PDX8 - Système hifi ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDX8 ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Pad de percussion électronique (système hifi) |
| Marque | Roland |
| Modèle | PDX-8 |
| Taille de la peau | 8 pouces |
| Capteurs | 2 (peau et bord) |
| Accessoires fournis | Mode d'emploi, câble de connexion stéréo, clé de serrage |
| Options | Peau maillée MH-8, fixation de pad MDH-10U, stands MDS-3C/6C/12/20 |
| Réglage de tension de la peau | Nécessaire avant utilisation pour éviter doubles déclenchements et endommagement du capteur |
| Connexion au module | Via câble stéréo fourni (câble mono ne permet pas rim shot/cross stick) |
| Techniques de jeu | Frappes sur la peau, rim shots (bord), cross stick (bord uniquement) |
| Remplacement de la peau | Utiliser la peau maillée MH-8 (option). Suivre la procédure : démonter les tirants, remplacer la peau, régler la tension |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux et sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser de dissolvants, alcools ou solvants |
| Sécurité | Ne pas ouvrir ni modifier le produit. Éviter températures extrêmes, humidité, poussière. Utiliser sur un stand recommandé |
| Pièces détachées | Peau maillée MH-8, caoutchouc d'anneau, clé de serrage, câble de connexion |
| Réparabilité | Remplacer la peau ou le caoutchouc d'anneau. Pour autres réparations, contacter un service agréé Roland |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDX8 ROLAND
Questions des utilisateurs sur PDX8 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDX8 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDX8 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI PDX8 ROLAND
Félicitations et merci d'avoir opté pour le PDX-8 Roland.
Avant d'utiliser le PDX-8, veuillez lire attentivement les sections intitulées: "Consignes de sécurité" (p. 2) et "Remarques importantes" (p. 3). Elles contiennent des informations importantes pour l'utilisation correcte du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d'emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
TRES IMPORTANT!!!
- AVANT de jouer sur le pad, réglez la tension de la peau. Voyez p. 4.
- Pour que le pad fonctionne correctement, réglez le type et les paramètres de capteur avec le module. Voyez p. 5.
- Réglez la sensibilité du bord avec le module. Voyez p. 5.
Contenu de l'emballage
PDX-8 (le pad)
Câble de connexion
Clé de serrage
Mode d'emploi (ce fascicule)
Nom des éléments


Copyright ©2006 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles ⚠️ Avertissement et ⚠️ Précaution
| [AYB]AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. |
| [OSBC]PRUDENCE | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.* Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. |

A propos des symboles
| [06X4] | Le symbole △ alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. |
| [13A4H] | Le symbole ⊙ prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. |
| [0763] | Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. |
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT
- Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d'emploi.

- N'ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (Une seule exception à cette règle est admise lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d'emploi pour installer des options que l'utilisateur peut placer lui-même; voyez p. 7.)

- N'essayez pas de réparer ce produit ou d'en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information").

- Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
- soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d'une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
- humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
- à l'humidité ambiante élevée,
- exposés aux précipitations,
- poussièreux,
- soumis à de fortes vibrations.
- Montez ce produit exclusivement sur un stand (série MDS) recommandé par Roland (p. 7).




AVERTISSEMENT
- Lorsque vous utilisez le produit sur un stand (série MDS) recommandé par Roland, installez ce dernier sur une surface plane et stable. Si vous n'utilisez pas de stand, veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface plane et un soutien solide et stable.

- É vitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l'intérieur de ce produit.


- Avec de jeunes enfants, la présence d'un adulte est indispensable jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.

- Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

PRUDENCE
- É vitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

- Ne montez jamais sur ce produit et évitez d'y déposer des objets lourds.


PRUDENCE
- Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.

- Ne glissez pas les doigts à l'intérieur du fût car vous risquez de vous blesser ou d'endommager le PDX-8. Quand vous changez la peau, ne touchez pas les composants internes. N'insérez pas non plus le doigt dans l'orifice de fixation.



Remarques importantes
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Emplacement
- N'exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l'appareil.
- Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d'abîmer la finition.
Entretien
- Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d'un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l'appareil à l'aide d'un linge doux et sec.
- N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'instrument.
Précautions supplémentaires
- Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d'attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
- Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
- Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
- Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins surtout si vous avez des horaires inhabituels.
- Suite à la nature même des matériaux constituant le capteur, un changement de température ambiante peut affecter la sensibilité du capteur.
Caractéristiques principales
Le poids plume et les dimensions compactes du PDX-8 permettent un jeu confortable et une réponse silencieuse même lors des frappes sur le bord.
Réglage de la tension de la peau
Avant d'utiliser le pad, tendez suffisamment la peau.
Si la peau n'est pas assez tendue, le PDX-8 risque de ne pas détecter les frappes sur le bord ou d'effectuer des doubles déclenchements.

Si vous frappez la peau quand elle n'est pas tendue, vous risquez d'endommager le capteur.
1. Utilisez la clé de serrage fournie pour serrer les tirants.
Frappez la peau pour en vérifier la réponse.


Serrez chaque tirant, un par un, en respectant l'ordre donné dans l'illustration. Ne serrez jamais complètement un seul tirant. Il serait alors impossible d'obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes.

2. Peaufinez le réglage tout en testant la réponse de la peau.
MEMO
- Avec le PDX-8, le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique.
- La peau peut se détendre avec le temps. Retendez-la au besoin.
Fixer le pad au stand
Fixez le PDX-8 à un pied pour pad du stand (série MDS).

Serrez convenablement la vis de fixation. Si elle n'est pas assez serrée, il peut y avoir des doubles déclenchements.

MEMO
Si vous fixez le PDX-8 à un pied de tom, vérifiez le diamètre de la tige. Si le diamètre n'est pas compatible, vous ne pourrez pas fixer le pad au pied.
Diamètres de tige compatibles:
Connexion au module de percussion
Utilisez le câble stéréo fourni pour effectuer les connexions.
- Si vous utilisez un câble mono, vous ne pourrez pas utiliser les techniques de jeu rim shot et cross stick.
- Branchez la fiche en L du câble fourni au pad PDX-8.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les connexions.
Réglages de capteur pour le module de percussion
Réglez le type et les paramètres de capteur selon le module de percussion utilisé.
N'oubliez surtout pas d'effectuer ces réglages pour que le PDX-8 fonctionne correctement.
Vous trouverez ci-dessous les réglages recommandés pour différents modules de percussion.
Pour savoir comment effectuer les réglages de capteur, voyez le mode d'emploi de votre module de percussion.
* Conservez les réglages "Cross Stick Cancel" initiaux de chaque module.
Tension de la peau
Avant d'utiliser le pad, tendez suffisamment la peau.
Si la peau n'est pas assez tendue, le PDX-8 risque de ne pas détecter les rim shots (frappes sur le bord) ou d'effectuer des doubles déclenchements.
Paramètre "Rim Sens" (\*1) (sensibilité du bord)
Si vous rencontrez un des problèmes suivants, réglez le paramètre "Rim Sens" sur une valeur comprise dans la plage indiquée dans la colonne correspondant à votre module.
- Si vous entendez le son du bord quand vous frappez la peau, diminuez la valeur "Rim Sens".
- Si vous n'entendez pas le son du bord quand vous frappez le bord, augmentez la valeur "Rim Sens".
* Sur le TD-12 et le TD-20, réglez le paramètre "RimShot Adjust".
TD-3 (Module de percussion)
IMPORTANT: Seule l'entrée Snare est en mesure de produire un rim shot.
| Trigger Type (EYP) | 80r |
| Mask Time (NSE) | 8 |
| Rim Sensitivity (rNS) | 10 (7-12) (*1) |
TD-6V (Module de percussion)
IMPORTANT: Seule l'entrée 2 (Snare) est en mesure de produire un rim shot.
| TrigTyp | PD-80R | |
| Mask Time | 8ms | |
| Rim Sens | 11 (8–13) | (*1) |
TD-12/TD-20
(Module de percussion)
IMPORTANT: Seules les entrées indiquées ci-dessous sont en mesure de produire un rim shot.
TD-12: 2 (SNARE), 3\~5 (TOM1\~3), 11\~12 (AUX1\~2)
TD-20: 2 (SNARE), 3\~6 (TOM1\~4), 12\~15 (AUX1\~4)
| Trig Type | PD80R ou PD85. |
| Sensitivity | 7 |
| RimShot Adjust | 2.0 (1.6~2.4) (*1) |
Réglage pour une connexion à l'entrée Trigger 2(SNARE)
Le PDX-8 n'est pas compatible avec la fonction de détection de position des TD-12 et TD-20. Coupez la détection de la position de frappe sur le TD-12/TD-20. Réglez Snare CC sur "OFF".
(Appuyez sur [SETUP], [F1 (MIDI)] puis [F3 (CTRL)])
Techniques de jeu
Frappes sur la peau

* Ne frappez pas l'anneau.
Frappes sur le bord (rim shots)

* Pour produire des rim shots, frappez le bord à l'endroit indiqué dans l'illustration.

Cross stick
Frappez uniquement le bord du pad.
Selon le son assigné au bord (rim), vous pouvez produire des rim shots et/ou des cross sticks.

* Pour un cross stick, veillez à ne frapper que le bord du pad. Si vous posez la main sur la peau du pad, vous risquez de ne pas obtenir un bon son cross stick.
* Pour en savoir plus sur les réglages et les sons, voyez le mode d'emploi de votre module.
Remplacement de la peau
Quand faut-il remplacer la peau?
La peau finit par s'user et doit alors être remplacée.
Remplacez la peau dans les cas suivants:
La peau reste distendue par endroits en dépit d'un bon réglage de la tension.
Peau de rechange (option): Peau maillée MH-8
Changer la peau
1. Démontez tous les tirants du PDX-8.


N'exercez pas de pression excessive sur le capteur et le coussin situés sous la peau. Cela risque de l'endommager et d'empêcher une détection adéquate.
-
Enlevez l'anneau.
-
Enlevez l'ancienne peau.
-
Placez la nouvelle peau sur le fût.
-
Placez l'anneau sur la peau.
-
Fixez les tirants à l'anneau et au fût.
-
Réglez ensuite la tension de la peau. Voyez "Réglage de la tension de la peau" (p. 4).

Ne serrez jamais complètement un seul tirant. Il serait alors impossible d'obtenir une tension régulière de la peau, ce qui entraînerait des problèmes.
Fiche technique
PDX-8
Taille de la peau:8"
Capteurs: 2 (peau, bord)
Accessoires: Mode d'emploi, câble de connexion Clé de serrage
Options: Peau maillée (MH-8), Fixation de pad (MDH-10U), Stand de batterie (MDS-3C, MDS-6C, MDS-12, MDS-20)
* En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
* La partie en caoutchouc de l'anneau est sujette à l'usure (surtout si vous jouez souvent des rim shots) et doit être remplacée. Les rim shots risquent de ne pas produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé. Remplacez alors le caoutchouc de l'anneau. Consultez le service après-vente Roland pour en savoir plus sur le remplacement du caoutchouc de l'anneau.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD El Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop(PTY)Ltd. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 FAX: (011) 403 1234
Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699
NICARA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook
Boulevard Andrews, P. Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Mirallores Lima - Peru TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import 47 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122