SET 900 - Système hifi SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SET 900 SENNHEISER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi sans fil, fréquence de transmission 2,4 GHz, portée jusqu'à 100 mètres, réponse en fréquence de 18 Hz à 21 kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, regarder des films, et jouer à des jeux vidéo avec un son de haute qualité. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les écouteurs avec un chiffon doux, vérifier les connexions et remplacer les piles si nécessaire. |
| Sécurité | Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés pour prévenir les dommages auditifs. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils audio, batterie rechargeable, temps de charge de 3 heures pour 12 heures d'autonomie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SET 900 SENNHEISER
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SET 900 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SET 900 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI SET 900 SENNHEISER
- Sommaire Sommaire Consignes de sécurité p. 2
- Contenu p. 4
- Vue d’ensemble du produit p. 5
- Mettre le Set 900 en service p. 6
- Placer l’émetteur p. 6
- Raccorder l’émetteur à une source sonore p. 7
- Raccorder l’émetteur au secteur p. 10
- Utiliser le Set 900 p. 10
- Allumer / éteindre l’émetteur p. 11
- Allumer / éteindre le récepteur p. 11
- Rechercher une source sonore p. 12
- Régler le volume p. 14
- Régler la balance p. 14
- Commuter entre mono et stéréo p. 14
- Améliorer individuellement l’intelligibilité de la parole p. 15
- Activer / désactiver les microphones p. 16
- Stocker et charger le récepteur p. 17
- Charger l’accu dans le logement chargeur de l’émetteur p. 18
- Replier le récepteur pour le transport p. 19
- Qu’est-ce qui se passe si p. 20
- cet indicateur s’allume ? p. 20
- vous appuyez sur cette touche ? p. 21
- vous changez la position de ce réglage / commutateur ? p. 21
- vous entendez des signaux acoustiques ou des signaux d’avertissement ? p. 22
- Nettoyer le Set 900 p. 23
- Nettoyer l’émetteur et le récepteur p. 23
- Nettoyer les embouts p. 23
- En cas d’anomalies p. 24
- Informations techniques supplémentaires p. 27
- Réglage fin de l’intelligibilité de la parole p. 27
- Changer de mode de fonctionnement p. 28
- Accessoires et pièces de rechange p. 30
- Caractéristiques techniques p. 31
- Déclarations du fabricant p. 33
- Index Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le système. Conservez cette notice à un endroit accessible à tout moment pour tous les utilisateurs, pour une utilisation ultérieure. Si vous mettez le système à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice. Ne pas utiliser le système dans des situations demandant une attention spéciale, par exemple lors de travaux à risque. Veillez à ce que le système soit toujours sec et ne l’exposez pas à des températures extrêmes. Prenez soin du système et posez-le à un endroit propre et exempt de poussière. Le vernis ou l’encaustique peuvent attaquer les pieds de l’émetteur. Comme ceux-ci pourraient dans ce cas tacher vos meubles, il est conseillé de placer l’émetteur sur un tapis antidérapant. Ce récepteur permet de régler un volume plus élevé qu’un récepteur stéthoscopique conventionnel. Ceci peut entraîner une altération irréparable de l’ouïe, surtout chez des personnes ayant une audition saine et des enfants. Le produit génère de plus forts champs magnétiques permanents qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés (DAI). Maintenez toujours les embouts d’oreille de l’amplificateur d’écoute à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsqu’un appareil a été endommagé, par exemple en cas d’endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquide ou d’objets dans l’appareil, d’une exposition de l’appareil à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de chute de l’appareil. p. 352
AVERTISSEMENT : n’exposez pas l’appareil et le bloc secteur à la pluie
ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution. Utilisez uniquement le bloc secteur fourni. Retirez la fiche secteur de la prise de courant – pour complètement débrancher l’appareil du secteur, – en cas d’orage ou de périodes d’inutilisation prolongées. Veillez à ce que le bloc secteur : – soit facilement accessible, – soit bien branché dans la prise de courant, – ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil durant des périodes prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur, – soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible (voir « Caractéristiques techniques » en page 31), – ne soit pas utilisé à proximité de sources de chaleur.3 Consignes de sécurité Utilisation des appareils conforme aux directives L’utilisation conforme aux directives implique : que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapitre « Consignes de sécurité », que vous n’utilisiez les appareils que dans les conditions décrites dans la présente notice. Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation décrites ici. Consignes de sécurité sur les accus Lithium-Ion Le BA 300 est un accu Lithium-Ion rechargeable. En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, cet accu peut être endommagé. Notez que Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive. AVERTISSEMENT ! Dans des cas extrêmes, il y a un risque de surchauffage d’incendie d’explosion de fumée et d’émanation de gaz Ne chauffez pas les accus à plus de 70 °C / 158 °F, par ex. n’exposez pas les accus à la lumière du soleil ou ne les jetez pas au feu. Ne rechargez les accus qu’avec des chargeurs Sennheiser appropriés. N’exposez pas les accus à l’humidité. En cas de non utilisation prolongée, rechargez les accus régulièrement (charge d’environ une heure tous les six mois). Ne court-circuitez pas les accus. Ne rechargez les accus qu’à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C. Ne désassemblez et ne déformez pas les accus. Ne rechargez pas l’accu d’un appareil manifeste- ment défectueux.
