DIRT DEVIL

Aquaclean M3180 - Nettoyeur à vapeur DIRT DEVIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aquaclean M3180 DIRT DEVIL au format PDF.

📄 78 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice DIRT DEVIL Aquaclean M3180 - page 1
SAV
Un problème avec votre DIRT DEVIL ?
Contactez le service après-vente officiel directement depuis Notice Facile — 100% gratuit 🆓
✉️ Envoyer un message au SAV
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DIRT DEVIL

Modèle : Aquaclean M3180

Catégorie : Nettoyeur à vapeur

Caractéristiques techniques Nettoyeur à vapeur DIRT DEVIL Aquaclean M3180
Type d'appareil Nettoyeur à vapeur
Puissance 1500 W
Temps de chauffe Environ 8 minutes
Capacité du réservoir 1,5 litre
Autonomie Jusqu'à 45 minutes
Accessoires inclus Brosse pour sols, brosse pour tissus, embout pour joints
Utilisation Convient pour nettoyer les sols durs, les tapis, les tissus d'ameublement et les surfaces délicates
Maintenance Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement
Sécurité Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, ne pas toucher les surfaces chaudes
Informations générales Poids léger, design ergonomique, idéal pour un nettoyage en profondeur sans produits chimiques

FOIRE AUX QUESTIONS - Aquaclean M3180 DIRT DEVIL

Comment puis-je remplir le réservoir d'eau du DIRT DEVIL Aquaclean M3180 ?
Pour remplir le réservoir, débranchez l'appareil et retirez le réservoir. Ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez-le avec de l'eau propre jusqu'à la marque de remplissage maximum. Refermez le couvercle et remettez le réservoir en place.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne chauffe-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que la prise fonctionne. Vérifiez que le réservoir est correctement rempli d'eau. Si l'appareil ne chauffe toujours pas, il peut être nécessaire de laisser passer plus de temps pour que l'eau atteigne la température appropriée.
Comment nettoyer les accessoires du DIRT DEVIL Aquaclean M3180 ?
Les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau chaude savonneuse. Évitez d'utiliser des produits abrasifs. Rincez bien et laissez sécher à l'air libre avant de les réutiliser.
Le nettoyeur à vapeur laisse des traces sur le sol, que faire ?
Assurez-vous d'utiliser un chiffon propre et adapté au nettoyage à la vapeur. Vérifiez également que le sol est correctement préparé et ne contient pas de saletés ou de débris importants avant de passer l'appareil.
Quelle est la durée de chauffage du DIRT DEVIL Aquaclean M3180 ?
Le temps de chauffage est généralement de 8 à 10 minutes. Cela peut varier en fonction de la température ambiante et de la quantité d'eau dans le réservoir.
Le nettoyeur à vapeur dégage-t-il une odeur lors de l'utilisation ?
Une légère odeur de vapeur peut être normale au début de l'utilisation. Si l'odeur persiste, vérifiez que le réservoir est propre et que vous n'utilisez pas d'eau contenant des impuretés ou des additifs.
Comment puis-je détartrer mon DIRT DEVIL Aquaclean M3180 ?
Pour détartrer l'appareil, mélangez une partie de vinaigre blanc avec une partie d'eau et remplissez le réservoir. Faites fonctionner le nettoyeur à vapeur pendant environ 10 minutes, puis rincez soigneusement le réservoir à l'eau claire.
Puis-je utiliser le DIRT DEVIL Aquaclean M3180 sur tous les types de sols ?
Le nettoyeur à vapeur est conçu pour être utilisé sur la plupart des sols durs, y compris le carrelage, le linoléum et certains types de bois scellé. Évitez de l'utiliser sur des surfaces non scellées ou sensibles à l'eau.
Que faire si le nettoyeur à vapeur fuit de l'eau ?
Vérifiez que le réservoir est correctement installé et qu'il n'est pas endommagé. Assurez-vous également que toutes les connexions sont bien serrées. Si la fuite persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aquaclean M3180 - DIRT DEVIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aquaclean M3180 de la marque DIRT DEVIL.

MODE D'EMPLOI Aquaclean M3180 DIRT DEVIL

Vue d’ensemble Merci beaucoup ! Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de nettoyage universel à vapeur AquaClean etpour votre confiance. Matériel fourni à la livraison (Ill. 1) Caractéristiques techniques Toutes les modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit sont réservées.© Royal Appliance International GmbH1 Poignée2 Dispositif supérieur d'enroulement du cordon d'alimentation avec clip de fixation3 Manche4 Console centrale5 Semelle de diffusion de vapeur6 Vis de sécurité (prémontée)7 Dispositif d'enroulement inférieur du câble8 Cartouche de filtration d'eau9 Réservoir d'eau10 Vis de sécurité (prémontée)11 Poignée de transport12 Touche de vapeur13 Cordon d'alimentation avec fiche14*Semelle glissante pour tapis, en option*15 Chiffons de nettoyage en microfibres (2 pièces, 90 % polyester, 10 % polyamide)16 Réservoir pour produits de désinfection17 Lampe-témoin d'alimentation en courant18 Indication de disponibilité de vapeur19 Régulateur de produit de désinfection20*Récipient de remplissage, en option* (doit seule-ment être utilisé avec le produit de désinfection)21*Produit de désinfection, en option* (doit seulement être utilisé dans le réservoir pour produits de désinfection)22 Mode d'emploi* c'est-à-dire compris dans le matériel fourni à la livraisonen fonction du modèle et de l'exécutionType d'appareil : Appareil de nettoyage à vapeurNom du modèle : Appareil de nettoyage à vapeur universel AquaCleanNuméro de modèle : M318 (-0/-1/.../-8/-9)Tension : 230 V~, 50/60 HzPuissance : 1500 WDurée de fonctionnement maximale par remplissage de réservoir: environ 12-15 minutes (suivant l'utilisation de vapeur)Temps nécessaire pour disposer de suffisamment de vapeur: environ 35-45 secondesRéservoir d'eau : env. 0,6 lRéservoir pour produits de désinfection: env. 0,25 lLongueur du cordon : env. 6 mPoids (sans accessoires et avec les réservoirs vides): env. 3,3 kg IPX453 Sommaire

