HPI Racing Bullet MT 3.0 - Jouet radiocommandé

Bullet MT 3.0 - Jouet radiocommandé HPI Racing - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bullet MT 3.0 HPI Racing au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HPI Racing Bullet MT 3.0 - page 1
Type d'appareilVoiture télécommandée
Fréquence radio2,4 GHz
ÉchelleNon précisé
Type de moteurNon précisé
AlimentationNon précisé
AutonomieNon précisé
Temps de chargeNon précisé
Matériau du châssisNon précisé
Type de pneusTout-terrain
Type de suspensionNon précisé
Portée de la télécommandeNon précisé
Vitesse maximaleNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Nombre de canauxNon précisé
Mode de contrôleRadio 2,4 GHz

FOIRE AUX QUESTIONS - Bullet MT 3.0 HPI Racing

Comment charger la batterie du HPI Racing Bullet MT 3.0 ?
Pour charger la batterie, retirez-la du véhicule et connectez-la au chargeur fourni. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel pour éviter d'endommager la batterie.
Que faire si le véhicule ne répond pas à la télécommande ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont chargées et correctement installées. Assurez-vous également que la batterie du véhicule est chargée et en bon état.
Comment régler la direction du HPI Racing Bullet MT 3.0 ?
Utilisez le bouton de réglage de la direction sur la télécommande pour ajuster la précision de la direction. Testez le véhicule sur une surface plane pour effectuer des ajustements.
Le véhicule ne fonctionne pas sur certaines surfaces, que faire ?
Le HPI Racing Bullet MT 3.0 est conçu pour fonctionner sur diverses surfaces, mais des surfaces très rugueuses ou glissantes peuvent affecter sa performance. Essayez de l'utiliser sur une surface plus adaptée.
Comment entretenir le HPI Racing Bullet MT 3.0 ?
Après chaque utilisation, nettoyez le véhicule pour enlever la saleté et les débris. Vérifiez régulièrement les pièces mobiles pour vous assurer qu'elles sont lubrifiées et en bon état.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le HPI Racing Bullet MT 3.0 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés HPI Racing ou sur le site officiel d'HPI Racing. Assurez-vous de commander des pièces compatibles avec le modèle 3.0.
Comment régler les suspensions du HPI Racing Bullet MT 3.0 ?
Pour régler les suspensions, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Vous pouvez ajuster la dureté des amortisseurs en tournant les vis situées sur chaque amortisseur.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Si le moteur surchauffe, arrêtez immédiatement le véhicule et laissez-le refroidir. Vérifiez également si le ventilateur fonctionne correctement et si le moteur est bien lubrifié.
Comment effectuer un réglage de la vitesse du HPI Racing Bullet MT 3.0 ?
La vitesse peut être ajustée via les paramètres de la télécommande. Consultez le manuel pour savoir comment configurer les options de vitesse et de puissance.
Puis-je utiliser le HPI Racing Bullet MT 3.0 sous la pluie ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser le véhicule sous la pluie, car l'eau peut endommager les composants électroniques. Utilisez-le dans des conditions sèches pour une meilleure performance.

Questions des utilisateurs sur Bullet MT 3.0 HPI Racing

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bullet MT 3.0 - HPI Racing et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bullet MT 3.0 de la marque HPI Racing.

