SECCO 400 - Déshumidificateur Sonnenkönig - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SECCO 400 Sonnenkönig au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Déshumidificateur |
| Capacité de déshumidification | 400 ml/jour |
| Réservoir d'eau | Réservoir amovible de 1,5 L |
| Dimensions | 30 x 20 x 15 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Niveau sonore | 35 dB |
| Consommation énergétique | 50 W |
| Température de fonctionnement | 5 à 35 °C |
| Utilisation recommandée | Espaces de vie, sous-sols, salles de bains |
| Fonctionnalités supplémentaires | Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre et du réservoir |
| Mesures de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour réduire l'humidité et prévenir la moisissure |
FOIRE AUX QUESTIONS - SECCO 400 Sonnenkönig
Questions des utilisateurs sur SECCO 400 Sonnenkönig
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SECCO 400 - Sonnenkönig et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SECCO 400 de la marque Sonnenkönig.
MODE D'EMPLOI SECCO 400 Sonnenkönig
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
SECCO 200-300-400
Déshumidificateur
Manuel de l'utilisateur


Sommaire
1 Consignes de sécurité 21
2 Caracteristiques 23
3 Schéma 24
4 Instructions pour la mise en fonctionnement 25
5Mise en service 28
6 Maintenance. 30
7 Résolution des problèmes 33
8Données techniques 34
9 Garantie / Mise au rebut / Modifications techniques 35
Veuillez conserve r ce tte notice d'utilisation.
Merci d'avoir choisi Sonnenkönig pour votre achat. Cette notice d'utilisation vous informe sur la maintenance et l'entretien de votre nouveau déshumidificateur. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation afin de vous familiariser avec les fonctions de l'appareil. L'appareil absorbe l'humidité presente dans l'air pour un environment plus/agréable à la maison ou au bureau. Il peut être transporte d'une piece à l'autre en toute simplicité.
1 Consignes de sécurité
Avant la première mise en service, veuillez tire scrupuleusement le mode d'emploi dans son intégralité et tener compte des consignes de sécurité afin d'éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu'à des conditions d'environnement non autorisées. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement. Assurez-vous de placer l'appareil sur une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide déversé ne peut pas cause derommages.
Après avoir retire l'emballage, contrôle que l'appareil ne presente aucun dommage. Si vous Soupconnez des dommages, ne mettez pas l'appareil en marche et adressez-vous à un spécialiste. L'emballage recyclable doit être tenu hors de portée des petits enfants ou être jeté aux ordures, mais doit être jeté de manière appropriée.
Cet apparéil ne doit être utilisé que pour l'usage pour lequel il a été expressément mis au point, C.à.d. pour la déshumidification des pieces. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur decline toute responsabilité concernant d'eventuels dommages corporels et/ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée ou incorrecte.
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes. Des Réparations et de modifications des appareils effectuées de manière inappropriée peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l'utilisateur, pour lesquelles les prétentions en garantie seront rejetées.
Lorsque you utilisez l'appareil, veuillez respecter les precautions suivantes :
- Debranche la prise électrique avant le nettoyage ou le stockage de l'appareil.
- Ne pas installer l'appareil dans I'eau ou pres d'une source d'eau. L'appareil ne doit pas etre installedans la buanderie.
- L'appareil ne doit pas etre place pres d'appareils de chauffage ou d'autres installations émettant de la chaleur ou pres de tissus combustibles et dangereux.

