteur-recepteur et que l'antenne et le bloc-batterie sont sèches avant la mise en place. Tout contact de l'intérieur de l'émetteur-recepteur avec de l'eau endommagera gravement l'appareil.
MISE EN GARDE! L'émetteur-recepteur répond aux exigences IPX8 en matière de protection étanchè. Toutefois, lorsque l'émetteur-recepteur a été immergé, l'étanchéité ne peut pas être garantie, en raison des risques de dommages affectant le boîtier ou le joint d'étanchéité de l'émetteur-recepteur.
Ne placez JAMAIS l'émetteur-recepteur dans un endroit non sécurisé pour éviter toute utilisation accidentelle par des personnes non autorisées.
NE PAS utilise ou placer l'émetteur récepteur en plein soleil ou dans des zones dans lesquelles les températures sont inférieures à -15^ ou supérieures à +55^ .
NE PAS utilise de dissolvants agressifs tels que du benzene ou de l'alcool lors du nettoyage, car ils endommageraient les surfaces de l'émetteur-recepteur.
NE PAS appuyer sur la touche [PTT] sans intention reelle d'émettre.
NE PAS modifier l'émetteur-recepteur. La garantie de l'émetteur-recepteur ne couvre pas les problèmes resultant d'une modification non autorisée.
NE PAS utilise l'émetteur-recepteur à proximate de détonateurs électriques non blindés ou dans une atmophère explosive.
GARDEZ l'émetteur-recepteur hors de la portée des enfants.
MAINTENEZ l'émetteur-recepteur a au moins 0,9 m du compas de route magnétique du navire.
EN CAS D'URGENCE
Si vous navire a besoin d'aide, contactez d'autres navires et les Garde-côtes en envoyant un Appel de détresse sur le Canal 16.
UTILISATION DU CANAL 16
PROCEDURE POUR UN APPEL DE DÉTRESSE
- « MAYDAY MAYDAY MAYDAY. »
- «ICI……» (nom du navire)
- Indicatif d'applé ou autre indication d'identité du navire.
- « SITUÉ PAR... » (position du navire)
- Nature de la détresse et assistance demandée.
- Toute autre information susceptible de faciliter les secours.
Informations : Dans ce manuel d'utilisation, les noms des versions de l'émetteur-recepteur sont décrits comme indiqué ci-dessous. Europe : EUR Allemand : FRG Pays-Bas : NLD R.U.: UK
Icom et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d'autres pays. AQUAQUAKE est une marque déposée de Icom Incorporated. Tous les autres produits ou marques sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT 41
DEFINITIONS EXPLICITES 41
RECOMMANDATION 41
PRECAUTIONS 42
EN CAS D'URGENCE 43
1 REGLES D'UTILISATION 44
2 ACCESSOIRES ET Connexions FOURNIS 45
■ Accessoires fournis 45
■ Raccordements 45
3 DESCRIPTION DU PANNEAU. 47
Face avant, dessus et cotoes 47
■ Affichage des fonctions 49
4 FONCTIONS DE BASE 51
Choix des canaux. 51
Réception et transmission. 53
■ Régler le niveau du silencieux 54
■ Fonction Drainage AquaQuake 54
5 MODE PARAMÉTRAGE 55
■ Programmation du mode Paramétrage. 55
6 CHARGE DE LA BATTERIE 56
■ Mise en garde concernant la batterie. 56
Chargeur de batterie fourni 58
7 SPECIFICATIONS 59
8 OPTIONS 60
INFORMATIONS CE ET DOC. 82
MISEAU REBUT 82
RÉGLES D'UTILISATION
1
Priorities
- Lire tous les textes et reglementations concernant les priorités et conserver une copie mise à jour à portée de main. Les appeals de détresse et de sécurité sont prioritaires sur tous les autres.
- Tout opérateur doit rester en voille sur le canal 16 quand il ne trafique pas sur un autre canal.
- L'émission d'appels de détresse faux ou frauduleux est sanctionnée par la loi.
Vie privée
- Toute information dont l'auditeur n'est pas le destinataire n'a aucune valeur légale.
- L'emploi d'un langage grossier ou insultant est formellement probé.
Licences Radio
(1) LICENCE DE STATION DE NAVIRE
Tout navire équipé d'un émetteur-recepteur doit posseder une licence de station radio valide avant de pouvoir l'utiliser. L'utilisation d'un émetteur-recepteur sans licence de station de navire est ilégale.
Contacter un distributeur Icom ou l'administration gouvernementale en charge de l'attribution des licences de station de navire. Cette licence comprend l'indicatif d'appel qui constitue identité du navire pour le traffic radiomaritime.
(2) LICENCE DE RADIOTÉLÉPHONISTE
Un certificat restreint de radiotéléphoniste est la licence la plus souvent obligatoire pour les opérateurs à bord des navires de petite taille quandaucun émetteur-recepteur ne fait partie delarmement de sécurité obligatoire.
La licence doit être conservée à proximité de la l'émetteur-recepteur ou par l'opérateur. Seul un opérateur certifié est autorisé à utiliser un émetteur-recepteur.
Cependant des personnes non certifiées peuvent communiquer à l'aide d'un émetteur-recepteur sous réserve qu'un opérateur certifié initie, supervise et termine l'appeil et effectue les enregistements eventuèlement obligatoires dans le livre de bord.
La présence d'une copie valide des lois et règlements est obligatoire uniquement à bord des navires ou une station de radiotéléphonie est obligatoire. Il y va cependant de la responsabilité de l'opérateur de n'ignoreur aucune des dispositions légales et règlementaires applicables, même quand la présence d'une copie à bord n'en est pas obligatoire.
Pour la version du UK
REMARQUE: Meme si l'IC-M73EURO est capable de fonctionner sur les canaux maritimes VHF 1021, 1023, 1081, 1082 et 1083, conformément à la réglementation FCC, ces canaux simplex ne peuvent pas été utilisés légalement par la population générale dans les eaux americaines.

