RW424260 - Réfrigérateur GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RW424260 GAGGENAU au format PDF.

📄 93 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU RW424260 - page 39
Caractéristiques techniques Réfrigérateur GAGGENAU RW424260, capacité de 400 litres, classe énergétique A++
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 185 cm, Profondeur : 65 cm
Type de réfrigération Réfrigération par air ventilé
Utilisation Réglage de la température par affichage numérique, zones de température réglables
Éclairage intérieur Éclairage LED
Maintenance Dégivrage automatique, filtres à air remplaçables
Sécurité Système de verrouillage de porte, alarme de température
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - RW424260 GAGGENAU

Comment puis-je régler la température de mon réfrigérateur GAGGENAU RW424260 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de contrôle de la température situé à l'intérieur du réfrigérateur. Utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si mon réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez d'abord si la porte est bien fermée. Assurez-vous que le réfrigérateur n'est pas surchargé et que les évents ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur GAGGENAU RW424260 ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez d'utiliser des produits abrasifs. Essuyez les surfaces avec un chiffon doux et sec.
Mon réfrigérateur fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit normal peut venir du compresseur ou des ventilateurs. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si le réfrigérateur est de niveau et que rien n'est en contact avec les ventilateurs. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment savoir si le filtre à eau doit être remplacé ?
Vous devriez remplacer le filtre à eau tous les 6 mois ou lorsque vous remarquez une diminution du débit d'eau ou un goût inhabituel. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Y a-t-il une fonction de vacances sur le réfrigérateur GAGGENAU RW424260 ?
Oui, le réfrigérateur dispose d'une fonction de vacances qui permet d'économiser de l'énergie pendant votre absence. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment l'activer.
Comment puis-je résoudre un problème de condensation à l'intérieur de mon réfrigérateur ?
Vérifiez si la porte est correctement fermée et si les joints de la porte sont en bon état. Évitez d'ouvrir la porte trop souvent. Si le problème continue, contactez le service après-vente.
Est-ce que le GAGGENAU RW424260 a un mode éco ?
Oui, le GAGGENAU RW424260 est équipé d'un mode éco qui optimise la consommation d'énergie. Vous pouvez activer ce mode dans le menu des paramètres.
Comment puis-je déverrouiller le panneau de contrôle de mon réfrigérateur ?
Pour déverrouiller le panneau de contrôle, maintenez enfoncé le bouton de verrouillage pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage indique que le panneau est déverrouillé.

Questions des utilisateurs sur RW424260 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RW424260 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RW424260 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI RW424260 GAGGENAU

fr Table de matières 39

it Indice 57

nl Inhoudsopgave 75

Inhalt

Gratulation 4.

Consignes de sécurité et avertissements 40 .....

Avant la mise en service de l'appareil 40 .....

Sécurité technique 40 ....

Pendant l'utilisation 41 ....

Les enfants et l'appareil 41 ....

Dispositions générales 41 ....

Conseils pour la mise au rebut 41

Mise au rebut de l'emballage 41

Mise au rebut de l'ancien appareil 42

Consignes d'installation 42

Emplacement 42

Classes climatiques 42

Niche 42

Aération 43

Transport de l'appareil 43

Branchement électrique 43

Installation de l'appareil 44

Changer le sens d'ouverture de la porte, si besoin est .... 44

Cotes d'encastrement 45

Fixation et installation 45

Votre nouvel appareil 48

Bandeau de commande 48

Mise en marche de l'appareil 49

Réglage de la température 49

Ventilateur 49

Alarme de température 49

Sécurité enfants 50

Luminosité de l'affichage 50

LED d'éclairage intérieur 51

Équipement 52

Plateaux tiroirs coulissants 52

Schéma de stockage 52

Conseils pratiques pour stocker votre vin .... 52

Températures de dégustation 52

Renouvellement de l'air grâce à un filtre à charbon activé .... 53

Dégivrage 53

Arrêt de l'appareil 53

Mise hors service de l'appareil 53

Nettoyage de l'appareil 53

Conseils d'entretien des surfaces en acier spécial 54

Bruits de fonctionnement 54

Bruits parfaitement normaux 54

Comment éviter les bruits 54

Remédier soi-même aux petites anomalies

de fonctionnement 55

Service après-vente 56

Félicitations !

