COOLPIX L31 - Appareil photo compact NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COOLPIX L31 NIKON au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 20,1 mégapixels |
| Zoom optique | 5x (équivalent 26-130 mm en format 35 mm) |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces avec 230 000 points |
| Résolution vidéo | 720p (1280 x 720 pixels) à 30 images par seconde |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable EN-EL19 |
| Dimensions approximatives | 95,0 x 61,0 x 28,0 mm |
| Poids | Approx. 160 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Compatible avec les cartes SD, SDHC et SDXC |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Modes scène, détection de sourire, réduction des yeux rouges |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du service après-vente Nikon |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs débutants, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - COOLPIX L31 NIKON
Questions des utilisateurs sur COOLPIX L31 NIKON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COOLPIX L31 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COOLPIX L31 de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI COOLPIX L31 NIKON
Descriptif de l'appareil photo
Preparation de la prise de vue
Utilisation de l'appareil photo
Fonctions de prise de vue
Utilisation des menus
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Section de reference
Notes techniques et index
Introduction
À lire avant toute opération
Nous vous remercions d'avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX L31. Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez consulter les informations de la section « Pour votre sécurité » (vii-x) et vous familiariser avec les informations duprésent manuel. Àpès lecture, gardez ce manuel à disposition et consultez-le pour profiter au moyen de votre nouvel apparéil photo.
Fixation de la dragonne de l'appareil photo

À propos de ce manuel
Si vous souhaitez utiliser l'appareil photo immediatement, reportez-vous aux sections « Préparation de la prise de vue » (16) 6) et « Utilisation de l'appareil photo » (12).
Pour en savoir plus sur les composants de l'appareil photo et les informations qui s'affichent sur le moniteur, reportez-vous à la section « Descriptif de l'appareil photo » (1).
Autres informations
- Symboles et conventions Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont utilisés :
| Icône | Description |
| √ | Cette icône signale les mises en garde et informations à dire avant d'utiliser l'appareil photo. |
| √ | Cette icône signale les remarques et informations à dire avant d'utiliser l'appareil photo. |
| / / / | Ces icônes signalement d'autres pages contenant des informations pertinentes; √ : « Section de référence», √ : « Notes techniques et index ». |
- Dans le précédent manuel, les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des « cartes mémoire »
- Le réglage au moment de l'achat est appelé « réglage par défaut »
- Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l'appareil photo, ainsi que les noms des commandes ou les messages affichés sur l'écran de l'ordinaire apparaissent en caractères gras.
- Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d'affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
- Les illustrations et les contenus de monieur presentés dans ce manuel peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur le produit.
Informations et recommendations
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, desinformations techniques et educatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants :
- Aux États-Unis: http://www.nikonusa.com/
- En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
- En Asie, Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulierèment ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N'utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les apparéls photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et complènnet des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (y compris les chargeurs d'accumulateur, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les câbles) certifiés par Nikon spécifique pour être utilisés avec votre apparéil photo numérique Nikon sont conçus et testés afin de fonctionner selon les specifications d'utilisation et de sécurité de ce circuit électronique.
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRainer L'ANNULATION DE VOTURE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur agrée Nikon.
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important ( comme un marriage ou un voyage), faites des essais avec votre apparéil photo pour vous assurer qu'il fonctionné normalement. Nikon ne pourrait être tenu responsable de tous dormages ou pertes de profit provenant d'un dysfonctionnement de l' apparéil photo.
A propos des manuels
- Les manuels fournis avec votre apparéil photo ne peuvent pas être reproductifs, transmis, transcrits, stockés sur un système d'extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu'en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
- Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable.
- Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de cet apparéil photo.
- Nous avons apporté le plus grand soin dans la réduction de ces manuels pour qu'ils seront précis et complets. Si, cependant, vous venez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaisants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparation).
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copie ou produit numérique au moyen d'un scanner, d'un apparéil photo numérique ou d'un autre dispositif peut être répréhensible.
- Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisiez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d'État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Specimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émisés par l'État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l'État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
- Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoin d'une entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne produit émis par l'État, des permis émis par des organisations publiés et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets comme des passées ou des chèques-repas.
- Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est règie par des lois nationales et internationales sur les droits d'auteur. N'utilise enaucin cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux bois sur les droits d'auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des peripheriques de stockage des données tels que des cartes memoire ou la memoire interne de l'appareil photo n'efface pas l'integralite des données images d'origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettant de recuperer des fichiers effacés sur des peripheriques usages, ce qui peut conduire a une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l'utiliser d'assurer la protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périhérique de stockage des données ou de le céder à quelqu'un d'autre, effacez toutes les données à l'aide d'un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périhérique puis replisssez-le entierement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d'un ciel sans nuages, par exemple). La destruction matérielle des périhériques de stockage des données devra être effectuee avec le plus grand soin, afin d'eviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes, prenez soin de dire attentivement les recommendations ci-dessous avant d'utiliser votre matériel. Conserve ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous whoms qui auront à se servir de ce matériel.

Cette icône signale les avertissements et les consignes qui doivent être imparativement lus avant d'utiliser votre matériel Nikon, afin d'éviter d'eventuels risques physiques.
DANGER

En cas de dysfonctionnement du matériel, eteignez-le immEDIatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre apparéil photo ou de l'adaptateur secteur, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur et retirez les accumulateurs/piles ennant soin de ne pas vous brûler. Continuer d'utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d'alimentation retiree ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agrée Nikon pour le faire vérifier.

Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l'appareil photo ou de l'adaptateur secteur peut etre extrementdangereux.Les
réparations doivent imperativement être effectuees par un technicien qualifie. Si votre appareel photo ou adaptateur secteur s'ouvre a la suite d'une chute ou de tout autre accident, retirez les accumulateurs/piles et/ou débranche le matériel et rapportez-le immidiatement à un centre de service agreé Nikon.

N'utilisez pas l'appareil photo ou l'adaptateur secteur en presence de gaz inflammable
N'utilise pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une Explosion ou un incendie.

Manipulez la dragonne de l'appareil photo avec.Soin
N'enroulez jamais la dragonne autour du cou d'un bébé ou d'un enfant.

Tenez le matériel hors de portée des enfants
Faites extrémement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche les accumulateurs/piles ou d'autres petites pièces.

Ne restez pas au contact de l'appareil photo, du chargeur d'accumulateur ou de l'adaptateur secteur pendant des périodes prolongées lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d'utilisation
Certains éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur contact direct pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles.

Ne laissiez pas l'appareil dans un endroit exposé à des températures très élevées, comme dans une voiture fermée ou sous la lumière directe du soleil
Le non-respect de cette consigne peut endommager l'appareil ou provoquer un incendie.

Manipuez les accumulateurs/piles avec précaution
Les accumulateurs/piles peuvent fuiir ou exploser sils ne sont pas manipulés correctement. Observe scrupleusement les consignes suivantes:
- Avant de remplacer les accumulateurs/piles, assurez-vous que l'appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifie qu'il est bien débranché.
Utilisez uniquement les piles compatibles avec ce modele (6). Ne melangez pas d'anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents. - Si vous achetez les accumulateurs Ni-MH rechargeables Nikon EN-MH2 (EN-MH2-B2 ou EN-MH2-B4) séparément, rechargez-les et utilisez-les ensemble. Ne melangez pas des accumulateurs différents.
- Les accumulateurs EN-MH2 sont uniquement destinés à une utilisation avec les appareils photos numériques Nikon, et sont compatibles avec les modèles COOLPIX L31.
- Insérez les accumulateurs/piles dans les sens approprié.
-
Ne court-circuitez pas/ne démontez pas les accumulateurs/piles et ne tentez pas de-retirer ou de rompre l'enveloppe.
N'exposez pas les accumulateurs/piles aux flammes ou a des chaleururs excessives. -
Ne les immergez pas et ne les exposez pas à l'eau.
- Ne les transportez pas ou ne les stockez pas à proximé d'objets metalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux.
- Les accumulateurs/piles ont tendance à fouir lorsqu'ils sont complètement décharges. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soit de-retirer les accumulateurs/piles dés qu'ils sont décharges.
- Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarque une quelconque modification de l'aspect des accumulateurs/piles, comme une décoloration ou une déformation.
- En cas de contact du liquide provenant des accumulateurs/piles endommages avec des vêtements ou la peu, rincez abondamment et immédiatement à l'eau.

Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation du chargeur d'accumulateur (disponible séparément)
- Ne l'immergez pas et ne l'exposez pas à l'eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électriche.
-
Retirez la poussière se trouvant sur ou pres des parties métalliques de la fiche à l'aide d'un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie.
-
Ne manipulez pas le cable d'alimentation et ne vous approached pas du chargeur d'accumulateur en cas d'orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité vous expos à un risque de décharge électrique.
- Vous ne doivent pas endommager, modifier, tordre le cable d'alimentation ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l'exposez pas à la chaleur ou aux flames. Si l'isolation est endommagée et que les cables sont exposés, confiez l'appareil à un centre de service agrée Nikon pour le faire vérifier. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur d'accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électriche.
- Ne l'utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage concus pour convertir d'une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.

Utilisez des cables adaptés
Lors de la connexion aux portes d'entrée et de sortie, n'utilise que les cables dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel.

Ne touchez pas les pieces mobiles de l'objet
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des blessures.

Manipulez les pieces mobiles avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l'objet ou dans d'autres pieces mobiles.

Faites attention lors de l'utilisation du flash
L'utilisation du flash à proximé des yeux du sujet peut provoquer une ALTERation-temporaire de la vision. Le flash doit être utilisé à une distance supérieure à 1 m du sujet. Veillez à respecter particulièrement cette consigne lorsque vous photographiez des enfants.

N'utilise pas le flash si la fenetre du flash est en contact avec une personne ou un objet
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie.

Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

Suivez les consignes du personnel navigant et du personnel de l'hopital
Remarques
À l'attention des clients aux États-Unis
Avis de la FCC sur les interférences radioélectriques
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux restrictions des peripheriques numériques de classe B, conforme à l'article 15 de la reglementation de la FCC. Ces restrictions visent a garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque I'equipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génére, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il risque de causeur des interférences néfastes avec les communications radio. Il n'y a toute fois aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation donnée. Si cet apparéil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l' apparéil sous tension et hors tension, l'utilisateur est invite a tenter de corriger l'interférence au moyen d'une ou de plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
- Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/television experimenté pour obtenir de l'aide.

Nikon
COOLPIX L31
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l'utilisateur soit averti que toute modification apportee a cet apparéil et qui n'a pas ete expression approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d'utiliser l' apparéil.
Cables d'interface
Utilisez les cables d'interface vendus ou fournis par Nikon pour votre apparéil photo. L'utilisation d'autres cables peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC.
À l'attention des clients de l'Etat de Californie
AVERTISSEMENT
La manipulation du cable de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l'Etat de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques.
Lavez-vous les mains après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Avis pour les clients canadiens
CANICES-3B/NMB-3B
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique etlectronique doit être jetedans les conteneurs appropriés.


Les mentions suivantes s'appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
- Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets menagers.
- Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d'éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargeses de la gestion des déchets.
Ce symbole sur les accumulateurs/piles indique que ces derniers doivent faire l'objet d'une collecte séparée.

Les mentions suivantes s'appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
- Toutes les batteries, qu'elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets menagers.
- Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales charges de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE
RELEVENT D'UNE CONSIGNDE TRI



CONSIGNEPOUVANTVARIERLOCALEMENT WWW.CONSIGNESDETRI,FR
Table des matieres
Introduction. ii
À litre avant toute opération.
Fixation de la dragonne de l'appareil photo....ii
A propos de ce manuel.
Informations et recommendations.. iv
Pourvoiresecurite vii
DANGER vii
Remarques xi
Descriptif de l'appareil photo. 1
Boitier de l'appareil photo. 1
Moniteur 3
Mode de prise de vue 3
Mode de visualisation 5
Preparation de la prise de vue. 6
Insertion des piles et de la carte mémoire...... 6
Piles utilisables 6
Retrait des piles ou de la carte mémoire...... 7
Memoire interne et cartes mémoire 7
Mise sous tension de l'appareil photo et réglage
de la langue, de la date et de l'heure 8
Utilisation de l'appareil photo. 12
Prise de vue en mode Selecteur automatique 12
Utilisation du zoom. 14
Déclencheur 14
Visualisation d'images 16
Suppression d/images 17
Utilisation du flash et du retardateur 19
Fonctions de prise de vue 20
Changement de mode de prise de vue 20
Enregistrement et lecture de clips video. 22
Utilisation des menus. 24
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 26
Méthodes de connexion 26
Utilisation de ViewNX 2 28
Installation de ViewNX 2 28
Transfert d'images sur l'ordinateur 29
Visualisation des images 31
Section de reference. 601
Mode (Sélecteur automatique) 63
Mode Scène (types de prise de vue adaptés aux scènes) 604
Conseils et remarques 65
Mode Effets spéciaux (application d'effets lors de la prise de vue) 67
Mode Portrait optimise (capture d/images de visages souriants) 08
Mode (Auto) 610
Fonctions pouvant etre regles à l'aide du sélecteur multidirectionnel. 11
Utilisation du flash 6611
Utilisation du retardateur 6-14
Utilisation du mode Macro 615
Réglage de la luminosité (Correction d'exposition). 616
Réglages par défaut. 17
Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanement. 19
Mise au point 20
Utilisation de la fonction de détction de visage. 20
Utilisation de l'option Maquillage. 621
Sujets non adaptations à l'autofocus. 621
Mémorisation de la mise au point. 22
Fonction loupe 623
Visualisation par planche d'imagettes, affichage du calendrier. 24
Édition d'images fixes. 6-25
Avant d'editor des images 625
Effets rapides : modification de la teinte ou de l'ambiance
D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste. 27
Maquillage : adoucisement des tons chair 28
Mini-photo : réduction de la taille d'une image. 29
Recadrage: creation d'une copie recadrée 30
Connexion de l'appareil photo a un téléviseur (affichage d/images sur un téléviseur).... 31
Connexion de l'appareil photo à une imprimante (impression directe). 32
Connexion de l'appareil photo a une imprimante 32
Impression d'images individuelles 33
Impression de plusieurs images. 35
Enregistrement de clips video 637
Visualisation de clips video 639
Options disponibles dans les menus Prise de vue 41
Menu Prise de vue (pour le mode (Auto)) 642
Réglages de Taille d'image (taille et qualité d'image)
Balance des blancs (réglage de la teinte) 44
Prise de vue en mode Rafale 646
Menu Portrait optimisé 647
Maquillage 647
Detecteur de sourire 647
Selct.yeux ouverts 648
Menu Visualisation 649
Diaporama. 649
Protégé 6050
Rotation image 652
Copier (copie entre la mémoire interne et la carte mémoire) 53
Menu Clip video 6-54
Options video 654
Fuseau horaire et date 656
Réglages du moniteur 659
Timbre dateur 661
VR électronique 662
Réglages du son 663
Extinction auto. 663
Formater la mémoire/Formatage de la carte. 64
Langue/Language 664
Sortie video 664
Réinitialisation 6-65
Type d'accu/pile 665
Version firmware 666
Messages d'erreur 667
Noms de fichier. 6070
Accessoires optionnels 671
Notes techniques et index. 1
Entretien du produit 2
Appareil photo. 2
Accumulateurs/piles 4
Cartes mémoire 6
Nettoyage et stockage 7
Nettoyage 7
Stockage 7
Dépannage 8
Charakteristiques 15
Cartes mémoire approuvées. 19
Index 21
Descriptif de l'appareil photo
Boitier de l'appareil photo


Volet de protection de l'objet fermé
1 Declencheur. 13
Commandedezoom. 14
W: grand-angle. 14
T : teléobjectif. 14
: visualisation par planche d'imagetres 16,6-624
:fonction loupe. 16,23
: aide. 6-64
2 : visualisation par planche d'imagettes
16,024
16,024
:fonction loupe. 16,023
: aide. 6-64
3 Commutated Marche are remon de mise sous tension 8
4 Temoin du retardateur 6-14
5 Flash 19, 6-6-11
6 Volet de protection de I'objectif
7 Microphone. 37
8 Objectif
9 connecterI'adaptateursecteuroptionnel) 671
10 Eillet pour dragonne. ii


1 Témoin du flash 13
2 Commande (enregistrement video) 22,37
Commande (mode de prise de vue) 20,003,004,007,008,0010
4 Commande (visualisation) 16
5 Selecteur multidirectionnel. 24
6 Commande (appliquer la selection) 24
7 Commande MENU (menu) 24
8 Commande (effacer) 17
Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
10 Connecteur de sortie USB/audio/video.....26
11 Volet des connecteurs 26
12 Filetage pour fixation sur trépied 17
13 Haut-parleur 639
14 Moniteur. 3
Moniteur
Les informations affichées changent selon les réglages de l'appareil photo et l'état d'utilisation.
Par défaut, les informations s'affichent lors de la mise sous tension initiale de l'appareil photo et lors de son utilisation, et disparaissent au bout de quelques secondes (si Info photos est réglé sur Info auto dans Réglages du moniteur (24, 59) dans le menu Configuration).

