ROLAND F120 - Clavier numérique

F120 - Clavier numérique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F120 ROLAND au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND F120 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Clavier numérique
Marque Roland
Modèle F-120
Nombre de touches 88 touches (clavier Ivory Feel-G)
Polyphonie maximale 128 voix
Générateur de sons Son Piano SuperNATURAL
Nombre de sons 30 sons
Effets Réverbération (1-10), Brilliance (-10 à 10), Résonance des cordes, Résonance de pédale forte
Modes clavier Clavier entier, Twin Piano
Enregistreur 1 piste, environ 30000 notes, mémoire interne 10 morceaux max
Métronome Oui, avec réglages de tempo et métrique (12 types)
Pédales Forte (détection continue), Douce (détection continue), Sostenuto
Puissance de sortie 12 W x 2
Enceintes [8 cm x 12 cm] x 2
Écran 7 segments, 3 caractères (LED)
Prises DC In, Pedal, Input (mini-stéréo), Output (L/MONO, R), MIDI (In, Out), Casque x 2
Consommation électrique 24 W
Alimentation Adaptateur secteur fourni (Roland PSE-7U)
Dimensions (L x P x H) 1361 x 305 x 778 mm (couvercle fermé) ; 1361 x 305 x 910 mm (couvercle ouvert)
Poids 34 kg (pied compris)
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser de benzène, diluants, alcool.
Sécurité Ne pas ouvrir, ne pas modifier. Utiliser uniquement l'adaptateur fourni. Éviter humidité, chaleur, chocs.
Pièces détachées et réparabilité Contacter le revendeur ou un centre de maintenance Roland pour toute réparation.
Accessoires inclus Mode d'emploi, adaptateur secteur, cordon d'alimentation, crochet pour casque

FOIRE AUX QUESTIONS - F120 ROLAND

Comment sélectionner un son sur le Roland F-120 ?
Appuyez sur le bouton Piano [Grand] pour les sons de piano ou sur [Ensemble] pour les sons combinés. Utilisez ensuite les boutons [–] [+] pour choisir la variation souhaitée.
Comment utiliser le métronome ?
Appuyez sur le bouton [Métronome] pour l'activer. Pour régler le tempo, appuyez à nouveau sur [Métronome] puis utilisez [–] [+]. Pour changer la mesure, maintenez [Métronome] enfoncé et utilisez [–] [+].
Comment enregistrer ce que je joue ?
Maintenez le bouton [Métronome] enfoncé et appuyez sur [Song] pour entrer en mode enregistrement-veille. Sélectionnez un numéro de morceau avec [–] [+], puis appuyez sur [Song] pour lancer l'enregistrement. Appuyez à nouveau sur [Song] pour arrêter.
Comment régler la sensibilité du clavier (Key Touch) ?
Appuyez sur le bouton [Key Touch] pour l'allumer. Ensuite, maintenez [Key Touch] enfoncé et utilisez [–] [+] pour choisir parmi les réglages : F (fixe), L2, L1 (léger), N (normal), H (lourd), H2 (ultra-lourd).
Comment ajouter de la réverbération au son ?
Maintenez le bouton [Grand] enfoncé et appuyez sur [–] [+] pour régler la réverbération de 1 à 10, ou OFF pour désactiver.
Comment diviser le clavier en deux pour jouer à deux (Twin Piano) ?
Appuyez sur le bouton [Twin Piano] pour l'activer. Le clavier est divisé en deux zones avec le même son Grand Piano 1. Pour choisir le mode sonore, maintenez [Twin Piano] enfoncé et utilisez [–] [+] (1 ou 2).
Comment lire les morceaux internes ?
Appuyez sur le bouton [Song]. Utilisez [–] [+] pour sélectionner un morceau (numéros commençant par a, b, c). Appuyez à nouveau sur [Song] pour lire. Pour lire tous les morceaux successivement, maintenez [Ensemble] enfoncé et appuyez sur [Song].
Comment transposer le clavier ?
Accédez au mode Function en maintenant [Key Touch] enfoncé et en appuyant sur [Twin Piano]. Utilisez [–] [+] pour sélectionner 'F01' (Transpose). Appuyez sur [Métronome], puis réglez la valeur de -6 à +5 demi-tons avec [–] [+].
Comment effectuer une réinitialisation d'usine (Factory Reset) ?
Mettez l'instrument sous tension en maintenant les boutons [Key Touch] et [Twin Piano] enfoncés. L'écran affiche 'Sur' (sûr ?). Appuyez sur [+] pour confirmer. Attendez que 'End' s'affiche, puis éteignez et rallumez.
Que faire si l'instrument ne produit aucun son ?
Vérifiez d'abord le volume (commande [Volume]). Assurez-vous qu'aucun casque n'est branché (les haut-parleurs sont alors muets). Vérifiez également que Local Control est activé (mode Function, réglage 'F06' sur 'On'). Enfin, vérifiez les branchements de l'adaptateur secteur.

Questions des utilisateurs sur F120 ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Clavier numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F120 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F120 de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI F120 ROLAND

Jouez avec différents sons

.7

Cet instrument met une vaste gamme de sons à votre disposition.

Vous êtes libre de sélectionner et d'utiliser ces sons.

ROLAND F120 - Jouez avec différents sons - 1

Utilisez le métronome

p.7

Vous pouvez vous laisser guider par le métronome.

ROLAND F120 - Utilisez le métronome - 1

Faites un duo

p 8

Vous pouvez diviser le clavier en parties gauche et droite et jouer comme s'il s'agissait de deux pianos distincts.

ROLAND F120 - Faites un duo - 1

ROLAND F120 - Faites un duo - 2

Écoutez les morceaux internes

p.10

Cet instrument contient de nombreux morceaux intégrés. Vous en trouvez les titres en vous reportant à la section « Listes des morceaux internes » (p. 19).

ROLAND F120 - Écoutez les morceaux internes - 1

Écoutez des parties séparément

.10

Vous pouvez n'écouter que la partie de la main droite ou de la main gauche afin de vous exercer à jouer les différentes parties.

ROLAND F120 - Écoutez des parties séparément - 1

Enregistrez votre jeu

Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez.

ROLAND F120 - Enregistrez votre jeu - 1

ROLAND F120 - Enregistrez votre jeu - 2

ROLAND F120 - Enregistrez votre jeu - 3

Réglez la réponse du clavier

p.9

Vous pouvez régler la sensibilité au toucher du clavier selon la façon dont vous jouez.

ROLAND F120 - Réglez la réponse du clavier - 1

Ajoutez de la réverbération

p.9

Ajouter de la réverbération au son vous permet de donner l'impression de jouer dans une salle de concert.

ROLAND F120 - Ajoutez de la réverbération - 1

Réglez la brillance

p 9

Vous pouvez régler la qualité du son et opter aussi bien pour un timbre percussif qu'un ton plus doux.

ROLAND F120 - Réglez la brillance - 1

Modifiez la hauteur du son du clavier

.13

Vous pouvez utiliser la fonction Transpose (Transposition) afin de transposer le clavier en pas d'un demi-ton.

Tout ce que vous pouvez faire avec cet instrument. 2

Description de l'instrument. 4

Face avant 4

Connexions du panneau arrière 5

Avant de jouer 6

Ouvrir/fermer le couvercle 6

Mise sous/hors tension 6

Jouer de la musique. 7

Sélection de sons 7

Jouer avec le métronome. 7

Modifier le Tempo 7

Modifier la métrique. 7

Diviser le clavier en deux (Twin Piano) 8

Désactiver les boutons (Panel Lock) 8

Régler la sensibilité du clavier et le son. 9

Régler la sensibilité du clavier

(Key Touch) 9

Ajouter de la réverbération aux sons (Réverbération) 9

Régler la brillance du son 9

Lire des morceaux 10

Lire des parties (main gauche/droite) séparément 10

Activer le décompte avant la lecture 10

Enregistrement 11

Réglages divers (Mode Function) 12

Opérations élémentaires en mode Function 12

Mémoriser les réglages (Memory Backup). 12

Réglages de fonction 13

Transposer le clavier (Transpose) 13

Faire correspondre la hauteur du son à celle d'autres instruments (Diapason). 13

Contrôle de l'équipement vidéo (Mode/Canal Visual Control) 13

Réglages du canal de transmission MIDI. 14

Eviter les notes doubles avec un séquenceur (Local Control) 14

Définir la mise hors tension automatique après un délai déterminé (Auto Off). 15

Rétablissement des paramètres d'usine (Factory Reset) 15

Dépannage 16

Liste des messages. 17

Caractéristiques principales 17

Liste des sons. 18

Liste des orceaux internes 19

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 20

REMARQUES IMPORTANTES 21

Montage 22

Index. 24

ROLAND F120 - Modifiez la hauteur du son du clavier - 1

Avant d'utiliser cet instrument, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SECURITE » (p. 20) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 21). Ces sections fournissent d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de l'instrument. En outre, pour maîtriser parfaitement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, lisez le mode d'emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Bouton piano [grand], [ensemble]

Ces boutons vous permettent de sélectionner des sons (p. 7) ou de régler leur tonalité (p. 9).

Sélectionner un grand piano Appuyez sur le bouton [Grand].

Sélectionner divers sons de piano Appuyez sur le bouton [Ensemble].

Sélectionner d'autres sons

Appuyez sur le bouton [Grand] ou [Ensemble], puis appuyez sur les boutons [-] [+]

Régler la réverbération

Réglerez la brillance

Maintenez le bouton [Grand] enfoncé et appuyez sur les boutons [-][+].

Maintenez le bouton [Ensemble] enfoncé et appuyez sur les boutons [-][+].

Commande [volume]

Permet de régler le volume.

Volume

KeyTouch Twin Piano

Piano

Grand

Ensemble

Bouton [key touch]

Modifie la sensibilité tactile du clavier (p. 9).