En achetant cette nouvelle cave à vin à température contrôlée, vous avez fait le choix d'un appareil électroménager moderne et de haute qualité.

Les bons vins ne révèlent pleinement tout leur arôme et leur saveur qu'à la bonne température de dégustation. Votre cave à vin à température contrôlée permet d'amener vos vins lentement et de façon régulière à la température de dégustation idéale. Les vins rouges et vins blancs peuvent être stockés simultanément à leur température de consommation optimale dans deux zones de température réglables indépendamment l'une de l'autre.

Votre nouvel appareil se distingue par une faible consommation d'énergie.

Le fonctionnement et l'état irréprochable de chaque appareil est soigneusement contrôlé avant de quitter l'usine.

Si vous souhaitez davantage de précisions, notamment sur l'installation et le branchement de l'appareil, notre service après-vente se tient à votre disposition, cf. chapitre « Service après-vente ».

Vous trouverez également des informations supplémentaires ainsi qu'une sélection de nos produits sur notre site Internet.

Veuillez lire et vous conformer aux notices d'utilisation et d'installation ainsi qu'à toutes les informations accompagnant votre appareil.

Consignes de sécurité et avertissements

Avant la mise en service de l'appareil

Veuillez lire attentivement la notice de montage et d'utilisation.

Elle contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.

Conservez soigneusement ce document. Il pourra vous être utile plus tard ou servir à un autre utilisateur.

Sécurité technique

⚠ L'appareil contient une faible quantité d'un fluide frigorigène écologique mais inflammable, le R600a. Pendant le transport ou l'installation, veillez à ne pas endommager les éléments du circuit frigorifique. Toute fuite du fluide frigorigène peut provoquer des lésions oculaires ou entraîner une inflammation du fluide.

Si l'appareil est endommagé

- éloignez de l'appareil les flammes nues ou les sources d'étincelle,

•débranchez la fiche mâle,

- aérez bien la pièce pendant plusieurs minutes,

- contactez le service après-vente.

Plus un appareil contient de fluide frigorigène et plus grande doit être la pièce où l'appareil est installé. Une fuite dans une pièce dont le volume n'est pas adapté peut entraîner la formation d'un mélange gaz-air inflammable.

Prévoyez au minimum 1 m³ pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène contenue dans votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de ce dernier.

Le changement du câble de raccordement au secteur et les autres réparations doivent être exclusivement effectués par le service après-vente. Une installation ou des réparations inexpertes peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur.

Rayonnement laser

L'appareil est doté de lasers de la classe 1M pour l'éclairage.

Risque de lésions oculaires !

Ne pas fixer directement le rayonnement laser avec des instruments optiques.

Les dispositifs laser ne doivent être réparés que par le service après-vente ou des techniciens compétents autorisés.

Pendant l'utilisation

  • N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, sorbetières électriques, etc.). Risque d'explosion !
  • Ne dégivrez ou ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait atteindre des éléments électriques et provoquer un court-circuit ou une électrocution. Risque d'électrocution !
  • Ne stockez aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols par ex.) ou des substances explosives. Risque d'explosion !
  • Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepied ou appui.
  • Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, débranchez la fiche mâle ou retirez le fusible. Débranchez la fiche mâle sans tirer sur le câble de raccordement.
  • Les boissons fortement alcoolisées doivent être fermées hermétiquement et stockées en position verticale.
    •L'huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en plastique et le joint de porte. Ces derniers risquent sinon de devenir poreux.
  • Veillez à ne jamais recouvrir ni obstruer les orifices de ventilation de l'appareil.
  • Cet appareil ne doit être utilisé par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes ou ayant des connaissances insuffisantes que sous surveillance ou avec une notice détaillée.

Les enfants et l'appareil

  • Ne donnez pas l'emballage et ses composantes aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
  • Cet appareil n'est pas un jouet pour les enfants.
  • Si l'appareil est équipé d'une serrure, rangez la clé hors de portée des enfants.

Dispositions générales

Cet appareil est exclusivement destiné à stocker du vin.

L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique.

L'appareil est conforme à la directive européenne 2004/108/CE.

L'étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée.

Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques (EN 60335/2/24).

Conseils pour la mise au rebut

Mise au rebut de l'emballage

L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont non polluants et recyclables. Aidez-nous à recycler l'emballage en respectant l'environnement.