MODE D'EMPLOI Bullet MT 3.0 HPI Racing

Denken Sie daran, dass einige Teile sehr heiß werden können. Berühren Sie nicht den Auspuff oder den Motor, bevor diese abgekühlt sind.3 Merci Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.hpiracing.com. Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation. Avant de faire courir le véhicule ●Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable. Lors du fonctionnement ●Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles et/ou des dommages aux biens. ●Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge. ●Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés. Avant de mettre en marche ●Veuillez vérifier que toutes les vis et tous les boulons sont correctement serrés. ●Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l'émetteur et le récepteur afin d'éviter de perdre le contrôle du véhicule. ●Vérifiez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous. ●Veuillez vérifier la position neutre de l’accélérateur. Après l’arrêt ●Éteignez d’abord le moteur, puis le récepteur, et éteignez l’émetteur en dernier. Après avoir fait rouler le kit, il est nécessaire d’effectuer un entretien de routine. Ne pas le faire résulterait en une usure plus importante et des dommages au moteur et au châssis. Sécurité du carburant contre l’incendie 走らせる前に ●必ず本説明書をお読みください。保護者の方も必ず説明書をご覧ください。走行上の注意 ●道路での走行はお止めください。   ●歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。 ●狭い場所や屋内での走行させないでください。走行前の点検  ●各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。  ●送信機、受信機の電池の容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心がけてください。  ●自分と同じ周波数(バンド)を使用している人が周りにいないか確認します。コントロールができない場合は、すぐに走行を中止してください。  ●走行前に電波範囲の確認をしてください。 ●エンジンの始動前にスロットルがニュートラル(標準位置)にあるか確認してください。走行後の注意  ●必ずエンジンを停止してから受信機、送信機の順番でスイッチをOFFにしてください。順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。  ●走行後はR/Cカーのメンテナンス(点検、整備)を行ってください。メンテナンスを行わないとR/Cカーが本来の性能を発揮せず、トラブルが発生しやすくなります。 エンジンと燃料の取り扱い上の注意 この度は、HPI製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は、高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行が出来るよう設計されています。また、本説明書 は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますので、よくお読みいただいた上で楽しいラジコンライフをスタートさせてください。なお、 HPIでは走らせる楽しみはもちろんのこと、組み立てる楽しみも知っていただきたいと願っております。製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。 本取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止するために、危険の従う操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行っています。内容をよくご理解の上で本文をお読みください。

En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d'autres personnes. Vous pourriez également provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit. En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit, et provoquer de sérieux dégâts corporels ou même mortels. Cautions Warnhinweise Précautions

Si vous apportez des modifications ou faites des réglages qui ne sont pas indiqués dans le manuel d'instruction, votre véhicule pourrait être endommagé. Pour éviter toute blessure corporelle et/ou dommage aux biens, veuillez agir d’une façon responsable lorsque vous faites fonctionner des modèles réduits télécommandés. Une attention particulière est nécessaire lorsque vous utilisez un modèle thermique. Ceux-ci peuvent atteindre des vitesses de 50 km/h et utilisent des carburants hautement toxiques et inflammables. 本説明書に記載されている内容以外の使用方法は製品の破損につながります。 エンジンRCカーは引火性の高い燃料を使用し、トップスピードは時速50km/h以上にも達します。また排気音は他の人にとって迷惑な騒音になる場合があります。走行させる時は広く、安全で他の人の迷惑とならない場所で走行させてください。安全確保のため以下の注意事項をお読みいただき走行をお楽しみください。

N’utilisez jamais d’essence dans un moteur thermique. Utilisez du carburant spécialement conçu pour les moteurs de modèles réduits.

Ne faites pas fonctionner près de flammes nues et ne fumez pas pendant que vous faites courir votre modèle réduit ou que vous manipulez du carburant.

Conservez toujours le carburant dans un endroit bien ventilé, loin des appareils de chauffage, des flammes nues, de la lumière du soleil directe ou de batteries. Conservez le carburant hors de la portée des enfants.

Le carburant pour modèles réduits est inflammable et poison. Les modèles réduits thermiques émettent des vapeurs et gaz toxiques. Ces vapeurs irritent les yeux et peuvent être très dangereuses pour votre santé.