- N'introduisez enaucun cas vos doigts ou des objets dans le dispositif d'aspiration ou d'évacuation de l'air.
- Videz régulierement le réserve d'eau.
- Ne placez pas le déshumidificateur dans un petit espace fermé, tel qu'une armoire à vêtements. Cela pourrait causeur un incendie.
- L'appareil ne doit pas etre place a proximite d'objects d'art, de nourriture ou d'equipe-ments scientifiques.
- Placez le conduit d'évacuation de la condensation en pente pour vous assurer que l'eau de condensation est éliminée de manière continuaule.
- L'appareil doit être positionné de sorte que la fiche électrique soit accessible.
- L'appareil doit être installé conformément aux normes locales en matière de raccor-dement au réseau électrique.
- L'appareil est concu pour un usage interieur seulement.
- L'appareil ne doit pas etre utilise dans des moyens de transport publics.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient assistés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et qu'ils comprendnent quels sont les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance ne doit pas'être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants entre 3 et 8 ans peuvent seulementmettre en marche et éteindre l' apparéil lorsqu'ils se trouvent sous surveillance ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et comprendnent quels sont les dangers encourus, à condition que l' apparéil soit place ou installé dans sa position d'utilisation normale. Les enfants entre 3 et 8 ans ne doivent pas brancher l' apparéil à la prise électrique, régler l' apparéil, nettoyer l' apparéil et/ou effectuer des opérations de maintenance. Surveillance les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- (CE) n° 842/2006 : R410A est un gaz à effet de serre fluoré relevant du traité international sur l'environnement, le Protocole de Kyoto.
- Attention: ne pas utiliser l'émetteur d'UV-C lorsque le boîtier est enlevé de l'appareil.
- Cet appeareil contient un émetteur d'UV-C.
- En cas d'utilisation de l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été concu ou en cas de boîtier endommagé, des rayonnements UV-C peuvent s'en échapper. Les rayonnements UV-C peuvent, même à petite dose, être dommageables pour la peau et les yeux.
- Les apparêls qui sont clairment endommagés ne doivent pas être mis en marche.
- Afin d'éviter tout risque, un apparéil endommagé ne doit être réparé que par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée.
2 Caracteristiques
Déshumidification puissant
Grçé à la technique de la réfrigération, ce puissant apparéil absorbe l'humidité indésirable de la pièce pour vous permettre de respirer plus comfortably un air/agréable.
Transport facile
Ce déshumidificateur est léger et compact. Gréce à ses roulettes, il est facile à déplacer d'une pièce à une autre.
Fonctionnement à basse température grâce à sa fonction dégivrage automatique Lorsque la température de la piece est comprise entre 5^ et 12^ , l'appareil passé automatiquement en mode dégivrage toutes les 30 minutes. Lorsque la température de la piece est comprise entre 12^ et 20^ , toutes les 45 minutes.
Hygrostat régliable
Le régulateur d'humidité permet de paramétre le taux d'humidité de l'air que vous souhaitez.
Minuterie marche / arrêt
You pouvez programmer la mise en marche et l'arrêt de l'appareil.
Fonctionnement silencieux
Le déshumidificateur fonctionne de manière très peu bruyante.
Faible consommation d'énergie
L'appareil consomme très peu d'énergie.
Fonction ION et fonction UV (en option)
La fonction ION purifie l'air et elimine les odeurs.
La fonction UV détruit les germes.
3 Schéma
F

- Réservoir d'eau
- Partie frontale
- Poignée de transport
- Clapet de sortie d'air
-
Panneau de commande
-
Filtre PU (en option)
- Cadre
- Cable d'alimentation
9.Roulettes - Panneau arrête
4 Instructions pour la mise en fonctionnement

| 1. Marché/arrêt | Vert | DEL alimentation |
| 2. Réservoir d'eau plein | Rouge | DEL réservoir d'eau plein |
| 3. Clapet | Vert | DEL clapet |
| 4. Minuterie | Vert | DEL minuterie |
| 5. Réglages | Vert | DEL réglages |
| 6. Forte | Vert | DEL forte ventilation |
| 7. Faible | Vert | DEL faible ventilation |
| 8. ION | Vert | DEL ION |
| 9. UV | Bleu | DEL UV |

- Voyant de contrôle
Levoyant de contrôle s'allume en vert lorsquel'appareil est branché,que l'appareil soit ou non en fonctionnement. - Voyant indiquant que le réservoir d'eau est plein
Le voyant s'allume en rouge lorsque le réserveir recueillant I'eau est plein. Videz le réservevoir d'eau et assurez-vous qu'il est positionné correctement.

- Voyant clapet d'air
Lorsque le clapet d'air bascule, le voyant lumineux s'allume. - Voyant minuterie
Levoyant minuterie s'allume en vert, lorsque l'appareil estprogrammé pour semettre en marche et s'éteindre automatiquement. - Voyant réglages
Levoyant réglages s'allume en vert, lorsqu'vous réglez le taux d'humidité. - Voyant forte ventilation
Levoyant s'allume en vert, lorsqu'youaveszquametreuneforteventilation. - Voyant faible ventilation
Levoyant s'allume en vert, lorsqu'youaveszparametreunefaibleventilation.
8.Voyant Ion (en option)
Levoyant s'allume en vert, lorsquyouchoisissez la fonction ION. - Voyant UV (en option)
Levoyant s'allume en bleu, lorsqu'youchoisissezla fonction lampe UV.