Pour connaître les modes de mise au rebut écologiques, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à votre mairie.

Mise au rebut de l'ancien appareil

Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur.

Une mise au rebut respectueuse de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.

GAGGENAU RW424260 - Mise au rebut de l'ancien appareil - 1

Cet appareil a été labellisé en conformité avec la directive communautaire européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise et au recyclage des appareils usagés dans toute l'Europe.

⚠️ Appareil usagé :

•Débranchez la fiche mâle.
- Sectionnez le câble de raccordement et enlevez la fiche mâle.
•Enlevez les portes.
- Ne retirez pas les clayettes et les compartiments pour empêcher les enfants de s'introduire dans l'appareil.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec des appareils usagés. Risque d'étouffement !

Les appareils frigorifiques contiennent un fluide frigorigène et des gaz isolants. Le fluide frigorigène et les gaz doivent être éliminés de manière appropriée. Avant la mise au rebut, vérifiez que les éléments du circuit du fluide frigorigène sont en bon état.

Emplacement

L'appareil doit être installé dans une pièce sèche et facile à aérer. L'appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil et doit être éloigné de toute source de chaleur (cuisinière, radiateurs etc.). Si l'installation doit se faire à côté d'une source de chaleur, utiliser une plaque isolante appropriée ou respecter les distances minimales suivantes par rapport à la source de chaleur :

  • 30 mm des cuisinières électriques,
  • 300 mm des poêles à mazout ou au charbon.

Le sol où l'appareil est placé ne doit pas céder, renforcer éventuellement le sol.

Classes climatiques

La classe climatique figure sur la plaque signalétique. Elle indique les températures ambiantes auxquelles l'appareil peut fonctionner.

Classe climatique Température ambiante admissible

SN +10 °C à 32 °C
N +16 °C à 32 °C
ST +16 °C à 38 °C
T +16 °C à 43 °C

Niche

L'appareil doit être installé dans une niche appropriée.

La position de la niche doit être ajustée à l'aide d'un niveau à bulle. Elle doit être solidement vissée aux meubles adjacents ou dans le mur.

La niche doit être dotée de suffisamment d'orifices de ventilation à l'avant dans le socle du meuble et dans la partie supérieure du meuble.

Aération

Les orifices de ventilation situés à l'avant dans le socle du meuble et dans la partie supérieure du meuble ne doivent en aucun cas être recouverts. Dans le cas contraire, la machine frigorifique doit générer plus de puissance, ce qui augmente la consommation d'électricité.

Respectez impérativement les dimensions suivantes :

Profondeur du puits d'aération au niveau de la paroi arrière du meuble : min. 38 mm

Coupes transversales des orifices de ventilation dans le socle et la partie supérieure du meuble : min. 200 cm²

Transport de l'appareil

GAGGENAU RW424260 - Transport de l'appareil - 1

Avertissement !

Risque de blessure par bris de verre! En cas de transport à une altitude supérieure à 1500 m, les vitres de la porte peuvent se briser. Les fragments de verre ont des arêtes vives et peuvent engendrer des blessures.

Transportez l'appareil emballé et en position verticale.

Remarque!

Afin de protéger la porte vitrée, le dispositif de protection pour le transport ne doit être retiré qu'une fois l'appareil placé dans la niche.

Remettez le dispositif de protection avant chaque nouveau transport.

Branchement électrique

La prise de courant servant au branchement de l'appareil doit être facilement accessible. Branchez l'appareil sur le courant alternatif 220 - 240 V/50 Hz par l'intermédiaire d'une prise installée dans les normes. La prise de courant doit être protégée par un fusible de 10 A à 16 A.

N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise.

Sur les appareils destinés aux pays non européens, vérifiez si la tension de branchement et le type de courant spécifiés sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux fournis par le secteur du pays concerné. La plaque signalétique se trouve en bas à gauche de l'appareil. S'il est nécessaire de changer le câble de raccordement au secteur, confiez cette opération uniquement à un spécialiste.

GAGGENAU RW424260 - Branchement électrique - 1

Avertissement !

L'appareil ne doit en aucun cas être branché sur des prises électroniques à économie d'énergie (par ex. Ecoboy ; Sava Plug) ni sur des onduleurs, convertissant le courant continu en courant alternatif de 230 V (par exemple installations solaires, réseaux marins).

