Turmix Just Touch - Machine à café

Just Touch - Machine à café Turmix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Just Touch Turmix au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Turmix Just Touch - page 1
Caractéristiques techniques Machine à café à dosettes, puissance 1450 W, pression de 15 bars, réservoir d'eau de 1,5 L
Utilisation Fonctionnement simple avec un bouton unique, compatible avec les dosettes souples et rigides
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, détartrage recommandé tous les 3 mois
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe
Informations générales Dimensions compactes, poids léger, design moderne, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Just Touch Turmix

Pourquoi ma Turmix Just Touch ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place.
Comment nettoyer ma machine à café Turmix Just Touch ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et retirez le réservoir d'eau, le porte-filtre et la carafe. Lavez ces éléments à l'eau tiède savonneuse. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur de la machine.
Pourquoi mon café est-il trop amer ?
Un café amer peut être causé par une sur-extraction. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière et de réduire le temps d'infusion.
La machine à café fuit, que faire ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est correctement installé et s'il n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le porte-filtre est bien en place.
Comment régler la température de l'eau ?
La Turmix Just Touch est conçue pour fonctionner à une température optimale. Si vous constatez que le café est trop froid ou trop chaud, vérifiez si la machine nécessite un nettoyage ou une détartrage.
Quelle est la quantité d'eau nécessaire pour faire un café ?
Utilisez le repère de niveau d'eau dans le réservoir pour déterminer la quantité d'eau nécessaire selon le nombre de tasses que vous souhaitez préparer.
Puis-je utiliser du café moulu au lieu de dosettes ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu avec le porte-filtre, mais assurez-vous que la mouture est adaptée pour éviter les obstructions.
Comment détartrer ma Turmix Just Touch ?
Utilisez un produit de détartrage adapté et suivez les instructions sur l'emballage. Généralement, il suffit de mélanger le détartrant avec de l'eau et de le faire passer dans la machine.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre détaillant local ou directement sur le site officiel de Turmix.
La mousse de mon café n'est pas satisfaisante, que dois-je faire ?
Assurez-vous d'utiliser du lait frais et entier, et que votre machine est propre. Un bon réglage de la mousse peut également nécessiter un ajustement de la température du lait.

Questions des utilisateurs sur Just Touch Turmix

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Just Touch - Turmix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Just Touch de la marque Turmix.

MODE D'EMPLOI Just Touch Turmix

Machine à café automatique

Indications pour la sécurité

Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.

Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.

Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!

Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen. Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr! Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même – danger de blessure!

Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).

Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant: le montage / démontage, nettoyage et lorsque l'appareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.

Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d'expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les risques y associés.

Indications pour la sécurité

Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à une utilisation similaire.

L'appareil émet de la chaleur. Les distances de sécurité doivent être respectées : 3 cm min. des parois latérales et arrière et 15 cm min. au-dessus de la machine à café.

Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken. Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les doigts dans les ouver tures de l'appareil.

Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.

Ne remplir que de l'eau froide dans le réservoir. L'eau chaude ou tout autre liquide pourraient endommager l'appareil.

L'appareil chauffe à température élevée le liquide et la vapeur qui s'écoulent – Risque de brûlures.

Laisser refroidir complètement l'appareil avant de retirer le réservoir.

Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.

Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.

La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau. Les dommages dus à des causes hydrochimiques (par ex. dépôts calcaires) et à l'usure de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie.

Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.

Consignes de sécurité

Présentation de l'appareil

Avant la première utilisation

Régler la finesse de mouture

Préparer une boisson lactée

Préparer du lait chaud

Nettoyer le système du lait

Nettoyer l'unité d'infusion

Sélection de la boisson

Paramètres de l'appareil

Que faire lorsque ...

Cosa fare se ...

What to do, if ...

Affichage des pannes/Dépannages

Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S'il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruissez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.