Régler la sensibilité tactile

Maintenez le bouton [Key Touch] enfoncé et appuyez sur les boutons [-][+].

Sélectionner la sensibilité tactile standard

Désactive le bouton [Key Touch].

Bouton [twin piano]

Permet de diviser le clavier en parties gauche et droite permettant à deux personnes de jouer dans la même tessiture (p. 8).

Activez le mode Twin Piano

Activez le bouton [Twin Piano].

Modifier la tonalité du son (en mode Twin Piano)

Maintenez le bouton [Twin Piano] enfoncé et appuyez sur les boutons [-] [+].

Commutateur [power]

Permet de mettre l'instrument sous tension ou hors tension (p. 6).

  • L'instrument est réglé en usine pour

s'éteindre automatiquement après 240 minutes (4 heures) après que vous ayez arrêté de jouer ou de l'utiliser.

Si l'instrument a été mis hors tension automatiquement, vous pouvez utiliser le commutateur [Power] pour le remettre sous tension.

Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé) en suivant les instructions données à la section « Définir la mise hors tension automatique après un début déterminé (Auto Off) » (p. 15).

ROLAND F120 - Commutateur [power] - 1

Panneau arrête

ROLAND F120 - Commutateur [power] - 2

Pédale forte

Cette pédale maintient le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues de façon prolongée même si vous relâchez les touches. La durée du maintien des notes varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale. Lorsque vous actionnez la pédale forte d'un piano acoustique, les cordes des touches autres que celles que vous utilisez sont libérées et vibrent sous l'effet des touches actionnées sur le clavier, rendantainsle son plus riche. La pédale forte de l'instrument recrée ce phénomène appelé resonance sympathique (Damper Resonance).

Pédale sostenuto

Cette pédale maintient uniquement les notes des touches actionnées juste avant d'enfoncer la pédale.

Pédale douce

Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez d'une autre manière avec une force équivalente. Elle a la même fonction que la pédale de gauche d'un piano acoustique. La douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.

Écran

Indique le nombre du son, le nombre du morceau, le nombre de mesure, le tempo, la fonction ou la valeur sélectionnée.

Numéro du sonGrand pianoQP1Numéro du morceauMorceau internea01
Divers sons de pianoEn1UtilisateurU01
Diversa1Tempo108

Bouton [metronome]

Permet d'activer le métronome (p. 7).

Pour activer le métronome Activéz le bouton [Metronome].
Pour modifier le tempoActivéz le bouton [Metronome] pour afficher le tempo, puis appuyez sur les boutons [-] [+].
Pour modifier la mesureMaintenez le bouton [Metronome] enforcé et appuyez sur les boutons [-] [+].

ROLAND F120 - Bouton [metronome] - 1

Boutons [-] [+]

Utilisez ces boutons pour sélectionner des variations de sons, des morceaux ou pour modifier divers réglages. Pour augmenter rapidement la valeur, maintenez le bouton ([+]) et appuyez sur le bouton [-]. Inversement, pour réduire rapidement la valeur, maintenez le bouton ([-]) et appuyez sur le bouton ([+]).

Bouton [song]

Ce bouton permet de jouer (p. 10) ou d'enregistrer (p. 11) des morceaux.

Pour jour/arrêté un morceauAppuyez sur le bouton [Song].
Sélectionner un morceauLorsque l'écran affiche le nombre du morceau (le morceau s'est arrêté), appuyez sur les boutons [-] [+]
Avance rapide/reculLorsque l'écran affiche le numéro de mesure (le morceau est en cours de lecture), appuyez sur les boutons [−] [+]
Jouer les morceaux successivementMaintenez le bouton Piano [Ensemble] enforcé, puis appuyez sur le bouton [Song].
Jouer en mettant la main droite en sourdineMaintenez le bouton [Song] enforcé et appuyez sur le bouton [+] pour l'activer/la désactiver.
Jouer en mettant la main gauche en sourdineMaintenez le bouton [Song] enforcé et appuyez sur le bouton [−] pour l'activer/la désactiver.
EnregistrerTout d'abord, maintenez le bouton [Metronome] enforcé et appuyez sur le bouton [Song], puis appuyez sur le bouton [Song].

Connexions du panneau arrière

Si vous utilisez un câble muni d'une mini-prise stéréo pour brancher un lecteur audio ou un dispositif similaire à l'instrument, ce dernier produit le son provenant du dispositif branché. Utilisez les commandes du dispositif branché (lecteur audio) pour régler le volume.

Prises MIDI

Connecter un dispositif MIDI (p. 14).

MIDI V

ROLAND F120 - Prises MIDI - 1

ROLAND F120 - Prises MIDI - 2

Si vous branchez ces prises à des haut-parleurs amplifiés, ils produiront le son de cet instrument.

Prise DC in

Permet de connecter l'adaptateur secteur fourni (p. 22).

Use Roland PSE-7U adaptor only

Prise pédal

Branchez le câble du pédalier du pied ici (p. 22).

ROLAND F120 - Prise pédal - 1

  • Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou autres appareils, réglez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.

ROLAND F120 - Prise pédal - 2

Prises pour casque

Comme cet instrument dispose de deux prises pour casque, vous pouvez être deux à en bénéficier. Si vous n'utilisez qu'un casque, branchez-le à l'une des deux prises au choix.

Lorsque vous utilisez un casque, vous pouvez le suspendre au crochet pour casque.

N'oubliez pas de retarder votre adaptateur de prise pour casque!

Si vous laissiez un adaptateur de prise pour casque branché dans la prise, le piano ne produit aucun son. Si le piano ne produit aucun son, vérifiez les prises pour casque.

* Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Ne soumettez pas le crochet à une pression excessive. Vous risqueriez de l'endommager.

Ouvrir/fermer le couvercle

Commencez par ouvrir le couvercle. Ouvrez et fermez toujours le couvercle à deux mains.

Ouvrir le couvercle

  1. Prenez le bord du couvercle avec les deux mains et poussez-le vers l'arrière de l'instrument.

ROLAND F120 - Ouvrir le couvercle - 1

  1. Poussez le couvercle en arrière au maximum.

Fermer le couvercle

  1. Prenez le bord du couvercle des deux mains et abaissez-le doucement.

ROLAND F120 - Fermer le couvercle - 1

Remarque!

  • Ne vous coincez pas les doigts avec le couvercle lors de l'ouverture ou de la fermeture. La présence d'un adulte est conseillée chaque fois qu'un enfant utilise l'instrument.
  • Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident.

Lors de l'ouverture et de la fermeture du couvercle, n'inserez jamais les doigts entre les deux moitiés qui se replient.

Quand vous fermez le couvercle, ne le tenez jamais à la charnière des deux moitiés pour éviter de vous coincer les doigts.

N'exercez pas de pression sur le couvercle ouvert car l'instrument risque de basculer s'il n'est pas contre un mur. Vous devez saisir le bord du couvercle lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle.

ROLAND F120 - Lors de l'ouverture et de la fermeture du couvercle, n'inserez jamais les doigts entre les deux moitiés qui se replient. - 1

Mise sous/hors tension

Une fois les branchements effectués (p. 22), mettez sous tension les différents appareils reliés, dans l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager les enceintes ou d'autres appareils.

Mise sous tension

  1. Réglez la commande [Volume] au minimum (à fond à gauche).

ROLAND F120 - Mise sous tension - 1

  1. Mettez le commutateur [Power] sur la position « ON »

ROLAND F120 - Mise sous tension - 2

Après un bref intervalle, le clavier produit des sons quand vous jouez.

  1. Reglez le volume avec la commande [Volume].
  2. Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après
  3. Avant la mise sous/tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l'instrument sous/tension. C'est cependant tout à fait normal, et n'indique aucunement un dysfonctionnement.

Mise hors tension

  1. Réglez la commande [Volume] au minimum (à fond à gauche).
  2. Mettez le commutateur [Power] sur la position « OFF »

Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « auto OFF » sur « OFF » (désactivé).

L'instrument est réglé en usine pour s'éteindre automatiquement après 240 minutes (4 heures) après que vous ayez arrêté de jouer ou de l'utiliser.

Si l'instrument a été mis hors tension automatiquement, vous pouvez utiliser le commutateur [Power] pour le remettre sous tension.

Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « OFF » (Désactivé) en suivant les instructions données à la section « Définir la mise hors tension automatique après un délai déterminé (Auto Off) » (p. 15).

Sélection de sons

L'instrument contient de nombreux sons. Les sons sont organisés en deux groupes. Le bouton Piano [Grand] correspond au groupe de sons grand piano, et le bouton [Ensemble] correspond au groupe de sons de piano associés à d'autres sons comme des cordes ou des basses.

Le son « Grand Piano 1 » (DP t) est sélectionné lorsque l'électronique est sous tension.

ROLAND F120 - Sélection de sons - 1

  1. Appuyez sur le bouton [Grand] ou [Ensemble] pour sélectionner un groupe de sons.
  2. Appuyez sur les boutons [-][+] pour sélectionner la variation de son souhaitée au sein du groupe de sons.

L'écran affiche le numéro du son.

Bouton ÉcranDescription
Piano [Grand] boutonGP1Un magnifique son de grand piano de concert. Il s'agit du son le plus fortement recommendé. Il s'adapte à n'importe quel style musical.
GP2Un son de grand piano plus doux. Idéal pour les morceaux calmes.
GP3Un son de grand piano fantastique. Ce son convient parfaitiment si vous souhaitez que le piano desserte par rapport aux autres instruments.
GP4Un piano bastringue. Parfait pour le ragtime.
Piano [Ensemble] boutonEn1GP1 superposé avec des cordes.
En2GP1 superposé avec un chaleur.
En3GP1 superposé avec une cloche.
En4La gamme inférieure joue une basse et une cymbale suspendue, tandis que les gAMES moyennes et supérieures jouent le GP1. Idéal pour exéçuter un « trio pour piano » à vous tout seul.
O1Une large palette de sons autres que du piano.
:Référence
O22Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Listes des sons » (p. 18).