1.3 concernant la vapeur chaude et les pièces de l'appareil soumises à échauffement ... 55

1.4 produit de désinfection fourni en option à la livraison.................................................. 55

1.5 concernant l’alimentation électrique ............................................................................ 56

1.6 concernant une utilisation de l'appareil conforme aux instructions.............................. 57

  • 2 Montage p. 59
  • 2.1 Déballage p. 59
  • 2.2 Montage p. 59
  • 3 Remplissage des réservoirs p. 62

3.1 Remplissage du réservoir d'eau .................................................................................. 62

3.2 Remplissage du réservoir pour produits de désinfection............................................. 63

4 Nettoyage à la vapeur............................................................... 64

4.1 Avant de commencer le nettoyage à la vapeur ........................................................... 64

4.2 Dérouler rapidement le cordon d'alimentation ............................................................. 65

4.3 Nettoyage à la vapeur sans emploi d'un produit de désinfection ................................ 66

4.4 Nettoyage à la vapeur avec emploi d'un produit de désinfection ................................ 67

6.1 Contrôle / échange de la cartouche de filtration d'eau ................................................ 71

6.2 Nettoyage du boîtier de l'appareil ................................................................................ 72 7 Élimination des anomalies....................................................... 73 7.1 Avant l'envoi de l'appareil ............................................................................................ 73

7.2 Liste des accessoires et des pièces de rechange ....................................................... 74

7.3 Fournisseurs................................................................................................................ 74

7.4 Concernant des défectuosité de l'appareil................................................................... 74

  • 7.5 Élimination p. 74
  • 8 Garantie p. 75
  • 8.1 Conditions de garantie p. 75
  • 8.2 En cas de recours à la garantie Sommaire54 1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité p. 75

1.1 concernant ce mode

d'emploi Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner desblessures ou des dommages à l'appareil. Nous décli-nons toute responsabilité pour des dommages résul-tant du non respect de ce mode d'emploi. Veuillez lire attentivement et intégralement ce moded'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personnese servant de l'appareil. Les consignes importantes pour votre sécurité sont particu-lièrement mises en évidence. Respectez impérativementces consignes afin d'éviter tout accident ou dommages àl'appareil :

1.2 concernant certains

groupes de personnes Cet appareil ne convient pas aux personnes (y comprisles enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de maniè-re sûre de l'appareil, en raison de leurs capacités physiquesou sensorielles, de leurs capacités mentales, de leur inexpé-rience ou d'un manque de connaissances. Elles ne doiventpas utiliser cet appareil sans surveillance ou sans bénéficierdes indications d'une personne responsable. Rangez l'appa-reil hors de portée des personnes répondant à ces critères. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurerqu'ils ne jouent pas avec l'appareil et ses accessoires. Lesenfants ne doivent en particulier ne pas se mettre deboutou s'asseoir sur l'appareil. Ne jouez pas avec le matériel d'emballage. Il existe unrisque d'asphyxie. Conservez le produit de désinfection hors de portée desenfants. Il y a un danger d'empoisonnement en cas d'inges-tion ! Les personnes souffrant de troubles du toucher, en par-ticulier d'une perception réduite des écarts de température,doivent être particulièrement prudentes lors de l'utilisationde cet appareil.

Nous attirons votre attention sur les dangers pouvantmettre en péril votre santé et vous informons sur leséventuels risques de blessures. ATTENTION: Nous vous rendons attentifs aux risques éventuels pourl'appareil ou pour tout autre objet. REMARQUE: Nous vous fournissons des conseils et des informations.

1 Consignes de sécurité

1.3 concernant la vapeur

chaude et les pièces de l'appareil soumises à échauffement Ne dirigez jamais la semelle diffusant la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez la se- melle diffusant la vapeur toujours vers le bas et sur la sur- face à nettoyer. Soyez vous-mêmes attentif à ce qu'il n'y ait jamais aucune partie du corps qui se trouve sous la semelle diffusant le jet de vapeur. Ne vous servez pas de l'appareil sans porter des chaussures. Il y a un risque d'échaudures. Ne posez jamais l'appareil latéralement alors qu'il est en service. N'utilisez jamais l'appareil en position horizon- tale ou s'il est placé au-dessus de la tête. Ne posez jamais l'appareil sans surveillance alors qu'il est en service. Il y a un risque d'échaudures. Ne dirigez pas la semelle diffusant la vapeur vers des appareils électriques, des prises de courant, des câbles, etc. Soyez encore plus prudent s'il y a des prises intégrées au sol ou des installations similaires. Ceci peut entraîner une électrocution. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des récipients sous pression ou des réceptacles remplis de substances inconnues. Il y a un risque d'éclatement et d'explosion. Laissez d'abord se refroidir les emplacements chauds de l'appareil et les accessoires avant de les toucher. Ceci concerne en particulier le chiffon de nettoyage en micro-fi- bres. Ne portez l'appareil que par sa poignée ou la poignée de transport. Prenez garde à ne pas nettoyer trop longtemps à la va- peur le même emplacement. Vous risquez sinon d'endom- mager la surface que vous nettoyez. Assurez-vous que la ventilation est suffisante durant et après l'utilisation de l'appareil.