Mode de prise de vue
1 Mode de prise de vue. 20
2 Mode de flash. 19, 6-11
3 Mode Macro. 19,6-15
4 Indicateur de zoom. 14, 15
5 Indicateur de mise au point. 13
6 Options video 54
7 Taille d'image 642
8 Icène VR électronique 62
9 Valeur de correction de l'exposition 19,6-16
10 Durée d'enregistrement restante d'un clip video 22,6-37
11 Nombre de vues restantes (images fixes)...10
12 Indicateur de mémoire interne 10
13 Zone de mise au point. 13
Zone de mise au point (détection de visage, animaux domestiques) 13, 6, 08
15 Valeur d'ouverture 14
16 Vitesse d'obturation 14
17 Sensibilité 11
18 Indicateur du niveau de charge de I'accumulateur. 10
19 Timbre dateur 61
20 Indicateur « date non programmée » 8,56
21 Icione de destination 656
22 Mode Balance des blancs 644
23 Maquillage. 647
24 Mode de prise de vue en continu 6, 46
25 Icone Select.yeux ouverts 648
26 Indicateur de retardateur. 19, 6-14
27 Deteceur de sourire 647
28 Declenchement auto. 6
Mode de visualisation

1 Icione de protection 50
2 Icone Maquillage 6028
3 Icone Effects rapides 6026
4 Icone D-Lighting 27
5 Indicateur de mémoire interne 7
6 Numéro d'image actuelle/nombre total d'images
7 Durée du clip video
8 Indicateur de volume 39
9 Tailled image 642
10 Options video. 22,654
11 Icone Mini-photo 29
12 Icone Recadrage 6-23, 6-30
13 Repere de lecture d'une videoe.....22, 39
14 Repere Effets rapides.. 16, 26
15 Date et heures de prise de vue 8
16 Indicateur du niveau de charge de I'accumulateur. 10
17 Numero et type de fichier 670
Préparation de la prise de vue
Insertion des piles et de la carte mémoire
1 Ouvrez le volet du logement pour accumulator/ carte mémoire.
Tenez l'appareil photo à l'envers pour éviter que les piles ne tombent.

2 Insérez les piles et la carte mémoire.
- Vérifie que les bornes positive (+) et négative (-) des piles sont correctement orientées et insérez les piles.
- Vérifiez que la carte mémoire est correctement orientée et faites-la glisser jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un déclic.
Veillez à insérer la carte mémoire dans le bon sens
L'insertion de la carte mémoire à l'envers risque d'endommager l'appareil photo et la carte elle-même.


Logement pour carte mémoire
3 Refermez le volet du logement pour accumulator/carte mémoire.

Piles utilisables
- Deux piles alcalines LR6/L40 (type AA) (piles fournies)
- Deux piles lithium FR6/L91 (type AA)
- Deux accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2 (nickel-métal-hydride)

Remarques concernant les accumulateurs/piles
- Ne mélangez pas d'anciens et de nouveaux accumulateurs/piles ou des accumulateurs/piles de marques ou de types différents.
- Vous ne pouvez pas utiliser des accumulateurs/piles représentant les defaults suivants :


Isolation ne couvrant plus le pourtour du contact négatif


Formatage de cartes mémoire
Lorsque vous insérez pour la première fois dans cet apparéil photo une carte mémoire qui a été utilisé dans un autre periphérique, veillez à la formater avec cet apparéil photo. Insérez la carte dans l'apparéil photo, appuyez sur la commande MENU puis sélectionnez Formatage de la carte (24, 64) dans le menu Configuration.
Retrait des piles ou de la carte mémoire
Mettez l'appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints, puis ouvre le volet du logement pour accumulator/carte mémoire.
Poussez sans forcer la carte mémoire dans l'appareil photo (①) pour éjecter partiellement la carte (②).


Mise en garde concernant les températures élevées
L'appareil photo, les accumulateurs/piles et la carte mémoire risquent d'être très chauds suite à l'utilisation de l'appareil photo.
Mémoire interne et cartes mémoire
Vou pousse enregistrer les données de l'appareil photo, y compris les images et les clips video, soit dans la mémoire interne de l'appareil photo, soit sur une carte mémoire. Pour utiliser la mémoire interne de l'appareil photo, commencez par retarder la carte mémoire.
Mise sous tension de l'appareil photo et réglage de la langue, de la date et de l'heure
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, I'écran de sélection de la langue ainsi que I'écran de réglage de la date et de l'heure pour l'horloge de l'appareil photo s'affichtent.
- Si vous quitterz sans régler la date et l'heure, clignote pendant l'affichage de l'écran de prise de vue.
1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pourmettre l'appareil photo sous tension.
- Le monieur s'allume lorsque l'appareil photo est sous tension.
Pourmettre l'appareil photo hors tension,appuyeza nouveau sur le commutateur marche-arrét.

2 Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide du sélecteur multidirectionnel ▲▼ et appuyez sur la commande OK.


3 Utilisez pour selectionner Oui et appuyez sur la commande.

4 Utilisez pour selectionner le fuseau hora de votre domicile et appuyez sur la commande OK.
Appuyez sur pour activer I'heure d'etre (s'affiche au-dessus de la carte). Appuyez sur pour la désactiver.


5 Utilisez pour selectionner le format de la date et appuyez sur la commande OK.
6 Réglez la date et l'heure, puis appuyez sur la commande (2).
Utilisez pour sélectionner un champ, puis utilisez pour régler la date et l'heure.
- Sélectionnez le champ des minutes, puis appuyez sur la commande pour confirmer le réglage.

7 Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, utilisez ▲▼ pour sélectionnner Oui et appuyez sur la commande OK.
8 Appuyez sur la commande (mode de prise de vue).

9
Utilisez ▲▼ pour sélectionner Sélecteur automatique et appuyez sur la commande®.

-
L'appareil photo passes en mode de prise de vue et vous permet de prendre des images en mode Sellecteur automatique.
Lors de la prise de vue, vous pouvez vérifier l'indicateur du niveau de charge de I'accumulateur ainsi que le nombre de vues restantes. -
Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur
: le niveau de charge de l'accumulateur est élevé.
: le niveau de charge de l'accumulateur est faible. Préparez-vous à remplancer les piles.
- Nombre de vues restantes
- Le nombre d'images pouvant être prises
s'affiche. s'affiche si vous n'avez pas inséré de carte mémoire dans l'appareil photo. Dans ce cas, les images sont enregistrées dans la mémoire interne.


Fonction d'extinction automatique
- Si vous n'utilise pas l'appareil photo pendant 30 secondes environ, le moniteur s'esteint, l'appareil photo passée en mode Veille et le témoin de mise sous tension clignote. L'appareil photo s'esteint après trois minutes environ en mode Veille.
- Vous pouvez modifier la durée avant que l'appareil photo passé en mode Veille à l'aide du réglage Extinction auto (24, 63) dans le menu Configuration.
- Lorsque l'appareil photo est en mode Veille, vous pouvez reactiver le moniteur en effectuant l'une des opérations suivantes:
Appuyer sur le commutateur marche-arrêt, le déclencheur, la commande (mode de prise de vue), la commande (visualisation) ou la commande enregistrement video)

Modification du réglage de langue et du réglage de date et d'heure
- Vous pouvez modifier ces réglages à l'aide des réglages Langue/Language et Fuseau hora et date dans le menu Configuration (24).
- Vous pouvez activer ou désactiver l'heure d'été dans le menu Configuration en sélectionnant Fuseau horaire et date puis Fuseau horaire. Appuyez sur le sélection multidirectionnel▶, puis sur ▲ pour activer l'heure d'éta et avancer l'horloge d'une heures, ou sur▼ pour désactiver l'heure d'éta et reculer l'horloge d'une heures.

Accumulateur delhorloge
Lhorge de l'appareil photo est alimentee par un accumulateur de secours integre. Cet accumulateur est recharged loreque les accumulateurs/piles principaux/principales sont insere(e)s dans l'appareil photo ou que ce dernier est connecte a un adaptateur secteur optionnel. Ares une charge de dix heures environ, il peut alimenter l'horoge pendant plusieurs jours.
- Si l'accumulateur de secours de l'appareil photo est épuisé, l'écran de réglage de la date et du jour s'affiche lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Réglez à nouveau la date et l'heure. Voir l'été 3 (8) de la section « Mise sous tension de l'appareil photo et réglage de la langue, de la date et de l'heure » pour obtenir de plus amples informations.
Utilisation de l'appareil photo
Prise de vue en mode Sélecteur automatique
1 Tenez fermement l'appareil photo.
- Veillez à ne pas toucher l'objet, le flash, le microphone et le haut-parleur avec les doigs ou autres objets.
- Lors de prise de vue en orientation « verticale » (Portrait), assurez-vous que le flash se trouve au-dessus de l'objet.


2 Cadrez la photo.
- Déplacez la commande de zoom pour changer la focale (14).
- Une fois que l'appareil photo a automatiquement déterminé le mode Scène, l'icone du mode de prise de vue change.
Effectuer un zoom arrirée
Effectuer un zoom avant

3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course (14).
- Lorsque la mise au point est effectuee sur le sujet, la zone de mise au point s'affiche en vert.
- Plusieurs zones de mise au point peuvent s'afficher en vert.
- Lorsque le zoom numérique est activé, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de la vue et la zone de mise au point ne s'affiche pas. Une fois la mise au point effectuée, l'indicateur de mise au point (3) devient vert.
- Si la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point clignote, l'appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Modifie la composition puis essayez d'appuyer à nouveau sur le déclencueur à mi-course.


Zone demise au point
4 Sans soulever votre doigt, appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course (14).

Utilisation du zoom
Lorsque you déplacez la commande de zoom, la position de l'objet de zoom change.
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet : déplacez vers T (teléobjectif)
- Pour effectuer un zoom arrêté et agrandir la vue : déplacez vers W (grand-angle)
Lorsque you allumez l'appareil photo, le zoom passé à la position grand-angle maximal.
- Un indicateur de zoom apparait en haut du moniteur d'es que vous déplacez la commande de zoom.
- Le zoom numérique, qui vous permet d'agrandir le sujet (jusqu'à environ 4 × le facteur de zoom optique maximal), peut être activé en déplaçant la commande de zoom vers T et en la maintainen enforcée lorsque le zoom avant de l'appareil photo se trouve dans la position de zoom optique maximaile.


Zoom numérique et interpolation
Lors de l'utilisation du zoom numérique, la qualité d'image diminue en raison de l'interpolation qui se produit lorsque le zoom dépasse la position.

Déclencheur
| Appuyer à mi-course | ↓ | Appuyez légrement (à mi-course) sur le déclencheur pour régler la mise au point et l'exposition (vitesse d'obturation et valeur d'ouverture) jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. La mise au point et l'exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enforcé à mi-course. |
| Appuyer jusqu'en fin de course | ↓ | Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour activer le déclenchement et prendre une image. Ne force pas lorsqu vous appuyez sur le déclencheur. Sinon, vous risquez de provoquer un bouge d'appareil et de prendre des images flues. Appuyez sur la commande sans forcer. |

Remarques concernant le mode Selecteur automatique
- Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l'appareil photo ne parviennent pas à selectionner le mode Scène approprié. Dans ce cas, Sélectionnéz un autre mode de prise de vue (4, 67, 88, 10).
- Lorsque le zoom numérique est activé, l'icone du mode de prise de vue passée à

Remarques concernant l'enregistrement d'images et de videos
L'indicateur du nombre de vues restantes ou de la durée maximum d'un clip video clignote pendant l'enregistrement des photos ou d'une video. N'ouvre pas le volet du logement pour accumulateur/ carte memoire et ne retirez pas les accumulatinguteurs ou la carte memoire lorsqu'un indicateur clignote. Sinon, vous risquez de perdre des données ou d'emdomager l'appareil photo ou la carte memoire.

Utilisation d'un trépied
Nos you recommendons d'utiliser un trépied pour stabiliser l'appareil photo dans les cas suivants :
- Lors d'une prise de vue par faible éclairage
- Lorsque vous prenez des photos avec le mode de flash (6-612) régle sur (3) (désactivé)
Lorsque you utilisez un téléobjectif
Visualisation d'images
1 Appuyez sur la commande (visualisation) pour acceder au mode de visualisation.
- Si vous appuyez sur la commande (visualisation) et que vous la maintenance enforcée alors que l'appareil photo est eteint, ce dernier s'allume en mode de visualisation.

2 Sélectionnez une image à l'aide du sélecteur multidirectionnel ▲▼▲▶ pour l'afficher.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la commande ou sur le déclencheur.
Lorsque 03:47 s'affiche en mode de visualisation plein écran, vous pouze appuyer sur la commande ⑧ pour appliquer un effet à l'image (6-26).

Visualisation plein ecran
- Déplacez la commande de zoom vers T (Q) en mode de visualisation plein écran pour effectuer un zoom avant sur l'imagre (0.23).


- Déplacez la commande de zoom vers W en mode de visualisation plein écran pour afficher une liste d'images appelées « imagettes » (6-24).


Suppression d/images
1 Appuyez sur la commande (effacer) pour supprimer l'image actuellément affichée sur le moniteur.

2 Utilisez le sélecteur multidirectionnel ▲▼ pour sélectionner Image actuelle et appuyez sur la commande OK.
- Image actuelle : l'image actuellement affichée est supprimée.
- Effacer la selection: plusieurs images seLECTIONnées sont suprimées (18).
- Toutes les images : toutes les images sont supprimées.
- Pour quitter sans supprimer, appuyez sur la commande MENU.

3 Sélectionnez Oui et appuyez sur la commande OK.
- Les photos effacées ne peuvent pas être recupérées.

Utilisation de l'écran Effacer la sélection
1 Utilisez le.selecteur multidirectionnel pour selectionner une image à supprimer, puis utilisez pour afficher.
- Pour annuler la sélection, appuyez sur ↓ pour supprimer 血。
- Déplacez la commande de zoom (1) vers T (Q) pour passer à la visualisation plein écran ou vers W (F) pour passer à la visualisation par planche d'imagetés.

2 Ajoutez à toutes les images que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la commande OK pour confirmer la seLECTION.
- Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Suívez les instructions affichées sur le monitér.
Suppression de la dernière image capturée en mode de prise de vue
En mode de prise de vue, appuyez sur la commande pour supprimer la dernière image enregistrée.
Utilisation du flash et du retardateur
Voupez utiliser le selector multidirectionnel pour configurer les fonctions fréquement utilisées telles que le flash et le retardateur.
Dans l'écran de prise de vue, vous pouze configurer les fonctions suivantes à l'aide de ▲▼□

Mode de flash (6011)
Yououpouzeselectionnerlemode offlashenfonctiondesconditionsdeprésdevue.
Retardateur (614)
Si vous sélectionnez ON, l'appareil photo déclenché l'obturateur 10 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur.
Mode macro (0-15)
Utilisez le mode Macro pour prendre des images en gros plan.
Correction d'exposition (6-16)
You pouvez regler la luminosité générale de l'image.
Les fonctions disponibles varient selon le mode de prise de vue.
Fonctions de prise de vue
Changement de mode de prise de vue
Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.
- S2x Sélecteur automatique (6-3)
L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode Scène optimal lors du cadrage, ce qui facilitate la prise de vue en utilisant les réglages adaptés à la scène.
Mode Scene (64)
Les réglages de l'appareil photo sont optimisés en fonction de la scène que vous sélectionnez.
SE Effets speciaux (6-7)
Vou puevez appliquer des effets aux images pendant la prise de vue.
- Portrait optimise (6-8)
Lorsque l'appareil photo détecte un visage souriant, vous pouvez prendre une image automatiquement sans appuyer sur le déclencheur (décteur de sourire).
You pouvez également utiliser l'option Maquillage pour lisser les tons chair des visages.
Mode auto (6-10)
Utilisé pour la prise de vue générale.
Vou pousse ajuster les réglages en fonction des conditions de prise de vue et du type d'image que vous souhaitez prendre.
1 Appuyez sur la commande (mode de prise de vue) dans l'écran de prise de vue.

2 Sélectionnez un mode de prise de vue à l'aide du sélecteur multidirectionnel ▲▼ et appuyez sur la commande.

Enregistrement et lecture de clips video
1 Affichez l'écran de prise de vue.
- Vérifiez la durée restante pour l'enregistrement du clip video.

Durée d'enregistrement restante d'un clip video
2 Appuyez sur la commande
(Enregistrement video) pour lancer l'enregistrement du clip video.


3 Appuyez à nouveau sur la commande ● (* enregistrement video) pour arreter l'enregistrement.
4 Sélectionnez un clip video en mode de visualisation plein écran et appuyez sur la commande.
- Les clips video sont indiqués par l'icone Options video.
- Reportez-vous à la section « Enregistrement de clips video » (37) pour Obtirer de plus amples informations.
- Reportez-vous à la section « Visualisation de clips video » (39) pour Obtir de plus amples informations.

Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande pour parcourir les menus.
Les menus suivants sont disponibles.
- Menu Prise de vue (6041)
Disponible lorsque vous appuyez sur la commande MENU dans l'écran de prise de vue.
Permet de changer la taille et la qualité d'image, les réglages de prise de vue en continu, etc.
- Menu Visualisation (49)
Disponible lorsque vous appuyez sur la commande MENU lors de la visualisation d'images en mode de visualisation plein écran ou de visualisation par planche d'imagettes. Permet de retoucher des images, de dire des diaporamas, etc.
- Menu Clip video (654)
Disponible lorsque vous appuyez sur la commande MENU dans l'écran de prise de vue.
Permet de modifier les réglages d'enregistrement de clip video.
- Menu Configuration (656)
Permet de régler les fonctions élémentaires de l'appareil photo telles que la date et l'heure, la langue, etc.
1 Appuyez sur la commande. MENU (menu).
Le menu s'affiche.

2 Appuyez sur la commande du sélecteur multidirectionnel.
L'icone du menu actuel s'affiche en jaune.

Icones de menu
3 Utilisez pour selectionner l'icone de menu souhaite.
- Le menu change.

4 Appuyez sur la commande 回
- Les options de menu peuvent alors être sélectionnées.

5 Utilizez ▲▼ pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur la commande OK.
- Les réglages de l'option sélectionnée s'affichent.
6 Utilizez ▲▼ pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la commande OK.
- Le réglage sélectionné est appliqué.
- Une fois que vous avez fini d'utiliser le menu, appuyez sur la commande MENU.