Jouer avec le métronome

Vous pouvez jouer en vous laissant guider par le métronome. Vous pouvez régler le tempo ou la métrique du métronome.

Au cours de la lecture d'un morceau, le métronome adopte le tempo et la métrique de ce morceau.

ROLAND F120 - Jouer avec le métronome - 1

ROLAND F120 - Jouer avec le métronome - 2

  1. Appuyez sur le bouton [Métronome] pour l'allumer.

Le métronome démarre et le tempo actuellement sélectionné s'affiche.

ROLAND F120 - Jouer avec le métronome - 3

Le bouton [Metronome] clignote de façon synchronisée avec la mesure et le tempo du morceau sélectionné.

Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur le bouton [Metronome].

Modifier le tempo

  1. Appuyez sur le bouton [Metronome] pour que l'écran affiche le tempo actuel.
  2. Appuyez sur les boutons [-][+] pour régler le tempo.

Modifier la métrique

  1. Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la métrique.
Écran MétriqueÉcranMétrique
2.22/26.46/4
0.4Seuls les métriques faibles sont audibles.7.47/4
2.42/43.83/8
3.43/46.86/8
4.44/4 (par défaut)9.89/8
5.45/412.812/8

Diviser le clavier en deux (twin piano)

Vous pouvez diviser le clavier en zones gauche et droite permettant à deux personnes de jouer dans la même tessiture. Cela signifie que vous pouvez utiliser le clavier comme s'il s'agissait de deux pianos distincts.

ROLAND F120 - Diviser le clavier en deux (twin piano) - 1

1. Appuyez sur le bouton [twin piano] pour l'allumer.

La fonction Twin Piano s'active et les réglages suivants s'appliquent.

  • Le clavier est divisé en deux zones (gauche et droite) dotées chacune d'un do « central » en leur milieu.
  • Les zones gauche et droite utilisent le même son (Grand Piano 1).
  • La pédale de droite (pédale force) sert de pédale force pour la section droite du clavier et la pédale de gauche (pédale douce) sert de pédale force pour la section gauche.
  • Le mode Twin Piano s'annule si vous choisissez un autre son que Grand Piano 1 (GP1).

ROLAND F120 - Appuyez sur le bouton [twin piano] pour l'allumer. - 1

Annuler twin piano

Appuyez à nouveau sur le bouton [Twin Piano]. Le témoin s'éteint.

Choisir le son du mode twin piano (mode twin piano)

Vous pouvez désirez les réglages suivants pour définir la façon dont le son est produit.

1. Maintenez le bouton [twin piano] enfoncé et utilisez les boutons [+] [-] pour sélectionner le mode twin piano.

Valeur Description
1Le son est audible à droite lorsque vous jouez sur la droite du clavier et à gauche lorsque vous jouez sur la gauche.
2Les notes jouées dans la partie droite du clavier sont restituetées par le haut-parleur droit, tandis que les notes jouées dans la partie gauche sont restituetées par le haut-parleur gauche. Si vous utilisez un casque, vous entendrez le son de la partie droite dans l'oreille droite et le son de la partie gauche dans l'oreille gauche.

Lorsque l'instrument est mis hors tension, les valeurs par défaut des réglages sont rétablies. Vous pouvez néanmoins enregistrer ce réglage afin qu'il reste en mémoire lors de la prochaine mise sous tension. Pour enregistrer le réglage, suivez les instructions décrites à la section « Mémoriser les réglages (Memory Backup) » (p. 12).

Désactiver les boutons (panel lock)

Lorsque vous activez la fonction de verrouillage « Panel Lock », tous les boutons sont déactivés. Elle permet d’éviter les modifications accidentelles des sons ou des réglages pouvant survenir en appuyant sur un bouton.

ROLAND F120 - Désactiver les boutons (panel lock) - 1

1. Maintenez le bouton [song] enfoncé et appuyez sur le bouton [key touch].

La fonction Panel Lock est activée. Tous les boutons sont désactivés. L'affichage suivant apparait :

ROLAND F120 - Maintenez le bouton [song] enfoncé et appuyez sur le bouton [key touch]. - 1

Annuler la fonction panel lock

Maintenez à nouveau le bouton [Song] enfoncé et appuyez sur le bouton [Key Touch].

La fonction Panel Lock est annulée dès que vous mettez l'instrument hors tension.

Régler la sensibilité du clavier (key touch)

Voici comment modifier la façon dont le son réagit aux dynamiques de votre clavier. Vous pouvez régler la réponse en fonction de la force avec laquelle vous jouez.

ROLAND F120 - Régler la sensibilité du clavier (key touch) - 1

1. Appuyez sur le bouton [key touch] pour l'allumer.

Vous pouvez désormais ajuster le « key touch » (toucher du clavier).

Bouton [Key Touch] Description
OFF (étéint)Le paramètre key touch est définir sur « normal ».Ce paramètre définit la sensibilité tactile standard du clavier. Vous pouvez ainsi jourer en bénéficiant d'un-toucher le plus naturel possible, le plus proche du toucher d'un piano acoustique.
ON (allumé)Le paramètre key touch que vous avez sélectionné à l' étape 2 s'applique.

2. Enoncez le bouton [key touch] et appuyez sur les boutons [-] [+] pour régler la sensibilité du clavier.

Affichage/Valeur Description
FFixeLe volume des notes ne change pas,quelle que soit la force exerçée sur les touches.
L2Ultra légerLe clavier réagit à un toucher extrémement léger.
L1LégerVous peuvent journé fortissimo (ff) en exerçant moins de force que pour le réglage « normal » sur les touches. Ce réglage facilité le jeu, notamment pour les enfants.
RNormalCe paramètre définit la sensibilité tactile standard du clavier. Vous pouze ainsi journ en bénéficiant d'un toucher le plus naturel possible, le plus proche du toucher d'un piano acoustique.
HLourdIl faut exercer une force plus importante qu'avac le réglage « normal » pour journé fortissimo (ff); le clavier semble plus dur. Un toucher dynamique rend votre jeu plus expressif.
H2Ultra-lourdCe réglage est concu pour un toucher extrémement lourd.

Lorsque l'instrument est mis hors tension, les valeurs par défaut des réglages sont rétablies. Vous pouvez néanmoins enregistrer ce réglage afin qu’il reste en mémoire lors de la prochaine mise sous tension. Pour enregistrer le réglage, suivez les instructions décrites à la section « Mémoriser les réglages (Memory Backup) » (p. 12).

Ajouter de la réverbération aux sons (réverbération)

Vous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier. L'ajout de réverbération au son donne l'impression que vous jouez dans une salle de concert ou dans un environnement semblable.

ROLAND F120 - Ajouter de la réverbération aux sons (réverbération) - 1

Valeur Description
OFFLa réverbération n'est pas appliquée.
1 ~ 10 (valeur par défaut : 5)Vous avez le choix parmi dix degrès d'intensité pour l'effect de réverbération. Plus la valeur est élevé, plus la réverbération est profonde.

Lorsque l'instrument est mis hors tension, les valeurs par défaut des réglages sont rétablies. Vous pouvez néanmoins enregistrer ce réglage afin qu'il reste en mémoire lors de la prochaine mise sous tension. Pour enregistrer le réglage, suivez les instructions décrites à la section « Mémoriser les réglages (Memory Backup) » (p. 12).

Régler la brillance du son

Pour régler la brillance du son, procédez comme suit.

ROLAND F120 - Régler la brillance du son - 1

Valeur Description
- 10 - 0 - 10 (valeur par défaut : 0)Réglez la brillance du son. Des réglages positifs (+) rendent le son plus éclatant tandis que des valeurs négatives (-) l'adoucissent.

Lorsque l'instrument est mis hors tension, les valeurs par défaut des réglages sont rétablies. Vous pouvez néanmoins enregistrer ce réglage afin qu'il reste en mémoire lors de la prochaine mise sous tension. Pour enregistrer le réglage, suivez les instructions décrites à la section « Mémoriser les réglages (Memory Backup) » (p. 12).

Vous pouvez écouter des morceaux internes ainsi que des morceaux sauvegardés en mémoire interne. Pour connaître les titres des morceaux internes, reportez-vous à la section « Liste des morceaux internes » (p. 19).

ROLAND F120 - Régler la brillance du son - 2

Lire un morceau

La lecture du morceau commence.

Lorsque le morceau est terminé, la lecture s'arrête.

Lors de la lecture, l'écran indique la mesure du morceau en cours de lecture.

ROLAND F120 - Lire un morceau - 1

ROLAND F120 - Lire un morceau - 2

Le numéro de mesure et un point s'affichent

1. Lorsque le morceau est en cours de lecture, appuyez sur les boutons [-] [+].

Cette fonction vous permet d'effectuer une avance rapide ou un retour en arrêté rapide dans le morceau.

L'indication de la mesure à l'écran augmente ou diminue à chaque pression sur le bouton.

En maintenant un bouton enfoncé, vous pouvez faire augmenter ou diminuer rapidement le numéro de mesure.

Arrêter le morceau

Le morceau s'arrête.

Sélectionner un morceau

Lorsque le morceau est arrêté, l'écran indique le numéro du morceau.

ROLAND F120 - Sélectionner un morceau - 1

Les numéros du morceau commençant par « a, b, c » sont des morceaux internes.

Les numéros du morceau débutant par « U » sont des morceaux que vous avez enregistré dans la mémoire interne.

1. Lorsque le numéro du morceau s'affiche, appuyez sur les boutons [-] [+]

Vous avez la possibilité de sélectionner un morceau. Si vous vous êtes arrêté au milieu d'un morceau, vous pouvez appuyer sur le bouton [-] pour retourner au début du morceau.

