USB 7326 - Equipement DJ US Blaster - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USB 7326 US Blaster au format PDF.
| Caractéristiques techniques | USB 2.0, compatible avec Windows et Mac, alimentation par USB |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les DJ, idéal pour le mixage et la création de musique numérique |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les ports USB, vérifier les câbles pour éviter les défaillances |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec un adaptateur certifié si nécessaire |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les logiciels de mixage avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - USB 7326 US Blaster
Questions des utilisateurs sur USB 7326 US Blaster
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Equipement DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USB 7326 - US Blaster et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USB 7326 de la marque US Blaster.
MODE D'EMPLOI USB 7326 US Blaster
- Faites attention à la chaleur et aux températures extrêmes
Évitez d'exposer l'unité directement à la lumière ou près d'une source de chaleur. Ne l'exposez pas à des températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C.
- Protégez l'unité contre l'humidité, l'eau et les poussières
Ne placez pas l'ensemble dans un endroit avec une humidité importante ou de nombreuses poussières. Des conteneurs avec de l'eau ne doivent pas être placés sur l'ensemble.
- Protégez l'unité contre les sources de vibrations et de bruit
Telles que les transformateurs, les syntoniseurs, les télévisions et les amplificateurs.
- Évitez de placer l'unité à un emplacement instable
Sélectionnez un emplacement stable pour éviter les vibrations.
- N'utilisez pas de produits chimiques ou de liquides volatiles pour le nettoyage
Utilisez un chiffon propre et sec pour enlever la poussière ou un chiffon légèrement humide pour les poussières persistantes.
- Si l'unité tombe en panne, contactez immédiatement le vendeur
S'il y a le moindre problème, enlevez rapidement la prise de
courant et contactez un ingénieur pour les réparations. N'ouvrez
pas le boîtier car cela pourrait engendrer des risques de chocs électriques.
6-1. Prenez soin du câble d'alimentation
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour enlever la prise, assurez-vous de tenir la prise. Si vous n'utilisez pas le lecteur pendant une longue période, assurez-vous de déconnecter la prise du réceptacle.
- Manipulez le disque compact avec précaution
Assurez-vous que le disque est toujours propre ; n'utilisez pas de disques rayés ou griffés, cela endommagerait le lecteur.
Ne réalisez aucune réparation vous-même sur l'équipement sous peine d'annuler la garantie. Ne modifiez pas non plus l'équipement sous peine aussi d'annuler la garantie. La garantie s'annule également si un accident ou des dommages qu'ils soient sont causés par une utilisation inappropriée et/ou le fait de pas avoir tenu compte des avertissements en général tels que stipulés dans ce manuel de l'utilisateur.
US Blaster Europe décline toute responsabilité en cas accident corporel résultant du non respect des consignes et des avertissements de sécurité. Il en va de même pour toute perte consécutive de quelque forme que ce soit.
Conserver l'emballage vous permettra de renvoyer un équipement défectueux dans son emballage d'origine et d'éviter ainsi tout dommage.
DESCRIPTION DES FONCTIONS
Fonctions de l'unité de lecture:

UNIT:mm
1. POWER (Interrupteur Marche/Arrêt)
Appuyer pour mettre sous et hors tension.
2. Compartiments CD
Lorsque le CD est inséré dans la fente, il est chargé automatiquement. Pour sortir le CD, appuyer sur le bouton EJECT.
3. Bouton EJECT
Appuyer pour éjecter le CD.
4. Eclairage
Pour éclairer le CD.
5. ENTREE SECTEUR
Branchez le cordon d'alimentation sur cette prise et une prise secteur appropriée.
6. LINE OUT (Fiches de sortie)
Le son des lecteurs CD est acheminé par ces prises. Connexion vers l'entrée ligne de la table de mixage
7. PRISE D'INTERCONNEXION
Le connecteur à 8 contacts sert à relier l'unité de lecture à l'unité de commande.
8. DIGITAL OUT
C'est la sortie numérique des lecteurs CD. Pour la connexion sur l'entrée ligne d'un amplificateur D/A.
9. START/PAUSE
Cette prise est utilisée pour un démarrage « fader ». Connectez-la sur une table de mixage et activez START/PAUSE par le déplacement du fader sur la table de mixage.
10. Option TACT-LOCK
Sélectionnez le type de commutation sur la table de mixage pour un démarrage fader ou la télécommande.
Fonctions de l'unité de commande