Taux d'humidité, minuterie et affichage à deux chiffres
L'affichage à deux chiffres a 3 fonctions :
- Lorsque l'appareil est branché, il indique le taux d'humidité de la piece.
- Lorsque vous avez regle le taux d'humidite que vous souhaitez, il indique quels est le taux d'humidite que vous avez regle.
- Lorsque vous programmez la minuterie, il indique le temps.
- Lorsque le taux d'humidité de la piece est inférieur à 35 %, il indique „LO".
- Lorsque le taux d'humidité de la piece est supérieur à 95 %, il indique "HI".
Fonctions des touches

Touchemarche/arrêt
Appuyez une fois sur la touche pourmettre l'appareil en marche. Le taux d'humidité préprogramme est de 60% . Appuyez une seconde fois sur la touche pour eteindre I'appareil.

Touche basculement du clapet
Appuyez une fois sur la touche pour faire basculer le clapet de sortie d'air.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour stopper le basculement.

Minuterie
- Régler une heures de mise en marche de l'appareil.
Appuyez sur la touche de la minuterie puis sur la touche flèches pour régler la durée.
- Réglage une heures d'arrêt de l'appareil.
- Appuyez sur la touche minuterie puis sur la touche flèches pour remettre la minuterie à zéro

Réglage du taux d'humidité de l'air
Appuyez sur cette touche pour régler le taux d'humidité souhaïte dans la piece. Les différents taux d'humidité au besoin sont indiqués dans l'ordre suivant : 60 %, 65 %, 70 %, 75 %, 80 %, 40 %, 45 %, 50 %, 55 %, 60 %. ÀpRES avoir atteint l'humidité souhaïée, à la fois le compresseur et le ventilateur sur le mode stand-by, et sont reactifs au moment où l'humidité de la chambre est supérieur au niveau désire d'humidité.

Vitesse de ventilation
Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse de ventilation souhaitée dans la piece. Vous pouvez désirir entre une vitesse faible et une vitesse élevée.

Réglage Ion / UV
Appuyez sur la touche ION / UV. Levoyant vert / bleu s'allume quand cette fonction a etéchioise. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour désactiver la fonction.

Touché flèches
Grçé à la touche flèches, vous pouvez désirir, en combinaison avec la touche taux d'humidité de l'air ou la touche minuterie, soit la durée (appuyez sur les flèches pour ajouter ou oter une heures), soit le taux d'humidité de l'air (réglable par intervalles de 5%).

5 Mise en service
1. Mettre l'appareil en marche

Lorsque l'appareil est branché à la prise électrique, il émet un bref bip sonore et indique un taux d'humidité de l'air standard de 60% . Appuyez sur la touche de mise en marche de l'appareil.
2. Ouvrir manuellement la sortie d'air
Avant demettre l'appareil en marche,assurez-vous que le clapet d'air est ouvert.S'il est fermé,l'appareil pourrait surchauffer.
3. Eteindre l'appareil
Appuyez sur la touche marche / arrêt de l'appareil et l'appareil s'éteint.
Ne jamais éteindre l'appareil en débranchant la prise électrique.
Vider I'eau recueillie
Lorsque le réserve pour recueillir l'eau est plein, le voyant de contrôle et l'appareil arrête automatiquement de fonctionner. L'appareil émet des bips sonores pour prévenir l'utilitaire que le réserve d'eau doit être vidé
- Appuyez légèrement avec les deux mains sur les côtes du réservoir et retirez-le avec précautions.

- Videz l'eau recueillie.

Important
- Ne pas enlever le flotteur du réservoir. Sans le flotteur, le capteur ne peut pas mesurer le niveau de l'eau et I'eau peut déborder.