2
ACCESSOIRES ET ConnexIONS FOURNIS
■ Accessoires fournis ■ Raccordements
Dragonne

Chargeur de batterie
(avec deux vis)

Clip de ceinture
(avec deux vis)

Bloc-batterie Li-ion

Antenne*

Adaptateur CA*

Cable allume-cigare*

- Non fourni ou un type différent peut être fourni selon la version de l'émetteur-recepteur.

Antenne

Dragonne
Connector l'antenne fournie d'origine au connecteur d'antenne.
ATTENTION:
- NE JAMAIS tener l'émetteur récepteur par l'antenne.
-NE PAS émettre sans antennae.
Faites passer la dragonne à travers la boucle située sur le coin supérieur de l'émetteur-recepteur, comme illustré à gauche. Cela facilitite le transport de l'émetteur-recepteur.
Fixez le bloc-batterie dans Iemetreur-receputeur.

② Verrouillez le bloc-batterie avec le loquet.

ATTENTION :
- NE JAMAIS enlever ou installer le bloc-batterie lorsque l'émetteur-recepteur est mouillé ou sale. Cela risque de provoquer des projections d'eau ou de poussière penetrant dans l'émetteur-recepteur et le bloc-batterie, causant ainsi des dommages.
-MISE EN GARDE! Le loquet est fermement verrouillé, soyez donc prudent lorsque vous le relâchez. NE PAS utiliser ses ongles. Utilisez le bord d'une piece de monnaie ou la pointe d'un tournevis pour le libérer avec précaution.
Clip de ceinture
Fixez le clip de ceinture à l'émetteur-recepteur.