- Selon le mode de prise de vue actuel ou l'etat de l'appareil photo, vous ne pourrez pas configurer certaines options de menu.
Lorsqu'un menu est affiché, vous pouvez passer au mode de prise de vue en appuyant sur le décl寒cheur, sur la commande (mode de prise de vue) ou sur la commande (enregistrement video).
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Méthodes de connexion
Vous pourrez apprécier vos images et vos clips video dans de更好地 conditions en connectant l'appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante.
Connecteur de sortie USB/audio/vidente

- Avant de raccorder l'appareil photo à un périphérique externe, vérifie que le niveau de charge restant de l'accumulateur est suffisant et mettez l'appareil photo hors tension. Avant de déconnecter l'appareil photo, voirlez à lemettre hors tension.
- Si vous utilisez l'adaptateur secteur EH-65A (disponible séparément), vous pouvez alimenter cet appareil photo à partir d'une prise électrique. N'utiliselezaucun autre modèle ou marque d'adaptateur secteur, car cela risquerait d'entrainer une surchauffe ou un dysfonctionnement de l'appareil photo.
- Pour obtenir des informations sur les méthodes de connexion et les opérations suivantes, reportez-vous à la documentation fournie avec l'appareil, en plus du présent document.
Visualisation des images sur un téléviseur

Méthode de connexion : Connectez les fiches video et audio du cable audio video EG-CP14 sur les prises d'entrée du téléviseur.
Affichage et organisation des images sur un ordinateur


Vou puevez transférer des images vers un ordinateur afin d'effectuer des retouches simples et de gerer des données image.
Méthode de connexion : Connectez l'apparéil photo au port USB de l'ordinaire à l'aide du cable USB UC-E16.
- Avant de le connecter à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur l'ordinateur (28).
Impression d/images sans utiliser un ordinateur


Si suves raccordez l'appareil photo a une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez'imprimer les images sans utilise d'ordinaireur.
Méthode de connexion : Connectez l'apparéil photo directement au port USB de l'imprimante à l'aide du cable USB UC-E16.
Utilisation de ViewNX 2
Installez ViewNX 2 pour télécharger, afficher, editor et partager des photos et des clips video.
Installation de ViewNX 2
Une connexion Internet est nécessaire.
Pour des informations sur la configuration système requise ou d'autres informations, consultez le site Web Nikon de votre région.
1 Telechargez le programme d'installation de ViewNX 2.
Démarrez l'ordinaire et téléchargez le programme d'installation sur le site suivant: http://nikonimglib.com/nvnx/
2 Double-cliquez sur le fichier telécharge.
3 Suivez les instructions affichées à l'écran.
4 Quittez le programme d'installation.
Cliquez sur Oui (Windows) ou OK (Mac).
1 Choisissez la méthode de copie des images sur l'ordinateur.
You've aze le choix entre les methodes suivantes :
- Logement pour carte SD : si vous ordinateur est équipé d'un logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement.
- Léctueur de cartes 5D: connectez un lecteur de cartes (disponible séparation après de fournisseurs tiers) à l'ordinaire et insérez la carte mémoire.
- Connexion directe USB: mettez l'appareil photo hors tension et vérifie que la carte mémoire est insérée dans l'appareil photo. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du cable USB. Mettez l'appareil photo sous tension.


Transfert vers l'ordinateur des images enregistrées sur la carte mémoire
Procedez selon l'une des méthodes indiquées ci-dessous.
- À l'aide de Copier (24, 53) dans le menu Visualisation, copiez les images enregistrées dans la mémoire interne sur la carte mémoire, puis transférez vers l'ordinateur les images enregistrées sur la carte mémoire.
- Connectez l'appareil photo à l'ordinateur sans insérer de carte mémoire dans l'appareil photo.
Si un message vous invite àCHOISIR un programme, selectionnez Nikon Transfer 2.
Utilisateurs de Windows 7
Si la boite de dialogue illustrée à droite s'affiche, suivez les étapes ci-dessous pour selectionner Nikon Transfer 2.
1 Sous Importer vos images et vos vidEOS, cliquez sur Modifier le programme. Une boite de dialogue de selection de programmes s'affiche; selectionnez Importer le fjichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.

Si la carte mémoire contient un grand nombre d/images, le démarriage de Nikon Transfer 2 peut demander un certain temps. Attendez que Nikon Transfer 2 démarre.
V Connexion du cable USB
La connexion risque de ne pas etre detectee si l'appareil est connecte a I'ordinateur via un concentrateur USB.
2 Àprous le démarrage de Nikon Transfer 2, cliquez sur Demarrer le transfert.

- Avec les réglages par défaut, toutes les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiees sur l'ordinateur.
3 Terminate la connexion.
- Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, choisissez l'option appropriée dans le systeme d'exploitation de l'ordinateur pour ejecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte. Si l'appellé photo est connecté à l'ordinateur, mettez l'appareil photo hors tension et débranche le cable USB.
Visualisation des images
Démarrez ViewNX 2.
- Les images s'affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé.
- Consultez la aide en ligne pour en savoir plus sur l'utilisation de ViewNX 2.


Démarrer ViewNX 2 manuellement
- Windows: Double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 sur le bureau.
Mac:CliqueurI'iconeViewNX2du Dock.


La Section de referencia fournit des informations détaillées et des conseils concernant l'utilisation de l'appareil photo.
Pris de vue
Mode (Sélecteur automatique) 63
Mode Scène (types de prise de vue adaptés aux scènes) 6-64
Mode Effets spéciaux (application d'effets lors de la prise de vue)......6-67
Mode Portrait optimise (capture d/images de visages souriants)......08
Mode (Auto) 6010
Fonctions pouvant etre regles à l'aide du selecteur multidirectionnel.... 11
Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanement 6019
Mise au point 6-20
Visualisation
Fonction loupe 623
Visualisation par planche d'imagettes, affichage du calendrier...... 624
Édition d'images fixes 625
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur (affichage d/images sur un téléviseur) 31
Connexion de l'appareil photo à une imprimante (impression directe) .... 632
Clips video
Enregistrement de clips video 6037
Visualisation de clips video 6039
Menu
Options disponibles dans les menus Prise de vue. 641
Menu Prise de vue (pour le mode (Auto)) 642
Menu Portrait optimé 647
Menu Visualisation 49
Menu Clip video 654
Menu Configuration 656
Informations supplémentaires
Messages d'erreur 6067
Noms de fichier. 70
Accessoires optionnels 6671
Mode (Sélecteur automatique)
L'appareil photo identifie automatiquement le mode de prise de vue lorsque vous cadrez une photo, ce qui facilitite la prise de vue en utilisant les réglages adaptés à la scène.
Passez en mode de prise de vue Commande (mode de prise de vue) Mode (Sélecteur automatique) Commande
Lorsque l'appareil photo identifie automatiquement le mode de prise de vue, l'icone du mode de prise de vue affiché sur l'écran de prise de vue change en conséquence.
| 2 | Portrait |
| 3 | Paysage |
| 4 | Portrait de nuit |
| 5 | Paysage de nuit |
| 6 | Gros plan |
| 7 | Contre-jour |
| 8 | Autres scènes |
Fonctions disponibles en mode (Sélecteur automatique)
Mode deflash(11)
Retardateur (0014)
Correction d'exposition (6-16)
- Menu du mode Sélecteur automatique (6-41)
Mode Scène (types de prise de vue adaptations aux scènes)
Lorsqu'une scène est sélectionnée, les réglages de l'appareil photo sont automatiquement optimisés pour la scène sélectionnée.
Passez en mode de prise de vue Commande (mode de prise de vue) (seconde icône à partir du haut*) ▲▼ → Sélectionnez une scène → Commande
- L'icone de la dernière scène seLECTIONnée s'affiche.
| Portrait (réglage par défaut) | Paysage2 | Sport1 (50-55) | Portrait de nuit3 (56-59) |
| Fête/intérieur1 (60-65) | Plage1 | Neige1 | Coucher de soleil1,3 |
| Aurore/préscule2,3 | Paysage de nuit2,3 | Gros plan1 (66-69) | Aliments1 (70-74) |
| Feux d'artifice2,3 (80-86) | Contre-jour1 (87-90) | Animaux domestiques (91-95) |
1 L'appareil photo effectue la mise au point sur la zone centrale de la vue.
2 La mise au point reste mémorisée sur l'infini.
3 La vitesse d'obturation étant lente, l'utilisation d'un trépied est recommendée.
Pour afficher une description (Affichage de l'aide) de chaque scene
Selectionnez une scène et déplacez la commande de zoom (1)
vers T (P) pour afficher une description de cette scène. Pour revenir à l'écran initial, déplacez à nouveau la commande de zoom
vers T (Q).

Conseils et remarques

Sport
- Lorsque vous maintainez le déclencheur enforcé jusqu'en fin de course, l'appareil photo prend environ 6 images en continu à une cadence d'environ 1,2 vps (lorsque Taille d'image est réglé sur 4608x3456).
- La cadence de prise de vue pour le mode de prise de vue en continu peut varier en fonction du paramètre de taille d'image actuelle, de la carte mémoire utilisée ou des conditions de prise de vue.
- Les réglages de mise au point, d'exposition et de teinte sont fixés aux valeurs déterminées lors de la première image de chaque série.

Portrait de nuit
Le flash se déclenché toujours.

Fête/intérieur
- Pour éviter les effets du bouge d'appareil, tenez fermement l'appareil photo.

Gros plan
- Le mode Macro (10-15) est activé et l'appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu'à la position la plus proche pour laquelle la mise au point reste possible.

Aliments
- Le mode Macro (6-15) est activé et l'appareil photo effectue automatiquement un zoom jusqu'à la position la plus proche pour laquelle la mise au point reste possible.
- Vous pouze ajuster la teinte à l'aide du sélection multidirectionnel ▲▼. Le réglage de la teinte est enregistré dans la mémoire de l'appareil photo même après sa mise hors tension.

- La vitesse d'obturation est fixée sur environ quatre secondes.

Contre-jour
Le flash se déclenché toujours.

Animaux domestiques
Lorsque you dirigez l'appareil photo vers un chien ou un chat, celui-ci detecte son museau et effectue la mise au point dessus. Par default, le déclencheur est automatiquement activé lorsque l'appareil photo detecte le museau d'un chat ou d'un chien (déclenchement auto).
- Dans l'écran qui s'affiche après avoir sélectionné 7 Animaux domestiques,CHOISES 5 Vue par vue ou 4 Rafahe
- SVue par vue: l'appareil photo prend une image dés qu'il détecte un museau de chien ou de chat.
- Rafale: l'appareil photo prend trois images en rafale dés qu'il détecte un museau de chien ou de chat.

Déclenchement auto
- Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel ( ) pour modifier les réglages Déclenchement auto.
- [d]: le déclencheur est automatiqueledréché lorsque l'appareil photo détecte le museau d'un chat ou d'un chien.
- OFF: l'appareil photo n'affective pas automatiquement le déclencheur, même s'il a détesté le museau d'un chien ou d'un chat. Appuyez sur le déclencheur.
- Déclenchement auto est régé sur OFF après la capture de cinq images en rafale.
- La prise de vue est également possible en apuyant sur le déclencheur,quel que soit le réglage Déclenchement auto. Lorsque Rafale est sélectionné, vous pouvez prendre des images en continu tout en maintainant le déclencheur enforcé jusqu'en fin de course.

Zone de mise au point
- Lorsque l'appareil photo détecte un visage, le visage est encadré par une cordure jaune. Une fois que l'appareil photo a effectué la mise au point sur un visage encadré par une cordure double (zone de mise au point), la double cordure devient verte. Si aucin visage n'est reconnu, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
- Dans certaines conditions de prise de vue, il se peut que le museau de l'animal ne soit pas détecté et que d'autres sujets soient entourés par une cordure.

Mode Effects spéciaux (application d'effets lors de la prise de vue)
You pouvez appliquer des effets aux images pendant la prise de vue.
Passez en mode de prise de vue Commande (mode de prise de vue) SE (troisième icône à partir du haut*) ▲▼ Sélectionné un effet Commande
- L'icône du dernier effet sélectionné s'affiche.
| Type | Description |
| SE Sépià nostalgic (réglage par défaut) | Ajoute un ton sépià et réduit le contraste pour simuler les caractéristiques d'une photo ancienne. |
| Monochrome contrasté | Transforme l'image en noir et blanc en accentuant le contraste. |
| * Couleur sélective* | Crée une image en noir et blanc dans laquelle il ne reste que la couleur spécifique. |
| POP Pop* | Accentue la saturation des couleurs de toute l'image pour lui conférer un aspect brillant. |
| CO Couleurs froides | Transforme la couleur de toute l'image en un ton bleu. |
- La teinte n'est pas appliquée aux clips video.
L'appareil photo effectue la mise au point sur la zone centrale de la vue.
- Lorsque Couleur sélective est sélectionné, utilisez le sélectionur multidirectionnel ▲▼ pour sélectionner la couleur souhaiée et appuyez sur la commande ✘ pour appliquer la couleur. Pour modifier la sélection de la couleur, appuyez à nouveau sur la commande ✘

Mode Portrait optimisé (capture d'images de visages souriants)
Lorsque l'appareil photo détecte un visage souriant, vous pouvez prendre une image automatique sans appuyer sur le déclencheur (détecteur de sourire (47)). Vous pouvez utiliser l'option Maquillage pour lisser les tons chair des visages.
Passez en mode de prise de vue Commande (mode de prise de vue) Mode
Portrait optimisé Commande
1 Cadrez la photo.
- Pointez l'appareil photo vers un visage.
2 Sans appuyer sur le déclencheur, attendez que le sujet sourie.
- Si l'appareil photo détecte que le visage encadré par la double cordure est un visage souriant, le déclenchéur est automatiquement activé.
- Dès qu'il détecte un visage souriant, l'appareil photo active automatiquement le déclencheur.
3 Terminate la prise de vue automatique.
- Effectuez l'une des opérations indiquées ci-dessous avant de terminer la prise de vue.
- Réglez Décteur de sourire sur Désactiver.
- Appuyez sur la commande et seLECTIONnez un mode de prise de vue différent.
V Remarques concernant le mode Portrait optimisé
Dans certaines conditions de prise de vue, l'appareil photo peut etre incapable de détecter les visages ou les sourires (6020).Le déclencheur peut egalement etre utilisé pour la prise de vue.
Lorsque le témoin du retardateur clignote
Lorsque vous utilisez le détecteur de sourire, le témoin du retardateur clignote lorsque l'appareil photo détecte un visage et clignote rapidement aussiot après le déclenchement.
Fonctions disponibles en mode Portrait optimisé
Mode def flash (6-11)
Retardateur (6-14)
Correction d'exposition (0016)
- Menu Portrait optimise (0-41)
Mode (Auto)
Utilisé pour la prise de vue générale. Vous pouvez ajuster les réglages en fonction des conditions de prise de vue et du type d'image que vous souhaitez prendre.
Passez en mode de prise de vue Commande (mode de prise de vue) Mode (Auto) Commande
L'appareil photo effectue la mise au point sur la zone centrale de la vue.
Fonctions disponibles en mode (Auto)
Mode def flash (6-11)
Retardateur (0014)
Mode macro (0-15)
Correction d'exposition (6-16)
- Menu Prise de vue (41)
Fonctions pouvant être régles à l'aide du sélecteur multidirectionnel
Les fonctions disponibles varient selon le mode de prise de vue (6-17).
Utilisation du flash
En mode (Auto) et dans d'autres modes de prise de vue, vous pouvez selectionner le mode de flash en fonction des conditions de prise de vue.
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel

2 Sélectionnez le mode de flash souhaité (8-12) et appuyez sur la commande OK.
- Si vous n'appliquez pas de réglage en appuyant sur la commande dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.

Modes de flash disponibles

Automatique
Le flash se déclenché au besoin, par exemple en cas de faible éclairage.
L'icone du mode de flash sur I'écran de prise de vue ne s'affiche qu'immediatement après le réglage.

Auto atténuation yeux rouges
Permet de réduire l'effet « yeux rouges » provoqué par le flash dans les portraits (13).

Déactivé
Le flash ne se déclenché pas.
- Nous vous recommendons d'utiliser un trépied pour stabiliser l'appareil photo lors de prise de vue dans des lieuxsons.

Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez cette fonction pour « déboucher » (éclairer) les détails des sujets en zones d'objet ou en contre-jour.

Synchro lente
Adapte aux portraits réalisés le soit ou la nuit complRent un paysage à l'arriere-plan. Le flash se déclenché au besoin pour éclairer le sujeit principal. Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour capturer l'arriere-plan de nuit ou lorsque l'éclairage est faible.

Témoin du flash
Yououpezverifierl'etatdu flashenappuyant surle déclencheur ami-course.
- Activé : le flash se déclanche lorsqu vous appuyez sur le déclencher jusqu'en fin de course.
- Clignote: le flash est en cours de charge. Prise de vue impossible.
- Désactivé: le flash ne se déclenché pas lors de la prise de vue.
Si le niveau de l'accumulateur est faible, le moniteur s'estint pendant la charge du flash.


Réglage du mode de flash
- Le réglage peut ne pas être disponible avec certains modes de prise de vue (6-17).
- Le réglage appliqué en mode (Auto) reste méorisé dans l'appareil photo même après la mise hors tension de ce dernier.

Attenuation des yeux rouges
Des pré-éclairs sont déclenchés plusieurs fois à faible intensité avant le flash principal afin d'attenuer l'effet « yeux rouges ». En outre, si l'apparéil photo detecte des yeux rouges lors de l'enregistrement d'une image, la zone affectée est traitée afin d'attenuer ces yeux rouges avant l'enregistrement.
Tenez compte des points suivants lors de la prise de vue :
- En raison du déclenchement des pré-eclairs, un léger décalage se produit entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le déclenchement.
L'enregistrement d'imagesureplus longtempsque dhabitude. - Il est possible que la fonction d'atténuation des yeux rouges ne produit pas les résultats escomptés dans certaines situations.
- Dans certains cas, l'attenuation des yeux rouges peut s'appliquer à des zones d'une image où elle n'était pas nécessaire. Dans ce cas, Sélectionnez un autre mode de flash et reprenez l'image.
Utilisation du retardateur
L'appareil photo est équipé d'un retardateur qui active le déclancheur environ dix secondes après avoir appuyé dessus.
1 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel

2 Sélectionnez ON et appuyez sur la commande OK.
- Si vous n'appliquèez pas de réglage en appuyant sur la commande dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
Lorsque le mode de prise de vue est le mode Scène Animaux domestiques, l'icone (déclenchement auto) s'affiche (66). Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur.

3 Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- La mise au point et l'exposition sont définies.