Changer le sens d'ouverture de la porte, si besoin est

GAGGENAU RW424260 - Changer le sens d'ouverture de la porte, si besoin est - 1

Avertissement !

Risque de blessure dû à des portes lourdes !

Deux personnes sont nécessaires pour procéder au remplacement des portes vitrées.

GAGGENAU RW424260 - Avertissement ! - 1

text_image 1 1.

GAGGENAU RW424260 - Avertissement ! - 2

text_image 5 10. 11. 12. 13.

GAGGENAU RW424260 - Avertissement ! - 3

text_image 2 2. 3.

GAGGENAU RW424260 - Avertissement ! - 4

text_image 6 12. 15. 14. 17. 16 180°

GAGGENAU RW424260 - Avertissement ! - 5

flowchart
graph TD
    A["Component 3"] --> B["Component 4"]
    B --> C["Component 5"]
    C --> D["Final Assembly Unit"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

GAGGENAU RW424260 - Avertissement ! - 6

text_image 7 19. 18.

GAGGENAU RW424260 - Avertissement ! - 7

text_image 4 9. 7. 8. 6.

GAGGENAU RW424260 - Avertissement ! - 8

text_image 8 20.

Cotes d'encastrement

GAGGENAU RW424260 - Cotes d'encastrement - 1

text_image min. 200 cm² min. 38 560-570 min. 550 1221- 1225 557 502 58 592 max. 2100 min. 38 1218 3 49 450 113 1229 103 100 min. 200 cm² 5

Fixation et installation

  1. Détachez le câble de raccordement de la paroi arrière de l'appareil.
  2. Enlevez également l'attache de câble (pour éviter des bruits de vibration).
  3. Attachez le câble de raccordement à une ficelle pour pouvoir brancher facilement l'appareil après l'encastrement.
  4. Introduisez l'appareil jusqu'au 23 de la niche. Ce faisant, veillez à ne pas pincer le câble de raccordement.

  5. Visser entièrement les pieds réglables.

GAGGENAU RW424260 - Fixation et installation - 1

  1. Pour un meuble aux parois de 16 mm d'épaisseur : Placez la pièce d'écartement à l'extérieur sur la charnière supérieure. Ne cachez pas le trou !

GAGGENAU RW424260 - Fixation et installation - 2

  1. Positionnez le panneau de compensation sur les trous percés au préalable sur la partie supérieure de l'appareil et fixez-le à l'aide de 3 vis (3,5 x 9,5 mm incluses dans le sachet).

GAGGENAU RW424260 - Fixation et installation - 3

  1. Raccourcissez la baguette couvre-joint à la hauteur de la niche et collez-la sur le côté de débattement de la porte au niveau de la paroi latérale de l'appareil.

GAGGENAU RW424260 - Fixation et installation - 4

  1. Introduisez l'appareil dans la niche jusqu'à ce que la butée de la charnière inférieure vienne en contact avec le bord avant de la paroi du meuble.

GAGGENAU RW424260 - Fixation et installation - 5

  1. Dévissez le dispositif de sécurité de transport. Conservez le dispositif de sécurité pour un nouveau transport éventuel !

  2. Vissez à fond la cornière de fixation à l'aide des deux vis du dispositif de sécurité de transport sur l'appareil.

GAGGENAU RW424260 - Fixation et installation - 6

  1. Ajuster l'appareil à l'aide du pied réglable sur le côté de débattement de la porte :

La cornière de fixation doit affleurer par rapport au bord avant du fond du meuble.

L'écart (x) entre le bord avant de la paroi du meuble et le bord avant de l'appareil doit être identique partout.

La charnière supérieure doit adhérer au niveau latéral à la paroi du meuble.

Remarque!

La clé de réglage est jointe à l'appareil.

GAGGENAU RW424260 - Remarque! - 1

  1. Vissez solidement la charnière supérieure à l'aide d'une vis (4 x 29 mm incluse dans le sachet) sur la paroi du meuble.

GAGGENAU RW424260 - Remarque! - 2

text_image TOMETAN
  1. Vissez solidement la charnière inférieure à l'aide de deux vis (4 x 19 mm incluses dans le sachet) sur le fond du meuble.