3
DESCRIPTION DU PANNEAU
Face avant, dessus et côtés

1 CONTROLLE DU VOLUME [VOL]
Met sous tension et regle le niveau audio.
2 COMMUTATEUR PTT [PTT]
Appuyer et maintainir pour émettre, relâcher pour receivevoir.
TOUCHE DE MONITORAGE [1]
- Ouvre manuellement le silencieux pour surveiller le canal tout en maintainant enforcé.
- Appuyez sur ce commutateur, puis réglez le niveau du silencieux avec [] / [] .
- Tout en maintainant ce commutateur enforcé, allumez l'appareil pour entrer en mode Paramétrage.
- Sélectionne le canal 16 lorsqu'elle est enforcée.
- Sélectionne le canal d'appoint lorsqu'elle est enforcée pendant 1 seconde.
- Saisit le mode d'écriture du canal d'appoint lorsqu'le canal d'appels est sélectionné et que cette touche est maintainue enforcée pendant 3 secondes.
TOUCHE DE FONCTION [F]
- Sélectionne le mode Fonction lorsque vous appuyez dessus.
- La fonction AquaQuake est activée lorsqu'elle est maintainue enfoncée pendant 1 seconde.
- Tout en maintainant cette touche enforcée, allumez l'appareil pour entrer en mode compteur d'enregistrement.
TOUCHE BALAYAGE [SCAN-DUAL]
Cette touche peut ne pas etre disponible, selon la version de I'emettereur-recepteur.
- Démarre et arrêté le balayage normal ou prioritaire lorsqu'elle est enforcée.
- Passe en mode de surveillance lorsqu'elle est maintainue enforcée pendant 1 seconde.
TOUCHE CANAL [CH]
- Sélectionne les canaux normaux lorsqu'enforcée.
- Sélectionne le groupe de canaux États-Unis, International ou ATIS* lorsqu'elle est maintainue enforcée pendant 1 seconde.
- L'affichage de la fonction indique quel groupe de canaux est actif.
- Appuyez pour revenir à l'affichage avant de sélectionner le canal lorsque le canal prioritaire ou le canal d'appeil est sélectionné.
- Les contenus sélectionnables diffèrent selon la version de l'émetteur-récepteur.
3 TOUCHES HAUT/BAS DE CANAL [ ] / [ ]
- Sélectionnent le canal de fonctionnement.
- Sélectionnent l'options de mode Paramétrage de l'objet.
- Sélectionnent l'objet du mode Paramétrage lorsqu'élles sont poussées avec [11].
- Cochent les canaux favorsis (BALISE), ou changent les sens de balayage pendant un balayage.
- Sélectionnent l'élement du mode de fonction.
TOUCHE DE PUISSANCE D'EMISSION/ VERROUILAGE [H/L-LOCK]
- Sélectionne la puissance élevée, moyenne ou faible lorsqu'elle est pousseé.
- La fonction AquaQuake est ACTIVÉ/DESACTIVÉ lorsqu'elle est maintainue enforcée pendant 1 seconde.
10 TOUCHE FAVORITE (BALISE) [FAV★]
- Appuyez sur cette touche pour sélectionner séquentiellement les canaux favoris (BALISE), tout en ignorantant les canaux non balisés, dans un groupe de canaux.
- Maintenez la touche enforcée pendant 1 seconde pour régler ou supprimer le canal affché comme canal favori (BALISE).
- En maintainant cette touche enforcée, mettez l'appareil sous tension pour effacer ou définiir toutes les canaux favoris (BALISE) dans le groupe de canaux sélectionné.
1 PRESE HAUT-PARLEUR/MICRO [SP MIC]
Permet de connecter le microphone haut-parleur externe en option.
REMARQUE: Fixez le capuchon [SP MIC] lorsque le microphone optionnel du haut-parleur n'est pas connecté.
12 CONNECTEUR DE L'ANTENNE
Connecte l'antenne fournie.
3 DESCRIPTION DU PANNEAU
■ Affichage des fonctions