1.4 produit de désinfection

fourni en option à la livraison Conservez le produit de désinfection hors de portée des enfants. Il y a un danger d'empoisonnement en cas d'inges- tion ! Le produit de désinfection porte préjudice à la santé. Tenez-le en particulier éloigné des yeux et des muqueuses. Versez-le prudemment dans le réservoir pour produits de désinfection. Utilisez le récipient de remplissage si celui-ci a été fourni à la livraison. Portez des gants lors du remplis- sage si votre peau est sensible. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit de désinfection. Ne nettoyez aucune surface appelée à être en contact avec des produits alimentaires avec l'appareil de nettoyage à vapeur ou avec le produit de désinfection.56 1 Consignes de sécurité Comportement en cas d'urgence, c'est-à-dire après une manipulation incorrecte du produit de désinfec- tion : Au cas où le produit est entré en contact avec les yeux : - Au cas où vous portez des verres de contact, retirez- les immédiatement. - Rincez immédiatement les yeux durant au moins 10 minutes avec beaucoup d'eau propre. - Consultez un médecin si une irritation des yeux per- siste. En cas d'ingestion du produit : - Rincez d'abord la bouche avec suffisamment d'eau. - Diluez le produit contenu dans l'estomac avec beau- coup d'eau. - Ne provoquez pas de vomissement ! - Par prudence, allez consulter un médecin. Au cas où vous avez inhalé des vapeurs : - Allez en plein air. - En cas de respiration difficile, consultez immédiate- ment un médecin. Au cas où le produit est entré en contact avec la peau ou les vêtements : - Lavez immédiatement les emplacements concernés de la peau avec de l'eau. - Enlevez immédiatement les pièces de vêtements souillées et lavez-les avant de les réutiliser.

1.5 concernant l’alimenta-

tion électrique L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui implique par principe un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : - Veillez toujours à ce que la semelle diffusant la vapeur repose sur le sol à nettoyer lorsqu'elle est utilisée. Ne posez jamais l'appareil sur le flanc et ne l'utilisez pas non plus en l'air ! Du liquide pourrait sinon s'écouler dans le moteur et provoquer un court-circuit ! - Ne pas approcher la semelle diffusant de la vapeur du cordon d'alimentation lorsqu'elle est utilisée. Les cor- dons d'alimentation ne doivent en général pas être exposés à une forte chaleur ou à l'humidité. Il existe sinon un risque que le cordon d'alimentation soit en- dommagé, ce qui peut provoquer une électrocution. - Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation. Ne sai- sissez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation. Il pourrait s'abîmer.57 1 Consignes de sécurité

- Déroulez toujours complètement le cordon d'alimen- tation avant d'utiliser l'appareil. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié, coincé, écrasé ou encore en contact direct avec une source de cha- leur. - Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide, conservez-le à l'abri de la pluie et de l'eau. Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. - N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre prise. Une tension différente pourrait rendre l'appareil définitivement inutilisable. - Branchez l'appareil uniquement à des prises munies de déclencheurs de sécurité. - Évitez autant que possible d'utiliser une rallonge élec- trique. Si une rallonge est vraiment indispensable, uti- lisez seulement une rallonge simple certifiée GS (pas de prises multiples) à l'épreuve des projections d'eau et qui soit conçue pour la puissance absorbée par l'appareil. - Contrôlez si le cordon d'alimentation est endommagé avant de vous servir de l'appareil. - Débranchez rapidement la fiche de la prise de cou- rant après usage. Assurez-vous que le cordon est re- tiré de la prise avant de nettoyer ou d'entretenir l'ap- pareil.