Stockez les appareils / accus dans un endroit frais et sec, à tempéra- ture ambiante. Retournez les appareils / accus défectueux à votre revendeur.4 Contenu Contenu L’emballage du Set 900 contient: 1 récepteur stéthoscopique RI 900 avec un accu Lithium-Ion rechargeable BA 300 1 émetteur TI 900 avec logements chargeur intégrés 1 bloc secteur NT 13 avec trois adaptateurs pays (EU, UK, US) 1 câble de raccordement avec deux jacks stéréo 3,5 mm pour raccordement à la prise casque 3 adaptateurs audio : 1 adaptateur vers jack 6,3 mm 1 adaptateur vers prise RCA 1 adaptateur péritel 2 paires d’embouts de rechange 1 étui de transport pour récepteur 1 lanière pour étui de transport 1 notice d’emploi5 Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du produit Récepteur (voir l’intérieur de la couverture) 1 Indicateur de canal 2 Indicateur de microphone 3 Réglage de volume 4 Touche de microphone 5 Ouvertures de micro- phone (sur les côtés) 6 Réglage de balance 7 Touche de recherche de canal 8 Compartiment pour accu Emetteur (voir l’intérieur de la couverture) 9 Logement chargeur pour récepteur 0 Logement chargeur pour accu de rechange A Indicateur de contrôle de charge de l’accu de rechange B Indicateur de contrôle de charge de l’accu du récepteur C Témoin de fonctionnement D Touche « intelligibilité de la parole » E Indicateur de l’intelligibilité sélectionnée F Prise AUDIO (marquée en bleu) pour le raccordement de la source sonore ou d’un micro externe G Commutateur mono / stéréo H Commande d’accentuation des aigus I Prise DC IN (marquée en jaune) pour le raccordement du bloc secteur
II6 Mettre le Set 900 en service Mettre le Set 900 en service Placer l’émetteur 왘 Placez l'émetteur de façon : – qu’il n’y ait aucun obstacle entre l’émetteur et le récep- teur – que l’émetteur et le récepteur ne soient pas exposés directement à la lumière solaire. La lumière solaire directe peut perturber la réception et même endom- mager l’émetteur. Si vous utilisez un écran télé plasma : Les écrans télé plasma rayonnent un signal infrarouge qui peut entraver la qualité de transmission. 왘 Placez l’émetteur le plus loin possible de l’écran télé plasma. 왘 Si nécessaire, utilisez un câble de rallonge standard (jack stéréo 3,5 mm) pour réduire la distance entre l’émetteur et le récepteur. Le câble de rallonge est disponible auprès de votre revendeur Sennheiser. Remarque : Plusieurs récepteurs peuvent être utilisés avec un même émetteur.7 Mettre le Set 900 en service Raccorder l’émetteur à une source sonore 왘 Eteignez votre source sonore (par ex. télé) avant deraccorder l’émetteur. 왘 Raccordez le câble de raccordement L la prise bleu F de l’émetteur. 왘 Vérifiez les possibilités de connexion de votre source sonore (par ex. télé).왘 Sélectionnez l’une des quatre connexions , , ou et suivez les instructions du chapitre correspondant.Remarque :Si votre source sonore dispose de plusieurs connexions( , ou ), sélectionnez la prise péritel . Possibilité de connexionPrise sur la source sonore Nom de la possibilité de connexionPrisecasquePrise RCA Prise péritelMicro externe*MKE 800 TV-N Le microphone MKE 800 TV-N est disponible en acces-soire (voir page 30).
Mettre le Set 900 en service Raccorder l’émetteur via une prise casque 왘 Réglez le volume de la prise casque de votre source sonore sur un niveau moyen. Ceci améliore la qualité de la transmission sans fil. Pour plus d’informations, veuillez vous référer à la notice de votre source sonore (par ex. télé). Remarque : La prise casque se trouve souvent à l’avant ou sur les côtés d’une télé. Raccorder l’émetteur via une prise RCA Remarque : Les prises RCA se trouvent souvent à l’arrière d’une télé. 왘 Branchez le câble de raccorde- ment L sur la prise casque de votre source sonore. Le jack du câble de raccordement est-il trop petit pour la prise casque ? 왘 Branchez l’adaptateur vers prise jack 6,3 mm M sur le câble de raccordement. 왘 Branchez l’adaptateur vers prise RCA N sur le câble de raccorde- ment L. 왘 Branchez le jack RCA rouge de l’adaptateur N sur la prise RCA rouge R de votre source sonore. 왘 Branchez le jack RCA blanc de l’adaptateur sur la prise RCA blanche ou noire L de votre source sonore.