- Indique le nombre du canal en fonctionnement sélectionné.
- En mode Paramétrage, indique la valeur sélectionnée.
2 ICONE CANAL FAVORI
Apparait lorsqu'un canal Favori (BALISE) est selectionné.
ICONE DE BATTERIE
Indique la charge restante de la batterie.
| Niveau de batterie | Pleine charge | Moyenne | Faible | Aucune batterie (Charge requise) |
| Indication |
clignote lorsque la batterie est trop chargée (ou en cas de surtension).
ICONES DE DOUBLE VEILLE/TRIPLE VEILLE
« DUAL » clignote pendant le mode double veille ; « TRI » clignote pendant le mode triple veille. Cela peut ne pas apparaitre selon la version de l'émetteur-recepteur.
⑤ ICÔNÉ DUPLEX
Apparait lorsqu'un canal duplex est selectionné.
⑥ ICONE DE MONITORAGE
Apparait lorsque la fonction Surveillance est activée.
7 ICONÉ D'ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
Apparait lorsqu l'enregistrement automatique est activé.
Cela peut ne pas apparaître selon la version de l'émetteur-recepteur.
③ ICÔNE D'ENREGISTREMENT
Apparait pendant que le son de réception est en cours d'enregistrement.
Cela peut ne pas apparaitre selon la version de l'émetteur-recepteur.
CHAMP DU GROUPE DE CANAL
- Indique ou fait défilier le nom du canal de fonctionnement, le commentaire ou le code ATIS*.
Pour les versions NLD et FRG uniquement. - En mode PARAMÉTRAGE et Fonction, indique ou fait défiler l'élement sélectionné.
- « SCAN 16 » s'affiche pendant un balayage prioritaire; « SCAN » apparait pendant un balayage normal.
10 ICONE DE VERROUILAGE
Apparait lorsque la fonction verrouillage est activée.
1 ICONE ATIS
Apparait lorsque le groupe de canaux, dans lequel la fonction ATIS est activée, est sélectionné ou lors de la programmation d'un code ATIS.
- Pour les versions NLD et FRG uniquement.
1 ICONE DE CANAL APPEL
Apparait lorsque le canal Appel est selectionné.
ICONE DE GROUPE DE CANAUX
« USA » apparait pour les États-Unis 1; « INT » apparait pour International; « ATIS » apparait lorsque le groupe de canaux ATIS2 est sélectionné.
1 Pour la version du R.U. uniquement.
2 Pour la version NLD uniquement.
ICONES PUISSANCE D'EMISSION
- « LOW » s'affiche lorsque la puissanceasse est selectionnée.
- « MID » s'affiche lorsque la puissance moyenne est sélectionnée.
- Aucune indication ne s'affiche lorsque la puissance elevée est seLECTIONnée.
ICONE D'EMISSION
Apparait pendant la transmission.
15 ICONE OCCUPÉ
Apparait lorsqu'un signal est reçu ou que le silencieux s'ouvre.

4
FONCTIONS DE BASE
Choix des canaux
IMPORTANT ! : Avant d'utiliser l'émetteur-recepteur pour la première fois, chargez complètement le bloc-batterie. Cela permettra d'optimiser la capacité et la durée de vie de la batterie. Pour éviter d'endommager l'émetteur-recepteur, éteignez la radio avant de mettre en charge.
Canal 16
Le canal 16 est le canal de détresse et de sécurité. Il est utilisé pour étabir le contact initial avec une autre station et pour les communications de détresse. Le canal 16 est automatiquement surveilé à la fois pendant une veille double et une veille triple. En mode veille, le Canal 16 doit obligatoirement être surveillé.
① Appuyez sur [16/C] pour sélectionnier le Canal 16.
② Appuyer sur [CH] pour revenir à l'etat précédant la sélection du canal 16, ou appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner le canal d'opération.
Appuyer
16/C

Canal d'appeel
Chaque groupe de canal normal dispose de canaux d'appoint distincts pour les loisirs. Le canal d'appoint est surveilé lors d'une veille triple. Les canaux d'appoint peuvent être reprogrammés et peuvent être utilisés pour memoriser les canaux les plus souvent utilisés dans chaque groupe de canaux pour un rappel rapide.
① Maintenez la touche [16/C] enforcée pendant 1 seconde pour sélectionner le canal d'appeil.
L'écran affiche l'indicateur « CALL » et le numéro du canal d'appeL.
Le canal Appel peut etre reprogramme.
② Appuyer sur [CH] pour revenir à l'écran précédant la seLECTION du canal Appel, ou appuyez sur [▲]/[▼] pour seLECTIONner le canal d'opération.
Maintenir pendant 1 seconde
16/C

Canaux des États-Unis, Internationaux, et ATIS
L'émetteur-recepteur a les canaux des États-Unis ^1 , international, et ATIS ^2 . Vous devez selectionner les canaux appropriés pour la zone d'opération.
1 Pour la version du R.U. uniquement.
2 Pour la version NLD uniquement.
① Appuyez sur [CH] pour sélectionner un canal normal.
- Si le canal météo apparait, appuyez à nouveau sur [CH].
② Appuyez sur [▲]/[▼] pour sélectionner un canal.
Lindicateur DUP apparait pour signaler les canaux duplex.
Pour changer le groupe de canaux, maintenez la touche [CH] enforcée pendant 1 seconde.
- Répétez l'opération jusqu'à ce que vous atteigniez le groupe de canaux souhaïte.