1.6 concernant une utilisa-

tion de l'appareil conforme aux instruc- tions Cet appareil convient exclusivement à un usage do- mestique. Toute utilisation à titre professionnel est stricte- ment interdite. Utilisez l'appareil de nettoyage à vapeur uniquement dans le cadre domestique pour le nettoyage des sols durs et plats normalement sales (par ex. le carrelage, les sols en pierre, les linoléums, les sols stratifiés et d'autres surfaces lisses) qui supportent une température élevée, la pression et l'humidité de la vapeur chaude. En cas d'utilisation d'une semelle glissante pour tapis, l'appareil de nettoyage à vapeur permet aussi de nettoyer des tapis à poils ras, des tapis d'escaliers, etc.58 1 Consignes de sécurité Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite. Cette interdiction concerne en particulier : Le nettoyage de : - personnes, animaux ou plantes ainsi que les vête- ments qui sont encore portés sur le corps. - surfaces salies par des substances dangereuses pour la santé. La vapeur chaude peut dissoudre ces substances et les libérer dans l'atmosphère. - textiles, du cuir, de meubles, de parois, de vitres, de sols en bois ou de parquets non vitrifiés, vernis, huilés ou cirés ainsi que de surfaces en matière synthétique souple ou brillante. Ces derniers pourraient s'abîmer. Il ne faut pas utiliser l'appareil dans les cas suivants : - à proximité de substances explosives et inflamma- bles, de récipients sous pression ou de réceptacles remplis de substances inconnues. - s'il doit servir d'humidificateur, voire même de chauf- fage. - s'il n'est pas complètement monté ou est équipé d'autres accessoires que ceux mentionnés dans ce mode d'emploi. - sur des surfaces entrant en contact avec des produits alimentaires. - si le réservoir d'eau est vide ou sans que ce réservoir ait été mis en place. - en position horizontale ou même au-dessus de la tête. - sans utiliser un chiffon de nettoyage en microfibres propre. - à l'extérieur. Le remplissage du réservoir d'eau avec d'autres liquides que de l'eau froide. La présence d'additifs dans le réservoir d'eau, comme par exemple du produit de désinfection fourni à la livraison, rend l'utilisation de l'appareil peu sûre. Le remplissage du réservoir pour produit de désinfec- tion avec d'autres liquides que ceux fournis à la livraison ou que ceux qui ont été commandés ultérieurement chez nous. D'autres produits compromettent la sécurité d'emploi de l'appareil.59 2 Montage

1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présenteaucuns dommages. Informations relatives aux pièces fournies à la livraison ZPage 52, "Vue d’ensemble".

1. Posez la semelle diffusant la vapeur sur une surfaceplate.2. Retirez de l'adaptateur placé sur la semelle diffusant dela vapeur la vis prémontée à tête en croix avec un tour-nevis correspondant (Ill. 2).3. Insérez maintenant jusqu'en butée la console centralesur l'adaptateur de semelle diffusant la vapeur. 4. Placez pour cela la vis à tête en croix enlevée précé-demment dans l'orifice prévu à cet effet (Ill. 4). Vissez àfond et à la main cette vis. ATTENTION: Expédiez l'appareil uniquement dans son emballaged'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à ceteffet soigneusement l'emballage. Jetez en revanche lesemballages dont vous n'avez plus besoin conformémentaux réglementations nationales et locales en vigueur. REMARQUE: Si vous constatez des défauts ou des dommages dus autransport, contactez immédiatement votre revendeur. REMARQUE: Le pré-perçage sur l'adaptateur doit être visible à traversl'orifice de la console centrale (Ill. 3). Il n'est sinon paspossible de faire complètement pénétrer la vis.

5. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée et

retirez depuis le haut le réservoir d'eau hors de sa console (Ill. 5).

6. Retirez de la console centrale la vis de sécurité prémon-

tée (Ill. 6). Nur W asser

7. Placez maintenant énergiquement depuis le haut le

manche dans son logement situé sur la console centra- le (Ill. 7), et ce jusqu'à ce qu'il soit en butée.

8. Vissez à fond et à la main cette vis de sécurité retirée

précédemment (Ill. 8).

9. Remettez à nouveau en place le réservoir d'eau (Ill. 9).

REMARQUE: L'orifice sur le manche doit être visible à travers l'orifice de la console centrale. Il n'est sinon pas possible de faire complètement pénétrer la vis. REMARQUE: Si vous souhaitez directement commencer un nettoyage à la vapeur, il est recommandé pour cela de remplir le réservoir d'eau avant de le remettre en place, ZChapitre 3.1, "Remplissage du réservoir d'eau".

3 Remplissage des réservoirs 3 Remplissage des réservoirs

3.1 Remplissage du réservoir d'eau

1. Placez maintenant l'appareil en position de repos endéplaçant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ per-pendiculaire à la semelle diffusant de la vapeur, qu'ils'encliquette nettement et qu'il reste debout par lui-mê- me. 2. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée etretirez depuis le haut le réservoir d'eau hors de saconsole (Ill. 10).3. Tournez le bouchon de fermeture du réservoir d'eaudans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montrepour le retirer du réservoir d'eau (Ill. 11).4. Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet froideet claire au maximum jusqu'en-dessous du manchon deremplissage (Ill. 11). 5. Placez à nouveau le bouchon de fermeture sur le réser-voir d'eau en le tournant complètement dans le sensdes aiguilles d'une montre (Ill. 11).6. Remettez à nouveau énergiquement en place le réser-voir d'eau (Ill. 12).7. Vérifiez à ce qu'il soit bien en place. ATTENTION: Débranchez d'abord la fiche de la prise de courant. Vousrisquez sinon de faire fonctionner l'appareil à sec et del'endommager.