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 1401. UNITE 1-PANNEAU DE COMMANDE
Ce panneau de commande contrôle à distance les fonctions du lecteur 1 sur l'unité de lecture.
2. UNITE 2-PANNEAU DE COMMANDE
Ce panneau de commande contrôle à distance les fonctions du lecteur 2 sur l'unité de lecture.
Appuyer pour éjecter ou charger le CD. Attention: Le CD n'est pas éjecté si vous n'avez pas appuyé sur le bouton Pause ou Stop.
4. AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES
Cet afficheur (L.C.D.) indique les numéros de titres, la durée (en minutes, secondes et trames), le temps restant, le pitch, les battements, la boucle, Auto Cue Single, continue et la barre de durée.
5. BOUTON CONT./SINGLE ( OUTRO)
Ce bouton bascule entre Auto Cue Single et Continue. Le mode sélectionné s'affiche sur le LCD.
* AUTO CUE SINGLE – Après chaque titre, le lecteur se met en pause au début du titre suivant. La lecture commence au premier son audible.
* CONTINUE – Lecture de tous les titres.
* OUTRO - Maintenir le bouton appuyé pendant 3 secondes pour sélectionner la fonction OUTRO. Maintenant le lecteur passe les 30 dernières secondes de chaque titre.
6. BOUTON TIME / STOP
Ce bouton bascule l'affichage de durée entre la durée restante du titre, la durée passée et la durée de lecture totale restante. Le lecteur passe en mode Stop lorsque le bouton est enfoncé pendant plus de 3 secondes.
7. BOUTON DE RECHERCHE
Appuyez sur ce bouton pour une lecture accélérée vers l'avant ou l'arrière.
8. BOUTON TRACK
Ce bouton sélectionne le titre à passer en lecture.
9. BOUTON +10
Appuyer sur ce bouton pour avancer de 10 titres. S'il est appuyé lors des derniers 10 titres, le lecteur revient au titre 1.
10. BOUTON PLAY/ PAUSE
Bascule entre lecture et pause.
11. BOUTON CUE
Permet de passer le CD plusieurs fois à partir d'un point déterminé auparavant. En mode Pause, appuyez sur ce bouton pour déterminer un point Cue. Le bouton CUE s'allume brièvement.
12. BOUTON BOP
Le lecteur commence automatiquement la lecture à partir du point CUE sélectionné lorsque ce bouton est appuyé.
13. BOUTON PITCH
Lorsque le lecteur est on mode PITCH ON, ce bouton permet de régler la variation de vitesse (pitch) sur 8% ou 16% en fonction de l'indication par LED. Note : Si vous avez sélectionné 8%, vous pouvez varier la vitesse au moyen du curseur PITCH de -8% à +8%. Lorsque le lecteur est en mode PITCH OFF, la vitesse de lecture est normale (0%) et ne changera pas en déplaçant le curseur PITCH.
14. CURSEUR PITCH CONTROL
Après avoir déterminé la variation (8% ou 16%), vous pouvez déterminer la vitesse en poussant le curseur vers le haut (maximum) ou vers le bas (minimum).
15. BOUTON PITCH BEND + / -
Lorsque les deux lecteurs CD sont en lecture, le bouton Pitch Bend permet de déterminer la position des battements de basses après le réglage du Pitch. En appuyant sur le bouton «+», le Pitch augmentera automatiquement jusqu'à 16% à partir de la position actuelle ou diminuera jusqu'à 16% en appuyant sur le bouton «-«. Cette fonction permet de synchroniser les battements.
16. JOG WHEEL
La molette JOG donne accès à plusieurs fonctions:
*Contrôle de vitesse
Si vous tournez la molette pendant la lecture, la vitesse de lecture change dans les mêmes proportions. Tournez vers la droite pour augmenter la vitesse et vers la gauche pour la réduire
*Recherche
Si vous tournez la molette en mode Pause, le lecteur avance ou recule jusqu'au point de départ de lecture souhaité. La vitesse de recherche est déterminée par la vitesse de rotation de la molette et peut se faire trame par trame.
17. Seamless Loop (2 fois)
Les boutons sont A, B/LOOP/ EXIT et RELOOP.
- BOUTON A--- Point de départ A. Le point CUE peut aussi être un point A. Après avoir déterminé le point A, la LED rouge s'allume.
- BOUTON B/LOOP/ EXIT: --- "Fin de boucle" (Point B). Appuyez sur le bouton B/LOOP pour fixer le point B et démarrer automatiquement la lecture de la boucle. « Loop » s'affiche sur l'écran et els trois LED clignotent. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter la lecture de la boucle.
- BOUTON RELOOP
- Appuyez sur RELOOP pendant la lecture pour revenir à la lecture de la boucle.
- Pour modifier le point de début et de fin, appuyez à nouveau sur les boutons A & B/LOOP/EXIT.
L'intervalle entre les points A et B doit s'élever à au moins 20 trames sinon le point B est annulé et LOOP disparaît de l'écran.
18. RELAY
Appuyez sur la touche RELAY pour basculer d'un lecteur à l'autre. Si un lecteur est en Pause et l'autre en lecture, le lecteur en Pause se met automatiquement en lecture.
19. BOUTON PROGRAM
Ce bouton permet la programmation du lecteur. Lorsque le lecteur n'est pas en mode de lecture, appuyez sur le bouton PROG afin de pouvoir programmer la mémoire. Sélectionnez les titres à programmer au moyen des boutons SKIP (sauts de titre). Appuyez sur PROG à chaque fois que vous avez sélectionné un titre. Vous pouvez programmer jusqu'à 30 titres. Pendant la lecture de la mémoire, la LED PROG s'allume. La mémoire est effacée lorsque vous appuyez sur Stop, vous ouvrez le tiroir CD ou vous éteignez le lecteur.
20. BOUTON BPM
Pour déterminer manuellement le BPM.
21. Touche d'accès direct (0\~9)
Pour sélectionner le titre qui doit passer en lecture.
22. CONNECTEURS
Le connecteur à 8 broches permet de connecter l'unité de commande sur l'unité de lecture.
23. SLEEP:
Lorsque le lecteur n'a pas été utilisé pendant plus de 30 minutes, il s'éteint automatiquement.
SYNCHRONISATION DES BATTEMENTS PAR MINUTE
Synchronisez le pitch en écoutant les deux lecteurs. Lorsque le tempo du lecteur sélectionné est plus lent que le tempo de l'autre lecteur, poussez le curseur vers le +. Si le tempo est plus rapide, poussez le curseur vers le -. La description suivante s'applique pour synchroniser la vitesse du lecteur 2 sur la vitesse de la musique sur le lecteur 1.