ROLAND F120 - Lorsque le numéro du morceau s'affiche, appuyez sur les boutons [-] [+] - 1

  • Les morceaux stockés dans la mémoire interne (U, D - U, ID) ne s'affichent pas s'ils n'ont pas été enregistrés.
  • Pour connaître les titres des morceaux internes, reportez-vous à la section « Liste des morceaux internes » (p. 19).

1. Maintenez le bouton piano [ensemble] enfoncé, puis appuyez sur le bouton [song].

Les morceaux sont lus successivement.

Lorsque le morceau en cours de lecture est terminé, le morceau suivant commence.

Lire des parties (main gauche/droite) séparément

Vous pouvez sélectionner et dire des parties (main gauche ou droite) séparément. C'est un moyen pratique de s'entraîner en accompagnant un morceau d'une seule main à la fois.

1. Maintenez le bouton [song] enfoncé et appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la partie à dire.

BoutonAllumé/ EteintDescription
Bouton [-](partie de la main gauche)Allumé La partie de la main gauche est audible
EteintLa partie de la main gauche est mise en sourdine(ou ne contient pas de données de jeu)
Bouton [+] (partie de la main droite)Allumé La partie de la main droite est audible
EteintLa partie de la main droite est mise en sourdine(ou ne contient pas de données de jeu)
  • Ce réglage est annulé si vous sélectionnez un autre morceau.

Les parties (main gauche / main droite) sont indiquées comme suit pour les morceaux internes (a, b, c) et les morceaux que vous avez enregistré (U).

MorceauxPartie de la main gauchePartie de la main droite
Morceaux internes (a, b, c)Partie de la main gauchePartie de la main droite
Morceaux enregistrés (U)Twin Piano (p. 8)Piano de la main gauchePiano de la main droite
Sons partagés (p. 18)Son de la main gaucheSon de la main droite
AutresPas de données de performancesTous les morceaux (à deux mains)

Activer le décompte avant la lecture

Si vous accompagnez un morceau, vous pourrez plus facilement synchroniser votre jeu avec le morceau si un décompte retentit avant le début de la lecture.

ROLAND F120 - Activer le décompte avant la lecture - 1

2. Appuyez sur le bouton [song] pour dire le morceau.

Un décompte de deux mesures retentit avant la lecture du morceau.

Au cours du décompte, les numéros de mesure « -2 », puis « -1 » s'affichent à l'écran.

Vous pouvez enregistrer votre jeu.

Cela vous permet d'écouter le jeu que vous avez enregistré et d'en contrôler l'exécution ou de jouer des mélodies sur le clavier avec un accompagnement préenregistré.

ROLAND F120 - Appuyez sur le bouton [song] pour dire le morceau. - 1

Se préparer à enregistrer

  1. Sélectionner le son que vous souhaitez jouer (p. 7).
  2. Si vous le souhaitez, activez le métronome.

Appuyez sur le bouton [Métronome].

Lorsque le métronome est activé, spécifiez le tempo et la mesure de la chanson (p. 7).

Passer en mode enregistrement-veille

  1. Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et appuyez sur le bouton [Song].

Le bouton [Song] clignote. L'instrument passe en mode enregistrement-veille.

Si vous décidez de ne pas enregistrer (par exemple, si vous souhaitez quitter le mode enregistrement-veille), maintenez à nouveau le bouton [Metronome] enfoncé et appuyez sur le bouton [Song].

Sélectionner le numéro du morceau à enregistrer

  1. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner le numéro du morceau ( ) à enregistrer.

ROLAND F120 - Sélectionner le numéro du morceau à enregistrer - 1

Remarque!

Si vous sélectionné un morceau qui contient déjà des données (numéro de chanson avec « U » majuscule) et un enregistrement, les données précédemment enregistrées sont perdues.

Lancer l'enregistrement

  1. Appuyez sur le bouton [Song].

L'enregistrement commence après un décompte de deux mesures. Au cours du décompte, les numéros de mesure « -2 », puis « -1 » s'affichent à l'écran.

Si vous ne souhaitez pas qu'un décompte retentisse pendant l'enregistrement.

L'enregistrement démarre automatiquement si vous jouez au clavier tout en étant en mode enregistrement-veille.

Arrêter l'enregistrement

  1. Appuyez sur le bouton [Song].

L'enregistrement s'arrête.

Le morceau est enregistré automatiquement lorsque vous arrêtez l'enregistrement.

  • Lorsque le morceau est en cours d'enregistrement, une animation d'un symbole « tournant sur lui-même s'affiche à l'écran pendant plusieurs secondes. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération. Si vous le faites, le morceau enregistré pourrait être perdu.

Lorsque l'enregistrement est terminé, le témoin du bouton [Song] s'éteint.

Écouter le morceau enregistré

Après l'enregistrement, vous pouvez appuyer sur le bouton [Song] afin de dire immédiatement le morceau enregistré. Pour plus de détails sur les méthodes de lecture des morceaux, reportez-vous à la section « Lire des morceaux » (p. 10).

Si vous souhaitez recommencer l'enregistrement

Vous pouvez répéter la procédure à partir de l'étape 1 de cette page pour réenregistrer en utilisant le même numéro du morceau.

Si vous souhaitez supprimer le morceau enregistré

Vous pouvez supprimer un morceau en enregistrant un morceau vierge comme suit :

  • Répétez la procédure à partir de l'étape 3 de cette page. À l'étape 4 de la procédure, sélectionnez le numéro du morceau à effacer.
  • À l'étape 5, appuyez sur le bouton [Song] afin d'entendre le décompte de deux mesures, puis appuyez sur le bouton [Song] sans jour au clavier.

Un morceau ne contenant aucune note est enregistré ; le morceau a été effacé.

Le mode Function vous permet d'effectuer divers réglages pour cet instrument.

Opérations élémentaires en mode function

Pour effectuer les opérations élémentaires relatives aux réglages en mode Function, procédez comme suit :

ROLAND F120 - Opérations élémentaires en mode function - 1

  1. Maintenez le bouton [Key Touch] enfoncé et appuyez sur le bouton [Twin Piano].

L'écran indique « F01 » (ou F02 - F08) ; l'instrument est désormais en mode Function.

  1. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner le réglage de fonction (F01-F0B) à modifier.

Référence

Pour la description détaillée de chaque réglage de fonction (F01 - F08), reportez-vous à la section « Réglages de fonction » (p. 13).

  1. Appuyez sur le bouton [Métronome].

Vous confirmez ainsi le réglage de fonction à modifier, l'écran indique la valeur de ce réglage.

  1. Appuyez sur les boutons [-][+] pour modifier la valeur du réglage.

Référence

Pour la description détaillée des valeurs de chaque fonction, reportez-vous à la section « Règles de fonction » (p. 13).

En appuyant sur le bouton [Metronome], vous pouvez retourner à l'écran de réglage de fonction (F1-F8). Si vous souhaitez modifier d'autres réglages de fonction, répétez les étapes 2 à 4.

  1. Appuyez sur le bouton [Key Touch] ou le bouton [Twin Piano] pour quitter le mode Function.

Mémoriser les réglages (memory backup)

Lorsque l'instrument est mis hors tension, les valeurs par défaut des réglages sont rétablies. Vous disposez toutefois d'une fonction qui mémorise les réglages suivants même après la mise hors tension. Cette fonction s'appelle « Memory Backup ».

Réglages mémorisés par la fonction Memory BackupPage
Key Touch p. 9
Mode Twin Piano p. 8
Réverbération p. 9
Brilliance p. 9
Diapason p. 13
  1. Maintenez le bouton [Key Touch] enfoncé et appuyez sur le bouton [Twin Piano]. L'écran indique « F01 » (ou F02 - F0B); l'instrument est désormais en mode Function.
  2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton [+] jusqu'à ce que « FOB » s'affiche à l'écran.
  3. Appuyez sur le bouton [Métronome].

L'écran affiche le message « Sur » (Étes-vous sûr ?), puis les boutons [−] et [+] clignotent.

Si vous préférez ne pas mémoriser les réglages, appuyez sur le bouton [-].

  1. Pour mémoriser les réglages, appuyez sur le bouton [+]. Lorsque la mémorisation Memory Backup est terminée, l'écran affiche « F0B »
  2. Appuyez sur le bouton [Key Touch] ou le bouton [Twin Piano] pour quitter le mode Function.

Réglages de fonction

Écran Réglage de fonction Valeur Description
FOITranspose-6 ~ 0 ~ 5 (pas d'un demi-ton) (valeur par défaut : 0)
Transposer le clavier (Transpose) Vous peuvent utiliser la fonction Transpose (Transposition) afin de transposer le clavier en pas d'un demi-ton. Par exemple, si un morceau est en MI majeur, et que vous souhaitez le jouer en DO majeur, définissez la fonction Transpose sur « 4 ».
FO2DiapasonFaire correspondre la hauteur de son à celle d'autres instruments (Diapason) Lorsque vous jouez avec d'autres Instruments ou dans d'autres cas similaires, vous pouze accorder la hauteur de son de référence en fonction d'un autre instrument. Le diapason est généralement déterminé par la hauteur de son de la note jouée lorsque vous appuyez sur la touche correspondant au La central. Pour obtenir un son d'ensemble harmonieux avec un ou plusieurs instruments, il faut veiller à ce que la hauteur de son de référence de chaque instrument soit accordée en fonction de cette des autres instruments. A l'écran, les deux derniers chiffres du nombre entier et le chiffre à droite de la décimale s'affichent. Dans l'illustration ci-dessus, l'écran affiche « 440,0 Hz »
MÉMO Vous pouze enregistrer ce réglage afin qu'il reste en mémoire lors de la prochaine mise sous tension. Pour enregistrer le réglage, sulever les Instructions décrites à la section « Mémoriser les réglages (Memory Backup) » (p. 12).
FO3Mode Visual ControlContrôle de l'équipement videoo (Mode/Canal Visual Control) La fonction Visual Control vous permet de contrôle des images associées à votre musique. Si vous avez défini le mode Visual Control sur 1 (MIDI Visual Control) ou 2 (V-LINK), vous pouze contröler les images produites par le dispositif Visual Control connecté à l'instrument par un cable MIDI en appuyant sur les touches de l'instrument. * En maintainant le bouton [Key Touch] enforcé et en appuyant sur le bouton Piano [Ensemble], vous pouze faire basculer ce réglage entre « OFF » (Déactivé) et « 1 ».
OFF (Valeur par défaut) Le mode Visual Control est désactivé.
I (MIDI Visual Control) Le mode MIDI Visual Control est sélectionné.
2 (V-LINK) Le mode V-LINK est sélectionné.
FO4Canal Visual Control1 ~ 16 (valeur par défaut : 0) Définit le canal MIDI utilisé pour la transmission des messages MIDI au dispositif Visual Control.