  2. Vissez solidement et fermez la cornière de fixation à l'aide de deux vis (4 x 19 mm incluses dans le sachet) sur le fond du meuble.

GAGGENAU RW424260 - Remarque! - 3

  1. Vissez solidement le panneau de compensation à l'aide de deux vis (4 x 14 mm incluses dans le sachet) sur le plafond du meuble.

GAGGENAU RW424260 - Remarque! - 4

Retirez le film de protection avant d'installer la poignée.

Les repères supérieurs et inférieurs appliqués au pointeau sur la porte de l'appareil ne sont pas destinés au montage de la poignée.

  1. Visser la poignée au moyen des 2 vis (3,5 x 9,5 mm en supplément) dans le repère appliqué au pointeau sur la porte de l'appareil. Appliquer une pression plus forte sur les vis pour transpercer la tôle.

GAGGENAU RW424260 - Remarque! - 5

Votre nouvel appareil

GAGGENAU RW424260 - Votre nouvel appareil - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8
  1. Compartiment supérieur
  2. Poignée
  3. Compartiment inférieur
  4. Éclairage intérieur du compartiment supérieur

  5. Bandeau de commande

  6. Éclairage intérieur du compartiment inférieur
  7. Plateaux tiroirs coulissants
  8. Pieds réglables

Bandeau de commande

GAGGENAU RW424260 - Bandeau de commande - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ① ② ③ ④ 15
  1. Touche Marche / Arrêt
  2. Touche du ventilateur
  3. Touche de l'éclairage intérieur
  4. Touche d'arrêt de l'alarme
  5. Affichage des fonctions en marche

GAGGENAU RW424260 - Bandeau de commande - 2

Sécurité enfants

GAGGENAU RW424260 - Bandeau de commande - 3

Ventilateur

  1. Affichage de la température du compartiment supérieur
  2. Affichage de la température du compartiment inférieur
  3. Touche de sélection du compartiment inférieur
  4. Touches Plus et Moins de réglage de la température
  5. Touche de sélection du compartiment supérieur

Mise en marche de l'appareil

- Appuyez sur la touche Marche / Arrêt jusqu'à ce que l'affichage de la température s'éclaire.

Réglage de la température

La température peut être réglée dans les deux compartiments indépendamment l'une de l'autre dans une plage comprise entre +5 °C et +20 °C. Nous recommandons un réglage compris entre +8 °C et +12 °C.

GAGGENAU RW424260 - Réglage de la température - 1

- Appuyez sur la touche de sélection du compartiment supérieur ou inférieur. L'affichage de la température correspondante clignote.

•Réglez la température à l'aide des touches Plus ou Moins :

Touche Plus : Augmentation de la température (plus chaude)

Touche Moins : Diminution de la température (plus froide)

Chaque pression sur la touche permet de modifier la température de 1 °C.

Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, l'affichage de la température change et affiche la température réelle.

Ventilateur

Pour stocker votre vin plus longtemps, vous devez allumer le ventilateur.

Le ventilateur génère un climat à l'intérieur de l'appareil correspondant à celui d'une cave.

L'humidité accrue qui en résulte empêche le bouchon de se dessécher.

GAGGENAU RW424260 - Ventilateur - 1

text_image 7 15

Allumez le ventilateur :

- Appuyez sur la touche du ventilateur. Le symbole du ventilateur apparaît sur l'écran. Le ventilateur fonctionne en permanence.

Éteignez le ventilateur :

- Appuyez sur la touche du ventilateur. Le symbole du ventilateur s'éteint sur l'écran. Le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le groupe frigorifique est en marche.

Alarme de température

Cette alarme vous permet d'éviter que vos vins ne soient exposés à des températures excessives.

Elle se déclenche lorsque la température intérieure de l'appareil est trop élevée ou trop basse. L'affichage de la température clignote également.

Elle se déclenche toujours lorsque la porte reste ouverte plus de 60 secondes.

GAGGENAU RW424260 - Alarme de température - 1

text_image 7 19

Éteignez l'alarme :

- Appuyez sur la touche d'arrêt de l'alarme.

L'affichage de la température continue de clignoter jusqu'à ce qu'une température correcte soit atteinte.

Sécurité enfants

La sécurité enfants permet d'éviter tout arrêt involontaire de l'appareil.