4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
Le décompte démarre. Le témoin du retardateur clignote, puis resté allumépendant environ une seconde avant l'activation du déclenchement.
- Àprou le déclenchement, le retardateur est régle sur OFF.
- Pour arrêté le décompte, appuyez à nouveau sur le déchéeur.



Réglage du retardateur
Le réglage peut ne pas être disponible avec certains modes de prise de vue (60-17).
Utilisation du mode Macro
Utilise le mode Macro pour prendre des images en gros plan.
1 Appuyez sur le selecteur multidirectionnel ().

2 Sélectionnez ON et appuyez sur la commande OK.
- Si vous n'appliquez pas de réglage en appuyant sur la commande dans les secondes qui seront, la sélection est annulée.

3 Déplacez la commande de zoom pour régler le facteur de zoom sur une position où et l'indicateur de zoom s'affichent en vert.

- L'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets situés à 30 cm environ de l'objet lorsqu'elle facteur de zoom se trouve dans une position où et l'indicateur de zoom s'affichent en vert. Lorsque le zoom est dans une position où s'affiche, l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur des sujets situés à 10 cm environ de l'objet.
V Remarques concernant l'utilisation du flash
Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.
Réglage du mode Macro
- Le réglage peut ne pas être disponible avec certains modes de prise de vue (6-17).
- Le réglage appliqué en mode (Auto) reste méorisé dans l'appareil photo même après la mise hors tension de ce dernier.
Réglage de la luminosité (Correction d'exposition)
You pouvez regler la luminosité générale de l'image.
1 Appuyez sur le selecteur multidirectionnel

2 Sélectionnez une valeur de correction et appuyez que la commande OK.
Pour éclaircir l'imagé, définissez une valeur positive (+).
- Pour ascombrir l'image, définièsez une valeur négative (-).
- La valeur de correction est appliquée sans que vous ayez à appuyer sur la commande.

Valeur de correction de l'exposition
- Le réglage peut ne pas être disponible avec certains modes de prise de vue (60-17).
- Le réglage appliqué en mode (Auto) reste méorisé dans l'appareil photo même après la mise hors tension de ce dernier.
Réglages par défaut
Les réglages par défaut pour chaque mode de prise de vue sont décrites ci-dessous.
| Flash (10-11) | Retardateur (10-14) | Macro (10-15) | Correction d'exposition (10-16) | |
| Sélecteur automatique) | AUTO1 | Désactivé | Désactivé2 | 0.0 |
| Scène | ||||
| (portrait) | ⑧ | Désactivé | Désactivé3 | 0.0 |
| (paysage) | ③3 | Désactivé | Désactivé3 | 0.0 |
| (sport) | ③3 | Désactivé3 | Désactivé3 | 0.0 |
| (portrait de nuit) | ④4 | Désactivé | Désactivé3 | 0.0 |
| (fête/intérieur) | ⑤5 | Désactivé | Désactivé3 | 0.0 |
| (plage) | AUTO | Désactivé | Désactivé3 | 0.0 |
| (neige) | AUTO | Désactivé | Désactivé3 | 0.0 |
| (coucher de soleil) | ③3 | Désactivé | Désactivé3 | 0.0 |
| (aurore/préscule) | ③3 | Désactivé | Désactivé3 | 0.0 |
| (paysage de nuit) | ③3 | Désactivé | Désactivé3 | 0.0 |
| (gros plan) | ④ | Désactivé | Activé3 | 0.0 |
| (aliments) | ③3 | Désactivé | Activé3 | 0.0 |
| (feux d'artifice) | ③3 | Désactivé3 | Désactivé3 | 0.03 |
| (contre-jour) | ③3 | Désactivé | Désactivé3 | 0.0 |
| (animaux domestiques) | ③3 | ⑥ | Désactivé | 0.0 |
| SE (Effets spéciaux) | ⑧ | Désactivé | Désactivé | 0.0 |
| (Portrait optimisé) | AUTO7 | Désactivé8 | Désactivé3 | 0.0 |
| (Auto) | AUTO | Désactivé | Désactivé | 0.0 |
1 L'appareil photo seLECTIONne automatiquement le mode de flash adapte à la scène qu'il a seLECTIONnée.
L'icone (desactive) peut être selectionnée manuellement.
2 Le réglage ne peut pas être modifié. Le mode Macro est activé automatiquement lorsque l'appareil photo sélectionne Gros plan.
3 Le réglage ne peut pas être modifié.
4 Le réglage ne peut pas être modifié. Le réglage du mode de flash est fixé sur Dosage flash/ambiance avec synchro lente et atténuation des yeux rouges.
5 Il est possible d'utiliser la synchronisation lente avec le mode de flash d'attenuation des yeux rouges.
6 Vou ne pouvez pas utiliser le retardateur. Vous pouvez activer ou désactiver le déclenchement auto (6).
7 Cette option ne peut pas etre utilise sooner Select.yeux ouverts est regle sur Activee.
8 Cette option peut etre activée lorsque Detecteur de sourire est regle sur Desactiver.
Fonctions ne pouvant pas etre utilisées simultanement
Certaines fonctions ne peuvent pas etre utilisées avec d'autres options de menu.
| Fonction restreinte | Option | Description |
| Mode de flash | Rafale (0046) | Si Rafale est sélectionné, le flash ne peut pas être utilisé. |
| Sélect. yeux ouverts (0048) | Si Sélect. yeux ouverts est régèle sur Activée, le flash ne peut pas être utilisé. | |
| Retardateur | Détecteur de sourire (0047) | Si Détecteur de sourire est sélectionné, le retardateur ne peut pas être utilisé. |
| Rafale | Retardateur (0014) | Si le retardateur est sélectionné, le réglage passée à Vue par vue. |
| Son du déclencheur | Rafale (0046) | Si Rafale est sélectionné, le son du déclencheur est désactivé. |
Mise au point
La zone de mise au point varie selon le mode de prise de vue.
Utilisation de la fonction de détction de visage
Dans les modes de prise de vue suivants, l'appareil photo utilise la fonction de détéction de visage pour effectuer une mise au point automatique sur les visages.
- Portrait ou Portrait de nuit en mode WK (Sélecteur automatique) (603)
- Portrait ou Portrait de nuit en mode Scène (4)
Mode Portrait optimise (6-8)

Si l'appareil photo détecte plusieurs visages, le visage sur lequel l'appareil photo a effectué la mise au point est entouré par une double cordure et les autres, par une simple cordure.
Sieldom visages n'est detecte lorsqu'you appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue.

Remarques concernant la détention de visage
- La capacité de l'appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, notamment de la direction dans laquelle le suje regardé.
-
Il est possible que l'appareil photo ne parvienne pas à détecter de visages dans les cas suivants :
-
Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d'autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
Utilisation de l'option Maquillage
Après le déclenchement dans l'un des modes de prise de vue indiqués ci-dessous, l'appareil photo détecte des visages etTraitsl'image de maniere àadoucir les tons chair des visages(jusqu'à trois visages).
Mode Portrait optimise (6-8)
- Portrait ou Portrait de nuit en mode S2 (Sélecteur automatique) (3)
- Portrait ou Portrait de nuit en mode Scène (564)

Remarques concernant l'option Maquillage
L'enregistrement d'images peut demander plus de temps que d'ordinaire après la prise de vue.
- Dans certaines conditions de prise de vue, il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés ou que le maquillage soit appliqué à des zones de l'image ne compteant pas de visages.
Sujets non adaptations à l'autofocus
La mise au point peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectue sur le sujet alors meme que la zone de mise au point ou l'indicateur de mise au point s'affiche en vert :
Le sujet est très nombre
- La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet tourne le dos au soleil, les traits de son visage sont trèssons)
- Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en portrait porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
- Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l'appareil photo (par exemple, le sujet se trouve dans une cage)
- Sujets avec motifs repétés (stores de fenêtre, batiments avec plusieurs rangées de fenêtes de même forme, etc.)
Le sèj tse déplace rapidement
Dans les cas susmentionnés, essayez d'appuyer à plusieurs reprises sur le déclencheur à mi-course pour effectuer une nouvelle mise au point, ou effectuez la mise au point sur un autre sujet positionné à la même distance de l'appareil photo que le sujet réel souhaité, et utilisez la mémorisation de la mise au point (6022).
Mémorisation de la mise au point
Il est recommandé d'utiliser la mémorisation de la mise au point lorsque l'appareil photo n'active pas la zone de mise au point contenant le sujet souhaïte.
1 Sélectionnéz le mode (auto) (6010).
2 Positionnéz le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- Vérifiez que la zone de mise au point est verte.
- La mise au point et l'exposition sont mémorisées.


3 Sans soulever votre doigt, recomposez la photo.
- Veillez à conserver la même distance entre l'appareil photo et le sujet.

4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.

Fonction loupe
Déplacez la commande de zoom vers T (R) en mode de visualisation plein écran (16) pour effectuer un zoom sur l'image.

Zoom avant sur l'image.
- Vous pouvez modifier le facteur de zoom en tournant la commande de zoom vers W (R) ou T (Q).
Pour afficher une zone différente de l'image, appuyez sur le selecteur multidirectionnel (\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle - Lorsqu'une image agrandie est affichée, appuyez sur la commande pour revenir au mode de visualisation plein écran.

Recadrage d'images
Lorsqu'une image agrandie est affichée, vous pouvez appuyer sur la commande MENU pour recadrer l'image de manière à inclore uniquement la partie visible et l'enregistrer en tant que fichier séparé (30).
Visualisation par planche d'imagettes, affichage du calendrier
Déplacez la commande de zoom vers W (■) en mode de visualisation plein écran (□ 16) pour afficher les images sous forme d'imagettes.

Visualisation plein écran


Visualisation par planche d'imagettes


Affichage du calendrier
- Vous pouvez modifier le nombre d'imagettes affichées en déplaçant la commande de zoom vers W (R) ou T (Q).
- En mode de visualisation par planche d'imagettes, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel ▲▼▲▶ pour sélectionner une image, puis appuyez sur la commande ◎ pour afficher cette image en plein écran.
- En mode d'affichage du calendrier, appuyez sur ▲▼ ▲▷ pour sélectionner une date, puis appuyez sur la commande ◆ pour afficher les images capturées à cette date.

Remarques concernant l'affichage du calendrier
Les images capturées alors que la date de l'appareil photo n'est pas définie sont considérées comme des images capturées le 1er janvier 2015.
Édition d'images fixes
Avant d'editor des images
Vou puez facilement editor des images sur cet apparéil photo. Les copies éditiées sont enregistrées en tant que fichiers séparés.
- Les copies éditees sont enregistrées avec la même date et heures d'enregistrement que l'image d'origine.

Restrictions relatives à l'edition d'images
- Une image peut être édité jusqu'à 10 fois.
- Vous ne pourrez pas nécessairement éoperator des images d'une certaine taille ou avec certaines fonctions d'édition.
Effets rapides : modification de la teinte ou de l'ambiance
| Type d'effets rapides | Description |
| Effet apparéil photo jouet 1/Effet apparéil photo jouet 2/Traîtement croisé (rouge)/Traîtement croisé (jaune)/Traîtement croisé (vert)/Traîtement croisé (bleu) | Permet de régler principalement la teinte et de conférer un aspect différent à l'image. |
| Flou/Fisheye/Filtre étoiles/Effet miniature | Permet deTRAitter les images avec divers effets. |
1 Affichez l'image à laquelle vous souhaitez appliquer un effet en mode de visualisation plein écran et appuyez sur la commande ©
2 Sélectionnez l'effet souhaité à l'aide du sélecteur multidirectionnel ▲▼▲▶ et appuyez sur la commande OK.
- Déplacez la commande de zoom (1) vers T (Q) pour passer à la visualisation plein écran ou vers W (F) pour passer à la visualisation par planche d'imagettes.
- Pour quitter sans enregistrer l'image écédée, appuyez sur la commande MENU.


3 Sélectionnez Oui et appuyez sur la commande.
- Une copie modifiée est créé.
D-Lighting: amélioration de la luminosité et du contraste
Appuyez sur la commande 一 (mode de visualisation) Sélectionnez une image Commande MENU D-Lighting Commande
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ▲▼ pour sélectionner OK et appuyez sur la commande OK.
La version editede affiche a droite.
- Pour quitter sans enregistrer la copie, Sélectionnez Annuler puis appuyez sur la commande.

Maquillage : adoucissement des tons chair
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) → Sélectionnez une image → Commande
MENU → Maquillage → Commande
1 Utilisez le.selecteur multidirectionnel ▲▼ pour selectionner le niveau d'effet appliqué et appuyez sur la commande
- La boite de dialogue de confirmation apparait, le visage auquel l'effect a ete applique agrandi sur le moniteur.
- Pour quitter sans enregistrer la copie, appuyez sur

2 Affichez un aperçu du résultat et appuyez sur la commande.
- Les tons chair de 12 visages maximum, en commencerant par le plus proche du centre de la vue, sont adoucis.
- Si plusieurs visages ont été traités, utilisez la commande pour accipher un autre visage.
- Appuyez sur la commande MEN pour ajuster la quantité d'effet appliquée. Le moniter aurifiè à nouveau l'écran créé à l'étape 1.

V Remarques concernant l'option Maquillage
- L'option Maquillage ne peut pas etre appliquee si aucun visage n'est detecte dans l'image.
- Selon la direction des visages ou la luminosité des sujets, il se peut que l'appareil photo ne détecte pas précisément les visages ou que la fonction de maquillage ne s'exécute pas de la manière escomptée.
Mini-photo : réduction de la taille d'une image
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) → Sélectionnez une image → Commande
MENU → Mini-photo → Commande
1 Sélectionnez la taille de copie souhaïée à l'aide du sélecteur multidirectionnel ▲▼ et appuyez sur la commande OK.
Pour les images prises avec un réglage de taille d'image de 4608x2592,seul 640× 360 s'affiche.

2 Sélectionnez Oui et appuyez sur la commande OK.
- Une copie modifiée est créé (taux de compression de 1:16 environ).

Recadrage: creation d'une copie recadrée
1 Déplacez la commande de zoom pour agrandir l'image (623).
2 Affinez la composition de la copie et appuyez sur la commande MENU.
- Déplacez la commande de zoom vers T (R) ou W (F) pour régler le facteur de zoom. Définisse le facteur de zoom avec lequel R s'affiche.
- Utilisez le sélecteur multidirectionnel ▲▼▶ pour faire défilé l'image jusqu'à ce que seule la partie à copier soit visible sur le moniteur.

3 Sélectionnez Oui et appuyez sur la commande OK.
- Une copie modifiée est créé.


Tailled image
Lorsque la taille d'image de la copie recadrée est 320 × 240 ou inférieure, l'image s'affiche à une taille inférieure lors de la visualisation.

Recadrage de l'image en cadrage vertical
Utilisé l'options Rotation image (4-52) pour faire pivoter l'image de manière à ce qu'elle s'affiche en orientation Paysage. ÀpRES avoir recadré l'image, faites pivoter l'image recadrée pour la remettre en cadrage vertical.
Connexion de l'appareil photo à un téléviseur (affichage d/images sur un téléviseur)
Connectez l'appareil photo à un téléviseur à l'aide d'un cable audio/video (6-71) pour visualiser des images ou des clips video sur le téléviseur.
1 Mettez l'appareil photo hors tension et connectez-le à un téléviseur.
- Vérifiez que les fiches sont correctement orientées. Veilaz à insérer et à-retirer les fiches tout droit lorsqu'elles les connectez ou les déconnectez.

2 Reglez l'entrée du télévisuer sur l'entrée videoe externe.
- Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
3 Maintenez la commande enfoncée pourmettre l'appareil photo sous tension.
- Les images s'affichent sur le téléviseur.
Le moniteur de l'appareil photo ne s'allume pas.
Siles images ne s'affichent pas sur le téléviseur
Assurez-vous que la Sortie video (6-64) dans le menu Configuration correspond à la norme utilisée par chaque téléviseur.
Connexion de l'appareil photo à une imprimante (impression directe)
Les utilisateurs d'imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter l'appareil photo directement à l'imprimante et imprimer des images sans utiliser d'ordinateur.
Connexion de l'appareil photo à une imprimante
1 Mettez l'appareil photo hors tension.
2 Mettez l'imprimante sous tension.
- Verifiez les paramètres de l'imprimante.
3 Connectez l'appareil photo à l'imprimante à l'aide du cable USB.
- Vérifiez que les fiches sont correctement orientées. Veillez à insérer et à-retirer les fiches tout droit lorsque vous les connectez ou les déconnectez.

4 Mettez l'appareil photo sous tension.
L'écran de démarriage PictBridge (①) s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo, suivi de l'écran Sélection impression (②).

①


Impression d'images individuelles
1 Connectez l'appareil photo à une imprimante (632).
2 Sélectionnez l'image souhaïée à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande © .
- Déplacez la commande de zoom vers W (F) pour passer à la visualisation par planche d'imagettes ou vers T (Q) pour passer à la visualisation pleas écran.

3 Utilisez pour selectionner Copies et appuyez sur la commande.

4 Sélectionnez le nombre de copies souhaite (jusqu'à neuf) et appuyez sur la commande.

5 Sélectionnez Format du papier et appuyez sur la commande OK.

6 Sélectionnez le format de papier souhaïte et appuyez sur la commande (R).
- Pour appliquer le réglage de format du papier configéré sur l'imprimante, Sélectionnez Par défaut comme option de format du papier.
- Les options de format de papier disponibles sur l'appareil photo varient selon l'imprimante que vous utilisez.
7 Sélectionnez Lancer impression et appuyez sur la commande.
L'impression démarre.

8 Une fois l'impression terminée, mettez l'appareil photo hors tension et débranchez le cable USB.
Impression de plusieurs images
1 Connectez l'appareil photo à une imprimante (32).
2 Lorsque l'écran Sélection impression s'affiche, appuyez sur la commande MENU.

3 Utilisez le sélection multidirectionnel ▲▼ pour sélectionner Format du papier et appuyez sur la commande OK.
- Pour quitter le menu Impression, appuyez sur la commande MENU.