Affichage à écran tactile:

le plaisir du café au bout du doigt

Display con touch screen:

Solution fonctionnelle et hygiénique pour le lait

Cappuccino et latte macchiato en un clin d'oeil, avec mousse généreuse et parfaite

Avant la première utilisation

Remplir le réservoir d'eau

(attention au niveau MAX)

Sélectionner la cartouche filtrante dans les paramètres de l'appareil (voir page 24)

jusqu'à obtention d'eau claire

(voir page 16)

Ne pas utiliser de grains de café caramélisés ou confits

Pour mettre sous tension, appuyer environ 1 sec. sur la touche

Dispense 2 – 3 cups, pour away

4

Turmix Just Touch - Avant la première utilisation - 1

Modifier la finesse de mouture uniquement lorsque le moulin tourne!

Modifier la finesse de mouture graduellement

L'appareil doit être branché

Sélectionner le produit

sélectionner 2 tasses

Se necesario,

selezionare 2 tazze

Préparer une boisson lactée

Si nécessaire remplacer la grille à tasse

Si nécessaire continuer directement

avec préparation de café

Nettoyer le système de

préparation de lait (voir page 17)

4
Turmix Just Touch - Avant la première utilisation - 2
Produkt wählen Sélectionner le produit Selezionare il prodotto Select product

5
Turmix Just Touch - Avant la première utilisation - 3
Bei Bedarf: 2 Tassen / Kaffeepulver wählen Si nécessaire: sélectionner 2 tasses / Ajout de café moulu Se occorre, selezionare 2 tazze / Più polvere If required: Select 2 cups / coffee powder

INFO:
Turmix Just Touch - Avant la première utilisation - 4

Für perfekten Kaffeegenuss: Pour un café exquis: Per gustare un perfetto caffè: For perfect coffee enjoyment:

Gekühlte Milch mit einem Fettanteil von weniger als 3 % ergibt den besten Milchschaum Le lait froid avec une teneur en matière grasse inférieure à 3 % fournit la meilleure mousse latte freddo con meno del 3 % di grassi dà la schiuma di latte migliore Chilled milk with fat content of less than 3 % provides the best milk foam
Der Kaffee entfaltet sein Aroma am vollsten, wenn die Tassen vorgewärmt werden. Le café libère mieux son arôme lorsque les tasses sont préchauffées. Il caffè sviluppa al meglio il suo aroma se le tazze vengono preriscaldate. The coffee develops its aroma most fully when the cups are pre-heated
Bei gleichzeitiger Zubereitung von zwei Tassen, mahlt die Mahlgruppe zweimal – für noch mehr Geschmack. Lors de la préparation simultanée de deux tasses, le moulin tourne deux fois – pour un goût encore meilleur Preparando due tazze contemporaneamente, il gruppo di macinatura lavora due volte: per ancora più gusto. When two cups are being prepared at the same time, the grinding unit grinds twice – for even more flavour

Turmix Just Touch - Avant la première utilisation - 5

Tasse mit Milch unterstellen Placer une tasse avec du lait Mettere la tazza con il latte Place cup with milk underneath

2
Turmix Just Touch - Avant la première utilisation - 6

1) Schlauch in Milch eintauchen Insérer le tuyau dans le lait Inserire il tubo nel latte Insert hose into the milk

3
Turmix Just Touch - Avant la première utilisation - 7

Düse nach links drehen Tourner la buse à gauche Girare l'ugello a sinistra Turn nozzle to the left

4
Turmix Just Touch - Avant la première utilisation - 8

Milchsystem spülen Nettoyer le système de préparation de lait Lavare il gruppo latte Rinse milk system

Milchsystem spülen

Nettoyer le système du lait

■Après chaque préparation de lait

Placer un récipient de 2 dl d'eau chaude

si ce n'est pas demandé automatiquement ...

Rechercher le programme

de nettoyage

Démarrer le programme de nettoyage

- À la fin du programme, retirer les bacs

Nettoyer l'unité d'infusion

Sélectionner 1 grand café

Sélection dans délai de 4 s.