Mettre le Set 900 en service Raccorder l’émetteur via une prise péritel Remarque : Si votre télé dispose de plusieurs prises péritel, utilisez la prise péritel sortie. Utiliser le microphone externe MKE 800 TV-N Si votre source sonore n’a pas de prise casque, RCA ou péritel, vous pouvez utiliser le micro externe MKE 800 TV-N (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 30). 왘 Raccordez directement le micro à la prise bleu F de l’émetteur. 왘 Positionnez le micro devant le haut-parleur de votre source sonore. Remarque : Vous pouvez changer le son en changeant la position du micro devant le haut-parleur. 왘 Branchez l’adaptateur péritel O sur le câble de raccordement L. 왘 Branchez l’adaptateur péritel O sur la prise péritel de votre télé.
D10 Utiliser le Set 900 Raccorder l’émetteur au secteur – En cas d’absence du signal audio pendant plus de3 minutes, l’émetteur s’éteint automatiquement. Le témoin de fonctionnement C s’éteint. Utiliser le Set 900 Pour allumer le Set 900, procédez comme suit :1. Allumez votre source sonore (par ex. TV). L’émetteurs’allume automatiquement (voir chapitre suivant).2. Placez le récepteur stéthoscopique sur vos oreilles. Lerécepteur s’allume automatiquement (voir page 11). 3. Réglez le volume sonore souhaité (voir page 14).4. Si vous utilisez le récepteur sans l’émetteur lorsque vousêtes en route, lancez la recherche d’une source sonore(voir page 12). Sélectionnez l’adaptateur pays approprié.왘 Branchez l’adaptateur pays surle bloc secteur P jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.왘 Branchez le connecteur jaune dubloc secteur sur la prise jaune de l’émetteur. 왘 Branchez le bloc secteur P sur une prise de courant.Le témoin de fonctionnement C de l’émetteur s’allume en vert. Remarques :– Lorsque vous raccordez l’émetteur au secteurpour la première fois, chargez l’accu pendant3 heures comme décrit dans le chapitre« Stocker et charger le récepteur » en page 17.
3h11 Utiliser le Set 900 Allumer / éteindre l’émetteur Pour allumer l’émetteur : 왘 Allumez votre source sonore. L’émetteur s’allume automatiquement et le témoin de fonctionnement C s’allume en vert. L’émetteur ne s’allume pas ? 왘 Lisez le chapitre « En cas d’anomalies » en page 24. Pour éteindre l’émetteur : 왘 Eteignez votre source sonore. L’émetteur s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes et le témoin de fonctionnement C s’éteint. Pour débrancher l’émetteur du secteur : 왘 Retirez la fiche secteur de la prise de courant. Remarque : Lors d’une non utilisation prolongée de l’appareil (par exemple quand vous êtes en vacances), débranchez le bloc secteur de la prise de courant. Dans ce cas, l’accu du récepteur n’est plus chargé. Allumer / éteindre le récepteur Risque de troubles auditifs ! Ce récepteur permet de régler un volume plus élevé qu’un récepteur conventionnel. Ceci peut entraîner une altération irrépa- rable de l’ouïe, surtout chez des personnes ayant une audition saine et des enfants. 왘 Avant de placer le récepteur sur vos oreilles, réglez un volume faible sur le récepteur. 왘 Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés. ATTENTION !12 Utiliser le Set 900 Eteindre le récepteur 왘 Enlevez le récepteur. Le récepteur s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes. L’indicateur de canal s’éteint. Rechercher une source sonore Vous pouvez utiliser le récepteur soit à la maison en combi- naison avec l’émetteur, soit en déplacement, si vous êtes dans des pièces équipées d’une technologie appropriée (par ex. théâtre). Allumer le récepteur Le récepteur s’allume automatiquement lorsque vous écartez les branches des écouteurs. L’indicateur de canal s’allume. Placer le récepteur sur vos oreilles 왘 Placez correctement le récepteur sur vos oreilles, avec le logo Sennheiser tourné vers l’avant. Les embouts flexibles s’adaptent à la forme de vos oreilles. Cela augmente le confort de port. Remarques : – Pour savoir comment stocker et charger le récepteur, voir en page 17. – Si vous ne vous trouvez pas dans la portée de l’émetteur, le récepteur s’éteint automatique- ment au bout de 3 minutes.