Pour la version du R.U.

Pour la version du NLD
4 FONCTIONS DE BASE
Réception et transmission
ATTENTION: NE PAS émettre sans antenné.
Tournez [VOL] dans le sens hora pourmettre sous tension.
- Un commentaire d'ouverture défile sur l'affichage de la fonction.
- Appuyez sur [16/C] pour ignorer le commentaire d'ouverture.
② Régler le volume ou le niveau silencieux. - Appuyer [ü], et pousser [▼] pour ouvrir le silencieux.
- Tourner [VOL] pour régler le niveau de volume.
- Appuyersur [1], et pousser [▲]/[▼] pour régler au niveau silencieux.
③ Appuyer sur [] / [] pour sélectionner le canal désiré.
-
Appuyezsur[FAV] possélectionner uniquement les canaux favorsis.
-
Lors de la réception d'un signal, l'icone « SUIYarait pendant que le son est audible depuis le haut-parleur.
- Un réglage supplémentaire du [VOL] peut être nécessaire à ce stade.
④ Appuyer sur [H/L·LOCK] pour sélectionner la puissance de sortie, si nécessaire.
- « LOW » apparait lorsque la puissance faible est Sélectionnée ; « MID » apparait lorsque l'alimentation moyenne est Sélectionnée ; aucune indication n'est affichée lorsque la puissance élevée est Sélectionnée.
-
Choisissez une puissance faible ou moyenne pour economiser la batterie;CHOISSEZ une puissance elevated pour les communications a plus longue distance.
-
Certains canaux sont seulement pour les transmission à faible puissance.
⑤ Maintenez la touche [PTT] enforcée pour émettre, puis parlez normalement.
-Le Xarait lros de Iemission.
- Le canal 70 ne peut pas etre utilise pour la transmission.
⑥ Relacher [PTT] pour recevoir.
IMPORTANT : Pour optimiser la lisibilité de votre signal émis, faites une pause d'une seconde après avoir pousse [PTT]. Tenir le microphone de 5 à 10 cm de votre bouche, et parler normalement.
REMARQUE: L'émetteur-recepteur possède une fonction d'économie d'énergie pour préserver l'alimentation de la batterie. La fonction d'économie d'énergie s'active automatiquement lorsqu'aucun signal n'est reçu pendant 5 secondes.

Régler le niveau du silencieux
Pour régler le niveau du silencieux de l'émetteur-recepteur, utilisez les [] / [] touches, comme déscrit ci-dessous. Afin de recevoir correctement les signaux, ainsi que pour que le balayage fonctionne efficacement, le silencieux doit être régle au niveau approprié.
① Appuyer[1], puis régler le niveau du silencieux avec [] / [] .
- « SQL » et le niveau du silencieux sont affichés.
- Il y a 11 niveaux de silencieux à désir parmi : OP est complètement ouvert ; 10 est un silencieux serré ; 1 est un niveau de silencieux relâché.
- Si aucune touche n'est enforcée pendant 5 secondes, l'émetteur-recepteur revient à son état normal.
② Appuyez à nouveau [pə] pour revenir au mode de fonctionnement normal.

■ Fonction Drainage AquaQuake
La fonction drainage AquaQuake permet d'éliminer l'eau de la grille de haut-parleur. Sans cette fonction, l'eau peut assourdir le son provenant de l'enceinte. L'émetteur récepteur émet un bip vibrant lorsque cette fonction est activée.
- En maintainant [F] enforcé, la fonction AquaQuake est activée pour éliminer l'eau de la grille du haut-parleur.
Bip sonore,quel que soit le réglage du niveau de volume.
S'active pendant 10 secondes au maximum pour drainer I'eau - L'émetteur-recepteur n'accepte jamais le fonctionnement des touches lorsqu'la fonction AquaQuake est activée.
- La fonction AquaQuake ne peut pas etre activée lorsqu'un microphone optionnel de haut-parleur est connecte.