Lecteur 1 est en lecture.

Appuyez sur PLAY/PAUSE pour démarrer lecteur 2.
Les deux lecteurs fonctionnent. Ecoutez le lecteur 2 dans le casque.
Si le lecteur 2 est plus lent que
le lecteur 1

text_image
on que ↓ OS +que le lecteur 1
Si le lecteur 2 est plus rapide

Synchronisation des battements à l'aide du Pitch Bend
La description ci-dessous permet de synchroniser les battements des deux lecteurs au moyen des boutons PITCH BEND.
La description s'applique dans le cas où les battements du lecteur 2 doivent être synchronisés sur la musique du lecteur 2 (Cette procédure peut être effectuée sur les deux lecteurs)
Après la synchronisation des BPM

Les BPM (battements par minute) sont identiques mais les battements de basses ne sont pas synchrones.

Si le lecteur 2 est en avance.

Si le lecteur 2 est en retard

text_image
PITCH BEND - +UTILISATION DU CUE (AVEC PLAY/PAUSE)

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["Pause mode"]
B --> C["Play Interval"]
C --> D["Process Box 1"]
D --> E["Press the CUE button"]
E --> F["Play interval"]
F --> G["Process Box 2"]
G --> H["CUE"]
H --> I["End"]
Back CUE operation pause mode
- Pendant la pause, appuyez sur le bouton CUE pour déterminer le point sur lequel le lecteur doit revenir. C'est le point CUE.
- Après avoir fixé le point CUE, vous pouvez y revenir pendant la lecture en appuyant sur le bouton CUE. Le lecteur se met en Pause.
- Appuyez sur le bouton PLAY pour reprendre la lecture à partir du point CUE
UTILISATION DE A ET B/LOOP

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B((Press A button))
B --> C((Play Interval))
C --> D((Press B/LOOP))
D --> E((End))
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
note right of B: Press A button
note right of D: Press B/LOOP
note left of C: Play Interval
- Fixez le point « A » en appuyant sur la touche A pendant la lecture (la musique continue à passer normalement).
- Fixez le point de fin « B » de la boucle en appuyant sur la touche B/LOOP. Le signe LOOP clignote sur l'afficheur et la musique commence automatiquement à jouer à partir du point A. Le lecteur va passer en boucle le passage entre A et B.
- Pendant la lecture en boucle, appuyez sur pour terminer la boucle. LOOP reste allumé sur l'afficheur.
- Appuyez encore une fois sur RELOOP pendant la lecture, pour revenir sur la boucle.
- Pendant la lecture, vous pouvez mémoriser une autre boucle (point A & B) en appuyant sur les touches A et B/LOOP.
- Il est également possible de régler le point de départ en appuyant sur la touche A pendant que le lecteur se trouve en mode boucle ou pause.
- L'intervalle entre A & B doit s'élever à plus de 20 trames sinon le point B ne sera pas mémorisé. Le signe LOOP ne reste pas non plus affiché sur le LCD.
Avant l'arrêt du lecteur CD, vérifiez que le CD a été retiré de l'appareil.
DIAGNOSTIC DE DEFAILLANCE
En cas de problème avec le lecteur CD, essayez de le résoudre au moyen du tableau ci-dessous. Suivez les solutions proposées pour votre problème.
- Est-ce que le lecteur CD est correctement branché sur l'amplificateur ?
- Est-ce que l'amplificateur est réglé sur la bonne entrée ?
- Est-ce que le mode d'emploi a été suivi pour cet appareil ?
| Symptôme | Cause possible | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas lorsque l'interrupteur M/A est mis sur ON. | Mauvaise connexion à la source d'alimentation. | Vérifiez les connexions vers la source d'alimentation |
| Pas de lecture du CD | Le CD a été chargé à l'envers.Le CD est trop sale | Placez le CD avec l'étiquette vers le haut.Nettoyez le CD. |
| Pas de son. | Mauvaise connexion des cordons de sortie.Mauvais fonctionnement de l'ampli | Vérifiez les connexions vers l'amplificateurVérifiez le bon fonctionnement de l'ampli |
| Interruptions de son | Le lecteur CD est exposé à des vibrations et des chocs physiques | Changez l'emplacement de l'appareil |
| Ronflements | Cordons/connexions desserrés | Vérifiez tous les cordons et connexions |
Notice Facile