3h13 Utiliser le Set 900 왘 Si vous n'avez toujours pas trouvé votre source sonore, appuyez sur la touche de recherche de canal 7 de nouveau. Remarques : – L’indicateur de canal s’éteint au bout de 30 secon- des pour que la lumière ne vous dérange pas dans une salle obscure. – Quand vous utilisez le récepteur en déplacement sans l’émetteur (par ex. dans un théâtre), veuillez noter que d’autres fréquences peuvent être utilisées. Demandez à un employé du site quelles fréquences sont dispo- nibles. 왘 Placez le récepteur sur vos oreilles. L’indicateur de canal s’allume : Pour une vue d’ensemble des affi- chages de l’indicateur de canal, voir la table ci-dessous. Est-ce que vous entendez la source sonore souhaitée ? Oui : Le récepteur a déjà trouvé la source sonore. Non : 왘 Appuyez brièvement sur la touche de recherche de canal 7. Le récepteur lance la recherche de la source sonore. L’indicateur de canal sur le récepteur peut s’allumer comme suit : Indicateur de canal Fréquence Vous entendez le son en 2,3+2,8 MHz stéréo 2,3 MHz mono 2,8 MHz 95 kHz
Utiliser le Set 900 Régler le volume Régler la balance Commuter entre mono et stéréo Si, malgré un réglage correct de la balance, vous n’entendez le son que dans une seule oreille : 왘 Utilisez le réglage de volume 3 pour régler un niveau de volume suffisant et agréable. Le réglage de balance sert à régler l’équilibre sonore entre les oreilles gauche et droite. Réglez l’équilibrage du volume gauche / droit de manière à ce que vous puissiez entendre bien avec les deux oreilles. 왘 Faites tourner le réglage de balance 6 vers la gauche L ou vers la droite R pour augmenter le volume pour l’oreille correspondante. 왘 Placez le commutateur ST/MO G de l’émetteur sur MO (mono).
G15 Utiliser le Set 900 Signification des termes « mono » et « stéréo » Améliorer individuellement l’intelligibilité de la parole 왘 Appuyez sur la touche « intelligibilité de la parole » D jusqu’à ce que vous entendiez bien le son. Si nécessaire, vous pouvez régler l’intelligibilité de la parole pour l’adapter à vos capacités auditives (voir « Réglage fin de l’intelligibilité de la parole » en page 27). Stéréo (ST) Mono (MO) Exemple : L : Parole venant de la gauche R : Musique venant de la droite Vous entendez la parole sur la gauche et la musique sur la droite. Vous entendez la parole et la musique venant de devant. La touche « intelligibilité de la parole » D permet de régler l’intelligibilité de la parole en fonction de vos besoins indi- viduels. Trouvez le réglage qui vous convient le mieux. Appuyez sur la touche 1 x 2 x 3 x 4 x Indicateur E allumé en jaune Réglage 1 2 3 Réglage par défaut
D16 Utiliser le Set 900 Activer / désactiver les microphones Les ouvertures de microphone sur les côtés du récepteur capturent les sons de votre environnement. Quand les microphones sont activés, vous entendez votre environne- ment plus fort. Vous pouvez par exemple entendre votre sonnette d’entrée, votre téléphone ou votre interlocuteur même quand vous portez le récepteur. Les microphones peuvent servir dans deux situations d’écoute différentes : Activer les microphones (situation d’écoute 1 et 2) 왘 Appuyez sur la touche de microphone 4 . L’indicateur de microphone 2 s’allume. Vous entendez 2 bips courts ascendants et ensuite votre environne- ment. Vérifiez que les ouvertures de microphone 5 ne sont pas recouvertes ! Situation d’écoute 2 Quand vous entendez une source sonore que vous ne désirez pas entendre, vous pouvez couper la transmission sonore de la façon suivante : 왘 Appuyez sur la touche de recherche de canal 7. L’indicateur de canal 1 s’éteint. Vous entendez uniquement votre environnement. 왘 Appuyez sur la touche de recherche de canal 7 de nouveau pour rallumer la source sonore. Situation d’écoute 1 : Vous voulez entendre le son de votre source sonore et celui de votre environnement. Situation d’écoute 2 : Vous ne voulez entendre que votre environnement et vous utilisez le récepteur comme un dispositif d’assis- tance auditive qui vous aide à mieux entendre les autres personnes.17 Utiliser le Set 900 Désactiver les microphones 왘 Appuyez sur la touche de microphone 4 de nouveau. L’indicateur de microphone 2 s’éteint. Vous entendez 2 bips courts descendants et ensuite votre source sonore uniquement. Stocker et charger le récepteur Ne stockez pas votre récepteur sur une tête factice, l’accou- doir d’une chaise, ou autre support semblable, pendant les longues périodes. La pression de contact des branches des écouteurs pourrait s’en trouver réduite et le récepteur reste allumé. Remarques : – Un accu complètement chargé offre une autonomie jusqu’à 12 heures. – Si vous disposez de plusieurs récepteurs, vous pouvez les utiliser avec l’émetteur pendant la charge. – Placez toujours le récepteur dans le logement char- geur 9 de l’émetteur pour qu’il soit rechargé avant chaque utilisation. Le système de recharge est conçu pour ne jamais surcharger l’accu. 왘 Après chaque utilisation, placez le récepteur dans le logement chargeur 9 de l’émetteur, sans exercer trop de pression. Si le récepteur est correctement placé dans le logement chargeur, l’indica- teur B s’allume : rouge : L’accu est en cours de charge. vert : L’accu est complètement chargé.