Qu'est-ce que la norme MIDI visual control?

MIDI Visual Control est une norme utilisée dans le monde entier ajoutée aux specifications MIDI afin d'associer des images à de la musique. Un équipement vidéo compatible avec la norme MIDI Visual Control peut être connecté en MIDI à des instruments musicaux électroniques afin de contrôler un équipement vidéo et sonore en simultané.

V-LINK est la spécification propriétaire de Roland permettant d'associer des images à de la musique. L'équipement vidéo compatible avec la norme V-LINK peut être connecté à des instruments musicaux électroniques par le biais de port MIDI, ce qui simplifie l'association d'une vaste palette d'effets visuels à la musique.

Exemples de connexion

Branchez un cable MIDI à la prise MIDI Out de l'instrument (p. 5) et à la prise MIDI In de votre dispositif compatible avec la norme Visual Control.

  • Vous aurez besoin d’un cable MIDI (vendu séparément) afin de brancher cet instrument à un dispositif qui prend en charge la norme Visual Control.

Tableau des fonctions visual control

Appuyer sur les 12 touches les plus basses de l'instrument (A0-G#1) transmet les messages MIDI suivants.

Fonction Visual ControlMessage MIDI transmisFonctionnement de cet instrument
Permet de changer d'imageCC 0 (seLECTION de banque) : 0 à 4Jouer les touches noires
Changement de programme : 1 à 7Jouer les touches blanches

ROLAND F120 - Tableau des fonctions visual control - 1

ROLAND F120 - Tableau des fonctions visual control - 2

ROLAND F120 - Tableau des fonctions visual control - 3

Écran Réglage de fonction Valeur Description
F05Canal de transmissionMIDIOFF, 1 - 15(valeur par défaut : 1)Régages du canal de transmission MIDICe réglage définit la canal MIDI sur lequel l'instrument transmet.La forme MIDI utilise 16 « canaux MIDI», qui sont numériétés de 1 à 16. Si vous branchez desappareils MIDI et attribuez un canal MIDI à chaque dispositif, vous pouvez jouer ou sélectionner dessons sur ces dispositifs. L'instrument reçceptionnera l'ensemble des seized canaux (1 à 16).
F05Local ControlEviter les notes doubles avec un séquenceur(Local Control)Si vous avez branché un séquenceurMIDI, réglez ce paramètre sur « LocalOff » (déactivé).Comme la fonction Thru de votre séquenceur est généralement activée,les notes jouées sur le clavier peuvent être produit en double ou coupées.Pour l'évitier, vous pouvez activerLERéglage « Local Off » afin que le clavieret le générateur de sons interne soitdéconnectés.
On (Valeur par défaut)La fonction Local Control est activée.Le clavier et le générateur de sons interne sont connectés.
OFFLa fonction Local Control est déactivée.Le clavier et le générateur de sons interne sont déconnectés. Aucun son n'est produit en appuyantsur les touches du clavier.
F07Auto OffReportez-vous à la section « Définir la mise hors tension automatique après un-delai déterminé (Auto Off) » (p. 15).
F08Memory Backup Reportez-vous à la section « Mémoriser les réglages (Memory Backup) » (p. 12).

Qu'est-ce que la norme MIDI?

La norme MIDI, abréviation de « Musical Instrument Digital Interface », a été mise au point afin de proposer une norme universelle pour l’échange de données musicales sur les instruments de musique électroniques et les ordinateurs.

Cet instrument est équipé de prises MIDI qui lui permettent d'échanger des données de performances avec des dispositifs externes. Ces prises permettent de brancher l'instrument sur un dispositif externe le rendre encore plus polyvalent.

Exemples de connexion

Si vous utilisez un câble MIDI pour brancher la prise MIDI Out (p. 5) sur la prise MIDI In de votre module MIDI externe, vous serez en mesure de produire du son sur le module MIDI externe en jouant au clavier de cet instrument. Le cas échéant, régalez le canal de réception du module MIDI externe afin qu'il corresponde au canal de transmission MIDI de cet instrument.

ROLAND F120 - Exemples de connexion - 1

L'instrument est réglé en usine pour s'éteindre automatiquement après 240 minutes (4 heures) après que vous ayez arrêté de jouer ou de l'utiliser.

Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « OFF » (Désactivé) en procédant comme suit :

ROLAND F120 - Exemples de connexion - 2

  1. Maintenez le bouton [Key Touch] enfoncé et appuyez sur le bouton [Twin Piano].

L'écran indique « FO 1 » (ou FO2 - FO8) ; l'instrument est désormais en mode Function.

  1. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner « F0 »
  2. Appuyez sur le bouton [Metronome].
  3. Appuyez sur les boutons [-][+] pour selectionner le réglage Auto Off. Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, sélectionnez « OFF »
Valeur Description
24 (valeur par défaut)L'instrument est mis automatiquement hors tension 240 minutes (4 heures) après que vous ayez joué ou utilisé l'instrument pour la première fois.
OFFLa mise hors tension automatique de l'instrument est désactivée.
  1. Appuyez sur le bouton [Key Touch] ou le bouton [Twin Piano] pour quitter le mode Function.

Ce paramètre est conservé même après que l'instrument est mis hors tension.

ROLAND F120 - Exemples de connexion - 3

Rétablissement des paramètres d'usine (factory reset)

Vous pouvez rétablir le réglage d'usine des paramètres modifiés en mode Function. Cette fonction s'appelle « Factory Reset »

Remarque!

La fonction « Factory Reset » efface tous les réglages stockés par la fonction « Memory Backup », ainsi que tous les morceaux que vous avez enregistré dans la mémoire interne.

ROLAND F120 - Remarque! - 1

  1. Mettez l'instrument sous tension en maintenant les boutons [Key Touch] et [Twin Piano] enfoncés.

L'écran affiche le message « Sur » (Étes-vous sûr ?), puis les boutons [−] et [+] clignotent.

Si vous préférez ne pas utiliser la fonction Factory Reset, appuyez sur le bouton [−].

  1. Pour exécuter la fonction Factory Reset, appuyez sur le bouton [+].

Lorsque la fonction Factory Reset est terminée, l'écran affiche « End » (Fin).