5
MODE PARAMÉTRAGE
■ Programmation du mode Paramétrage
Le mode paramétrage est utilisé pour modifier l'État des fonctions suivantes de l'émetteur-recepteur.
Utilisation du mode paramétrage
① Mettre horst tension.
Tout en maintainant apuy, mettez en MARCHE pour entrer en mode Paramétrage.
Le « BEEP » (réglage de la fonction de tonalité du bip) apparait.
③ Appuyer sur [1], ou pousser sur [1] et sur [▲]/[▼] pour sélectionner l'objet.
④ Appuyer sur [▲]/[▼] pour sélectionnner l'option souhaitation de l'élément.
⑤ Pour quitter le mode Paramétrage, appuyez sur [16/C].

CHARGE DE LA BATTERIE
6

■ Mise en garde concernant la batterie
Une mauvaise utilisation des batteries au Li-ion presente les risques suivants : dégagement de fumée, incendie ou éclatement de la batterie. Une mauvaise utilisation peut également endommager la batterie ou en dégrader ses performances.
Mise en garde concernant la batterie
DANGER! NE PAS frapper la batterie ou la soumettre a des impacts. N'utilise pas la batterie si elle a reçu des impacts ou a ete jetee ou si elle a subi une force pression. Les dommages subis par une batterie peuvent ne pas etre visibles de l'extérieur du boitier. Meme si la surface de la batterie ne semble pas fissuree ou endommagee, les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent se rompre ou prende feu.
DANGER! NE JAMAIS utiliser ou laisser le bloc-batterie dans des zones soumises à des températures supérieures à +60 °C. L'accumulation de haute température dans la batterie survenant à proximate d'un feu ou de cuisinières, à l'intérieur d'un vehicule au soleil ou à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes de temps, peut entraîner sa rupture, elle peut aussi prendre feu. Les températures excessives peuvent également dégrader les performances de la batterie ou réduire sa longévité.
DANGER! NE JAMAIS incinerer un bloc-batterie usage, car les gaz internes de la batterie pourrait provoquer une rupture ou une explosion.
DANGER! NE PAS exposer la batterie à la pluie, à la neige, à l'eau de mer ou à tout autre liquide. Ne pas charger ou utiliser une batterie humide. Si une batterie est humide, veiliez à l'essuyer complètement avant de l'utiliser. La batterie en elle-même, n'est pas étanche.
DANGER! NE JAMAIS souder les bornes de la batterie et NE JAMAIS modifier le bloc-batterie. Ceci peut provoquer une surchauffe de la batterie, qui risque alors d'éclater, de fumer ou de prendre feu.
DANGER! Utiliser la batterie uniquement avec l'émetteur récepteur pour lequel elle est spécifiée. Ne jamais utiliser une batterie avec tout autre équipement ou pour une autre destination que cette spécifiée dans le présence manuel d'utilisation.
DANGER! Dans le cas où du liquide provenant de l'intérieur de la batterie entre dans vos yeux, vous risquez la cécité. Rincez abondament les yeux à l'eau courante, sans les froter et consultez immédiatement un meDECIN.
AVERTISSEMENT! Cessez immédiatement d'utiliser la batterie si elle dégage une odeur anormale, si elle surchauffe, est décolorée ou déformée. Si l'une de ces situations se produit, contacter votre revendeur ou distributeur Icom.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser des blocsbatteries déteriorés. Ils pourraient provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT! Lavez immédiatement à l'eau courante toute partie du corps qui est entrée en contact avec le liquide provenant de l'intérieur de la batterie.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS mesure la batterie dans un four a micro-ondes, un recipient haute-pression ou dans un four a induction. Ceci peut provoquer un incendie, une surchauffe ou détériorer la batterie.
MISE EN GARDE : Toujours utilise le bloc-batterie dans la plage de température spécifiée pour l'émetteur-recepteur (-15^ +55^) et la batterie elle-même (-20^ +60^) .
CHARGE DE LA BATTERIE
■ Mise en garde concernant la batterie
L'utilisation de la batterie hors de la plage de température spécifiée réduit les performances et la longévité de la batterie. Noter que la plage de température indiquée pour la batterie peut être plus large que celle qui s'applique à l'émetteur-recepteur. En pareil cas, le fonctionnement de l'émetteur-recepteur peut être alteré par une utilisation en dehors de la plage de température de fonctionnement.