B18 Utiliser le Set 900 Charger l’accu dans le logement chargeur de l’émetteur Le logement chargeur 0 intégré à côté de l’émetteur permet de charger l’accu du récepteur ou un accu de rechange BA 300 (à commander séparément). L’accu de rechange est conseillé, car son utilisation permet de prolonger le temps d’écoute de votre récepteur. Enlever et charger l’accu du récepteur Remarque : Chargez l’accu de rechange pendant au moins 3 heures avant sa première utilisation. Pour enlever l’accu du récepteur : 왘 Retirez l’accu du compartiment 8 du récepteur. 왘 Insérez l’accu du récepteur dans le logement chargeur 0 intégré à côté de l’émetteur comme illustré ci-contre. Si l’accu est correctement inséré dans le logement chargeur, l’indicateur A s’allume : rouge : L’accu est en cours de charge. vert : L’accu est complètement chargé. 왘 Enfoncez l’accu dans le comparti- ment 8 du récepteur aussi loin que possible.
Utiliser le Set 900 Replier le récepteur pour le transport Pour replier le récepteur : 왘 Tournez délicatement l’élément fonctionnel K vers le haut. 왘 Pour un transport en toute sécurité, placez le récepteur dans l’étui de transport fourni comme illustré ci-contre. L’étui de transport possède deux compartiments supplémentaires pour ranger un accu de rechange et des embouts d'oreille de rechange. 왘 Fixez la lanière à votre étui de trans- port. Pour déplier le récepteur : 왘 Tournez délicatement l’élément fonctionnel K vers le bas comme illustré ci-contre.
K20 Qu’est-ce qui se passe si ... Qu’est-ce qui se passe si ... ...cet indicateur s’allume ? Indicateur Statut Signification Indicateur de canal
sur le récepteur allumé en jaune Le récepteur vient d’être allumé ou une touche vient d’être appuyée. éteint Le récepteur est allumé depuis plus de 30 secs. et aucune touche n’a été appuyée. Le récepteur est éteint. Indicateur de microphone 2 sur le récepteur allumé en rouge Les microphones sont activés. éteint Les microphones sont désactivés. Témoin de fonc- tionnement C sur l’émetteur allumé en vert L’émetteur est allumé. éteint L’émetteur est éteint. Indicateur de contrôle de charge B Indicateur de contrôle de charge A allumé en rouge L’accu est en cours de charge. allumé en vert L’accu est complète- ment chargé. Indicateur de l’intelligibilité sélectionnée E sur l’émetteur allumé en jaune L’amélioration de l’intelligibilité de la parole est allumée. éteint L’amélioration de l’intelligibilité de la parole est éteinte.21 Qu’est-ce qui se passe si ... ...vous appuyez sur cette touche ? ...vous changez la position de ce réglage / commutateur ? Touche Fonction voir page Touche de microphone
sur le récepteur Activer / désactiver les microphones.
Touche de recherche de canal 7 sur le récepteur Lancer la recherche d’une source sonore ou d’un canal différent.
Désactiver la transmission sonore (uniquement quand les microphones sont activés).
Touche « intelligibilité de la parole » D sur l’émetteur Sélectionner l’un de quatre réglages pour améliorer l’intelligibilité de la parole.
Réglage / commutateur Fonction voir page Réglage de volume 3 sur le récepteur Réduire / augmenter le volume du récepteur.
Réglage de balance 6 sur le récepteur Augmenter le volume pour l’oreille gauche ou droite.
Commutateur mono / stéréo G sur l’émetteur Mettre l’émetteur en mode mono.
Commande d’accentuation des aigus H sur l’émetteur Le réglage des aigus ne doit être effectué que par un technicien / expert en assis- tance auditive.