  • Ne mettez jamais l'instrument hors tension avant que l'écran n'indique «End» (Fin).
  • Appuyez sur le commutateur [Power] pour éteindre l'instrument, puis le rallumer.
Symptôme Cause/Remède Page
Mémesi si vous utilisez un casque et que le son est mis en sourdine, vous entendez un bruit sourd lorsque vous jouez au clavier.Cet instrument utilise un clavier touchier marteau afin de simuler le toucher d'un piano acoustique de façon aussi réalisée que possible. C'est pourquoïv you intendez le bruit sourd des marteaux où vous jouez au clavier, comme si vous jouiez sur un piano acoustique. Et受损都说 que cet instrument vous permet d'égrigné le volume, vous remarquerez sans doute le son des marteaux dans certains cas, mais celui nindique en rien un dysfonctionnement. Si vous étes géné par les vibrations transmises au sol ou aux murs, vous parliewrez peut-être à réduire les vibrations en élognant le piano du mur ou en le posant sur un tapis anti-vibrations destiné aux pianos disponibles dans le commerce.-
L'instrument se met hors tension automatiquementL'instrument est mis automatiquement hors tension 240 minutes (4 heures) après que vous ayez joué ou utilisé l'instrument pour la的最后一 fois fos. (Il s'agis dérgues d'usine par défaut.)Si vous préférez déactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « OFF » (Déactivé).p. 15
Impossiblde demettre l'instrument sous tensionL'adaptateur secteur est-il correctement branché ? p. 22
Le pédalier ne fonctionne pas ou est « bloqué »Le pédalier est-il correctement branché?Enforcez correctement la fiche du cable dans la prise Pedal.p. 22
Si vous débranchez le cable du pédalier tant que l'instrument est sous tension, l'affet du pédalier reste activé, Vous devezmettre l'instrument hors tension avant de brancher ou de débrancher le cable du pédalier.-
La fonction Twin Piano est-elle activée?Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modifie que le son de la section droite du clavier tandis que la pédale gauche modifie le son de la section gauche du clavier.p. 8
Le dispositif branché à la prise Input a un volume insuffistantUtilisez-vous un cable contenant une résistance?Serves-you d'un cable qui ne contient pas de résistance.-
Pas de son/L'instrument ne produit aucen son lorsque vous lissez un morceauLe volume de l'instrument ou des apparilles branchés est-il régèle au minimum ? —Avez-vous branché un casque?Une fiche est-elle insérée dans une prise pour casque?Les haut-parleurs ne produits aucen son si un casque ou une fiche est branchée à une prise pour casque.La fonction Local Control est-elle déactivée?Lorsque la fonction Local Control est déactivée, aucen son n'est produit lorsque vous jouez au clavier. Activé la fonction Local Control.p. 5
Les touches à l'extrème gauche du clavier ne produit aucen sonLe mode Visual Control est-il définir sur MIDI Visual Control ou V-LINK?Si le mode Visual Control est définir sur MIDI Visual Control ou V-LINK, les 12 touches les plus basses du clavier (A0-G#1) seront à piloter les images et ne produit aucen son.p. 13
Pas de son (quand un dispositif MIDI est branché)Tous les apparilés sont-ils sous tension ? —Les connexions MIDI sont-elles correctes ? p. 14-
Les canaux MIDI de l'instrument et de l'instrument branché sont-ils correctement réglés ? p. 14-
Certaines notes jouées sont inaudiblesLa polyphonie maximale est de 128 notes. Si vous étés en mode de superposition (p. 18), si vous accompagnez un morceau ou si vous faites un usage intensif de la pédale alto, le nombre de notes à produit simultanément peut excéder la polyphonie maximale. Certains notes passent alors à la trappe.-
La hauteur de son du clavier ou du morceau est incorrecteAvez-vous effectué des réglages de transposition ? p. 13-
Le diapason est-il correctement régilé ? p. 13-
Les notes d'un piano sont accordées à l'aide d'une méthode unique (accordage élargé), qui donne une hauteur de son légersement plus élevée aux notes de gamme supérieure et une hauteur de son légersement plus basses aux notes de gamme inférieure. Pour cette raison, la hauteur de son peut partir accroir, mais il s'agit du son qu'un piano acoustique est censé produit.-
Les notes résonnent deux fosils (elle sont doublées) lorsque vous jouez sur le clavierL'instrument est-il en mode de superposition ? p. 18-
Si l'instrument est branché à un séquenceur externe, réglez la fonction « Local Control » sur « Off ». Alternativement, coupez la fonction Soft Thru du séquenceur externe.p. 14
La réverbération continue même après coupure de l'effetLe son de piano de l'instrument reproduit fidlement la profondeur et la résonance d'un piano acoustique. Cela peut donner l'impression que l'affet de réverbération n'a pas été coupé.-
Le son des notes les plus hautes change subitement à partir d'une certaine toucheSur un piano acoustique, les notes de l'octave et demi la plus haute sont maintaines, indépendamment de la pédale forte. Ces notes ont aussi un timbre légersement différent. L'instrument simule fidlement cette caractéristique d'un piano acoustique. Sur cet instrument, la plage de notes qui n'est pas affectée par la pédale forte change en fonction du réglage de transposition.-
Un signal très haut est audibleSi vous l'entendez avec le casque:Lessons de piano aigués et brillants contiensent des hautes féquences pouvant évoquer une sonnerie métallique. Ce phénomène reproduit fidlement les caractéristiques d'un piano et n'est pas un dysfonctionnement. Ce son de sonnerie est accentué par une force réverbération. Pouvez donc l'atténuer en diminuant la réverbération.Si vous ne l'entendez pas avec le casque:Elle doit être d'autres causes ( comme des résonances au sein de l'instrument). Contactez vos revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche.-
Les notes sonnent faux ou bourdonnentSi vous réglez le volume au maximum, il peut y avoir de la distorsion selon la façon dont vous jouez. Dans ce cas, diminuez le volume.Si vous ne l'entendez pas avec le casque:Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résomer des enceintes ou d'autres objets à proximité de l'instrument. Les lampes fluorescentes ou des portes vitrées peuvent égallément entre en résonance. Ce phénomène est d'autant plus probable que les notes sont graves et le volume élevé. Pour diminuier ce type de résonance, prenez les mesures suivantes :• Placez les haut-parleurs à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d'autres surfaces.• Diminuez le volume.Eloignez-vous des objets entrant en résonance.Si vous l'entendez avec le casque:Il doit y avoir une autre cause. Contactez vos revendeur ou le centre de maintenance Roland le plus proche.-
Message Signification
E.40Cet instrument ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d'un dispositif MIDI externe. Diminuez le volume des données MIDI envoyées à l'instrument.
E.41Un cable MIDI a été débranché. Branchez-le convenabilité.
E.43Une erreur de transmission MIDI s'est produit. Vérifiez le cable MIDI et le dispositif MIDI branché.
E.51L'origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si le problème n'est pas résolu après plusieurs tentatives, contactez le centre de maintenance Roland.
F.11La quantité de mémoire disponible est insuffisante pour enregistrer des morceaux. Supprimez les fichiers superflus (p. 11), puis réessayez.
---La fonction Panel Lock est activée (p. 8).
[2]Le mode Visual Control est définir sur MIDI Visual Control ou V-LINK.
PULors de la lecture d'un morceau, ce message s'affiche si le morceau commence par une anacrouse.
Chiffre clignotantLorsque la fonction Auto Off est activée et qu'un laps de temps compris entre 30 minutes et une 1 minute reste avant la mise hors tension, la durée restante (en minutes) clignote à l'écran.

ROLAND F120 - Remarque! - 2

Caractéristiques principales

Roland F-120: piano numérique

Clavier
Clavier 88 touches (clavier « Ivory Feel-G »)
Sensibilité au toucher5 niveaux/résponse fixe
Modes clavierClavier entierTwin Piano
Générateur de sons
Son Piano Son Piano SuperNATURAL
Polyphony maximale128 voix
Sons 30 tons
Accordage élargi Toujours activé
Diapason415,3 Hz~466,2 Hz (réglable par pas de 0,1 Hz)
Transpose-6~+5 demi-tons
EffetsRéverbération (déactivée/1~10)Brilliance (-10~0~10)Résonance des cordes (Toujours activée, uniquement pour les tons de pianos)Résonance de la pédale forte (Toujours activée, uniquement pour les sons de piano)Résonance de relâchement (Toujours activée, uniquement pour les sons de piano)
Enregistreur
Piste 1 piste
MorceauxSection enregistreur : 1 morceauMémoire interne : 10 morceaux maximum
Capacité de mémoireEnviron 30 000 notes
PilotageSélection de morceau, Lecture/Arrêt, Enregistrement,Précédent/Recul, Suivant/Avance rapide, Coupure de pistes,Tempo, Reproduction de tous les morceaux, Décompte
TempoNoire = 10~500
Résolution120 pas par=noire
MétronomeMétrique : 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Mémoire interne
Morceaux10 morceaux maximum
Sauvegarde de morceauxFichiers Standard MIDI (format 0)
Divers
Morceaux Internes189 morceaux
Puisance de sortie nominale12 W x 2
Enceintes[8 cm x 12 cm] x 2
Niveau du volume (SPL)103 dB* Cette valeur a eté mesurée selon une méthode qui s'appuie sur la norme technique établie par Roland.
Écran7 segments, 3 caractères (LED)
PilotageVolume
PédalesForte (dêtection continue)Douce (dêtection continue)Sostenuto
Autres fonctionsPanel Lock, MIDI Visual Control
PrisesPrise DC InPrise PedalPrise Input : type téléphonique mini-sté reproductionPrises Output (L/MONO, R) : type téléphonique 1/4"Prises MIDI (In, Out)Prises pour casque x 2 : type téléphonique sté reproduction 1/4"
Consommation24 W
Dimensions (pied compris)1 361 (L) x 305 (P) x 778 (H) mm (couvercle reféré)1 361 (L) x 345 (P) x 778 (H) mm (couvercle reféré, stabilisateurs montés)1 361 (L) x 305 (P) x 910 (H) mm (couvercle ouvert)1 361 (L) x 345 (P) x 910 (H) mm (couvercle ouvert, stabilisateurs montés)
Poids (pied compris)34 kg
AccessoiresMode d'emploiAdaptateur secteurCordon d'alimentation (pour brancher l'adaptateur secteur)Crochet pour casque

Bouton piano [grand]

No. N°Description
GP1Grand Piano 1Un magnifique son de grand piano de concert. Il s'agit du son le plus fortement recommendé. Il s'adapte à n'importe quel style musical.
GP2Grand Piano 2 Un son de grand piano plus doux. Idéal pour les morceaux calmes.
GP3Grand Piano 3Un son de grand piano fantastique. Ce son convient parfaitement si vous souhaitez que le piano desserte par rapport aux autres instruments.
GP4Ragtime Un piano bantrière. Parfait pour le ragtime.
No.Description
En1Piano + Strings GP1 superposé avec des cordes.
En2Piano + Choir GP1 superposé avec un chêur.
En3Piano + Bell GP1 superposé avec une cloche.
En4Piano / Bs+CymbalLa gamme inférieure joue une basse et une cymbale suspendue, tandis que les gAMES moyennes et supérieures jouent le GP1. Idéal pour exécuter un « trio pour piano » à vous tout seul.
  • Les noms de son indiqués par un symbole « + » sont en « mode de superposition », et superposent deux sons différents, par exemple un piano et des cordes. Les noms de son indiqués par un « / » sont des « sons partagés » pour lesquels les parties gauche et droite du clavier jouent des sons différents.
  • Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
  • Les partitions ne sont pas fournies avec cet instrument. Vous pouvez vous procurer les partitions auprès des maisons d'édition concernées.
  • Aucune donnée relative à la musique jouée ne sera produite à partir de la prise MIDI Out.
  • èle concerné, à savoir le F-120 ou le RP301. Elles ne s'appliquent pas aux autres modèles.

Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure

À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION propos des symboles

A VERTISSEMENTUtilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du danger de mort ou du risque de blessure sérieuse en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil.
A ATTENTIONUtilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du risque de blessure ou de dommages matériels en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil.* Les dommages matériels font reférence aux dommages ou autres effets adverses qui survient par rapport au cadre d'habitation et à son environnement, ainsi qu'aux animaux familiers ou de compagnie.
Le symbole ∩ attirer'attention de l'utilisateur sur des instructions ou des avertissements importants. La signification du symbole est déterminée par l'image représentée dans le triangle. Ainsi, le symbole à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes typiques concernant des dangers.
Le symbole ∩ attirer'attention des utilisateurs sur des éléments interdis. L'action à ne pas effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que l'apparèil ne doit jamais être désassemblé.
Le symbole ∩ attirer'attention des utilisateurs sur des actions à effecteur. L'action spécifique à effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise.

N'ouvrez pas et ne modifiez d'aucune façon le produit.

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 1

N'essayez pas de réparer l'instrument ou d'en remplacer des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions spécifiques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland/agréé (voir la page « Information »).

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 2

N'installez jamais l'instrument dans un des emplacements suivants.

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 3

  • Exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, après un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur);

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 4

Humidité (par exemple, salle de bains, cabinets de toilettes, sur sols mouillés);

  • Exposé à la vapeur ou à la fumée;
  • Exposé au sel;
  • Humide;
  • Exposé à la pluie;
  • Poussiéreux ou sableux;

Soumis à de fortes vibrations et sécousses.

Assurez-vous que l'instrument est toujours placé sur une surface plane et qu'il est stable. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 5

Servez-vous exclusivement de l'adaptateur secteur fourni avec l'instrument. En outre, assurez-vous que la tension à l'installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l'adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique.

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 6

Utilisez uniquement le cordon d'alimentation connecté. Par ailleurs, le cordon d'alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 7

Evitez de tordre ou de plier le cordon d'alimentation de manière excessive, et ne placez pas d'objets lourds dessus. Vous risqueriez d'endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés doivent être un risque d'incendie et d'électrocution!

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 8

Utilisé seul ou en association avec un amplificateur et des casques stéréo ou des haut-parleurs, cet appareil peut produire des niveaux sonores susceptibles d'entraîner une perte auditive définitive. Ne travaillez pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d'oreille, cessez immédiatement d'utiliser l'instrument et consultez un audiologiste.

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 9

Ne placez pas de récipients contenant du liquide (par exemple, des vases à fleurs) sur ce produit. Ne laissez jamais des objets étrangers (par exemple, objets inflammables, pièces, câbles) ou des liquides (par exemple, de l'eau ou du jus) pénétrer à l'intérieur du produit. Cette situation pourrait entraîner des courts-circuits, un mauvais fonctionnement ou des dysfonctionnements.

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 10

Mettez immédiatement l'instrument hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant et demandez une opération de maintenance à votre revendeur, au centre de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »), dans les situations suivantes :

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 11

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 12

L'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé. - De la fumée ou une odeur inhabituelle se dégage de l'instrument. - Des objets ou du liquide se sont introduits dans l'instrument. L'instrument a été exposé à la pluie (ou s'est embué de quelque autre façon). L'instrument ne semble pas fonctionner normalement ou vous remarquez une modification importante des performances. Dans les environnements avec de jeunes enfants, la supervision par un adulte est nécessaire tant que l'enfant ne maîtrise pas toutes les règles essentielles à l'utilisation sans risque de l'instrument. Protégez l'instrument contre tout coup ou impact important.

(Ne le laissez pas tomber!)

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 13

Ne forcez pas sur le cordon d'alimentation de l'instrument afin de partager une prise murale avec un nombre déraisonnable d'appareils supplémentaires. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs : la puissance totale utilisée par l'ensemble des appareils reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ampère) du cordon prolongateur. Des charges excessives peuvent provoquer un réchauffement de l'isolation du cordon, voire sa fonte.

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 14

Avant d'utiliser l'instrument dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »).

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 15

ROLAND F120 - Consignes à respecter pour éviter tout RISQUE d'électrocution, d'incendie et de blessure - 16

Attention

L'instrument et l'adaptateur secteur doivent être installés de telle sorte qu'ils n'interférent pas avec leur propre ventilation.

ROLAND F120 - Attention - 1

Saisissez toujours uniquement la prise du cordon de l'adaptateur secteur lorsque vous branchez ou débranchez une prise murale ou l'instrument.

ROLAND F120 - Attention - 2

Attention

ROLAND F120 - Attention - 1

Vous devez régulièrement débrancher l'adaptateur secteur et le nettoyer à l'aide d'un chiffon sec afin de débarrasser les broches de toute la poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise de courant de la prise murale chaque fois que l'instrument n'est pas utilisé pendant une longue période. L'accumulation de poussière entre la prise de courant et la prise murale peut entraîner une faible isolation et provoquer un incendie.

ROLAND F120 - Attention - 2

Essayez d’éviter que les cordons et les câbles ne s’entremêlent. Les cordons et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants.

ROLAND F120 - Attention - 3

Ne montez jamais sur l'instrument et ne déposez jamais d'objets lourds dessus.

ROLAND F120 - Attention - 4

Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses prises avec les mains mouillées lorsque vous procédez au branchement ou au débranchement d'une prise murale ou de l'instrument.

ROLAND F120 - Attention - 5

Si vous devez déplacer l'instrument, tenez compte des précautions indiquées ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l'instrument en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, tout en le maintenant droit à tout moment. Veillez à vous tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l'instrument.

ROLAND F120 - Attention - 6

  • Vérifie que les vis qui fixent l'instrument au pied ne sont pas desserrées. Si c'est le cas, resserrez-les pour garantir une fixation solide.

ROLAND F120 - Attention - 7

  • Débranchez le cordon d'alimentation
  • Débranchez tous les cordons provenant de dispositifs externes.

Refermez le couvercle.

ROLAND F120 - Attention - 8

  • Remontez les ajusteurs sur le pied (p. 22) (RP301, uniquement).

Retirez le pupitre (RP301 uniquement).

Avant de nettoyer l'instrument, mettez-le hors tension et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale (p.22).

ROLAND F120 - Attention - 9

Chaque fois qu'il y a un risque de foudre dans votre zone, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

ROLAND F120 - Attention - 10

Faites attention à ne pas vous coincer les doigts en ouvrant ou en refermant le couvercle (p.6). Il est recommandé de ne pas laisser les enfants en bas âge utiliser l'instrument sans surveillance d'un adulte.

Afin de prévenir l’ingestion accidentelle des pièces incluses ci-dessous, maintenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge.

ROLAND F120 - Attention - 11

  • Pièces incluses/amovibles Vis (p. 22)

Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, n'oubliez pas de la remettre en place. Ne la laissez pas traîner à un endroit où elle pourrait être avalée accidentellement par des enfants en bas âge. Veillez à resserrer la vis à fond afin d'éviter qu'elle ne se détache.

La zone illustrée peut atteindre une température élevée. Évitez de vous brûler.

ROLAND F120 - Attention - 12

Remarques importantes

  • Les explications portant la mention (F-120 uniquement) ou (RP301 uniquement) sont des avertissements qui ne s'appliquent qu'au modèle concerné, à savoir le F-120 ou le RP301. Elles ne s'appliquent pas aux autres modèles.

Alimentation électrique

  • Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un réfrigerateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatisateur) ou qui comporte un moteur. Suivant le mode d'utilisation de l'instrument électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l'instrument ou produire un bruit audible. Si pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
  • Au bout de longues heures consécutives d'utilisation, l'adaptateur secteur va commencer à produire de la chaleur. Cela est normal et ne pose aucun problème.
  • Avant de connecter cet appareil à d'autres appareils, mettez tous les appareils hors tension. Cela vous permet d'éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des enceintes ou d'autres appareils.
  • L'instrument est réglé en usine pour s'éteindre automatiquement après 240 minutes (4 heures) après que vous ayez arrêté de jouer ou de l'utiliser. Si l'instrument a été mis hors tension automatiquement, vous pouvez utiliser le commutateur [Power] pour le remettre sous tension. Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « OFF » (Désactivé) en suivant les instructions données à la section « Définir la mise hors tension automatique après un délai déterminé (Auto Off) » (p. 15).

Emplacement

Lorsque l'instrument est utilisé à proximité d'amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d'importantes transformateurs de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour contourner ce problème, modifier l'orientation de l'instrument ou éloignez-le de la source d'interférence. - Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. N'utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs. - Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication sans fil (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l'instrument. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l'émission d'un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit éloigner les appareils sans fil concernés à une plus grande distance de l'instrument, soit les éteindre. - N'exposez pas l'instrument à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité d'appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l'intérieur d'un véhicule fermé et ne le soumettez pas de quelque manière que ce soit à des températures élevées. Par ailleurs, évitez de laisser des luminaires utilisés normalement à proximité immédiate de l'instrument (comme une lampe de piano), ou des projecteurs puissants illuminer la même zone de l'instrument pendant une période prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décoller l'instrument. - En cas de déplacement d'un endroit vers un autre où la température et/ou l'humidité sont très différentes, des gouttelettes d'eau (de la condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'instrument. L'instrument peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l'utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d'utiliser l'instrument, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu'à ce que la condensation soit complètement évaporée. - Évitez de déposer du caoutchouc, du vinyle ou des matériaux similaires sur l'instrument pour une période prolongée. Ces matières peuvent décolorer ou en endommager la finition. - Ne posez jamais d'objet sur le clavier. Vous risqueriez de provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisent plus de son, par exemple). - Ne collez pas d'autocollants, de décalcomanés ou autres objets similaires sur cet instrument. Vous risqueriez d'endommager la finition de l'instrument en les décollant.

  • Ne posez aucun récipient contenant de l'eau (par exemple, vases à fleurs) sur cet instrument. Évitez aussi d'utiliser des insecticides, du parfum, de l'alcool, du vernis à ongles, un atomiseur, etc. à proximité de l'instrument. Si du liquide se répand sur l'instrument, nettoyez-le rapidement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
  • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez l'instrument, ses pieds en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement (F-120 uniquement).