  1. Appuyez env. 5 secondes sur la touche du ventilateur. Sur l'écran, un « c » clignote pour signaler la sécurité enfant ou un « h » pour l'éclairage intérieur.

GAGGENAU RW424260 - Sécurité enfants - 1

text_image 5 s ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ 1.2. 7 C h
  1. Appuyez sur la touche Moins jusqu'à ce que l'écran affiche « c ».
  2. Appuyez sur la touche du ventilateur. Un « c1 » ou un « c0 » clignote sur l'écran.

GAGGENAU RW424260 - Sécurité enfants - 2

text_image 3.4. 7 c0 7 c1
  1. Activez ou désactivez la sécurité enfant à l'aide de la touche Plus ou Moins :

« c0 » : Sécurité enfant désactivée « c1 » : Sécurité enfant activée.

Lorsque la sécurité enfant est activée, le symbole du cadenas s'allume sur l'écran.

  1. Appuyez sur la touche du ventilateur pour confirmer la valeur qui clignote.

GAGGENAU RW424260 - Sécurité enfants - 3

text_image 6. 5. 7 c1
  1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le mode de réglage.

Luminosité de l'affichage

  1. Appuyez env. 5 secondes sur la touche du ventilateur. Sur l'écran, un « h » clignote pour signaler pour l'éclairage intérieur ou un « c » pour la sécurité enfant.

GAGGENAU RW424260 - Luminosité de l'affichage - 1

text_image 5 s ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ 1.2. h c
  1. Appuyez sur la touche Moins jusqu'à ce que l'écran affiche « h ».

LED d'éclairage intérieur

  1. Appuyez sur la touche du ventilateur. La valeur actuelle pour la luminosité clignote sur l'écran.

GAGGENAU RW424260 - LED d'éclairage intérieur - 1

text_image 3.4. 7 h1 7 h5
  1. Réglez la luminosité de l'affichage à l'aide des touches Plus et Moins :

« h1 » : Luminosité minimale
à
« h5 » : Luminosité maximale.

  1. Appuyez sur la touche du ventilateur pour confirmer la valeur qui clignote.

GAGGENAU RW424260 - LED d'éclairage intérieur - 2

text_image 6. 5. 7 h5
  1. Une fois l'affichage modifiée, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le mode de réglage et fermez la porte.

Après environ 1 min, la luminosité adopte l'intensité lumineuse réglée.

Un éclairage par LED ne nécessitant aucun entretien et doté d'un effet de variation d'intensité est intégré dans le compartiment supérieur et inférieur.

Lors de l'ouverture de la porte, la luminosité s'accroît lentement pour passer de 0 à l'intensité lumineuse maximale pouvant être réglée de façon personnalisée. L'effet inverse se produit lors de la fermeture de la porte.

Attention éclairage par LED !

Rayonnement laser de la classe 1M (norme IEC 60825). Ne pas fixer directement le rayonnement laser avec des instruments optiques. Risque de lésions oculaires ! Les dispositifs laser ne doivent être réparés que par le service après-vente ou des techniciens compétents autorisés.

GAGGENAU RW424260 - Attention éclairage par LED ! - 1

Réglez l'intensité lumineuse maximale de façon personnalisée :

  1. Appuyez sur la touche de l'éclairage intérieur.

GAGGENAU RW424260 - Attention éclairage par LED ! - 2

text_image ① 7 15 - +
  1. Maintenez la touche de l'éclairage intérieur enfoncée et réglez l'intensité lumineuse maximale à l'aide des touches Plus et Moins :

Touche Plus : plus claire Touche Moins : plus foncée.

À des fins de présentation, l'éclairage intérieur peut également être allumé de façon durable :

  • Appuyez sur la touche de l'éclairage intérieur.
  • Appuyez à nouveau sur la touche de l'éclairage intérieur pour désactiver l'éclairage ininterrompu.

Équipement

Plateaux tiroirs coulissants

Les plateaux tiroirs coulissants permettent de sortir les bouteilles de vin de façon pratique.

Les plateaux tiroirs coulissants peuvent être retirés à des fins de nettoyage.