Liste de pièces / Liste des pièces optionnelles

Réglages avant le démarrage

Démarrage et fonctionnement du moteur

Entretien du châssis

Entretien du filtre à air

Entretien des amortisseurs

Entretien du moteur NITRO STAR G3.0

Entretien du différentiel

3rd and 4th Tank 3. und 4. Tankfüllung 3ème et 4ème pleins 3、4タンク目

Tuning High Speed Needle Einstellen der Nadel für den hohen Drehzahlbereich Réglage du pointeau de haut régime メインニードルの調整 Find a setting between 1/4 and 3/4 turns clockwise that gives good throttle response and top speed.Never turn past a maximum of 3/4 turn clockwise from flush.Finden Sie eine Einstellung zwischen 1/4 und 3/4 Umdrehungen, bei der die Gasannahme und die Endgeschwindigkeit gut sind. Drehen Sie die Nadel niemals weiter als 3/4 Umdrehungen von bündig aus. Trouvez un réglage entre 1/4 et 3/4 de tours dans le sens horaire, qui donne une bonne réponse à l'accélération et une bonne vitesse de pointe. Ne dépassez jamais un maximum de 3/4 de tours dans le sens horaire à partir de l'affleurement. メインニードルを時計回りに少しずつ閉め込んでいき、スロットル操作に対するエンジンの反応、最高速が向上する位置に調節して ください。調整範囲は基準位置より3/4回転以内です。

Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur

Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et sécurité intégrée バインド&フェイルセーフ Caution Warnhinweise Précautions

Receiver Connections Anschluss des Empfängers Connexions du récepteur 受信機側配線図104105HPI SF-1

Lean Fuel Mixture Provides strong and efficient combustion and power, but if you lean out too much the result is less lubrication, more engine heat and shorter engine life. Magere Gemischeinstellung Sorgt für eine gute, effiziente Verbrennung und viel Leistung. Eine zu magere Einstellung bietet nicht genug Schmierung, läßt den Motor überhitzen und verkürzt die Lebensdauer. Mélange pauvre Permet une combustion et une puissance fortes et efficaces, mais si vous appauvrissez trop le résultat est une piètre lubrification, plus de chaleur et une durée de vie du moteur plus courte. 燃料の燃焼が効率よく行われパワーがでます。しかし、薄くしすぎると燃料の潤滑が行われずオーバー ヒートを招きエンジンの寿 命が短くなり破損します。 Safe Range Sicherer Bereich Zone de sécurité

Engine Temperature Motortemperatur Température du moteur

Dies sind die Werkseinstellungen für die Nadeln für den hohen und niedrigen Drehzahlbereich. Sie sind ideal für den Einlaufvorgang und zum Starten des Motors. Wenn Sie den Motor neu einstellen, sind die Werkseinstellungen des Vergasers immer ein guter Ausgangspunkt. メインニードールとスローニードルの初期設定(工場出荷時設定)はエンジンのブレークインと始動性に適した設定になっています。 エンジンの調整がわからなくなった時は初期設定(工場出荷時設定)に各ニードルの設定を戻すとエン ジンの始動が容易になります。 Les réglages d'usine du carburateur sont idéal pour le démarrage et le rodage de votre moteur. Si vous êtes perdu dans vos réglages, il est conseillé de revenir au réglages d'usine. Ceux-ci sont toujours un très bon point de départ pour le réglage de votre moteur.31 Idle Adjustment Screw Einstellen der Standgasschraube Réglage de la vis de ralenti

mm34 Exploded view Explosionszeichnung Vue éclatée 展開図 Spare Parts List Ersatzteileliste Liste de pièces détachées スペアパーツリスト Number Nummer Numéro