4 Sélectionnez le format de papier souhaïte et appuyez sur la commande (R).
- Pour appliquer le réglage de format du papier configéré sur l'imprimante, Sélectionnez Par défaut comme option de format du papier.
- Les options de format de papier disponibles sur l'appareil photo varient selon l'imprimante que vous utilisez.
5 Sélectionnez Sélection impression ou Imprimer toutes images et appuyez sur la commande.

Selectionnez les images (99 maximum) et le nombre de copies voulu (jusqu' a neuf) pour chaque image.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ↓▶ pour sélectionner des images et utilisez ▲▼ pour spécifique le nombre de copies à imprimer.
- Les images sélectionnées pour l'impression sont indiquées par 4 suivi du nombre de copies à imprimer. Si aucune copie n'est définie pour les images, la sélection est annulée.
- Déplacez la commande de zoom vers T (Q) pour passer à la visualisation plein écran ou vers W (■) pour passer à la visualisation par planche d'imagettes.
- Une fois la sélection terminée, appuyez sur la commande .
- Lorsque I'ecran ci-contre s'affiche, selectionnez Lancer impression et appuyez sur la commande pour lancer l'impression.


Imprimer toutes images
Une copie de chaque image enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire s'imprime.
- Lorsque l'écran ci-contre s'affiche, sélectionnez Lancer impression et appuyez sur la commande pour lancer l'impression.

6 Une fois l'impression terminée, mettez l'appareil photo hors tension et débranchez le cable USB.
Enregistrement de clips video
- Si aucune carte mémoire n'est insérée (par exemple lorsque vous utilisez la mémoire interne de l'appareil photo). Options videoo (054) est régule sur 480p 480/30p ou 240p 240/30p. 720p 720/30p ne peut pas être sélectionné.
1 Affichez l'écran de prise de vue.
- Vérifiez la durée restante pour l'enregistrement du clip video.
- Si Infos photos dans les Réglages du monieur (59) du menu Configuration est rédigé sur Cadre video+infos auto, vous pouvez vérifier, avant le début de l'enregistrement du clip video, la zone visible sur le clip video.
- Lors de l'enregistrement de Clips video, l'angle de champ (c'est-à-dire la zone visible dans la vue) est plus étroit que celui des images fixes.

2 Appuyez sur la commande (enregistrement video) pour lancer l'enregistrement du clip video.
- L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujeit situé au centre de la vue.


3 Appuyez à nouveau sur la commande ● (enregistrement video) pour arreter l'enregistrement.

Durée maximale par clip video
Les fichiers video individuels ne peuvent pas excéder une taille de 4 Go ou une durée de 29 minutes, même s'il y a suffisamment d'espace libre sur la carte mémoire pour un enregistrement plus long.
- La durée maximum par clip video s'affiche sur l'écran de prise de vue.
- L'enregistrement peut prendre fin avant d'atteindre une de ces limites si la température de l'appareil photo devient élevée.
- La durée réelle du clip video peut varier selon le contenu du clip video, le mouvement du sujet ou le type de carte mémoire.

Remarques concernant l'enregistrement d'images et de videos
L'indicateur du nombre de vues restantes ou de la durée maximum d'un clip video clignote pendant l'enregistrement des photos ou d'une video. N'ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte memoire et ne retirez pas les accumulatingeurs ou la carte memoire lorsqu'un indicateur clignote. Sinon, vous risquez de perdre des données ou d'emdommager l'appareil photo ou la carte memoire.

Remarques concernant l'enregistrement de clips video
- Les cartes mémoire conformées à la classe 6 ou supérieure du classement des vitesses SD sont recommandées pour l'enregistrement de clips video (19). L'enregistrement d'un clip video peut s'intéromper de manière inattendue en cas d'utilisation d'une carte mémoire de niveau inférieur.
- Le facteur de zoom optique ne peut plus être modifié une fois que l'enregistrement a démarré.
- Utilise la commande de zoom pour commander le zoom numérique lors de l'enregistrement de clips video. La portée du zoom est comprise entre le facteur de zoom optique avant l'enregistrement d'un clip video et 4 × au maximum.
- Il peut y avoir une certaine dégradation de la qualité d'image lorsque le zoom numérique est utilisé.
- Il se peut que le bruit des mouvements de la commande de zoom, de l'objet d'autofocus et du fonctionnement de l'ouverture en cas de changement de luminosité soit enregistré.
- Les marboure (23) visibles sur le moniteur lors de l'enregistrement de clips video sont enregistrées avec les clips video. Il est recommendé d'éviter les objets lumineux tels que le soleil, les réflexions du soleil et les éclairages électriques.
- Selon la distance au sujet ou la quantité de zoom appliquée, des bandes colorées (motifs d'interfERENCE, moiré, etc.) peuvent être visibles sur les sujets représentant des motifs répetitifs (tissus, treillis, fenétres, etc.) pendant l'enregistrement et la visualisation de clips video. Ceci se produit lorsque le motif du sujet et la disposition du capteur d'images interférènt un avec l'autre. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Température de l'appareil photo
- L'appareil photo peut devenir chaud lorsque vous enregistrez des clips videopendant une période prolongée ou lorsqu'il est utilisé dans un endroit très chaud.
- Si l'intérieur de l'appareil photo devient trop chaud lors de l'enregistrement d'un clip video, l'apparéil interrompt automatiquement l'enregistrement.
La durée restante avant l'arrêt de l'enregistrement (10 s) est affichée.
Une fois l'enregistrement terminé, l'appareil photo s'éteint.
Laissez l'appareil photo hors tension jusqu'à ce que ses composants interieurs aient refroidi.

Remarques concernant l'autofocus
Il se peut que l'autofocus ne fonctionne pas correctement (621). Dans ce cas, essayez les opérations ci-dessous:
- Réglez Mode autofocus dans le menu Clip video sur AF ponctuel (réglage par défaut) avant de démarrer l'enregistrement du clip video.
- Cadrez un autre sujet (se trouvant à la même distance de l'appareil photo que le sujet souhaite) au centre de la vue, appuyez sur la commande ● (enregistrement video) pour démarrer l'enregistrement, puis modifier la composition.
Visualisation de clips video
Appuyez sur la commande pour acceder au mode de visualisation.
Les clips video sont indiqués par l'icone Options video (654).
Appuyez sur la commande pour dire les clips video.

- Pour régler le volume, déplacez la commande de zoom (1).

Fonctions disponibles lors de la visualisation
Les commandes de lecture sont affichées sur le moniteur.
Voupez executer les opérations ci-dessous en utilisant le sélecteur multidirectionnel « pour seLECTIONner une commande puis en appuyant sur la commande OK.

| Fonction | Icône | Description | |
| Effectuer un retour rapide | × | Maintenez la commande® enforcée pour rembobiner le clip video. | |
| Effectuer une avance rapide | × | Maintenez la commande® enforcée pour faire avancer rapidement le clip video. | |
| Suspendre la visualisation | × | Suspendre la visualisation. Vous pouvez exécuter les opérations ci-dessous en cours de pause. | |
| × | Lecture vue par vue du clip video en arrivée. Maintenez la commande® enforcée pour rembobiner en continu. | ||
| × | Lecture vue par vue du clip video en avant. Maintenez la commande® enforcée pour avancer en continu. | ||
| × | Reprise de la visualisation. | ||
| Mettre fin à la visualisation | × | Revenir au mode de visualisation plein écran. | |
Options disponibles dans les menus Prise de vue
Les réglages repertoriés ci-dessous peuvent être modifiés en appuyant sur la commande MENU lors de la prise de vue.



Les réglages pouvant être modifiés peuvent varier selon le mode de prise de vue, comme indiqué ci-dessous.
| Mode Sénéctor automatique | Scène | Effets spéciaux | Portrait optimisé | Mode auto | |
| Taille d'image (50-42) | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
| Balance des blancs (50-44) | - | - | - | - | ✔ |
| Rafale (50-46) | - | - | - | - | ✔ |
| Maquillage (50-47) | - | - | - | ✔ | - |
| Détecteur de sourire (50-47) | - | - | - | ✔ | - |
| Sélect. yeux ouverts (50-48) | - | - | - | ✔ | - |
Menu Prise de vue (pour le mode (Auto))
Réglages de Taille d'image (taille et qualité d'image)
Passez en mode de prise de vue Commande MENU Menu Prise de vue Taille d'image Commande
Sélectionnez la combinaison de taille d'image et de taux de compression utilisé lors de l'enregistrement d'images.
Plus le réglage de taille d'image est élevé, plus la taille d'impression possible des images est élevée, et plus le taux de compression est faible, plus la qualité des images est élevée. Par contre, vous ne pouvez enregistrer qu'un nombre réduit d'images.
| Option* | Taux de compression | Format d'image (horizontal/vertical) |
| 160* 4608×3456★ | Environ 1:4 | 4:3 |
| 150* 4608×3456 (réglage par défaut) | Environ 1:8 | 4:3 |
| 80* 3264×2448 | Environ 1:8 | 4:3 |
| 40* 2272×1704 | Environ 1:8 | 4:3 |
| 20* 1600×1200 | Environ 1:8 | 4:3 |
| VGA 640×480 | Environ 1:8 | 4:3 |
| 30* 4608×2592 | Environ 1:8 | 16:9 |
- Le nombre total de pixels capturés, et le nombre de pixels capturés à l'horizontal et à la verticale.
Exemple : 16:4608x3456 = environ 16 megapixels, 4608 x 3456 pixels

Remarques concernant la taille d'image
- Vous pouvez également modifier le réglage de taillie d'image dans les modes de prise de vue autres que le mode (Auto). Ce réglage modifié est également appliqué aux autres modes de prise de vue.
- Il se peut que le réglage ne puisse pas été modifié lorsque vous utilisez certains réglages d'autres fonctions.

Nombre d'images pouvant etre enregistrées
- Vous pouze vérifier sur le monitateur le nombre approximatif d'images pouvant etre enregistrées lors de la prise de vue (10).
- Notez qu'en raison de la compression JPEG, ce nombre peut varier considérablement en fonction du contenu de l'image, même lorsqu vous utilisez des cartes mémoire de capacité identique et le même réglage de taille d'image. En outre, le nombre d/images pouvant être enregistrées peut varier selon la marque de la carte mémoire.
- Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est « 9999 »
Balance des blancs (réglage de la teinte)
Selectionnez le mode (auto) Commande MENU Balance des blancs Commande
Régléz la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des conditions météorologiques de manière à ce que les couleurs des images correspondent à ce que vous voyez.
- Utilisez Automatique dans la plupart des conditions. Modifie le réglage lorsque vous souhaitez ajuster la teinte de la photo que vous prenez.
| Option | Description |
| AUTO Automatique (réglage par défaut) | La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d'éclairage. |
| PRE Pré réglage manuel | Utilisez cette option lorsque vous n'obtenez pas le résultat escompté avec Automatique, Incandescent, etc. (45). |
| Ensoleillé | Balance des blancs adaptée à la lumière directe du soleil. |
| Incandescent | À utiliser sous un éclairage incandescent. |
| Fluorescent | À utiliser sous un éclairage fluorescent. |
| Nuageux | À utiliser pour une prise de vue sous un ciel nuageux. |
| Flash | À utiliser avec le flash. |

Remarques concernant la balance des blancs
- Réglez le flash sur (désactifé) lorsque la balance des blancs est définie sur un réglage autre que Automatique et Flash (611).
- Il se peut que le réglage ne puisse pas été modifié lorsqu vous utilisez certains réglages d'autres fonctions.
Utilisation du pré-réglage manuel
Suívez la Procedure ci-après pour mesurer la valeur de balance des blancs sous l'éclairage utilisé lors de la prise de vue.
1 Placez un objet de referencia blanc ou gris sous l'éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2 Utilisez le sélection multidirectionnel ▲▼ pour sélectionner Pré-reglage manuel dans le menu Balance des blancs et appuyez sur la commande OK.
L'appareil photo effectue un zoom avant sur la position à laquelle la balance des blancs doit être mesurée.

3 Sélectionnéz Mesurer et cadrez l'objet de réference dans la fenêtre de mesure.
Pour appliquer la derniere valeur mesurée, Sélectionnez Annuler et appuyez sur la commande.

Fenetre de mesure
4 Appuyez sur la commande @ pour mesurer la valeur.
- Le déclenchement est activé et la mesure est effectuee. Aucune image n'est enregistrree.
V Remarques concernant le pré-réglage manuel
L'option Pré-réglage manuel ne permet pas de mesureur la valeur d'illumination du flash. Si vous prenez des photos avec le flash, réglez Balance des blancs sur Automatique ou Flash.
Prise de vue en mode Rafale
Sélectionnez le mode (auto) → Commande MENU → Rafale → Commande
| Option | Description |
| S'Vue par vue (réglage par défaut) | L'appareil prend une image à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. |
| Rafale | Lorsque vous maintainez le déclencheur,enforcé jusqu'en fin de course,les images sont capturées en continu.La cadence de prise de vue pour la prise de vue en continu est d'environ 1,2 vps et le nombre maximum de vues en continu est d'environ 6 (lorsque la taille d'image est réalisée sur 4608×3456). |
V Remarques concernant le mode de prise de vue Rafale
- Si Rafale est sélectionné, le flash ne peut pas être utilisé. Les réglages de mise au point, d'exposition et de balance des blancs sont fixés aux valeurs déterminées lors de la première image de chaque série.
- La cadence de prise de vue pour le mode de prise de vue en continu peut varier en fonction du paramètre de taille d'image actuelle, de la carte mémoire utilisée ou des conditions de prise de vue.
- Il se peut que le réglage ne puisse pas été modifié lorsque vous utilisez certains réglages d'autres fonctions.
Menu Portrait optimisé
- Reportez-vous à la section « Réglages de Taille d'image (taille et qualité d'image) » (6-42) pour obtenir de plus amples informations sur la Taille d'image.
Maquillage
Passez en mode Portrait optimé Commande MENU Maquillage Commande
| Option | Description |
| Activé (réglage par défaut) | Après le déclenchement, l'appareil photo détecte un ou plusieurs visages (trois maximum) etTRAITE l'image pour adoucir les tons chair du visage avant d'enregistrer l'image. |
| Déactivé | Déactivé la fonction Maquillage. |
Vou ne pouvez pas vérifier les résultats de l'effect Maquillage sur votre sujet lors du cadrage d'images pour la prise de vue. Vérifiez les résultats en mode de visualisation après la prise d'images.
Detecteur de sourire
Passez en mode Portrait optimé Commande MENU Détector de sourire Commande
L'appareil photo détecte les visages, puis actionne automatiquement le déclencheur d'es qu'il détecte un sourire.
| Option | Description |
| Activer (réglage par défaut) | Active la fonction Détecteur de sourire. |
| Déactiver | Déactive la fonction Détecteur de sourire. |
Selct.yeux ouverts
Passez en mode Portrait optimisé → Commande MENU → Sélect.yeux ouverts → Commande
| Option | Description |
| Activée | L'appareil photo active automatiquement le déclencher à deux reprises pour chaque prise de vue et enregistrre l'image dans laquelle le sujet a les yeux ouverts.Si l'appareil photo a enregistré une image sur laquelle les yeux du sujet sont peut-être fermés, le message Un suje t a fermé les yeux au moment de la prise de vue. s'affiche pendant quelques secondes.Le flash ne peut pas être utilisé. |
| Déactivée (réglage par défaut) | Déactivée la fonction Sélect. yeux ouverts. |
Menu Visualisation
- Reportez-vous à la section « Édition d'images fixes » (25) pour plus d'informations sur les fonctions d'édition d'images.
Diaporama
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) Commande MENU Diaporama Commande
Voupe visualiser les images une par une dans un diaporama automatique. Lors de la visualisation de fichiers de clip video dans le diaporama, seule la première vue de chaque clip video s'affiche.
1 Utilisez le selecteur multidirectionnel ▲▼ pour selectionner Demarrer et appuyez sur la commande OK.
Le diaporama démarre.
- Pour que le diaporama se repete automatiquement, sélectionnez l'options En boucle, puis appuyez sur la commande ⑥ avant de sélectionner Démarrer.
- La durée maximale de lecture est de 30 minutes environ, même si l'option En boute est activée.

2 Sélectionnez Fin ou Redémarrer.
L'écran à droite s'affiche une fois le diaporama terminé ou suspendu. Pour quitter le diaporama, Sélectionnez 1 puis appuyez sur la commande 8. Pour reprendre le diaporama, Sélectionnez 1 puis appuyez sur la commande 8.

Opérations disponibles pendant la visualisation
- Utilisez la commande « pour afficher l'image précédente/suivant. Appuyez sur la commande et maintenez-la enforcée pour effectuer un retour/une avance rapide.
- Appuyez sur la commande pour suspendre ou terminer le diaporama.
Protégé
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) Commande MENU Protégger Commande OK
L'appareil photo protège les images sélectionnées contre toute suppression accidentelle.
Dans l'écran de sélection des images, Sélectionnéz les images à protégé ou annulez la protection des images précédemment protégées (51).
Notez que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l'appareil photo supprime définitivement les fichiers protégés (664).
Écran de sélection d'image
Lorsqu'un écran de sélection d'images tel que l'écran ci-contre s'affiche pendant l'utilisation de l'appareil photo, suivez les procédures décrites ci-dessous pour sélectionner les images.

1 Utilisez le sélection multidirectionnel « pour sélectionner une image.
- Déplacez la commande de zoom (1) vers T (Q) pour passer à la visualisation plein écran ou vers W (F) pour passer à la visualisation par planche d'imagettes.
- Lorsque vous sélectionné une image pour Rotation image, ou que vous utilisez l'écran Sélection impression pour imprimer des images individuelles, vous ne pouvez sélectionner qu'une seule image. Passez à l' étape 3.

2 Utilisez pour selectionner ou déselectionner (ou pour spécifique le nombre de copies).
- Si une image est sélectionnée, une icône apparaît en regard de cette-ci. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres images.

3 Appuyez sur la commande 電 pour appliquer la selection d'image.
- Si vous sélectionné Images sélectionnées, une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Suívez les instructions affichées sur le moniteur.
Rotation image
Appuyez sur la commande (mode de visualisation) Commande MENU Rotation image Commande
Permet de spécifique l'orientation dans laquelle afficher les images enregistrées lors de la visualisation. Une rotation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens inverse peut être appliquée aux images fixes.
Selectionnez une image dans l'écran de selection des images (6-51). Lorsque l'écran Rotation image apparaît, appuyez sur le/selecteur multidirectionnel ↓ pour faire pivoter l'image de 90 degrés.

