Finessa Doppio - Machine à café Turmix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Finessa Doppio Turmix au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café moulu et dosettes |
| Fonctions | Espresso, café long, mousseur à lait |
| Dimensions | 30 x 20 x 40 cm |
| Poids | 5 kg |
| Consommation électrique | 1 200 W |
| Entretien | Nettoyage automatique, réservoir amovible |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Mesure de café, brosse de nettoyage |
FOIRE AUX QUESTIONS - Finessa Doppio Turmix
Questions des utilisateurs sur Finessa Doppio Turmix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Finessa Doppio - Turmix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Finessa Doppio de la marque Turmix.
MODE D'EMPLOI Finessa Doppio Turmix
ständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être eectuées par des enfants sans surveillance. L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi di puli
maschine. L’appareil émet de la chaleur. Les distances de sécurité doivent être respec
tées: 3 cm min. des parois latérales et arrière et 15 cm min. au-dessus de la machine à café. L’apparecchio emette calore. Osservare le distanze di sicurezza: 3 cm min. dal
4. Le nettoyage parfait
Certes, le nettoyage n’est pas la tâche la plus amusante, mais peut-être la plus importante, car elle aecte l’hygiène et donc la longévité de la machine, mais aussi le goût du café. Nettoyage quotidien: page 20 Videz le réservoir d’eau tous les jours et remplissez-le d’eau fraîche tous les jours. Vider et rincer également le plateau récolte-gouttes, le bac récolte-gout- tes et le compartiment à marc de café tous les jours. En outre, rincer brièvement l’unité d’infusion chaque jour. En particulier, laisser bien sécher le bac récolte- gouttes et l’unité d’infusion avant de les réinsérer dans la machine. Nettoyage hebdomadaire: page 21 Une fois par semaine, veuillez enlever tous les résidus de café en poudre dans la cavité interne de la machine avec un chion humide et une petite brosse. Laisser ensuite la porte de service ouverte afin que l’humidité puisse s’échapper de l’intérieur. Veuillez également essuyer le récipient à grains de café avec un chion sec. Cela élimine les résidus graisseux des grains de café. Nettoyage mensuel: page 22 et 23 Une fois par mois, veuillez nettoyer l’unité d’infusion et l’écoulement du café pour éliminer les résidus graisseux qui peuvent aecter le goût du café et obstruer l’écoulement. Pour le nettoyage, nous recommandons KOENIG/TURMIX Clean Coee. Veuillez également détartrer la machine une fois par mois.
1. Le bon choix des grains de café
Le choix du café est déterminant pour la qualité et la saveur du café. Il convient de noter que lors de la préparation de café avec une machine à café automatique, le temps d’extraction du café est court. C’est la raison pour laquelle, un café 100% Arabica (ou contenant une certaine quantité de Robusta de haute qualité) est parti- culièrement bien adapté. Les cafés faiblement torréfiés ne conviennent que par- tiellement aux machines à café automatiques, car le temps d’extraction est trop court pour libérer les arômes. Dans ce cas, seules les notes acides sont perceptibles.
2. La finesse de mouture optimale
Si le degré de mouture est trop grossier et que le café passe trop vite, la poudre de café n’est pas assez dense pour que l’eau puisse avoir un contact optimal avec le café et ainsi libérer tous les arômes. Le résultat sera un café acide et aqueux avec peu d’arômes. Si la finesse de mouture est trop fine, le café peut avoir un goût amer. Dans ce cas, la finesse de mouture doit être ajustée légèrement. En principe, la finesse de mouture de la machine a été réglée de manière optimale en usine et nous vous recommandons de ne pas la changer.
3. La quantité d’eau idéale
Notre machine à café automatique permet de régler la quantité d’eau par café. Cependant, nous vous déconseillons d’augmenter uniquement la quantité d’eau si vous désirez un grand café, car cela dilue le café et libère beaucoup d’amertume. C’est pourquoi nous vous conseillons de préparer deux cafés. Si vous trouvez le café trop fort, il peut être allongé par la suite avec de l’eau chaude. C’est ce qu’on appelle «café allongé» ou Americano. acquoso con poco sapore. Se la macinatura è troppo fine, il caè potrebbe avere un sapore amaro. In questo caso, la finezza della macinatura dovrebbe essere leggermente modificata. In linea di principio, la finezza della macinatura della macchina è stata regolata in modo ottimale in fabbrica e si consiglia di non modi- ficarla.
Le réservoir d’eau est-il correctement inséré? Prélevez une tasse d’eau chaude pour éliminer les bulles d’air de la machine. Retirez le réservoir d’eau et assurez-vous qu’il n’y a aucun grain de café à l’endroit où se trouve le réservoir d’eau. ■ Il serbatoio dell’acqua è inserito correttamente? Far uscire dalla macchina una tazza di acqua calda per eliminare le bolle d’aria. Rimuovere il serbatoio dell’acqua e controllare che all’interno dell’apparecchio non vi siano chicchi di caè. ■ Wassertank entkalken, Wassertank aussen und innen trocknen lassen, ebenfalls den Innenraum unter dem Tankbehäl
Notice Facile