MOTEUR NITRO STAR G3.0 avec LANCEUR )付ルイコリ(ンジンエ0.3Gータスロトイナ Number Nummer Numéro

Entretien du différentiel

Z558 Z241 Z241 3-11 Entretien du différentiel

Entretien du différentiel

Numéro Description Numéro Description11418 Joint de Culasse (0.2mm/21BB)1420 Cone Volant en Laiton (21BB)1427 Vis pour Plaque Arriere (8 pcs/21BB)1428 Ensemble Lanceur (sans roue libre/21BB)1430 Roue Libre pour Lanceur1433 Axe Lanceur et Ressort de Tension (21BB)1468 Rondelles pour Raccord de Tube de Carburant (21BB)1470 Support de Pointeau Pincipal (21BB)1471 Pointeau Principal (21BB)1473 Raccord Tube de Carburant et Rondelles (21BB)1477 Rotule de Commande (21BB)1504 Bougie froide R56122 Clip Carrosserie6819 Joint Amortisseur Rouge (5 pcs)15112 Bielle15114 Clip pour Axe de Piston (2 pcs)15131 Clavette Carburateur15140 Ens. Cylindre/Piston15141 Ens. Piston/Cylindre/Bielle15142 Jeu Axe de Piston/Clips15143 Culasse avec Vis15144 Sous-culasse15145 Carter (noir/G3.0)15146 Vilebrequin (type SG/G3.0)15147 Arbre de Demarreur (G3.0)15148 Plaque Fermeture av. Joints Toriques et Jeu de Vis68186 Tube de Carburant en Silicone105381 Emetteur HPI TF-40 2.4GHz (2v.)104105 Servo HPI SF-10W (etanche/4,5kg-cm 6.0V)105383 Recepteur HPI RF-40 (2.4GHz/3v.)80575 Interr. Recepteur80576 Boîtier Piles Recepteur86896 Rotule Sur Tige 4.8x12mm (10p.)100329 Collier Nylon 2.4x94mm (10p.)100550 Vis Tête Cylindrique M5x8mm (six pans creux/10p.)101037 Cloche embrayage 13 dents101047 Masselotte embrayage racing (S2)101048 Ressort embrayage101049 Disque de frein101051 Plaquette disque de frein101052 Garniture de frein101053 Vis 3x14 mm101062 Ecrou d'embrayage101120 Cloche embrayage 14 dents101160 Boîtier de différentiel Bullet101203 Fixation moteur 101204 Réservoir de carburant101205 Boîtier de différentiel101206 Éléments de logement central de différentiel101207 Engrenage cylindrique MT/ST 54T 101208 Système droit101209 Supports de moyeu avant (10 degrés)101210 Éléments de fixation de châssis101211 Éléments d'embout101212 Ensemble de pièces pare-chocs (Pr)101213 Éléments de bras de suspension 101214 Éléments de levier coudé de pilotage101215 Mécanisme de différentiel 40T 101216 Mécanisme d'entrée 13T 101217 Plaque de différentiel centrale Orange101218 Compartiment radio Bullet MT/ST Orange101219 Renfort de bras inférieur arrière Orange101220 Renfort de bras inférieur avant Orange101221 Joint statique de boîtier de différentiel (3 unités)101222 Vessie antichoc (4 unités)101223 Barres de sauve servo 5 x 35 mm101224 Ensemble sauve servo101225 Bille 5,8 x 5 mm (5 unités)101226 Écrou de direction 3 mm (4 unités)101227 Tuyau à bride (4 unités)101228 Essieu 5 x 40 mm (Pr)101229 Arbre de transmission 5 x 29 mm (Pr)101230 Arbre de différentiel 5 x 23,5 mm (Pr)101231 Noix de cardans (Av.) 4,5 x 18,5 mm101232 Noix de cardans (Arr.) 4,5 x 18,5 mm101233 Glissière d'arbre de transmission 6 x 43,5 mm101234 Arbre de commande 6 x 72 mm101235 Cardan renforcé 6x83mm - Argent (paire)101236 Cardan renforcé 6x84mm - Argent (paire)101237 Tendeur M 3,5 x 25 mm101238 Tendeur M 3,5 x 53 mm (Pr)101239 Goupille 1,7 x 11 mm (10 unités)101240 Arbre amortisseur 3 x 52 mm (Pr)101241 Glissière de moyeu de