Risque de blessures ! Ne mettez en aucun cas des pro-duits de désinfection ou d'autres additifs tels que desproduits de nettoyage, de l'alcool, des substances odori-férantes ou des produits chimiques dans le réservoird'eau. Ceux-ci compromettent la sécurité d'emploi del'appareil. REMARQUE: Ne remplissez pas trop le réservoir. Pensez que le tuyausur le couvercle prend aussi un peu de place après avoirvissé le couvercle..Nur Wasser

3 Remplissage des réservoirs

3.2 Remplissage du réservoir pour produits de désinfection

1. Placez l'appareil en position de repos, ZChapitre 4.6,

"Placer l'appareil en position de repos".2. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée detransport et retirez depuis le haut le réservoir pour pro-duits de désinfection hors de sa console (Ill. 13).3. Tournez le bouchon de fermeture du réservoir pour pro-duits de désinfection dans le sens opposé à celui desaiguilles d'une montre pour le retirer du réservoir(Ill. 14).4. Versez prudemment le produit de désinfection non diluédans le réservoir pour produit de désinfection au maxi-mum jusqu'en-dessous du manchon de remplissage. AVERTISSEMENT:Danger pour la santé ! Utilisez seulement le produit dedésinfection fourni à la livraison ou commandé ultérieu-rement chez nous. L'appareil a été conçu et testé pourfonctionner avec ce produit de désinfection. Ne mélan-gez pas ce produit de désinfection avec d'autres pro-duits. D'autres produits pourraient compromettre la sécu-rité d'emploi de l'appareil.AVERTISSEMENT:Danger pour la santé ! Assurez-vous généralement quele produit de désinfection soit hors de portée desenfants, en particulier après avoir rempli le réservoir pourproduits de désinfection et aussi avant de procéder à unnettoyage à la vapeur.REMARQUE:Au cas où il n'y a plus de produit de désinfection original,laissez simplement vide le réservoir pour produit dedésinfection. Vous pouvez cependant nettoyer tout-à-faitnormalement avec l'appareil de nettoyage à vapeur. Pla-cez dans ce cas le régulateur pour produit de nettoyage(Ill. 1/19) sur „OFF“.REMARQUE:Au cas où le récipient de remplissage (Ill. 1/20*) estfourni à la livraison, utilisez exclusivement celui-ci pourremplir en toute sécurité le produit de désinfection. Aucas où le réservoir pour produits de désinfection est vide,un récipient de remplissage rempli jusqu'à la marque"MAX" suffit pour remplir le réservoir pour produits dedésinfection.

4 Nettoyage à la vapeur

5. Replacez maintenant le bouchon de fermeture du ré-

servoir en le vissant à nouveau complètement sur le ré- servoir du produit de désinfection (Ill. 14).

6. Remettez en place le réservoir pour produit de désin-

fection dans sa console en appuyant énergiquement sur celui-ci (Ill. 15). 4 Nettoyage à la vapeur

4.1 Avant de commencer

le nettoyage à la vapeur

Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'ali- mentation avant chaque utilisation. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. ATTENTION: Vérifiez avant le début du nettoyage si le type de maté- riau à nettoyer supporte un nettoyage à la vapeur. Observez toujours les indications de nettoyage des fabri- cants de matériaux. Le nettoyage à la vapeur ne convient en aucun cas au nettoyage de sols en bois non vitrifiés, de matières synthétiques molles ou d'ameuble- ment. Les surfaces en verre froides peuvent se fendre sous l'action rapide de la chaleur. ATTENTION: Utilisez l'appareil seulement avec un réservoir plein. Pre- nez garde à ce que le niveau d'eau du réservoir d'eau se trouve toujours au-dessus de la marque "MIN". Même si l'appareil dispose d'une protection anti-surchauffe, une utilisation avec le réservoir d'eau vide réduirait la durée de vie de l'appareil. REMARQUE: L'appareil de nettoyage à vapeur est équipé d'une pro- tection anti-surchauffe. En cas de surchauffe, il se déclenche automatiquement (par exemple si le réservoir d'eau est vide). Si cela se produit, retirez la fiche et rem- plissez le réservoir d'eau ZChapitre 3.1, "Remplissage du réservoir d'eau". Attendez environ 45 minutes. Une fois l'appareil de nettoyage à vapeur refroidi, vous pou- vez à nouveau le remettre en marche. REMARQUE: Avant le nettoyage de sols à la vapeur, il est recomman- dé d'enlever les plus fortes salissures par aspiration ou par brossage. REMARQUE: Assurez-vous que la ventilation est suffisante durant et après l'utilisation de l'appareil.65 4 Nettoyage à la vapeur

4.2 Dérouler rapidement le

cordon d'alimentation 1. Tournez le dispositif supérieur d'enroulement du cordonde 180° vers le bas dans le sens contraire à celui desaiguilles d'une montre (Ill. 16).2. Retirez l'ensemble des boucles du cordon des disposi-tifs supérieur et inférieur d'enroulement du câble.3. Fixez le cordon au clip du dispositif supérieur d'enroule-ment afin qu'il ne soit pas constamment piétiné au coursd'utilisation.

Risque d'électrocution ! Déroulez toujours complètementle cordon d'alimentation. Il y a sinon un risque de suresti-mer le rayon d'action, avec une sollicitation excessive ducordon d'alimentation qui pourrait éventuellement êtreendommagé.

4 Nettoyage à la vapeur

4.3 Nettoyage à la vapeur

sans emploi d'un pro- duit de désinfection 1. Contrôlez si le réservoir d'eau est plein. Si ce n'est pasle cas, remplissez-le, ZChapitre 3.1, "Remplissage duréservoir d'eau".

2. Déroulez le cordon d'alimentation (ZChapitre 4.2, "Dé-

rouler rapidement le cordon d'alimentation") et fixez-leau clip du dispositif supérieur d'enroulement du câble(Ill. 17/1).3. Placez un chiffon de nettoyage en microfibres propre(Ill. 17/2) sur le sol de telle manière que ses 2 bandesVelcro pointe vers le haut.4. Placez maintenant la semelle de diffusion de vapeur(Ill. 17/3) exactement sur le chiffon de nettoyage en mi-crofibres. Le chiffon est ainsi fixé à l'appareil.5. Branchez la fiche dans une prise de courant.- La lampe-témoin de mise sous tension (Ill. 17/4) s'al-lume.- L'appareil est maintenant en train de chauffer.