Sélectionner le café prémoulu

Placer une pastille de nettoyage dans le réservoir de café en poudre

Retirer l'unité d'infusion, la nettoyer et la remettre en place

Pulverreste können mit dem Staubsauger abgesaugt werden Les restes de café moulu peuvent être enlevés avec l'aspirateur I residui di caffè in polvere sono eliminabili con l'aspiratore Power residues can be removed using a vacuum cleaner

Einlautrohr Tuyau d'entrée Tubo d'ingresso Inlet tube

4

Kaffeeauslauf Écoulement de café Uscita caffè Coffee outlet

Turmix Just Touch - 4 - 1

Milchdüse Buse de lait Ugello del latte Milk nozzle

Ausläufe abnehmen, reinigen Retirer et nettoyer les embouts d'écoulement Togliere gli erogatori, pulire Remove outlets, clean

5

Turmix Just Touch - 5 - 1
Unterseite des Auslaufs reinigen Nettoyer la partie inférieure de l'embout d'écoulement Pulire la parte inferiore dell'erogatore Clean underside of outlet

INFO:

Brühgruppe nie im Geschirrspüler reinigen Ne jamais nettoyer l'unité d'infusion dans le lave-vaisselle Mai lavare il gruppo bollitore in lavastoviglie Never clean the brewing unit in the dishwasher

Brühgruppe nie bei eingeschalteter Maschine entfernen! Ne jamais retirer l'unité d'infusion lorsque la machine est sous tension! Mai togliere il gruppo bollitore con macchina accesa! Never remove the brewing unit while the machine is switched on!

Entkalken

Détartrage

Decalcificare

Descaling

Bei Anzeige

Affichage

Con spia

When display

Turmix Just Touch - Descaling - 1

Turmix Just Touch - Descaling - 2

1

Turmix Just Touch - 1 - 1

Filterkartusche entfernen Retirer la cartouche filtrante Togliere la cartuccia filtro Remove filter cartridge

2

Turmix Just Touch - 2 - 1

1) Entkalkerlösung einfüllen Remplir la solution de détartrage Versare la soluzione decalcificante Fill with descaling solution

3

Turmix Just Touch - 3 - 1

2) Gefäss unterstellen Placer un récipient Collocare un recipiente Position large container

Turmix Just Touch - 3 - 2

Durée: environ 25 minutes

Sélection de la boisson

Zur individuellen Anpassung der Getränke Sélection de la boisson en fonction des besoins individuels Per personalizzare le bevande For individual adjustment of the beverages

1

Turmix Just Touch - 1 - 1

Einstellungen aufrufen Afficher les paramètres Richiamare le impostazioni Select settings

2

Turmix Just Touch - 2 - 1

Zu veränderndes Produkt wählen Sélectionner le produit à modifier Selezionare il prodotto da modificare Select product to be modified

3

Turmix Just Touch - 3 - 1

Einstellung suchen Rechercher un paramètre Cercare le impostazioni Search for setting

Werkseinstellung

Réglage usine

Quantité de remplissage

Lorsque cette durée s'est écoulée, la machine s'éteint

Définition de la luminosité de l'écran (1 = foncé, 4 = clair)

Activation et désactivation des sons des touches

Définition de la dureté de l'eau (1 = eau douce, 5 = eau très dure)

Définition si une cartouche filtrante doit être utilisée ou non

Réinitialisation de tous les paramètres sur les valeurs d'usine

Vidange de tout le système d'eau, bloc de chauffe et tous les tuyaux compris

Déterminer la dureté de l'eau

La dureté de l'eau peut être définie avec une bandelette de mesure

Plonger la bandelette dans l'eau, relever la dureté

La dureté de l'eau peut être définie uniquement lorsque la cartouche

filtrante est désactivée

Affichage des pannes / Dépannages

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Turmix

Modèle : Just Touch

Catégorie : Machine à café