Rotation of 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre




Rotation of 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre
Appuyez sur la commande pour finaliser l'orientation d'affichage et enregistrer les informations d'orientation avec l'image.
Copier (copie entre la mémoire interne et la carte mémoire)
Appuyez sur la commande 一 (mode de visualisation) Commande MENU Copier Commande
Vou puez copier les images depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement.
1 Utilisez le.selecteur multidirectionnel ▲▼ pour selectionner la destination des images copies et appuyez sur la commande OK.

2 Sélectionnez l'options de copie désirée et appuyez sur la commande.
- Si vous sélectionné l'option Images SéLECTIONNÉES, utilisez l'écran de sélection des images pour spécifique des images (5051).

V Remarques concernant la copie d'images
- Vous pouvez uniquement copier les fichiers dans des formats que cet apparéil photo peut enregistrer.
- Un fonctionnement optimal n'est pas garantie pour les images capturées avec une autre marque d'appareil photo ou modifiées sur un ordinateur.
Copie vers une carte mémoire ne contenant aucune image
Lorsque l'appareil photo passe en mode de visualisation, La mémoire ne contient pas d'images. s'affiche. Appuyez sur la commande MENU pour sélectionner Copier.
Menu Clip video
Options video
Passez en mode de prise de vue Commande MENU Icône de menu Options video Commande
Selectionnez l'option video souhaitee pour I'enregistrement.
- Il est recommendé d'utiliser des cartes mémoire ( classe 6 ou supérieure) pour l'enregistrement de clips video (19).
| Option(taille d'image/cadence de prise de vue,format de fichier) | Taille d'image | Format d'image(horizontal/vertical) |
| 720° 720/30p (réglage par défaut*) | 1280 × 720 | 16:9 |
| 480° 480/30p | 640 × 480 | 4:3 |
| 240° 240/30p | 320 × 240 | 4:3 |
- Si vous n'avez pas inséré de carte mémoire (c'est-à-dire si vous utilisez la mémoire interne de l'appareil photo), le réglage est 480/30p ou 240/30p.
Mode autofocus
Passez en mode de prise de vue Commande MENU Icone de menu Mode autofocus Commande
Vou puez définir la manière dont l'appareil photo effectue la mise au point en mode Video.
| Option | Description |
| AF-S AF ponctuel (réglage par défaut) | La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande ●(★enregistrement video) pour démarrer l'enregistrement.Sélectionné cette option lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujeit demeure relativement stable. |
| AF-F AF permanent | L'appareil photo effectue la mise au point en continu.Sélectionné cette option lorsque la distance entre l'appareil photo et le sujeit change sensiblement au cours de l'enregistrement. Il est possible que vous entendiez le bruit engendéré par la mise au point de l'appareil photo lorsque vous visionné le clip video enregistré. L'utilisation de AF ponctuel est recommendée pour éviter que les bruits engendrés par la mise au point de l'appareil photo n'intérêtant avec l'enregistrement. |
Menu Configuration
Fuseau hora et date
Commande MENU Icône de menu Fuseau hora et date Commande
Permet de regler l'horloge de l'appareil photo.
| Option | Description |
| Date et heures | Utilisez ↓ pour sélectionner un champ, puis utilisez ▲▼ pour régler la date et l'heure. Sélectionné le champ des minutes, puis appuyez sur la commande ⓹ pour terminer. |
| Format de la date | Sélectionné Année/mois/jour, Mois/jour/année ou Jour/mois/année. |
| Fuseau hora | Permet de régler le fuseau horsaire et l'hour d'établit. Lorsque Dédestination (►) est spécifique après le réglage du fuseau horsaire du domicile (►), le décalage horsaire entre le fuseau horsaire de la destination et du domicile est automatiquement calculé, et la date et l'heure sont enregistrées pour la région sélectionnée. |
Réglage du fuseau horsaire
1 Utilisez le.selecteur multidirectionnel ▲▼ pour selectionner Fuseau hora et appuyez sur la commande OK.

2 Sélectionnez Fuseau hora dom. ou Destination et appuyez sur la commande
- La date et l'heure affichées sur le moniteur ne sont pas les mêmes selon le fuseau horsé du domicile ou la destination sélectionnée.

3 Appuyez sur

4 Utilisez pour selectionner le fuseau hora.
- Pour activer la fonction d'heure d'été, appuyez sur , et s'affiche. Pour désactiver la fonction d'heure d'été, appuyez sur .
- Appuyez sur la commande pour appliquer le fuseau hora.
- Si l'heure correcte ne s'affiché pas pour le réglage de fuseau horsaire du domicile ou de la destination, réglez l'heure appropriée dans Date et heures.


Réglages du moniteur
Commande MENU Iconé de menu Réglages du moniteur Commande
| Option | Description |
| Infos photos | Permet deCHOISIR d'afficher ou non les informations sur le moniteur. |
| Luminosité | Faites VOURE CHOIX parmi cinq régles.Réglage par défaut : 3 |
Infos photos
| Mode de prise de vue | Mode de visualisation | |
| Afficher les_infos | 2013/14 15:00 00 16:00 00 | 4/4 15:00 00 16:00 00 |
| Infos auto (réglage par défaut) | Les réglages actuels et le guide d'utilisation s'affichent comme dans Afficher les informations. Si aucune opération n'a lieu pendant quelques secondes, les informations sont misquêtes comme dans Masquer les informations. Les informations s'affichent à nouveau lorsque une nouvelle opération est effectué. | |
| Masquer les_infos | ||
| Quadrillage+infos auto | Un quadrillage s'affiche pour aider au curation des images en plus des informations de l'affichageInfos auto. Le quadrillage ne s'affiche pas lors de l'enregistrement de clips video. | Le guide d'utilisation ou les réglages actuels s'affichent comme dans Info auto. |
| Cadre video+infos auto | Outre les informations affichées avecInfos auto, un cadre s'affiche avant le début de l'enregistrement pour indiquer la zone qui sera capturée lors de l'enregistrement des clips video. Le cadre video ne s'affiche pas lors de l'enregistrement de clips video. | Le guide d'utilisation ou les réglages actuels s'affichent comme dans Info auto. |
Timbre dateur
Commande MENU Icène de menu Timbre dateur Commande
La date et l'heure de prise de vue peuvent être imprimées sur les images lors de la prise de vue, ce qui permet d'imprimer ces informations même sur des imprimantes ne prend pas en charge l'impression de la date.

| Option | Description |
| DATE Date | La date est imprimée sur les images. |
| DATE+Date et heures | La date et l'heure sont imprimées sur les images. |
| Déactivée (réglage par défaut) | La date et l'heure ne sont pas imprimées sur les images. |

Remarques concernant le timbre dateur
-
Les dates imprimées font partie intégrante des données image et ne peuvent pas être effacées. Il est impossible d'imprimer la date et l'heure sur des images après leur capture.
La date et l'heure ne peuvent pas s'imprimer dans les cas suivants: -
En mode Scène Animaux domestiques (lorsque Rafale est selectionné)
Lors de I'enregistrement de clips video
La date et l'heure imprimées peuvent etre dificiles a dire en cas d'utilisation d'une image de petite taille.
VR électronique
Commande MENU Icone de menu VR électronique Commande
Selectionnez le réglage VR électronique (réduction de vibration) utilisé lors de la prise de vue.
| Option | Description |
| Activée | Dans les cas suivants, les effets du bouge d'apparil sont réduits lors de la prise de vue d'images fixes.Lorsque le mode de flash est régé sur ⑧ (Désactivé) ou ④ SLOW (Synchro lente)Lorsque la vitesse d'obturation est lenteLorsque le sujet estASFOR La réduction de vibration est toujours appliquée lors de l'enregistrement de clips video. |
| Déactivée (réglage par défaut) | La fonction VR électronique est déactivée. |
Lorsque Activée est sélectionné, la fonction VR électronique est appliquée en fonction des conditions de prise de vue pendant que est affché sur l'écran de prise de vue (3).
V Remarques concernant la fonction VR électronique
- La fonction VR électronique est désactivée pendant l'utilisation du flash, sauf en mode Synchro lente.
-
La fonction VR électronique ne peut pas être utilisée dans les modes Scène suivants.
-
Sport (6-5)
- Portrait de nuit (605)
-Aurore/crepuscule (004) - Paysage de nuit (604)
- Feux d'artifice (6-66)
-Contre-jour (6-66) - Animaux domestiques (6-6)
L'efficacite de la fonction VR electronic decroit a mesure que le bouge d'appareil augmente.
- Les images capturées peuvent partager un léger « grain »
Réglages du son
Commande MENU licone de menu Reglages du son Commande
| Option | Description |
| Son des commandes | Lorsque Activé (réglage par défaut) est sélectionné, l'appareil photo émet un signal sonore lorsque des opérations sont effectuées, deux signaux sonores lorsque l'appareil photo a effectué la mise au point sur le sujet, et trois signaux sonores lorsqu'une erreur se produit. Le son de démarriage est également émis.Lessons sont désactivés lorsque vous utilisez le mode Scène Animaux domestiques. |
| Son du déclencheur | Lorsque Activé (réglage par défaut) est sélectionné, le son du déclencheur est émis lors du déclenchement.Le son du déclencheur n'est pas émis en mode de prise de vue en continu, lors de l'enregistrement de clips video, ou en cas d'utilisation du mode Scène Animaux domestiques. |
Extinction auto
Commande MENU Iconé de menu Extinction auto Commande
Vous pouvez déterminer la durée qui s'écoule avant que l'appareil photo passe en mode Veille (11).
Vou pouve selectionner 30 s (réglage par défaut), 1 min, 5 min ou 30 min.

Remarques concernant l'extinction automatique
La durée qui s'écoule avant la mise en veille de l'appareil photo est fixée dans les situations suivantes :
Lorsqu'un menu est affiché : 3 minutes
Lorsque le cable audio/vidéo est connecté : 30 minutes
Formater la mémoire/Formatage de la carte
Commande MENU Icène de menu Formater la mémoire/Formatage de la carte Commande
Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire.
Le formatage de la mémoire interne ou des cartes mémoire supprime définitivement toutes les données. Il n'est pas possible de récapuerer les données qui ont été supprimées.
Assurez-vous de transférer les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant d'effectuer le formatage.
- Ne mettez pas l'appareil photo hors tension ou n'ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pendant le formatage.
- Pour formater la mémoire interne de l'appareil photo, retirez la carte mémoire. L'options Formater la mémoire s'affiche dans le menu Configuration.
- Pour formater une carte mémoire, insérez la carte mémoire dans l'appareil photo. L'options Formatage de la carte s'affiche dans le menu Configuration.
Langue/Language
Commande MENU Icone de menu Langue/Language Commande
Yououpouzeselectionnerune languedaffichage des menus et messages de l'appareil photo.
Sortie video
Commande MENU Icione de menu Sortie video Commande
Yououpouvezreglerlesparametesdeconnexionaunteleviseur.
Choisissez entre NTSC et PAL.
NTSC et PAL sont tous deux des normes de diffusion d'émissions TV analogiques en couleur.
Réinitialisation
Commande MENU Icône de menu Réinitialisation Commande
L'option Oui permet de restaurer les paramètres de l'appareil photo à leurs valeurs par défaut.
- Cérains réglages tels que Fuseau horsair et date ou Langue/Language ne sont pas réinitialisés.

Réinitialisation de la numérotation des fichiers
Pour réinitialiser la numération des fisiers sur « 0001», supprimez toutes les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire (17) avant de sélectionner Réinitialisation.
Type d'accu/pile
Commande MENU Icione de menu Type d'accu/pile Commande
Pour s'assurer que l'appareil photo affiche le niveau correct des accumulateurs/piles (10), selectionné le type correspondant aux accumulateurs/piles actuellement utilisés.
| Option | Description |
| Alcaline (réglage par défaut) | Piles alcalines LR6/L40 (type AA) |
| COOLPIX (Ni-MH) | Accumulateurs Ni-MH rechargeables Nikon EN-MH2 (nickel-métal-hydride) |
| Lithium | Piles lithium FR6/L91 (type AA) |
Version firmware
Commande MENU Icône de menu Version firmware Commande
Yououpouzeafficherla versionfirmwareactuellede l'appareilphoto.
Messages d'erreur
Reportez-vous au tableau ci-dessous si un message d'erreur s'affiche.
| Moniteur | Cause/Solution | |
| La carte mémoire est protégée en écriture. | Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage. Placez le commutateur en position d'écriture. | - |
| Cette carte ne fonctionne pas. | Une erreur s'est produit lors de l'accès à la carte mémoire. • Utilisez une carte approuvée. • Vérifie que les bornes sont propres. • Vérifie que la carte mémoire est correctement insérée. | 6,19 |
| Cette carte est illisible. | ||
| Carte non formatée.Formater la carte? | La carte mémoire n'a pas été formatée pour être utilisée dans l'apparéil photo. Le formatage supprime toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Si vous ave besoin de conserver des copies d'une image, voirlez à sélectionner Non et à en registrar les copies sur un ordinateur ou autre support avant de formater la carte mémoire. Sélectionné Oui et appuyez sur la commande pour formater la carte mémoire. | 6 |
| Mémoire insuffisante. | Supprimez des images ou insérez une nouvelle carte mémoire. | 6,17 |
| Enregistrement d'image impossible. | Une erreur s'est produit lors de l'enregistrement de l'image. Insérez une carte mémoire neuve ou formatez la mémoire interne ou la carte mémoire. | 664 |
| L'appareil photo n'a plus de numérios de fichier disponibles. Insérez une carte mémoire neuve ou formatez la mémoire interne ou la carte mémoire. | 664 | |
| Espace insuffisant pour enregistrer la copie. Supprimez des images de la mémoire de destination. | 17 | |
| Impossible de modifier l'image. | Sélectionné des images prénant en charge la fonction d'édition. | 25,13 |
| Moniteur | Cause/Solution | ☐ |
| L'enregistrement de videotos est impossible. | Une erreur de temporisation s'est produit lors del'enregistrement du clip video sur la carte memoire.Sélectionnez une carte memoire offrant une vitesse d'écrituresupérieure. | 38,19 |
| La mémoire ne contient pas d'images. | La mémoire interne ou la carte memoire ne contient aucune image.Retirez la carte memoire de l'appareil photo pour visualiser des images enregistrées dans sa mémoire interne.Pour copier les images enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo sur la carte memoire, appuyez sur lacommande MENU pour sélectionner Copier dans le menuVisualisation. | 753 |
| Ce fichier ne contient pas de données et images. | Ce fichier n'a pas été créé ou modifié à l'aide de cet apparcell photo.Le fichier ne peut pas être visualisé sur cet apparcell photo.Visualisez-le à l'aide d'un ordinateur ou du pérophérique utilisés pour créé ou modifier ce fichier. | - |
| Toutes les images sont masquées. | Aucune image n'est disponible pour un diaporama. | 49 |
| Impossible d'effacer cette image. | L'image est protégée.Désactive la protection. | 50 |
| Problème d'objectif.Réessayez après avoir étéint et rallumé l' apparcell photo. | Si le problème persististe, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. | 8 |
| Erreur de communication | Une erreur s'est produit lors de la communication avecl'imprimante.Mettez l' apparcell photo hors tension, puis reconnectectez le cable USB. | 32 |
| Erreur du système | Une erreur s'est produit dans les circuits internes de l' apparcell photo.Mettez l' apparcell photo hors tension, retirez et réinsérez les accumulateurs, puis remettez l' apparcell sous tension. Si le problème persististe, contactez votre revendeur ou leur représentant Nikon agréé. | 6,8 |
| Erreur d'imprimante: vérifier l'état de l'imprimante. | Après avoir réglé le problème, sélectionnez Reprendet et appuyez sur la commande pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante: vérifier le papier. | Chargez le format de papier spécifique, sélectionnez Reprendet et appuyez sur la commande pour reprendre l'impression.* | - |
| Moniteur | Cause/Solution | □ |
| Erreur d'imprimante : bourage papier. | Retireze le papier coincé, sélectionnez Reprendre et appuyez sur la commande ⑧ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : il n'y a plus de papier. | Chargez le format de papier spécifique, sélectionnez Reprendre et appuyez sur la commande ⑧ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : vérifier l'encre. | Problème avec l'encre de l'imprimante. Vérifiez l'encre, sélectionnez Reprendre et appuyez sur la commande ⑧ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : il n'y a plus d'encre. | Remplacez la cartouche d'encre, sélectionnez Reprendre et appuyez sur la commande ⑧ pour reprendre l'impression.* | - |
| Erreur d'imprimante : filchier corrompu. | Problème avec le filchier d'image à imprimer. Sélectionnez Annuler et appuyez sur la commande ⑧ pour annuler l'impression. | - |
- Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante.
Noms de fichier
Les images ou les clips video se voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit.

DSCN0001.JPG
Accessoires optionnels
| Accumulatorrechargeable | Accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2-B2 (jeu de deux accumulateursEN-MH2)*Accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2-B4 (jeu de quatre accumulateursEN-MH2)* |
| Chargeurd'accumulator | Chargeur d'accumulateur MH-72 (inclut deux accumulateurs Ni-MH rechargeablesEN-MH2)*Chargeur d'accumulateur MH-73 (inclut quatre accumulateurs Ni-MHR rechargeables EN-MH2)* |
| Adaptateursecteur | Adaptateur secteur EH-65A (brancher comme indiqué)Assurez-vous que le connecteur d'alimentation est correctement aligné dans larainure du logement pour accumulator avant de referrer le volet du logementpour accumulator/carte mémoire. Si une partie du cordon dépasse de la rainure, levolet ou le cordon risque d'être endommagé lors de la fermetre du volet. |
| Câble USB | Câble USB UC-E16 |
| Câble audio/vidéo | Câble audio video EG-CP14 |
- Pour recharger les accumulateurs EN-MH2, utilisez uniquement le chargeur d'accumulateur MH-72 ou MH-73. N'utilisez pas ces chargeurs d'accumulateur pour recharger un autre type d'accumulateur.
La disponibilité peut varier d'un pays ou d'une région à l'autre.
Reportez-vous à notre site Web ou consultez nos brochures pour obtenir les toutes dernières informations.