6. Attendez environ 35–45 secondes jusqu'à ce que l'indi-

cation de disponibilité de vapeur (Ill. 17/5) commence às'allumer.7. Appuyez sur le touche de vapeur (Ill. 17/6) placée sur lapoignée et maintenez-la appuyée aussi longtemps quede la vapeur doit être produite.

Danger d'échaudures ! Dirigez le jet de vapeur toujoursvers le bas et sur la surface à nettoyer. Ne posez jamaisl'appareil latéralement alors qu'il est en service. Une utili-sation en position horizontale ou même au-dessus de latête est interdite. ATTENTION: N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la pla-que signalétique correspond bien à celle des prises d'ali-mentation. N'utilisez que des prises avec un contact deprotection.

4 Nettoyage à la vapeur

8. Déplacez lentement l'appareil de nettoyage à vapeurvers l'avant et vers l'arrière pour procéder au nettoyageà la vapeur. 9. Retirez la prise peu de temps avant l'achèvement duprocessus de nettoyage et utilisez complètement lesdernières réserves de vapeur.4.4 Nettoyage à la vapeur avec emploi d'un pro-duit de désinfection1. Tournez le régulateur d'ajout de produit de désinfection(Ill. 19/1), en fonction de la quantité de produit de désin-fection que vous voulez ajouter, en direction de l'indica-tion „MAX“.

2. Procédez comme décrit sous ZChapitre 4.3, "Nettoya-

ge à la vapeur sans emploi d'un produit de désinfec-tion".3. Passez plusieurs fois au même emplacement (aumoins 3 fois), afin qu'un film continu de produit de dé-sinfection puisse se former.REMARQUE:Au cas où l'indication de disponibilité de vapeur s'éteint,vous pouvez continuer à travailler. C'est seulement lors-que la vapeur produite n'est plus suffisante qu'il faut relâ-cher la touche de vapeur (Ill. 18/1) et attendre jusqu'à ceque l'indication de disponibilité de vapeur (Ill. 18/2)s'allume à nouveau. Vous pouvez ensuite à nouveauhumecter le chiffon de nettoyage en micro-fibres en fonc-tion des besoins en maintenant appuyée la touche devapeur aussi longtemps que de la vapeur doit être pro-duite.AVERTISSEMENT:Risque de chute ! Observez la plus grande prudence lorsdu nettoyage de sols lisses ainsi que de sols dénivelés /d'escaliers ! Pour le nettoyage des sols lisses, ne produi-sez que peu de vapeur, car il pourrait sinon se former unfilm humide sur le sol. Les sols sèchent ainsi plus rapide-ment et vous éviterez aussi le risque de glisser.ATTENTION:Ne laissez jamais l'appareil en position latérale alors qu'ilest en service. Déplacez-le continuellement. Il existesinon un danger accru de dommages pour le matériauen train d'être nettoyé.

REMARQUE:Le produit de désinfection sera mélangé au jet de vapeurjusqu'à ce que le réservoir pour produits de désinfectionsoit vide ou jusqu'à ce que le régulateur soit placé enposition "OFF". MAX OFF

4 Nettoyage à la vapeur

4.5 Rafraîchissement de

tapis 1. Mettez la semelle glissante pour tapis (Ill. 20/1) sous lasemelle de diffusion de vapeur munie du chiffon de net-toyage en microfibres. Il ne vous sera sinon pas possi-ble de maintenir continuellement des mouvements effi-caces de va-et-vient sur ce type de revêtement.

2. Procédez comme décrit sous ZChapitre 4.3, "Nettoya-

ge à la vapeur sans emploi d'un produit de désinfection"respectivement sous ZChapitre 4.4, "Nettoyage à lavapeur avec emploi d'un produit de désinfection".

4.6 Placer l'appareil en

position de repos 1. Placez maintenant l'appareil en position de repos endéplaçant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ per-pendiculaire à la semelle diffusant de la vapeur (Ill. 21),qu'il s'encliquette nettement et qu'il reste debout par lui-même.

2. Enroulez le cordon d'alimentation, ZChapitre 5.1, "En-

roulement du cordon d'alimentation".ATTENTION:Observez toujours les indications de nettoyage du fabri-cant du tapis. Vérifiez encore avant le début du nettoyagesi le tapis à nettoyer supporte un nettoyage à la vapeur.REMARQUE:Votre appareil de nettoyage à vapeur ne sert pas au net-toyage en profondeur des tapis ou à l'élimination des sale-tés incrustées. L'ajout de produit de désinfection ne sertnon plus à rien dans ce cas. Pour l'élimination des saletésincrustées, nous vous conseillons de dissoudre préalable-ment les salissures avec un produit de nettoyage courantpour autant que le revêtement du sol le permette.