synchro (Av.)101242 Glissière de moyeu de synchro (Arr.)101243 Glissière de bague de synchro 7 x 9 x 1,7mm 3 spires101244 Ressort 13,5 x 63 x 1,2 mm 11 spires (2 unités)101245 TP. Vis à tête plate M3 * 14 mm (10 unités)101246 TP. Vis à tête ronde M3 * 19 mm (10 unités)101247 Joints d'échappement101248 Vis à tête ronde M 2,6 x 14 mm (10 unités)101249 TP. Vis à tête ronde M 2,6 x 14 mm (10 unités)101250 Glissière de patin d'embrayage (2 unités)101251 Volant101252 Roues noires chromées Bullet ST (Pr)101253 Bille 5,8 x 14 mm (5 unités)101256 Résonateur101258 12T Cloche embrayage 101265 Tubulure d'échappement101266 Prot. Anti-pouss. et Jeu Comp. Joints Toriques101267 Plaque de boîte de vitesses avant CNC alum.101268 Plaque anti-torsion avant CNC alum.101269 Plaque anti-torsion arrière CNC alum.101270 Arbre Bullet 3.0 CVD 101272 Tambour de tiroir d'accélérateur101273 TP. Vis à tête plate M 2,6 x 12 mm (12 unités)101274 Plaque arrière Roto-Start (Bullet 3.0)101275 Pointeau moyen à joints toriques101276 Vis de réglage de ralenti et vis de guidage de pédale d'accélérateur101277 Carburateur coulissant à deux joints toriques101291 Entretoise de boîte de vitesses101292 Châssis principal 6061 101293 Carrosserie 101294 Ensemble de pièces pare-chocs (2 jeux)101295 Pare-chocs avant 101296 Pare-chocs arrière 101297 Pièces de soutien 101298 Mécanisme de différentiel101299 Arbre de suspension interne avant 3 x 51,8 mm (2 unités)101300 Arbre de suspension interne arrière 3 x 56,3mm (2 unités)101301 Arbre de différentiel101302 Arbre de suspension externe avant 3 x 25mm (2 unités)101303 Arbre de suspension externe arrière 3 x 35,3mm (2 unités)101304 Arbre à came de frein101305 Entretoise de roue (4 unités)101306 Support d'amortisseurs (2 unités)101307 Pneus Bullet ST (2 unités)101308 Pneus Bullet MT Ammunition (2 unités)101309 Roues noires chromées Bullet MT (Pr)101310 G3.0 Carburateur à glissière de moteur avec tirette 101652 Mousse pour filtre à air Bullet (2pcs)101831 Set de filtre à air pluie pour Bullet101936 Plazma 6.0V 1600mAh batterie d'accu. a sanglerA020 Joint Torique P-5 (S4)A046 Joint Torique P-3 (noire/4p.)A133 Bille 5,8 x 6 mm (4 unités)B021 Roulement 5x10mmB030 Roulement 10x15x4 ZZ(S2)Z150 Ensemble AntenneZ224 Rondelle M3x8mm noir (10p.) Z241 Circlips 2.5mm (S20)Z242 Circlips 2mm (S20)Z263 Goupille 2x8 (12pcs)Z303 Vis Tête Fraisee M3x42mm (6pcs)Z423 Vis M2.6x12mm (12pcs)Z517 Vis Tête Ronde M3x8mmZ527 Vis Tête Fraisée M3x10mmZ538 Vis Tête Fraisée M3x25mm (6pcs)Z542 Vis Tête Cylindrique M3x8mm (12 p.)Z543 Vis M3x10mmZ552 Vis M3x10mm (10pcs)Z553 Vis M3x12mm (10pcs)Z554 Vis M3x15mm (10pcs)Z558 Vis M3x28mm (10pcs)Z561 Vis M3x10mmZ579 Vis Tole Tete Fraisée M3x15mm (12pcs)Z581 Vis Tole Tête Fraisée M3x18mmZ663 Ecrou M3Z669 Contre-ecrou M6 type mince (5pcs)Z684 Ecrou M4Z700 Vis Hallen sans Tête M3x3mmZ721 Vis Hallen sans Tête M4x4mmZ800 Rondelle elastique 3x6mm (20p.) Liste de pièces

Exploded View Explosionsansicht Vue éclatée

Exploded View Explosionsansicht Vue éclatée

(CVD)Serial Number Seriennummer Numéro de série

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HPI Racing

Modèle : Bullet MT 3.0

Catégorie : Jouet radiocommandé