Notes techniques et index
Entretien du produit 2
Appareil photo 2
Accumulateurs/piles 4
Cartes mémoire 6
Nettoyage et stockage 7
Nettoyage 7
Stockage 7
Dépannage 8
Caracteristiques 15
Cartes mémoire approuvées 19
Index 21
Entretien du produit
Appareil photo
Pour continuer à profiter au moyen de ce produit Nikon, observe les précautions décrites ci-dessous, ainsi que les avertissements indiqués à la section « Pour votre sécurité » (® vii-x) lorsque vous utilisez ou rangez l'ordinateil.
Ne laissiez pas tomber l'appareil photo
Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s'il est soumis à un choc violent ou à des vibrations excessives.
Manipuez l'objectif et toutes les autres pieces mobiles avec précaution
N'appuyez pas sur l'objectif, le volet de protection de l'objetif, le moniteur, le logement pour carte memoivre ou le logement pour accumulator. Ces pieces peuvent etre facilement endommagées. Forcer le volet de protection de l'objetif peut entrainer un dysfonctionnement de l'appareil photo ou endommager l'objetif. Si le moniteur venait a se casser, faites tres attention de ne pas vous couper avec le verre et evitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la boute.
Gardez l'appareil au sec
Une immersion dans l'eau ou une exposition à un taux d'humidité élevé endommagera l'appareil.
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s'en produit lorsque vous entrez ou sortez d'un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de creer de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étudi de transport ou dans un sac plastique avant de l'exposer a de brusques changements de température.
V Maintenez-le à distance des champes magnétiques puissants
N'utilise pas et ne stockez pas cet apparéil à proximé d'équipements émettant de fortes radiations electromagnétiques ou de forts champs magnétiques. Une forte charge statique ou les champes magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le monitateur, corromple les données enregistrées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre apparéil.

Ne dirigez pas l'objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes
Évitez de diriger l'objectif vers le soleil ou d'autres sources lumineuses puissant pendant une période prolongée lors de l'utilisation ou stockage de l'appareil photo. Une lumière intense peut endommager le capteur d'images, produit un effet de flou blanc sur les photos.

Mettez l'appareil photo hors tension avant desterol ou de déconnecter la source d'alimentation
Ne retirez pas les accumulateurs lorsque l'appareil est sous tension ou que des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Forcer l'extinction de votre apparéil photo dans de telles conditions entrainerait la perte de données ou risqueraït d'éndommager la mémoire ou les circuits internes.

Remarques concernant le moniteur
- Les moniteurs et les viseurs électroniques sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% peuvent être absents ou défectueux. Par conséquent, bien que ces affichages puissant compenser des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n'afcepte pas les images enregistrées avec votre apparéil.
- Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
- Le moniteur est éclairé grâce à un retro-eclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou si ce dernier scintille, contactez vous représentant Nikon/agré.

Remarques concernant les marbrues
Des trainées blanches ou colorées peuvent être visibles lors du cadrage de sujets lumineux sur le moniteur. Ce phénomène, que l'on appelle « marbrette», se produit lorsque le capteur d'image est exposé à une lumière extrémement vivie; il s'agit d'une caractéristique des capteurs d'image et ne signale pas un dysfonctionnement. Les marbresses peuvent également prendre la forme d'une décoloration partielle sur le moniteur pendant la prise de vue. Elles n'apparaissent pas sur les images enregistrées avec l'appareil photo, sauf dans le cas des clips video. Lors de l'enregistrement de clips video, nous vous recommendons d'éviter les sujets lumineux tels que le soleil, la réflexion de la lumière du soleil et les éclairages electriques.
Accumulateurs/piles
Veillez à litre et observer les avertissements mentionnés dans la section « Pour votre sécurité » (vii-x) avant l'utilisation.

Remarques concernant l'utilisation des accumulateurs/piles
- Il existe un risque de surchauffe des accumulateurs/piles usage(e)s. Manipuez-les avec soin.
N'utilisez pas les accumulateurs/piles au-delà de leur date d'expiration recommende. - Ne mettez pas l'appareil photo sous tension puis hors tension à plusieurs reprises si des accumulateurs/ piles décharge(e)s sont inséré(e)s dans l'appareil photo.

Accumulateurs/piles de rechange
Nosusyou recommandons d'emporter des accumulateurs/piles de rechange selon I'endroit ou you comptez prendre des photos. Il peut etre dificile d'acheter des accumulateurs/piles dans certaines regions.

Charge des accumulateurs/piles
Si vous utilisez des accumulateurs/piles rechargeables optionnel(le)s, chargez-les avant de prendre des photos. Les accumulateurs/piles ne sont pas chargeé(e)s au moment de l'achat.
Veilze à tire et observer les avertissements mentionnés dans le mode d'emploi fourni avec le chargeur d'accumulateur.

Charge des accumulateurs/piles rechargeables
- Ne mélange pas des accumulatorats/piles représentant des niveaux de charge restante différents, ou encore de marques ou de modélles différentes.
Lorsque you utilisez des accumulateurs EN-MH2 avec cet appeareil photo, chargez-les par deux a l'aide du chargeur d'accumulateur MH-72. Lorsque you utilisez le chargeur d'accumulateur MH-73, chargez deux ou quatre accumulateurs à la fois. Utilisez uniquement le chargeur d'accumulateur MH-72 ou MH-73 pour charger les accumulateurs EN-MH2. - Lorsque vous utilisez le chargeur d'accumulateur MH-72 ou MH-73, chargez uniquement des accumulateurs EN-MH2.

Remarques concernant les accumulateurs rechargeables EN-MH1 et le chargeur d'accumulateur MH-70/71
- Vous pouvez également utiliser des accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH1 avec cet apparéil photo.
- Utilisez uniquement le chargeur d'accumulateur MH-70 ou MH-71 pour charger les accumulateurs EN-MH1.
Lorsque you utilisez le chargeur d'accumulatuer MH-70 ou MH-71, chargez uniquement des accumulateurs EN-MH1. - Réglez Type d'accu/pile dans le menu Configuration (24, 65) sur COOLPIX (Ni-MH).

Remarques concernant les accumulateurs Ni-MH rechargeables
- Si vous rechargez à plusieurs reprises des accumulateurs Ni-MH rechargeables alors qu'il reste un certain niveau de charge, le message « L'accu/pile est déchécharge(e) » peut s'afficher prematurément lorsque vous utilisez les accumulateurs. Ceci est dû à l'effect de mémoire, selon lequel le niveau de charge des accumulateurs décroit temporairement. Utilisez les accumulateurs jusqu'à ce qu'ils soient épisés. Leur comportement normal sera alors restauré.
- Les accumulateurs Ni-MH rechargeables se déchargent même lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Nous vous recommendons de recharger les accumulateurs juste avant de les utiliser.

Utilisation par temps froid
La performance des accumulateurs/piles décroit par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil photo par temps froid, évitez que l'apparéil photo et les accumulateurs/piles ne deviennent trop froids. L'appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez des accumulateurs/piles déché(g)e)s par temps froid. Gardez au chaud les accumulateurs/piles de rechange et alternez entre les deux yeuds d'accumulateurs/piles. Les accumulateurs/piles qui ne peuvent pas etre utilisés parque que leur température est devenue trop froide peuvent souvent etre utilisés a nouveau une fois quils se sont rechauffés.

Contacts des accumulateurs/piles
Si les contacts des accumulateurs/piles sont sales, l'appareil photo peut ne pas fonctionner. Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon sec.

Charge d'accumulateur/pile restante
Si vous insérez des accumulateurs/piles decharge(e)s dans l'appareil photo, l'appareil peut indiquer que le niveau de charge restante est ajustat. Ceci est une caractéristique des accumulateurs/piles.