AVERTISSEMENT:Risque de blessures ! Pour prévenir tout danger, respec-tez dans l'ordre indiqué les points suivants à la fin du pro-cessus de nettoyage :1. Retirer la fiche.2. Utiliser complètement les réserves de vapeur.3. Placer l'appareil en position de repos.4. Laisser l'appareil se refroidir durant 5 minutes.5. Enrouler le cordon d'alimentation.6. Retirer le chiffon de nettoyage en microfibres.7. Sécher ou au besoin laver le chiffon de nettoyage enmicrofibres. 90°

5.1 Enroulement du cor-

don d'alimentation 1. Au cas où vous ne l'auriez pas déjà fait, tournez le dis-positif supérieur d'enroulement du câble de 180° jus-qu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre.2. Enroulez maintenant le cordon comme illustré autourdes dispositifs d'enroulement inférieur et supérieur(Ill. 22).3. Retirez maintenant le chiffon de nettoyage en microfi-bres et faites-le sécher ou lavez-le en cas de besoin,ZChapitre 5.2, "Entretien du chiffon de nettoyage enmicrofibres".

Risque de trébucher ! Enroulez le cordon d'alimentationdès que vous avez terminé d'aspirer. Des personnes ris-quent sinon de trébucher sur le câble.

5.2 Entretien du chiffon de

nettoyage en microfi- bres Entretenez comme suit le chiffon de nettoyage en microfi- bres : Lavage normal à 60 degrés. Ne pas laver à l'eau de Javel. Ne pas sécher dans un appareil de séchage. Ne pas repasser. Ne pas laver chimiquement.

5.3 Transport de l'appareil

Avant un envoi, il faut préalablement vider le réservoir d'eau et le laisser complètement sécher.

5.4 Entreposage de l'appa-

reil Rangez toujours l'appareil à un emplacement frais et sec et hors de portée des enfants. Assurez-vous en outre que l'appareil ne soit jamais exposé au froid voire même au gel. Avant un long entreposage, il faut préalablement vider le réservoir d'eau et le laisser complètement sécher.

Danger d'échaudures ! L'appareil continue à être opéra- tionnel quand il vient d'être déclenché. Même si vous avez retiré la fiche de la prise, il y a encore de la vapeur chaude à disposition. ATTENTION: Une fois que l'appareil s'est refroidi, retirez directement le chiffon de nettoyage en microfibres de la semelle diffu- sant de la vapeur. Sinon des germes et des moisissures peuvent se former. ATTENTION: Lavez le chiffon de nettoyage en microfibres de préféren- ce après chaque utilisation. Veuillez à cet égard respec- ter les instructions d'entretien ci-dessous. ATTENTION: Ne portez l'appareil que par sa poignée (Ill. 1/1) ou sa poignée de transport (Ill. 1/11). ATTENTION: Ne laissez jamais l'appareil avec un chiffon de nettoyage en microfibres humide. Le sol sur lequel il se trouve pour- rait sinon être endommagé.71 6Entretien

6.1 Contrôle / échange de

la cartouche de filtra- tion d'eau L'eau distribuée à votre domicile contient toujours de fai-bles quantités de calcaire. C'est pour cette raison que nousavons intégré une cartouche de filtration d'eau dans laquel-le les particules de calcaire se déposent avant que l'eau netraverse l'appareil. Contrôlez la cartouche de filtration d'eau (Ill. 23) chaque fois que vous remplissez le réservoir d'eau, ZChapitre 3.1, "Remplissage du réservoir d'eau". À la livraison, le matériau du filtre placé à l'intérieur dela cartouche a une couleur très claire (Ill. 23/A). Si vousconstatez au cours d'un contrôle que le matériau placé àl'intérieur de la cartouche s'est fortement coloré par rapportà l'état d'origine (Ill. 23/B) ou alors que moins de vapeursort, échangez la cartouche comme décrit ci-dessous :1. Éteignez l'appareil, mettez-le en position de repos et re- tirez la fiche de la prise, ZChapitre 4.6, "Placer l'appa- reil en position de repos".

2. Retirez le réservoir d'eau, ZChapitre 3.1, "Remplissage

du réservoir d'eau".3. Contrôlez la couleur de la cartouche. Si l'intérieur de lacartouche s'est fortement coloré par rapport à l'état aumoment de la livraison (Ill. 23/B), il faut changer la car-touche.4. Si la cartouche de filtration d'eau doit être changée, re-tirez-la énergiquement hors de sa console (Ill. 24).5. Remplacez la cartouche de filtration d'eau par une nou- velle (numéro de commande : ZChapitre 7.2, "Liste des accessoires et des pièces de rechange").6. Remettez en place la nouvelle cartouche dans saconsole en appuyant énergiquement sur la cartouche(Ill. 25).7. Remettez à nouveau en place le réservoir d'eau, ZChapitre 3.1, "Remplissage du réservoir d'eau". 8. Vérifiez que ces deux éléments soient bien fixés etn'aient pas de jeu.REMARQUE:Les cartouches de filtration d'eau usagées peuvent êtrejetées avec les déchets ménagers.

6.2 Nettoyage du boîtier de

l'appareil Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon légère- ment humide.

Risque de blessures ! Avant de nettoyer l'appareil, étei- gnez-le et débranchez-le, ZChapitre 4.6, "Placer l'appa- reil en position de repos". ATTENTION: N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage, des détergents ou de l'alcool, car cela peut endommager le boîtier.73 7 Élimination des anomalies

7 Élimination d es anomalies

7.1 Avant l'envoi de l'appareil

Avant de prendre contact avec un commerçant agréé Royal‚ le service après-vente Royal ou un com-merce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas re-médier vous-même à l'anomalie.

Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ! Avant de chercher la cause del'anomalie, arrêtez l'appareil, mettez-le en position de repos et retirez la fiche de la prise, ZChapitre 4.6, "Placer l'appareil en position de repos". Problème Cause possible Solutions proposéesL'appareil ne s'enclenchepas ou s'arrête soudainementde produire de la vapeur.Le réservoir d'eau n'est pas correctement monté.Montez à nouveau le réservoir d'eau, ZChapitre3.1, "Remplissage du réservoir d'eau". Le réservoir d'eau est vide. 1. Éteignez l'appareil, mettez-le en position de repos et retirez la fiche de la prise,ZChapitre 4.6, "Placer l'appareil en positionde repos".

2. Remplissez le réservoir d'eau, ZChapitre

3.1, "Remplissage du réservoir d'eau".3. Au cas où la protection en cas de surchauffes'est déclenchée, attendez environ 45 minu-tes avant de connecter à nouveau l'appareil.La protection en cas de sur-chauffe s'est déclenchée car le réservoir d'eau est vide.Le résultat du nettoyage n'est pas satisfaisant malgré le fait que l'appareil fonctionne impeccable-ment.Le sol n'a pas été aspiré ou balayé comme recommandé avant d'être nettoyé.Assurez-vous, avant tout nettoyage d'un sol avec l'appareil de nettoyage à vapeur, que tou-tes les salissures lâches ait été retirées.En cas de salissures tenaces. Répétez plusieurs fois le processus de nettoya- ge. Si cela ne suffit pas, enlevez les salissures avant le nettoyage à la vapeur.Au cas où le chiffon de net-toyage en microfibres est sa- le. 1. Éteignez l'appareil, mettez-le en position derepos et retirez la fiche de la prise,ZChapitre 4.6, "Placer l'appareil en positionde repos".2. Attendez env. 5 minutes. Vous pouvez main-tenant retirer le chiffon de nettoyage en mi-crofibres et le remplacer par un nouveau,ZChapitre 7.2, "Liste des accessoires et despièces de rechange".Au cas où la cartouche de fil-tration d'eau est usagée.Remplacez la cartouche de filtration d'eau, ZChapitre 6.1, "Contrôle / échange de la cartou-che de filtration d'eau". REMARQUE: Prenez contact avec notre assistance par téléphone si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau (ZPage 75, "Garantie") ou le service à la clientèle (ZPage 172, "International Service").74 7 Élimination des anomalies

7.2 Liste des accessoires

et des pièces de rechange

Vous pouvez commander ultérieurement les pièces de re- change et les accessoires. Vous pouvez les acheter auprès : du magasin en ligne de Dirt Devil sous www.dirtdevil.de par E-mail adressé à Ersatzteilshop@dirtdevil.de ou auprès des entreprises suivantes : ZPage 172, "In- ternational Service"

7.4 Concernant des défec-

tuosité de l'appareil N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation abîmé. Si le cordon d'alimentation de cet ap- pareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des com- pétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger. Amenez un appareil défectueux ou un appareil dont le cor- don d'alimentation est défectueux dans un magasin spécia- lisé ou au service après-vente de Royal

Appliance. Adresse ZChapitre 8.2, "En cas de recours à la garantie".

Éliminez l'appareil en tenant compte des réglementations nationales en vigueur en matière de protection de l'environ- nement. Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Utilisez donc les emplace- ments locaux servant à la restitution d'appareils usagés. La cartouche de filtration d'eau est conçue avec des maté- riaux écologiques et peut être mise à la poubelle. No. d'art. Contenu 0318001 Cartouche de filtration d'eau 0318002 Jeu de chiffons de nettoyage en microfi- bres (3 pièces) 0318004 Semelle glissante pour tapis 0319002 Jeu de produit de désinfection de trois éléments75 8 Garantie

Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou ses ac- cessoires gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à tout défaut lié au matériel ou à la fabrication. Tout dommage résul- tant d'une utilisation non conforme (emploi d'une tension ou d'un courant erroné, branchement à une prise non adaptée ou lorsque l'appareil est cassé) est exclu de la garantie, de même que l'usure et les défauts liés à l'usage normal de l'appareil et qui n'influencent pas le bon fonctionnement de celui- ci. Dans le cas de l'intervention d'une personne ou d'un service non habilité, ou en cas d'utilisation de pièces détachées ne provenant pas de Royal

Appliance, les droits de garantie deviennent caducs. Les pièces sujettes à usure sont exclues de la garantie et leur remplacement est payant ! La garantie s'applique uniquement lorsque la date d'achat, le tampon du revendeur et sa signature figurent sur le bon de garantie ou si une copie de la facture sont joints à l'appareil. Les prestations de garantie n'impliquent en aucune façon le prolongement de la durée de garantie ou un droit à une nouvelle garantie !

8.2 En cas de recours à la garantie

Expédiez l'appareil en ayant vidé et séché les réservoirs et en indiquant brièvement et en majuscule la façon dont s'est produite l'anomalie. Mentionnez "Zur Garantie" ("Appareil sous garantie“) sur l'éti- quette d'envoi. N'oubliez pas d'y joindre le bon de garantie ainsi qu'une copie du ticket de caisse ou de la facture et envoyez le tout à l'adresse suivante : ZPage 172, "International Service"172 International Service