MISE EN GARDE: la longévite de la batterie peut être écoutee si elle est laissée de manière prolongée à pleine charge, entierement déchargée, ou dans un environnement à température excessive (supérieure à +50 °C). Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, retirez-la de la radio après l'avoir déchargée. Vous pouvez utiliser la batterie jusqu'à ce que la capacité se soit réduite de moitié, puis gardez-la en sécurité dans un endroit frais et sec avec la plage de températures comme ci-dessous;
-20°C à +50°C (un mois maximum)
-20°C à +40°C (trois mois maximum)
-20°C à +20°C (un an maximum)
VEILLER à remplacer le bloc-batterie par un neuf environ cinq ans après sa fabrication, même s'il tient la charge. Les matériaux présents à l'intérieur de la batterie se détiroyent après un certain temps, même en cas d'utilisation réduite. L'estimation du nombre de fois que vous pouvez recharger la batterie est comprise entre 300 et 500.
Meme lorsque la batterie semble chargée complètement, le temps de fonctionnement de la radio peut être réduit si :
- La batterie a eté fabrique e il y a environ cinq ans.
- La batterie a ete chargée de nombreuses fois.
Les piles peuvent se déterminer et gonfler en raison de leurs caractéristiques si elles sont utilisées dans un environnement et dans des conditions telles que: fréquement chargées, recharges immediatement après une charge complète, utilisées ou stockées dans un endroit chaud, ou charges par d'autres méthodes que les instructions. Si le bloc batterie gonfle, il a atteint la fin de sa durée de vie en raison de sa déterminération. Le replacer par un nouveau.
Mise en garde concernant la recharge
DANGER! NE JAMAIS charger le bloc-batterie à des endroits exposés à des températures extrémement élevées, comme à proximate de flammes ou de poèles, à l'intérieur d'une voiture exposée au soleil, ou en plein soleil. Dans ces environnements, le circuit de sécurité/protection à l'intérieur de la batterie peut s'activer et interrompre la charge de la batterie.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS charger I'emmetteur-recepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un chic électrique, un incendie ou d'endommager I'emmetteur-recepteur. Debranchetz toujours l'adaptateur d'alimentation avant un orage.
AVERTISSEMENT! NE PAS recharger ou laisser la batterie dans le chargeur de la batterie au-delà du temps spécifique pour la charge. Si la batterie n'est pas complètement chargée pendant le temps spécifique, interrompez la charge et retirez la batterie du chargeur de batterie. En continuant à charger la batterie au-delà du temps spécifique, vous pouvez provoquer un incendie, une surchauffe ou déterminer la batterie.
AVERTISSEMENT! Surveiller de temps en temps l'etat du bloc-batterie pendant la charge. Si une anomalie se produit, cesser d'utiliser le bloc-batterie.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS inserer la batterie et I'emmeteur-recepteur (battery fixe sur I'emmeteur-recepteur) dans le chargeur s'ils sont mouillés ou sales. Ceci peut corroder les bornes du chargeur de la batterie ou endommager le chargeur. Le chargeur n'est pas étanche.
ATTENTION: NE PAS charger la batterie en dehors de la plage de température spécifiée: +10^ +40^ . Icom recommende de charger la batterie à +20^ . La batterie peut chauffer ou se fissurer si elle est chargée en dehors de la plage de température spécifiée. Par ailleurs, ceci peut réduire les performances ou la longévite de la batterie.
Chargeur de batterie fourni
DANGER! Chargez le BP-245H uniquement avec les chargeurs spécifiés indiqués. Sinon, cela pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou l'éclatement de la batterie.
En charge
① Brancher l'adaptateur CA de la maniere suivante.
② Insérer le bloc-batterie avec ou sans l'émetteur-recepteur dans le chargeur.
L'indicateur de charge s'allume en orange.
Chargez le bloc-batterie pendant environ 3 heures, en fonction du niveau de puissance restant.
L'indicateur de charge s'allume en vert lorsque la charge est terminée.