Recyclage
Les accumulateurs/piles usage(e)s sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les reglementations locales. Couvrez les contacts des accumulateurs/piles avec un adhesif en plastique pour le recyclage.
Cartes mémoire
- N'utilise que des cartes mémoire Secure Digital. Reportez-vous à la section « Cartes mémoire approvées » (19) pour connaître les cartes mémoire recommendées.
- Observe les précautions mentionnées dans la documentation fournie avec votre carte mémoire.
- Ne collez pas d'étiquette ou d'autocollant sur la carte mémoire.
- Ne formatez pas la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur.
Lorsque you inserez pour la premiere fois dans cet appareil photo une carte messoire qui a ete utilisede dans un autre periphrerie, veillez a la formater avec cet appareil photo. Nous you recommendons de formater les nouvelles cartes memoire avec cet appareil photo avant de les utiliser avec ce dernier. - Notez que le formatage d'une carte mémoire supprime définivement toutes les images et les autres données de la carte mémoire. Si vous souhaitez conserver certaines des données enregistrées sur la carte mémoire, copiez-les sur un ordinateur avant d'effectuer le formatage.
- Si le message Carte non formatée. Formater la carte ? s'affiche lorsqu'ellappareil photo est sous tension, vous neccess formater la carte messoire. Si la carte messoire contient des données que vous ne pouze pas supprimer, selectionnez Non et appuyez sur la commande ©. Copiez ces données sur un ordinateur avant d'effectuer le formatage. Pour formater la carte messoire, selectionnez Oui.
-
Veiliez à observer les précautions suivantes lors du formatage de la carte mémoire, de l'enregistrement et de la suppression d'images, et de la copie d'images sur un ordinateur. Sinon, la carte mémoire elle-même ou les données risquent d'être endommagées.
-
N'ouvre pas le volet du logement pour accumulator/carte mémoire et ne retirez pas la carte mémoire ou les accumulatorés.
- N'eteignez pas l'appareil photo.
- Ne débranchez pas l'adaptateur secteur.
Nettoyage et stockage
Nettoyage
N'utilise pas d'alcohol, de diluant ou autres produits chimiques volatiles.
| Objectif | Évitez deposer vos doigs sur les parties en verre. Pour-retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède unallon en cautchou à l'une de ses extremités, sur lequel on appuie pour produit un souffle). Pour éliminer les empreintes ou autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez l'objet avec un chiffon doux en effetuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas à nettoyer l'objet, utilisez un chiffon légément humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce. |
| Moniteur | Pour-retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour éliminer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression. |
| Boitant | Utilisze une soufflette pour retarder la poussière, la saleté ou le sable, puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Àpreshvoir utilisé l'appareil photo à la plage ou dans un autre endroit sablonneux ou poussièreux, retirez le sable, la poussière ou le sel avec un chiffon doux légrement humidifié d'eau douce, puis séchez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l'appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. |
Stockage
Mettez l'appareil photo hors tension lorsque vous ne l'utilise pas. Veillez à ce que le témoin de mise sous tension soit éteint avant de ranger l'appareil photo. Retirez les accumulateurs/piles si vous envisageze de ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil photo avec de la naphtaline ou du camphre ou dans un endroit qui est :
- A proximate d'appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios
- Exposé à des températures inférieures à -10^ ou supérieures à 50^
Mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60%
Pour éviter la formation de moississement, sortez l'appareil photo de l'endetroit où il est stocké au moins une fois par mois. Mettez l'appareil photo sous tension et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de le ranger à nouveau.
Pour ranger les accumulateurs/piles, respectez les précautions indiquées dans « Accumulateurs/piles » (2-4) de la section « Entretien du produit » (2-2).
Dépannage
Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes représentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou vous représentant Nikon/agré.
Problèmes d'alimentation, d'affichage et de réglages
| Problème | Cause/Solution | ☐ |
| L'appareil photo est allumé mais ne répond pas. | Attendez que l'enregistrement soit terminé.Si le problème persiste, mettez l'appareil photo hors tension.Si l'appareil photo ne s'éteint pas, retirez les accumulateurs/piles puis réinsérez-les ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le et rebranchez-le.Notez que les données en cours d'enregistrement seront perdues, mais celles qui ont déjà été enregistrées ne seront pas affectées si vous retèze ou débranchez l'alimentation. | 6,8,☐71 |
| L'appareil photo s'éteint sans afficher de message. | L'appareil photo s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (fonction Extinction auto).L'appareil photo ou les accumulateurs/piles sont trop froid(e)s et ne peuvent pas fonctionner correctement.L'intérieur de l'apparéil photo est devenu très chaud.Laissez l'apparéil photo hors tension jusqu'à ce que ses composants interieurs aient refroidi, puis essayez de le rallumer. | 11☐5- |
| Le monitueur n'affiche rien. | L'appareil photo est hors tension.Les accumulateurs/piles sont décharge(e)s.L'appareil photo est passé en mode Veille pour économiser de l'énergie. Appuyez sur le commutateur marche-arrét, le déclenchéur, la commande ☐, la commande ☐ ou la commande ☐(enregistrement video).Le témoin du flash clignote lorsque le flash est en cours de charge.Attenez que le flash soit rechargé.L'appareil photo est relié à l'ordinateur via un cable USB.L'appareil photo et le télévisuer sont connectés via un cable audio/vidéo. | 8101,112,☐61326,2926,☐31 |
| Problème | Cause/Solution |
| Le moniteur n'est pas bien lisible. | • Sélectionnez Réglages du moniteur > Luminosité dans le menu Configuration et réglez la luminosité du moniteur. • Le moniteur est sale. Nettoyez-le. |
| La date et l'heure d'enregistrement sont incorrectes. | • Si l'horloge de l'appareil photo n'a pas été réglée, l'indicateur clignote lors de la prise de vue et de l'enregistrement de clips videoe. Les images et clips videoe enregistrées avant le réglage de l'horloge présenteront la date « 00/00/0000 00:00 » ou « 01/01/2015 00:00 » respectivement. Réglez correctement l'heure et la date à partir de l'options Fuseau horsaire et date du menu Configuration. • L'horloge de l'appareil photo n'est pas aussi précise que les montres ou horloges ordinaires. Comparez régulièrement l'heure de l'horloge de l'appareil photo avec une montre plus précise, et réglez-la au besoin. |
| Aucun indicateur n'apparait sur le moniteur. | Masquer lesinfos est sélectionné pourInfos photos dans Réglages du moniteur dans le menu Configuration. |
| Timbre dateur non disponible. | Fuseau horsaire et date n'a pas été réglé dans le menu Configuration. |
| La date n'est pas imprimée sur les images, même lorsque Timbre dateur est activé. | • Le mode de prise de vue actuel ne prend pas en charge la fonction Timbre dateur. • Il est impossible d'imprimer la date sur les clips videoe. |
| L'écran de réglage du fuseau horsaire et de la date s'affiche lorsque l'appareil photo est allumé. | L'accumulateur/la pile de l'horloge est décharge(e) ; tous les réglages par défaut ont été réinitialisés. |
| Les réglages de l'appareil photo sont réinitialisés. | |
| L'appareil photo devient brûlant. | L'appareil photo peut devenir brûlant lorsqu'il est utilisé pendant une période prolongée pour enregistrer des clips videoe ou lorsqu'il est utilisé dans un environnement très chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| L'appareil photo émet un son. | Lorsque Mode autofocus dans le menu Videoe est régle sur AF permanent ou dans certains modes de prise de vue, l'appareil photo peut Produir un son audible de mise au point. |
Problèmes de prise de vue
| Problème | Cause/Solution | □ |
| Impossible de passer au mode de prise de vue. | Débranchez le cable USB. | 26, 29, 32 |
| L'appareil photo ne capture pas d'image lorsque vous appuyez sur le déclencher. | • Lorsque l'appareil photo est en mode de visualisation, appuyez sur la commande ou sur le déclencher. • Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur la commande MENU. • Les accumulateurs/piles sont décharge(e)s. • Lorsque le témoin du flash clignote, le flash est en cours de charge. | 1, 16 2 10 2, 013 |
| La mise au point est impossible. | • Le sujet est trop proche. Essayez de prendre des photos en utilisant le mode Sélecteur automatique, le mode Scène Gros plan ou le mode Macro. • Il est difficile d'effectuer la mise au point sur le sujet. • Mettez l'appareil photo hors tension, puis sous tension. | 19, 20, 3, 5, 15 021 8 |
| Les images sont floues. | • Utilisez le flash. • Activez VR électronique dans le menu Configuration. • Utilisez un trèpied pour stabiliser l'appareil photo lors de la prise de vue (il est plus efficace d'utiliser le retardateur en même temps). | 19, 011 24, 062 19, 014 |
| Des trainées lumineuses ou une décoloration partielle est visible sur le moniteur. | Un phénomène de marbrure se produit lorsque le capteur d'image est exposé à une lumière extrémement vivie. Lors de l'enregistrement de clips video, il est recommandé d'éviter les objets lumineux tels que le soleil, les réflexions du soleil et les éclairages électriques. | 03 |
| Des taches lumineuses apparaissent sur les images capturées avec le flash. | Le flash se réfléchit dans les particules générées dans l'air. Réglez le mode de flash sur ⑧ (déactivé). | 19, 0-12 |
| Le flash ne se déclenché pas. | • Le mode de flash est réglié sur ⑧ (déactivé). • Un mode Scène qui limite le déclenchement du flash est sélectionné. • Activée est sélectionné pour Sélect. yeux ouverts dans le menu Portrait optimisé. • Une fonction qui limite le déclenchement du flash est activée. | 19, 0-11, 0-12 0-17 24, 0-48 0-19 |
| Il est impossible d'utiliser le zoom numérique. | You ne pouze pas utiliser le zoom numérique dans les situations suivantes. • Lorsque Portrait, Portrait de nuit ou Animaux domestiques est sélectionné en mode Scène • Lorsque le mode Portrait optimisé est sélectionné | 20, 0-4 20, 0-8 |
| Aucun son n'est émis lors du déclenchement. | • Désactivé est sélectionné pour Réglages du son > Son du déclancheur dans le menu Configuration. Aucun son n'est produit avec certains modes et réglages de prise de vue même lorsque Activé est sélectionné. • Ne place aucun obstacle devant le haut-parleur. | 24, 0-63 2 |
| Les images semblant sales. | L'objectif est sale. Nettoyez-le. | □-7 |
| Les couleurs ne sont pas naturelles. | La balance des blancs ou la teinte n'est pas correctement réglée. | 24, 0-5, 0-44 |
| Des pixels brillants répartis de manière aléatoire (« bruit ») apparaissent sur l'image. | Le sujet est souvent, et la vitesse d'obturation est trop lente ou la sensibilité est trop élégée. Vous pouvez utiliser le flash pour réduire le bruit. | 19, 0-11 |
| Les images sont tropsons (sous-exposées). | • Le mode de flash est réglié sur ⑧ (déactivé). • La fenêtre du flash est bloquée. • Le sujet est hors de portée du flash. • Réglez la correction de l'exposition. • Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez le mode Scène Contre-jour ou réglez le mode de flash sur ④ (dosage flash/ambiance). | 19, 0-11, 0-17 12 0-16 19, 0-16 19, 20, 0-6, 0-11 |
| Les images sont trop claires(surexpôSES). | Réglez la correction de l'exposition. | 19, 16 |
| Résultats inattendus lorsque le flash est réglé sur ⑧ (auto atténuation yeux rouges). | Lors d'une prise de vue avec ⑧ (Automatique avec atténuation des yeux rouges) ou en utilisant l'option Dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges en mode Portrait de nuit(soit en mode Sélecteur automatique, soit en mode Scène),la correction logicielle de l'effet « yeux rouges » peut, dans de rares cas, être appliquée à des zones non concernées par les yeux rouges. Le cas échéant, utilisez le mode Auto ou un mode Scène autre que Portrait de nuit et paramétrz le mode de flash sur un réglage autre que ⑧ (Automatique avec atténuation des yeux rouges), puis réessayez. | 19, 20, 5, 11 |
| Les tons chair ne sont pas adoucis. | Dans certaines conditions de prise de vue, il peut être impossible d'adoucir les tons chair du visage.Pour les images contenant au moins quatre visages, essayez d'utiliser l'effect Maquillage dans le menu Visualisation. | 2124, 28 |
| L'enregistrement des photos est long. | L'enregistrement des photos dure plus longtemps dans les situations suivantes.Lorsque la fonction de réduction du bruit est active, par exemple lors de prise de vue dans un environnementASFORSALE le mode de flash est régisé sur ⑧ (Automatique avec atténuation des yeux rouges)Lorsque la fonction de maquillage est appliquée lors de la prise de vue | 19, 13121 |
Problèmes de visualisation
| Problème | Cause/Solution | © |
| Impossible de dire le fjichier. | • Il se peut que l'apparéil photo ne puisse pas visualiser les images enregistrées avec une autre marque ou un autre modèle d'appléil photo numérique. • Cét apparéil photo ne peut pas dire les clips video capturés avec un apparéil photo numérique d'un另一种 type ou d'un autre modèle. • Il se peut que cet apparéil photo ne puisse pas dire les données modifiées sur un ordinateur. | - |
| Problème | Cause/Solution | |
| Impossible d'effectuer un zoom avant sur l'image. | La fonction Loupe n'est pas disponible avec les clips video, les mini-photos ou les images recadrées à un format de 320 x 240 ou inférieur.L'apparil photo ne peut pas effectuer un zoom avant sur les images capturées avec une autre marque ou un autre modèle d'apparil photo numérique. | - |
| Impossible d'editor l'image. | Il est impossible d'éditer certaines images. Les images qui ont déjà été édtées ne peuvent pas être édtées à nouveau.II n'y a pas suffisamment d'espace libre dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.Cet apparil photo ne permet pas d'éditer des images capturées avec d'autres apparéils photo.Les fonctions d'édition utilisées pour les images ne sont pas disponibles pour les clips video. | 25- |
| Rotation image impossible. | Cet apparil photo ne peut pas faire pivoter les images capturées avec un apparil photo numérique d'une autre marque ou d'un autre modèle. | - |
| Les images ne s'affichent pas sur le téléviseur. | L'option Sortie video n'a pas été correctement configurée dans le menu Configuration.La carte mémoire ne contient pas d'images. Remplacez la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des images depuis la mémoire interne. | 24,646 |
| Nikon Transfer 2 ne démarre pas lorsque l'apparil photo est connecté à un ordinateur. | L'apparil photo est hors tension.Les accumulateurs/piles sont décharge(e)s.Le cable USB n'est pas correctement raccordé.L'apparil photo n'est pas reconnu par l'ordinateur.L'ordinateur n'est pas configuré pour démarrer automatiquement Nikon Transfer 2. Pour en savoir plus sur Nikon Transfer 2, reportez-vous aux informations d'aide incluses dans ViewNX 2. | 81026,29-31 |
| Les images à imprimer ne sont pas affichées. | La carte mémoire ne contient pas d'images. Remplacez la carte mémoire.Retirez la carte mémoire pour imprimer des images depuis la mémoire interne. | 67 |
| Problème | Cause/Solution | © |
| Impossibè de sélectionner un format de papier avec l'appareil photo. | L'appareil photo ne peut pas être utilisé pour sélectionner le format de papier dans les situations suivantes, même lors de l'impression à l'aide d'une imprimante compatible PictBridge. Utilisez l'imprimante pour sélectionner le format du papier.L'imprimante ne prend pas en charge les formats de papier spécifiés par l'appareil photo.L'imprimante sélectionne automatiquement le format du papier. | 26, ©34, ©35- |
\section*{Caracteristiques}
Apparel phot numérique Nikon COOLPIX L31
| Type | Appareil photo numérique compact | |
| Nombre de pixels effectifs | 16,1 millions (le traitement d'image peut réduire le nombre de pixels effectifs.) | |
| Capteur d'image | Capteur DTC 1/2,3 pouces, soit un total d'environ 16,44 millions de pixels | |
| Objectif | Objectif NIKKOR avec zoom optique 5x | |
| Focale | 4.6-23.0 mm (angle de champ équivalent environ à un objectif 26-130 mm en format 35mm [135]) | |
| Ouverture | f/3.2-6.5 | |
| Construction | 6 éléments dans 5 groupes | |
| Agrandissement du zoom numérique | Jusqu'à 4x (angle de champ équivalent environ à un objectif 520 mm en format 35mm [135]) | |
| Réduction de vibration | VR électronique (clips vidéo) | |
| Réduction de l'effet de flou dû au bouge d'appareil | VR électronique (images fixes) | |
| AF (Autofocus) | AF par détention de contraste | |
| Plage de mise au point | • [Grand-angle]: environ 50 cm -∞, [Téléobjectif]: environ 80 cm -∞ • Mode macro: environ 10 cm (position grand-angle par rapport à (Toutes les distances sont mesurées depuis le centre de la surface avant de l'objectif) | |
| Sélection de la zone de mise au point | Centre, détention de visage | |
| Moniteur | Écran ACL TFT 6,7 cm (2,7 pouces), environ 230k pixels, réglage de la luminosité sur 5 niveaux | |
| Couverture de l'image (mode de prise de vue) | Environ 98% horizontal et 98% vertical (par rapport à l'image réelle) | |
| Couverture de l'image (mode de visualisation) | Environ 100% horizontal et 100% vertical (par rapport à l'image réelle) | |
Stockage
Support
Mémoire interne (environ 17 Mo), carte mémoire SD/SDHC/SDXC
Système de fichiers
Compatible DCF et Exif 2.3
Formats de fichier
Images fixes : JPEG
Clips video : AVI (video : compatible Motion-JPEG, audio: PCM monaural)
Taille d'image (pixels)
16M(Elevé) [4608×3456★]
16M [4608×3456]
8M [3264×2448]
4M [2272×1704]
2M [1600×1200]
VGA [640×480]
16:9 [4608×2592]
Sensibilité (sensibilité standard)
ISO 80-1600
Exposition
Mode Mesure
Matrice, pondérée centrale (zoom numérique inférieur à 2x), spot (zoom numérique 2× ou plus)
Contrôle de l'exposition
Exposition auto programmée et correction de l'exposition (-2,0 - + 2,0EV par incréments de 1 / 3EV)
Obturateur
Vitesse
Combinaison d'un obturateur mécanique et d'un obturateur électronique à transfert de charge
1/2000-1s
- 4s (mode Scène Feux d'artifice)
Ouverture
Plage
Selection du filtré ND contrôle électroniquement (-2,7 AV)
2 étapes (f/3.2 et f/8 Grand-angle)
Retardateur
Environ 10 s
Flash
Portee (environ)
(Sensibilité :
Automatique)
Contrôle du flash
[Téléobjectif] : 0,8-1,7 m
Flash automatique TTL avec pré-eclairs pilotes
Interface
| Connecteur USB | USB Hi-Speed • Prend en charge l'impression directe (PictBridge) • Également utilisé comme connecteur de sortie audio/video (NTSC ou PAL peut être sélectionné comme sortie video.) |
| Langues prises en charge | Allemand, anglais, arabe, bengali, bulgare, chinois (simplifié et traditionnel), coroen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hindi, hongrois, indonésien, italien, japonais, marathi, nérlandais, norvégien, perse, polonais, portugais (europeen et brésilien), roumain, russe, serbe, suédois, tamoul, télégou, tchéque, thai, turc, ukrainien, vietnamien |
| Sources d'alimentation | • Deux piles alcalines LR6/L40 (type AA) • Deux piles lithium FR6/L91 (type AA) • Deux accumulateurs Ni-MH rechargeables EN-MH2 (vendus séparément) • Adaptateur secteur EH-65A (vendu séparément) |
| Autonomie de l'accumulateur1 | |
| Images fixes | • Environ 200 images avec les piles alcalines • Environ 750 images avec les piles lithium • Environ 500 images avec les accumulateurs EN-MH2 |
| Clips video (autonomie réelle de l'accumulateur pour l'enregistrement)2 | • Environ 1 h 30 min avec les piles alcalines • Environ 4 h 30 min avec les piles lithium • Environ 2 h 50 min avec les accumulateurs EN-MH2 |
| Filetage pour fixation sur trépied | 1/4 (ISO 1222) |
| Dimensions (L × H × P) | Environ 96,4 × 59,4 × 28,9 mm (hors parties saillantes) |
| Poids | Environ 160 g (y compris accumulateurs et carte mémoire SD) |
| Conditions de fonctionnement | |
| Température | 0°C–40°C |
| Humidité | 85% ou moins (sans condensation) |
- Sauf indication contraire, toutes les données supposent l'utilisation de piles alcalines LR6/L40 (type AA) et une température ambiente de 23 ± 3^ C , celle que spécifiée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Association des fabricants d'appareils photo et de produits d'imagerie).
1 L'autonomie de I'accumulateur peut varier selon les conditions d'utilisation, par exemple l'intervalle entre les prises de vue ou la durée d'affchage des menus et des images. Les piles fournies le sont seulement a des fins d'essai. Les chiffres indiqués pour les piles lithium ont ete mesures a I'aide de piles FR6/L91 (type AA) Energizer(R) Ultimale Lithium disponibles dans le commerce. 2 Les fichiers de clip video individuels ne peuvent pas exceeder une taille de 4 Go ou une durée de 29 minutes. L'enregistrement peut prender fin avant que cette limite soit atteinte si la temperature de I'appareil photo devient eiglee.
±b Caracteristiques
- Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel.
- Nikon se reserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel.
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et certifiées conformes avec cet apparéil photo.
- Les cartes mémoire conformés à la classe 6 ou supérieure du classement des vitesses SD sont recommandées pour l'enregistrement de clips video. L'enregistrement d'un clip video peut s'interrompre de manière inattendue en cas d'utilisation d'une carte mémoire de niveau de vitesse inférieur.
| Carte mémoire SD | Carte mémoire SDHC2 | Carte mémoire SDXC3 | |
| SanDisk | - | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go, 128 Go |
| TOSHIBA | - | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go |
| Panasonic | 2 Go1 | 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go |
| Lexar | - | 8 Go, 16 Go, 32 Go | 64 Go, 128 Go |
1 Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier prend en charge les cartes de 2 Go.
2 Compatible SDHC.
Si la carte mémoire est utilisé avec un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier prend en charge les cartes SDHC.
3 Compatible SDXC.
Si la carte mémoire est utilisé avec un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier prend en charge les cartes SDXC.
- Contactez le fabricant pour obtenir de plus amples informations sur les cartes ci-dessus. Nous ne pouvons pas garantir la performance de l'appareil photo si vous utilisez des cartes mémoire d'autres fabricants.


Informations sur les marques commerciales
- Windows est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Mac est une marque commerciale ou une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Adobe, le logo Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
- PictBridge est une marque commerciale.
- Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Licence FreeType (FreeType2)
- Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Tous droits réservés.
Licence MIT (HarfBuzz)
- Certains parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2015 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
Index
Symboles
T Téleobjectif 14
WGrand-angle 14
Q Fonction loupe 16, 23
Visualisation par planche d'imagettes 16, 24
Mode Selecteur automatique... 20, 63
Mode Scene 20,6-64
SE Mode Effets spéciaux 20,6-7
Mode Portrait optimise 20,68
Mode Auto. 20,6010
Mode de visualisation 16
Menu Configuration 24, 656
Commande Appliquer la selection. 2
Commande de mode de prise de vue 2
Commanded enregistrement video 2
Commande visualisation 2,16
Commande Effacer 2,17
MENUCommande 2,24
Mode de flash 19, 6-11
Retardateur. 19,614
Mode Macro 19,6-615
Correction d'exposition. 19, 6-16
Aide. 664
A
Accessoires optionnels 6671
Accumulateur rechargeable 671
Adaptateur secteur. 671
AF permanent. 655
AF ponctuel 655
Affichage du calendrier 24
Aide 64
Alimentation 8
Aliments 64,65
Animaux domestiques 64, 66
Attenuation des yeux rouges 6012, 6013
Aurore/crepuscule 604
Autofocus 21,655
B
Balance des blancs 644
C
Chargeur d'accumulateur 671
Commanded'enregistrement video 2
Commande de mode de prise de vue. 2
Commande de visualisation 2,16
Commandedezoom. 1,14
Commutateur marche-arrêt/Témoin dé mise sous tension 1,8
Connecteur de sortie USB.audio/video 2,26,29,031,032
Contre-jour 4,66
Copier 653
Correction d'exposition 19, 6-16
Coucher de soleil 64
Couleur sélective 6-7
Couleurs froides 60
D
Date et heure. 8, 056
Décalage horséure 6-57
Déclenchement auto. 66
Déclencheur 1, 13
Detecteur de sourire 647
Detection de visage 620
Diaporama 649
D-Lighting 627
Dosage flash/ambiance 6012
Dragonne .ii
Durée du clip video 22, 637
E
Effacer 17
Effectuer un zoom arriere. 14
Effectuer un zoom avant. 14
Effets rapides 626
EN-MH1. 4
EN-MH2. 671,4
Enregistrement de clips video.... 22, 037
Extension 6070
Extinction auto. 11, 663
E
Fete/intérieur 604,605
Feux d'artifice 64,66
Filetag pour fixation sur trépied.... 2, 17
Flash 1,6-611
Flash automatique 6012
Flash déactivé 6012
Fonction loupe. 16, 23
Format de la date 9, 656
Format du papier. 634, 635
Formatage. 7,664
Formater la mémoire interne 664
Formater les cartes mémoire 7,664
Fuseau horaire. 9, 656
Fuseau hora et date. 8, 056
G
Gros plan 64, 65
H
Haut-parleur 2
Heure d'eté 9, 658
1
Indicateur de mise au point 4
Indicateur du niveau de charge de l'accumulateur 10
Infos photos. 659
L
Langue/Language 664
Logement pour carte mémoire. 6
Luminosite 59
M
Maquillage 628, 647
Mémoire interne 7
Mémorisation de la mise au point...... 622
Menu Clip video 24,654
Menu Configuration 24,656
Menu Portrait optimé 641, 647
Menu Prise de vue 24,6041,6042
Menu Visualisation. 24, 649
Microphone 1
Mini-photo 629
Mise au point. 13, 6020
Mode Auto 20, 10
Mode Autofocus 655
Mode de flash 19, 6011
Mode de visualisation 16
Mode Effets spéciaux 20,667
Mode Macro 19,6-615
Mode Portrait optimé 20,68
Mode Scene 20,6-4
Mode Selecteur automatique. 20, 63
Moniteur. 2,3,7
Monochrome contrasté 667
N
Neige 64
Nikon Transfer 2. 30
Nom de fichier 670
Eillet pour dragonne 1
P
Paysage 604
Paysage de nuit 664
Photographie vue par vue. 646
PictBridge 27,632
Pile/accumulateur 6,11
Plage 664
Pop POP 667
Portrait 664
Portrait de nuit 4,65
Pré-réglage manuel 645
Pression à mi-course 14
Prise de vue en mode Rafale 646
Protégé 650
R
Recadrage 623,630
Réglages du moniteur 659
Réglages du son 63
Réinitialisation 6-665
Retardateur. 19,6-614
Rotation image 652
S
Select.yeux ouverts 648
Sellecteur multidirectionnel 2
Sépia nostalgic SE 67
Son des commandes 663
Son du déclencheur 63
Sortie video 664
Sports 64, 05
Synchro lente 12
I
Tailledimage 642
Téléviseur 27,631
Témoin du flash 2, 6-613
Témoin du retardateur 1, 6-614
Timbredatelur 661
Type d'accu/pile 665
V
Valeur d'ouverture 14
Version firmware 66
ViewNX 2. 28
Visualisation 16, 39
Visualisation d'un clip video 22, 39
Visualisation par planche d'imagettes 16,024
Visualisation plein ecran. 16
Vitesse d'obturation 14
Volet de protection de l'objectif 1
Volet des connecteurs 2
Volet du logement pour accumulateur/cartememoivre 2,6
Volume 639
VR électronique 62
Z
Zone de mise au point 13
Zoom 14
Zoom numérique 14
Zoom optique 14
Il est interdit de reproductive une partie ou l'intégrité de ce manuel sous chaque forme que ce soit (à l'exception d'une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Notice Facile