Qu’est-ce qui se passe si ... ...vous entendez des signaux acoustiques ou des signaux d’avertissement ? Remarque : Les signaux d’avertissement ne peuvent pas être éteints. Signal acoustique Signification 2 bips ascen- dants Les microphones viennent d’être activés. 2 bips descen- dants Les microphones viennent d’être désactivés. 1 bip de confirmation La touche de recherche de canal a été brièvement appuyée. La touche de recherche de canal a été appuyée pendant 6secondes. 1–3 bips courts Le récepteur est réglé sur canal 1, 2 ou 3. Signal d’avertissement Signification 6 bips courts Le récepteur ne reçoit aucun signal de l’émetteur : L’émetteur et le récepteur sont trop éloignés l’un de l’autre. Le récepteur s’éteint au bout de 3 minutes. L’émetteur est éteint. 2 bips longs L’accu est presque déchargé. Pour allumer et éteindre les signaux acoustiques : 왘 Appuyez sur la touche de recherche de canal 7 pendant environ 5 secondes. Vous entendez un signal acous- tique court.
Nettoyer le Set 900 Nettoyer le Set 900 Nettoyer l’émetteur et le récepteur 왘 Avant le nettoyage, débranchez l’émetteur de la prise de courant. 왘 Nettoyez exclusivement les appareils à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Nettoyer les embouts 왘 Laissez sécher les embouts J. 왘 Montez les embouts sur le récepteur. Remarque : Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les embouts J de temps en temps. Des embouts de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 30). Les liquides peuvent endommager les composants électroniques des appareils ! Une infiltration de liquide dans le boîtier des appareils peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. 왘 Eloignez tout type de liquide des appa- reils. 왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent. 왘 Enlevez prudemment les embouts J du récepteur. 왘 Nettoyez les embouts J l’eau chaude savonneuse et rincez-les bien. ATTENTION ! J24 En cas d’anomalies En cas d’anomalies L’émetteur ne s’allume pas Le son est inaudible Cause possible Solution Le bloc secteur est-il correctement branché ? Vérifiez le branchement du bloc secteur à l’émetteur et au secteur (voir page 10). La source sonore est-elle allumée ? Allumez votre source sonore. Le volume de la source sonore est-il suffisant ? Réglez le volume sur votre source sonore sur un niveau moyen. L’émetteur est-il mis en mode de fonctionnement 2 (voir page 28) ? Enlevez le récepteur du logement chargeur de l’émetteur. L’émetteur s’allume automatiquement. Cause possible Solution N’y a-t-il aucun obstacle entre le récepteur et l’émetteur ? Eliminez les obstacles sur le chemin des rayons infrarouges entre le récepteur et l’émetteur. Le récepteur est-il toujours dans la portée de l’émetteur ? Approchez-vous de l’émetteur. L’émetteur ou le récepteur sont-ils exposés directement à la lumière solaire ? Evitez une exposition directe à la lumière du soleil. Tous les connec- teurs jack sont-ils correctement branchés ? Vérifiez le branchement entre l’émetteur et la source sonore (voir page 7). Le témoin de fonctionnement C est-il allumé? Vérifiez si l’émetteur est allumé (voir page 11).25 En cas d’anomalies Vous entendez le son uniquement dans une oreille L’émetteur est-il placé correctement ? Placez l’émetteur avec ses câbles guidés dans le sens contraire du récepteur (voir page 6). Le logo Sennheiser du récepteur est-il tourné vers l’émetteur ? Placez correctement le récepteur sur vos oreilles, avec le logo Sennheiser tourné vers l’émetteur. Le volume de la source sonore est-il suffisant ? Réglez le volume sur votre source sonore sur un niveau moyen. Le volume du récep- teur est-il suffisant ? Augmentez le volume en tournant le réglage de volume 3 sur le récepteur (voir page 14). L’accu est-il inséré correctement dans le récepteur et chargé ? Vérifiez si l’indicateur de canal 1 est allumé. S’il n’est pas allumé : rechargez l’accu (voir page 17). La source sonore est-elle éteinte ? Appuyez sur la touche de recherche de canal 7 (voir « Situation d’écoute 2 » en page 16). Cause possible Solution La balance est-elle correctement réglée ? Tournez le réglage de balance 6 vers la gauche ou vers la droite (voir page 14). L’émetteur est-il mis en mode mono ? Placez le commutateur mono / stéréo G sur l’émetteur vers la gauche (voir page 14). Cause possible Solution26 En cas d’anomalies Le son est peu intelligible Les haut-parleurs de votre télé ne marchent pas Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Cause possible Solution L’amélioration de l’intelligibilité de la parole est-elle hors d’ajustement ? Appuyez sur la touche « intelligibilité de la parole »