7
SPÉCIFICATIONS
Généralités
Couverture de fréquence: TX 156,000-161,450 MHz
Mode:FM(16K0G3E)
- Plage de température d'utilisation: -15°C à +55°C
- Drainage courant (approximatif) : TX (6 W) 1,5 A
TX(1W)0.7A
TX(0.5W) 0.6A
RX Audio maximum 0,45 A
- Exigences d'alimentation électric: 7,4 V CC nominal (masse négative)
- Stabilité de fréquence: ±1,5 kHz
Impedance de I'antenne: 50 nominal - Dimensions (approximative): 52,5 (L) × 125 (H) × 30 (P) mm (Projections non comprises)
- Poids (environ): 280 g avec BP-245H
Les mesures effectues sans antenne.
Émetteur
Puisssance de sortie : 6 W/3 W/1 W/0,5 W*
* Pour la version FRG uniquement.
DAS 10 g: 0,776 W/kg
- Système de modulation : Modulation de fréquence à
Excursion de fréquence maxi: ±5 kHz
· Puissance du canal adjacent : 70 dB
- Rayonnement non essentiel: 0,25 W
Récepteur
Sensibilite (typique): -4 dB emf à 20 dB SINAD
Sensibilité du silencieux (seuil): -5 dBµ emf (typique)
Taux de rejet d'intermodulation: 68 dB
Taux de rejet de reception non selective: 70 dB
·Puisssance du canal adjacent : 70 dB
- Puissance de sortie audio (à 10 % de distorsion avec une charge de 8 Ω):
0,2 W (External)
0,7 W typique à 1 kHz (Interne)
\section*{Caracteristiques sujettes à modifications sans préavis ni obligation d'information.}
OPTIONS
8
BLOC-BATTERIE
BP-245H BLOC-BATTERIE Li-ion
La même chose que celle fournie avec l'émetteur-recepteur.
Voltage: 7,2 V
Capacité : 2000 mAh (minimum)/2 150 mAh (typique)
CHARGEUR
- BC-210 CHARGEUR DE BUREAU + BC-123S ADAPTATEUR CA, BC-242 ADAPTATEUR CA
Pour une recharge rapide des bloc-batteries. La même chose que cette fournie avec l'émetteur-recepteur. Un adaptateur CA est fourni avec le chargeur selon les versions.
Durée de chargement: environ 3 heures
CORDON D'ALIMENTATION CC
- OPC-515L/OPC-656 CÁBLES D'ALIMENTATION CC
Recharger les blocs-batteries à l'aide d'une source d'alimentation 13,8 V au lieu de l'adaptateur CA.
OPC-515L: Pour BC-210
OPC-656:Pour BC-197
- CP-25H CABLE ALLUME-CIGARE
Le même que celui fourni avec certaines versions de l'émetteur récepteur.
REMARQUE: Le CP-25H est équipé d'un fusible 2 A/250 V. Si le fusible saute, remplacez-le par un fusible neuf. NE PAS utiliser des fusibles avec des tensions d'ampères autres que celles indiquées ci-dessous.

CLIPS DE CEINTURE
- MB-103 CLIP DE CEINTURE
La même chose que celle fournie avec l'émetteur-recepteur. - MB-86 CLIP CEINTURE PIVOTANT
Clip de ceinture pour type pivotant. - MB-96N/MB-96F/MB-96FL CROCHET DE CEINTURE EN CUIR
AUTRES OPTIONS
HM-167 MICROPHONE HAUT-PARLEUR
Microphone haut-parleur étanche de taille normale avec clip de type pince crocodile pour l'attacher à votre chemise ou à un col, etc.
HM-202 MICROPHONE HAUT-PARLEUR
Le HM-202 répond aux exigences IP67 pour l'étanchéité.
Lorsque la rubrique a été immergee, l'etanchete ne peut pas etre garantie, en raison des risques de dommages pouvant afferter le boitier ou le joint d'etanchete.
FA-S59V/FA-S64V ANTENNES FLEXIBLES
Certaines options peuvent être indisponibles dans certains pays. Demandez à votre revendeur pour plus de détails.
ITALIANO
Par la presente, Icom Inc.declare que les versions de l'IC-M73EURO qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux
exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/
MISE AU REBUT

Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu'au sein de l'Union europeenne, tous les produits ELECTriques et Electroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mise au
rebut dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur.