Savage XL FLUX RTR - Jouet radiocommandé HPI Racing - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Savage XL FLUX RTR HPI Racing au format PDF.
| Type d'appareil | Voiture radiocommandée |
| Mode de contrôle | Radiofréquence |
| Échelle | Non précisé |
| Type de moteur | Non précisé |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Autonomie | Variable selon batterie |
| Vitesse maximale | Non précisé |
| Matériau du châssis | Non précisé |
| Suspension | Indépendante |
| Type de pneus | Tout-terrain |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Âge recommandé | À partir de 14 ans |
| Fonctions spéciales | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Portée de la télécommande | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Savage XL FLUX RTR HPI Racing
Questions des utilisateurs sur Savage XL FLUX RTR HPI Racing
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Savage XL FLUX RTR - HPI Racing et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Savage XL FLUX RTR de la marque HPI Racing.
MODE D'EMPLOI Savage XL FLUX RTR HPI Racing
Merci Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.HPIracing.com. Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même. Si vous n’effectuez pas un entretien régu- lier, les performances en souffriront. HPI a toutes les pièces et les accessoires nécessaires pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau. Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d’autres personnes. Vous pourriez également provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit. Cautions Warnhinweise Précautions
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit, et provoquer de sérieux dégâts corporels ou même mortels. Cautions Warnhinweise Précautions
Avant de faire courir le véhicule Lors du fonction- nement Avant de mettre en marche Après l’arrêt Sécurité de la batterie
Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles et/ou des dommages aux biens.
Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Veuillez vérier que toutes les vis et tous les boulons sont correctement serrés.
Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur an d’éviter de perdre le contrôle du véhicule. ●Vériez la position neutre de l’accélérateur. ●Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Cela empêchera une éventuelle perte de contrôle du véhicule.
Dépannage 21 Entretien 22 Chassis Maintenance 23 Wheel Maintenance 23 Entretien du moteur et du pignon 24 Shock Maintenance 26 Entretien du différentiel 28 Radio Maintenance 30 Vue éclatée 40 Pièces détachées 44 Liste des pièces optionnelles 46
ESC Setup ESC Setup Calibration du contrôleur électronique de vitesse スピードコントローラーのセットアップ You must setup the ESC before running the rst time. After the initial setup, it is not required before every run.Please read through the instructions and get familiar with the procedure before starting setup. The setup process moves quickly, and it will help you to be ready for each step. Sie müssen den Regler beim ersten Einsatz einstellen. Dieser Einstellvorgang ist danach nicht mehr bei jedem Einschalten nötig. Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam und machen Sie sich mit dem Ablauf vertraut. Der Setupvorgang geht recht schnell und es ist besser, wenn Sie dann gut vorbereitet sind. Vous devez régler le contrôleur électronique de vitesse avant de le faire fonctionner pour la première fois. Après le réglage initial, il n’est pas nécessaire de le régler de nouveau avant chaque utilisation. Veuillez lire soigneusement les instructions et vous familiariser avec la procedure avant de commencer le réglage. Le processus de réglage se fait rapidement, et cela vous aidera à être prêt pour l’étape suivante.本製品購入後初めての走行の前にスピードコントローラーのセットアップが必要です。セットアップされた設定は記憶されますので2回目からの走行の際はセットアップは不要です。セットアップを始める前に下記の手引きをよく読んで手順を確認しセットアップをしてください。Center throttle trim.Stellen Sie die Gas-Trimmung in die Mitte.Centrez le trim d’accélérationスロットルトリムを中心にしてください。Extend the antennaZiehen Sie die Antenne ausDéployez l’antenneアンテナを伸ばします。AntennaAntenneAntenne
ESC setup procedureRegler EinstellvorgangProcédure de réglage du contrôleur électronique de vitesse下記の手順でセットアップをします。LED LED LED LED If the LED on the speed control does not work as shown below, the speed control may not be setup properly. Repeat the setup process. Sollte die LED am Regler nicht wie unten abgebildet leuchten, kann es sein, dass der Regler nicht korrekt eingestellt ist. Wiederholen Sie dann den Setupvorgang. Si la LED du contrôle de vitesse ne fonctionne pas comme indiqué ci-dessous, il est possible que le contrôle de vitesse ne soit pas réglé correctement. Recommencez le processus de réglage. スピードコントローラーが下記のように作動しない場合はもう一度セットアップを最初から行います。GREEN GRÜN VERT
Checking Fail Safe Operation Überprüfen der Fail-Safe Einheit Vérication du fonctionnement de la sécurité intégrée フェイルセーフの動作確認
Condition de la piste
fférentiellement Plate 8x13x2.5m
Receiver Empfänger Récepteur
Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse FLUX ELH-6S SANS BALAIS
Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et sécurité intégrée バインド &フェイルセーフ Caution Warnhinweise Précautions
Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang Réglage de sécurité フェイルセーフセットアップ Refer to page 33 for fail safe setup.Informationen zum Einstellen des Fail-Safes nden Sie auf Seite 33.Reportez-vous à la page 33 pour le réglage de la sécurité intégrée.引き続き33ページを参考に、必ずフェイルセーフセットアップを行ってください。33
Exploded View Explosionszeichnung Vue éclatée 展開図41
Parts List Ersatzteilliste Pièces détachées パーツリスト43
Notice Facile