sur l’émetteur jusqu’à ce que vous entendiez bien le son (voir page 15). Le récepteur est-il toujours dans la portée de l’émetteur ? Approchez-vous de l’émetteur. Les microphones sont-ils activés ? Appuyez sur la touche de microphone 4 sur le récepteur (voir page 16). Utilisez-vous un écran télé plasma ? Placez l’émetteur le plus loin possible de l’écran télé plasma (voir page 6). Cause possible Solution Certaines télés disposent d’une fonction qui coupe le son dès que vous raccordez un émetteur. Via le menu de réglage de votre télé, vérifiez la fonction de coupure du son peut être désactivée. Vous pouvez soit utilisez une autre prise audio sur votre télé, soit le micro externe MKE 800 TV-N (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 30).27 Informations techniques supplémentaires Informations techniques supplémentaires Réglage fin de l’intelligibilité de la parole L’intelligibilité de la parole peut être améliorée individuellement sur l’émetteur (voir page 15). Les réglages suivants existent : Compression (réglages 1 et 3) La détérioration de la capacité à entendre les sons doux comme les sons forts est un symptôme typique du vieillissement. La compression compense ces différences de volume en accentuant le volume des sons doux et en réduisant celui des sons forts si nécessaire. La compression semble mettre la parole en avant, la rendant plus facile à comprendre. La compression se règle automatiquement elle-même ; une fois qu’elle a été activée, aucun autre réglage n’est nécessaire. Accentuation des aigus (réglages 2 et 3) Un autre phénomène typique du vieillissement est la détérioration de l’audition des hautes fréquences. Pourtant, les hautes fréquences sont importantes pour l’intelligibilité de la parole. L’accentuation des aigus rend la parole plus claire et plus facile à comprendre. Réglage Indicateur E allumé en jaune Fonction 1 Compression 2 Accentuation des aigus 3 Compression et accentuation des aigus Réglage par défaut Pas de réglage fin28 Informations techniques supplémentaires Avec l’accentuation des aigus (réglage 2 et 3), un réglage fin supplé- mentaire est possible à l’aide de la commande d’accentuation des aigus H à l’arrière de l’émetteur. Fonction de la commande d'accentuation des aigus Grâce à la commande d’accentuation des aigus réglable sans paliers, le signal audio est accentué comme représenté dans le schéma. La commande d’accentuation des aigus vous permet de sélectionner une des courbes représentées dans le schéma ci-dessous. Changer de mode de fonctionnement L’émetteur peut être réglé sur un mode de fonctionnement différent. C’est utile quand le son de votre source sonore est très faible et que l’émetteur ne se commute par conséquent pas toujours automatique- ment. 왘 Utilisez un tournevis pour tourner la commande d’accentuation des aigus H sur la gauche ou sur la droite jusqu’à ce que le son soit très bien entendu. La position « 0 » correspond à une accentua- tion minimale, la position « MAX » à une accentuation maximale, et la commande est préréglée en usine en position moyenne. 왘 Appuyez sur la touche « intelligibilité de la parole » D pendant environ 5 secondes. L’indicateur E s’éteint. L’indicateur de con- trôle de charge de l’accu de rechange
clignote plusieurs fois : rouge : mode de fonctionnement 2 vert : mode de fonctionnement 1 (réglage d’usine)
kHz « MAX »« 0 » Réglage d’usine
D29 Informations techniques supplémentairesParticularités du mode de fonctionnement 2 : En mode de fonctionnement 2, l’émetteur n’est pas allumé par le signal audio de la source sonore.Pour allumer l’émetteur :왘 Enlevez le récepteur du logement chargeur de l’émetteur.Pour éteindre l’émetteur :왘 Placez le récepteur dans le logement chargeur de l’émetteur.Si – en mode de fonctionnement 2 – vous souhaitez utiliser undeuxième récepteur et charger son accu pendant le fonctionnement :Si le mode de fonctionnement a été changéavec succès, l’indicateur de contrôle decharge de l’accu de rechange A s’éteint et l’indicateur E s’allume de nouveau. 왘 Retirez l’accu du compartiment 8 du récep- teur.왘 Enfoncez l’accu dans le logement char- geur 0 de l’émetteur aussi loin que possible.
Accessoires et pièces de rechange Accessoires et pièces de rechange Souhaitez-vous utiliser des récepteurs supplémentaires ? Les récepteurs suivants sont disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser : Pour le Set 900, les accessoires suivants sont disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser : Risque d’endommagement de l’appareil ! Les composants d’autres fabricants (par ex. le bloc secteur ou l’accu) peuvent endom- mager l’appareil et annuler la garantie. 왘 Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange Sennheiser. N° Réf. Accessoire / pièce de rechange 502023 Récepteur stéthoscopique RI 900 502020 Récepteur stéthoscopique RI 830 502021 Récepteur RI 830 S N° Réf. Accessoire / pièce de rechange 500898 Accu de rechange BA 300 528123 Embouts (en silicone, noirs), 5 paires 528124 Embouts (en silicone, transparents), 5 paires 528125 Embouts (en mousse, noirs), 5 paires 531428 Articulation à rotule pour embout 528126 Etui de transport RI 900 500974 Microphone externe (mono) MKE 800 TV-N 517627 Câble de rallonge (jack stéréo 3,5 mm), 3 m 077798 Adaptateur péritel ATTENTION !31 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système Modulation FM, stéréo Réponse en fréquence 50 Hz–16.000 Hz DHT < 1 % Temps de recharge de l’accu env. 3 heures Rapport signal / bruit (1 mV, excursion crête) typ. 75 dB(A) Plage de températures fonctionnement : 10 °C à 40 °C Emetteur Fréquences d’émission 2,3 MHz / 2,8 MHz Portée jusqu’à 12 m dans une pièce Connexion audio / connexion micro prise jack stéréo 3,5 mm Alimentation par le bloc secteur NT 13 13,5 V CC / 450 mA Consommation max. 4,7 W (avec charge de l’accu) Consommation en mode veille < 0,5 W (sans charge de l’accu) Poids env. 260 g Dimensions env. 115 x 145 x 40 mm Récepteur Max. SPL 125 dB (SPL) Fréquences de réception 2,3 MHz / 2,8 MHz / 95 kHz Alimentation par l’accu rechargeable Li-Ion BA 300 (3,7 V / 150 mAh) Autonomie jusqu’à 12 heures Poids env. 73 g (avec accu BA 300) Dimensions env. 240 x 120 x 25 mm32 Caractéristiques techniques Bloc d'alimentation NT 13 conformément à Le bloc d'alimentation NT 13 est certifié conforme aux exigences légales de sécurité de l’Europe, des Etats-Unis, du Canada et de l'Australie. Bloc secteur NT 13 Tension d’entrée nominale 100 V~ à 240 V~ Fréquence secteur 50–60 Hz Tension de sortie nominale 13,5 V Courant de sortie nominal 450 mA Efficacité énergétique DOE Level VI Plage de températures fonctionnement : 5 °C à 40 °C Humidité relative fonctionnement : 10 à 90 %, sans condensation Europe CEM: EN 55013, EN 55020 Sécurité: EN 60950-1
Sécurité: UL 60950-1 Canada CEM: ICES-003/NMB-003 Sécurité: CAN/CSA-C22.2 NO. 60950-1 Australie CEM: AS/NZS 4268 Sécurité: AS/NZS 60950-133 Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actu- elles, veuillez visiter notre site web sur www.senn- heiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes
- Directive DEEE (2012/19/UE) En fin de vie veuillez rapporter ces appareils à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
- Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE & 2013/56/UE) Les accus ou piles fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usagés dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l'environnement, déposez uniquement des accus ou piles complètement déchargés. Déclaration de conformité pour la CE
- Directive ErP (2009/125/CE) Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com/ download. Avant d’utiliser ces appareils, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. En conformité avec Europe Australie/ Nouvelle Zélande Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) États-Unis34 Déclarations du fabricant Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canadienne Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementa- tions de la FCC et à la norme RSS-210 de l’Industrie Cana- dienne. L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement. Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation rési- dentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être tota- lement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télé- diffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes pour les éliminer :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Eloigner l’équipement du récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l’utilisa- teur à l’emploi de l’équipement en question. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez observer les disposi- tions légales en vigueur dans votre pays !35 Index Index Accu Charge 18 Charge dans le logement chargeur 18 Emetteur Allumage / extinction 11 Amélioration de l’intelligibilité de la parole 15 Commande d’accentuation des aigus (fonction) 28 Commutation entre mono et stéréo 14 Dépannage 24 Installation 6 Nettoyage 23 Raccordement à une source sonore 7 Raccordement au secteur 10 Raccordement via une prise casque 8 Raccordement via une prise péritel 9 Raccordement via une prise RCA 8 Utilisation du microphone externe MKE 800 TV-N 9 Fonctions spéciales Changer de mode de fonctionnement 28 Commande d’accentuation des aigus 28 Réglage fin de l’intelligibilité de la parole 27 Récepteur Activation / désactivation des microphones 16 Allumage / extinction 11 Autonomie 17 Charge 17 Extinction des signaux acoustiques 22 Mettre / enlever le récepteur 12 Nettoyage 23 Rechercher une source sonore 12 Réglage de la balance 14 Réglage du volume 14 Son est inaudible 24 Son peu intelligible 26 Son uniquement audible dans une oreille 25 Stockage 17 Termes Compression / accentuation des aigus 27 Mono / stéréo 15Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 08/16 www.sennheiser.com 528247/A05
Notice Facile