- Lorsque le réserve d'eau est sale, veuilles le nettoyer avec de l'eau tiède ou froide. Ne pas utilisez de produits nettoyants, déponges à récurer, de chiffon pour la poussière imbibé de produits chimiques, d'essence, de dissolvant ou d'autre produits solvants pouvant rayer ou endommager le réserve et causeur un dégât des eaux.

- Pour remplaçer le réservoir d'eau, appuyez tout d'abord sur le réservoir avec les deux mains. Si le réservoir n'est pas positionné correctement, le capteur „réservoir plein“ est activé et le déshumidificateur ne fonctionne pas.

Evacuation directe
L'appareil dispose d'une ouverture pour l'évacuation directe. Un conduit en plastique (diamètre interieur de 9 mm) permet d'évacuer l'eau directement.

Ce bouchon est inséré après le retrait du réservoir, de sorte que l'évacuation directe peut fonctionner correctement.
6 Maintenance
Nettoyage du déshumidificateur - Nettoyage du boîtier Nettoyez-le à l'aide d'un tissu doux humide.

Nettoyage du filtré à air
1. Enlevez tout d'abord le cadre et retirez ensuite le filtré.

- Nettoyer le filtré à air
Passez légèrement l'aspirateur sur la surface du filtré à air pour oter la poussière. En présence de plus de saleté, nettoyez le filtré avec de l'eau chaude et un produit nettoyant doux. Séchez-le avec précautions.

- Replacement du filtrre à air Replacez le filtrtre dans l'appareil.


Stockage du déshumidificateur
En cas de non-utilisation de l'appareil pendant une longue période de temps, veuilles suivre les étapes suivantes pour un stockage correct.
- Videz le réserve d'eau.
- Debranche l'appareil et ranger le cable dans le dispositif au dos de l'appareil.
3.Nettoyez le filtré a air - Stockez l'appareil à un endroit frais et sec.

Espace autour de l'appareil
Lorsque l'appareil est en marche, veillez à ce que rien ne se trouve dans un espace de 20 cm ajuster de l'appareil.


7 Résolution des problèmes
Si I'un des problèmes indiqués ci-dessous se produit, merci de vérifier les points suivants avant d'appeler le service client.
| Problème Orig | ne possible Solution | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché à une prise électrique. | Branchez l'appareil à une prise électrique. |
| Le voyant réservoir clignote (le réservoir est plein ou mal positionné). | Videz le réservoir d'eau et positionnez-le correctement. | |
| La température de la piece est supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C. | Le dispositif de protection est activé et l'appareil ne peut pas être mis en marche. | |
| Le déshumidificateur ne fonctionne pas. | Le filtrtre à air est sale. | Nettoyez le filtrtre tel que décrit. |
| Le conduit d'aspiration ou le conduit d'évacuation est obstrué. | Retirez l'obstacle du conduit d'évacuation ou d'aspiration. | |
| L'appareil ne rejette pas d'air. | Le filtrtre à air est sale. | Nettoyez le filtrtre tel que décrit. |
| L'appareil émet dessons bruyants. | L'appareil a-t-il basculé ou se trouve-t-il sur une surface instable ? | Placez l'appareil sur une surface stable et robuste. |
| Le filtrtre à air est sale. | Nettoyez le filtrtre tel que décrit. |
8 Données techniques
| MODELE SECCO 200/300/400 | |
| ALIMENTATION ÉLECTRIQUE | 220V ~ ,50Hz |
| CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D'EAU 4I / 8I / 8I | |
La puissance de déshumidification est mesure pour une piece à une température de 35 °C ayant un taux d'humidity de l'air relative de 95 %. La température de fonctionnement est située entre 5 °C et 35 °C. Lorsque la température de la piece est inférieure ou supérieure à ces valeurs, l'appareil ne fonctionne pas correctement.
9 Garantie / Mise au rebut / Modifications techniques
Garantie
L'appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre apparéil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d'achat, car celle-ci doit être représentée pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d'achat.
Elimination
L'appareil doit être jeté de manière appropriée. L'appareil peut dans tous les cas être remis gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Sous réserve de modifications de la technique et du design.

CE-Declaration de conformité
L'appareil est conforme aux normes suivantes:
EN 60335-2-40:2003/A13:2012
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel.Nat.0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
SECCO 200-300-400
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
SECCO 200-300-400
Deuhumidifier
User's manual

GB
Index
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
Notice Facile