Entretien

  • Pour nettoyer l'instrument, utiliser un chiffon doux et sec, ou un chiffon légèrement imbibé d'eau. Les parties en bois doivent être nettoyées dans le sens du grain en appliquant une pression égale sur l'ensemble de la surface. Un écuragement excessif à un même endroit peut endommager la finition.
  • N'utillez jamais de benzène, de diluants, d'alcool ou de solvants de chaque sorte que ce soit, afin d'éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.
  • Les pédales de cet instrument sont en cuivre. Le cuivre finit par s'assombrir en raison du processus naturel d'oxydation. En cas d'usure du cuivre, polissez-le avec le produit destiné à astiquer les métaux disponibles dans le commerce (RP301 uniquement).

Réparations et données

  • Gardez à l’esprit que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument peuvent être perdues lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Vous devez systématiquement recopier les données importantes sur une feuille de papier (dans la mesure du possible). Les réparations sont effectuées avec une extrême prudence afin d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le circuit de la mémoire est lui-même défectueux) que la restauration des données ne soit pas possible. Dans ce cas-là, Roland décline toute responsabilité relative à une telle perte de données.

Entretien du clavier

  • N'écrivez pas sur le clavier avec un stylo ou tout autre instrument. N'apposez pas de tampon ni de marque sur l'instrument car l'encre pourrait couler entre les touches et il serait alors impossible de l'enlever.
  • N'apposez pas d'autocollants sur le clavier. Vous pourriez ne plus parvenir à retirer les autocollants utilisant des adhésifs puissants, et ces derniers pourraient aussi entraîner une décoloration.
  • Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par nettoyer en douceur. Si les saletés s'avèrent récalcitrantes, frottez en appuyant de plus en plus fort, tout en veillant à ne pas griffer les touches.

Précautions supplémentaires

  • Soyez conscients que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu en cas de dysfonctionnement ou d'une utilisation incorrecte de l'instrument. Prenez note de tous les réglages importants afin de pouvoir les réutiliser si nécessaire.
  • Il peut malheureusement se révéler impossible de recapercher les données stockées dans la mémoire de l'instrument une fois qu'elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité relative à une telle perte de données.
  • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs ou autres contrôleurs de l'instrument, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Ne frappez jamais l’écran et ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
  • Lors du branchement/débranchement de tous les câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une déterioration des éléments internes du câble.
  • Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de mainte lez à ne pas déranger votre entourage, surtout lorsque vous utilisez un casque d'écoute. Lorsque vous transportez l'instrument, enveloppez-le dans une matière absorbant les chocs. En transportant l'instrument sans prendre ces précautions, vous encourrez le risque de le griffer ou de l'endommager, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement.
  • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne branche pas de câbles qui comportent des résistances à cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d'informations sur les spécifications de câble, prenez contact avec le fabricant du câble.
  • Les explications fournies dans le présent manuel comprennent des illustrations des messages qui s'affichent à l'écran. Notez que votre instrument peut intégrer une version plus récente ou améliorée du système, auquel cas les messages affichés sur votre écran peuvent ne pas toujours correspondre aux illustrations de ce mode d'emploi.
  • N'appuyez pas exagérément sur le pupitre lorsqu'il est en cours d'utilisation (RP301 uniquement).
  • Avant d'ouvrir ou de refermer le couvercle du clavier, assurez-vous toujours qu'aucun petit animal domestique ou autre ne se trouve sur l'instrument (gardez-les à distance du clavier et du couvercle). Faute de quoi, des animaux domestiques de petite taille ou autre risqueraient de se retrouver coincés à l'intérieur à cause de la structure de l'instrument. Dans un tel cas, mettez immédiatement l'instrument hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise. Consultez-vous ensuite le revendeur qui vous a vendu l'instrument ou contactez le centre de maintenance Roland le plus proche (RP301 uniquement). L'enregistrement, la duplication, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, diffusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright est interdit(e) par la loi. N'utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d'infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de ce produit. * Les droits d'auteur relatifs au contenu de produit (les données de formes d'ondes sonores, les données de style, les motifs d'accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d'image) sont réservés par Roland Corporation et/ou Atelier Vision Corporation. Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu susmentionné pour la création, l'exécution, l'enregistrement et la distribution d'œuvres musicales originales. Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d'origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.
  • Roland et SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se réfère à un portefeuille de brevets relatifs à l'architecture des microprocesseurs, développés par TPL (Technology Properties Limited). Roland détient une licence pour cette technologie accordée par le groupe TPL. Polices numériques de Yourname, Inc. Police numérique: Copyright © Yourname, Inc.
  • Les noms d'entreprise et de produit mentionnés dans le pré
  • Veuillez consulter attentivement l mode d'emploi à proximité afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
  • Soulevez l'instrument en le maintenant à l'horizontal au cours de son montage ou de son transport.
  • Veillez à ne pas vous coincer les mains et à ne pas laisser tomber cet Instrument sur vos pieds au cours de son montage ou de son transport.
  • Vous devez être aidé par au moins une personne lors du montage ou du transport de l'instrument.
  • Conservez les pièces de petite taille comme les vis, les stabilisateurs et les brides de câble hors de portée des enfants en bas âge afin d’éviter qu’ils n’avalent ces pièces accidentellement.
  • Le tournevis nécessaire au montage n'est pas fourni. Vous devrez vous procurer un tournevis Phillips de la taille adéquate pour les vis. et 1
  • Serrez les vis fermement et placez l'instrument sur une surface plane dont la stabilité est assurée. Ne posez jamais l'instrument sur un tapis à poils longs. Sur ce type de surface, la pédale peut s'avérer instable, ce qui peut entraîner des dégâts.
  • Ne placez pas la pièce principale du piano à même le sol. Si vous le faites, les prises et les fixations au bas du piano peuvent être endommagées, de même que le boîtier inférieur.

Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 1

  1. Déballez les panneaux latéraux droit et gauche et positionnez l'emballage des panneaux latéraux côte à côte afin de créer une surface de travail.

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 2

  1. Déballez la pièce principale du piano, retirez le film de protection qui l'entoure et étendez le film par-dessus surface de travail.
  2. Ne retirez pas encore le film de protection enrobant les parties gauche et droite de la pièce principale du piano. Si vous retirez ce fi er le revêtement de sol ou d'être endommagées.

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 3

  1. Retirmez le film de protection enrobant les parties gauche et droite de la pièce principale du piano, et positionnez-la à la verticale sur votre surface de travail.
  2. Le film de protection enrobant la pièce principale du piano ne doit pas être retiré avant d'avoir branché le câble du pédalier (étape 9). Si vous retirez le film de protection

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 4

  1. Fixez les panneaux latéraux gauche et droit à la pièce principale du piano et utilisez les (grandes) vis pour les attacher provisoirement.

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 5

  1. Fixez le panneau arrière aux panneaux latéraux et utilisez les (grandes) vis pour les attacher provisoirement.

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 6

  1. Positionnez l'instrument à la verticale et fixez les stabilisateurs aux panneaux latéraux.
  2. Attachez solidement les stabilisateurs en les serrer à fond.

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 7

  1. Fixez le pédalier en l'attachant provisoirement à l'aide des (grandes) vis.

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 8

  1. Serrez chaque vis à fond (dix emplacements) en commençant par les panneaux latéraux et en passant ensuite au panneau arrière et au pédalier.

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 9

  1. Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC In à l'arrière du piano et branchez le câble du pédalier à la prise Pedal. Fixez les brides de câble afin d'attacher le câble du pédalier et le cordon de l'adaptateur secteur (deux emplacements).

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 10

  1. Utilisez les vis (avec rondelles) pour attacher le crochet pour casque.

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 11

  1. Branchez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation fournis.

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 12

Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l'impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez. Ce phénomène s'explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de mise à la terre (voyez l'illustration) à une prise de terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement ; cela dépend des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouvez la liste à la page « Information »).

ROLAND F120 - Précautions supplémentaires - 13

Endroits à éviter pour la connexion

Conduites d'eau (risque de décharge électrique ou d'électrocution) Conduites de gaz (risque d'incendie ou d'explosion) Raccordement à la terre des lignes téléphoniques ou paratonnerre (risque de danger en cas d'orage)

Déplacement de l'instrument

Si vous nevez deplacer l'instrument, refermez le couverture du clavier et débranchez l'adaptateur secteur. Demandez l'aide au moins une autre personne, soulevez l'instrument a l'horizontale et déplacez-le en faisant attention a ne pas vous coincer les mains et a ne pas laisser tomber l'instrument sur vos pieds.

Adaptateur secteur 23

Auto Off. 15

Borne de mise à la terre 23

Bouton [Key Touch] 9

Bouton [Métronome] 7

Bouton [Piano] 7

Bouton [Son] 10

Brilliance. 9

Canada transmission MIDI.14

Canal Visual Control. 13

Commande [Volume] 4

Commutateur [Power] 6

Couvercle 6

Diapason. 13

Enregistrement 11

Réinitialisation usine. 15

Key Touch 9

Liste des messages 17

Liste des orceaux. 19

Liste des sons. 18

Local Control 14

Mémoire de sauvegarde 12

Métrique 7 Métronome 7 MIDI. 14 MIDI Visual Control 13 Mode Function 12 Mode Visual Control 13 Morceau. 10 Morceaux 10

Panel Lock. 8 Pédales. 4 Pédales douces 4 Pédales fortes 4 Pédales sostenuto 4 Prise DC In. 23 Prise Input. 5 Prise Pedal. 23 Prises Output. 5

Prises pour casque. 5

Réverbération 9

Tempo 7

Transpose 13

Twin Piano 8

V-LINK. 13

ROLAND F120 - Déplacement de l'instrument - 1

Ce symbole indique que dans les pays de l'Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Musique & Son Z. Lles Mangles 97232 Le Lamentin, MARTINIQUE F. W. I. TEL: 596 596 426860

Gigamusic SARL 10 Rue De La Folie 97200 Fort De France MARTINIQUE F. W. I. TEL: 596 596 715222

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : F120

Catégorie : Clavier numérique