GAGGENAU RW424260 - Plateaux tiroirs coulissants - 1

Capacité de stockage : 64 bouteilles

(bouteilles de Bordeaux de 0,75 l)

GAGGENAU RW424260 - Plateaux tiroirs coulissants - 2

text_image 3/4 l Ø 30 Ø 75 215 300

Conseils pratiques pour stocker votre vin

  • Conservez vos bouteilles de vin sans leur emballage - sans caisses, ni cartons.
  • Les bouteilles anciennes doivent être entreposées de façon à ce que le bouchon soit toujours humide. Il ne doit jamais y avoir d'air entre le vin et le bouchon.
  • Avant la dégustation, le vin doit être lentement « réchauffé » (chambré) : Pour que votre vin soit à la bonne température de dégustation, sortez votre bouteille au préalable, par exemple environ 2 à 5 heures pour un rosé et environ 4 à 5 heures pour un vin rouge. Le vin blanc, quant à lui, peut être sorti juste au moment de le déguster. Le mousseux et le Champagne doivent être consommés frais. Placez-les au réfrigérateur un peu avant de les déguster.
  • Veillez à ce que les vins soient toujours légèrement plus frais que leur température de service car ils se réchauffent immédiatement de 1 à 2 °C lorsqu'ils sont versés dans un verre !

Températures de dégustation

La température de service adéquate est décisive pour obtenir la bonne saveur du vin et par conséquent pour garantir sa bonne dégustation.

Nous recommandons de servir le vin aux températures suivantes :

Type de vin Température
de dégustation
Bordeaux rouge grand cru 18 °C
Côtes du Rhône rouge / Barolo 17 °C
Grand cru Bourgogne rouge / Bordeaux rouge16 °C
Porto 15 °C
Bourgogne rouge jeune 14 °C
Vins rouges jeunes 12 °C
Beaujolais jeune / tous les vins blancs avec peu de sucres résiduels11 °C
Vins blancs anciens / Chardonnay grands crus10 °C
Xérès 9 °C
Vins blancs jeunes à partir de vendanges tardives8 °C
Vins blancs de la Loire / Entre-deux-Mers7 °C

Renouvellement de l'air grâce à un filtre à charbon activé

Les vins évoluent en permanence en fonction des conditions ambiantes ; la qualité de l'air est donc déterminante pour leur conservation. Par conséquent, un filtre à charbon activé est placé dans chaque compartiment supérieur et inférieur dans la paroi arrière de l'appareil.

Nous conseillons de procéder au remplacement du filtre à charbon activé une fois par an. Les filtres à charbon activé peuvent être obtenus via le service après-vente ou auprès d'un revendeur spécialisé GAGGENAU.

Remplacez le filtre à charbon activé :

  1. Saisissez le filtre à charbon activé au niveau de la poignée et tournez de 90° vers la droite ou vers la gauche.
  2. Retirez le filtre à charbon activé.

GAGGENAU RW424260 - Remplacez le filtre à charbon activé : - 1

  1. Placez le nouveau filtre à charbon activé à l'aide de la poignée en position verticale.
  2. Saisissez le filtre à charbon activé au niveau de la poignée et tournez de 90° vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Dégivrage

L'appareil est équipé d'une fonction de dégivrage automatique. L'humidité produite est acheminée vers l'extérieur via le conduit d'évacuation de l'eau de condensation dans le bac de dégivrage. Là, l'eau de condensation s'évapore sous l'effet de la chaleur du groupe frigorifique.

Arrêt de l'appareil

GAGGENAU RW424260 - Arrêt de l'appareil - 1

text_image 3 s

- Appuyez env. 3 secondes sur la touche Marche / Arrêt, jusqu'à ce que l'affichage de la température s'éteigne.

Mise hors service de l'appareil

Lorsque l'appareil reste hors service pendant une durée prolongée :

  1. Éteignez l'appareil.
  2. Débranchez la fiche mâle ou retirez le fusible.
  3. Nettoyez l'appareil.
  4. Laissez la porte ouverte pour éviter l'apparition d'odeurs.

Nettoyage de l'appareil

Avertissement!

Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait atteindre des éléments conducteurs et provoquer un court-circuit ou une électrocution. La vapeur risque également d'endommager les surfaces en plastique.

Ne nettoyez jamais les clayettes et les compartiments dans le lave-vaisselle. Ces éléments risqueraient de se déformer.

N'utilisez pas de produit de nettoyage ou de solvant sableux, chloruré ou caustique.

  1. Éteignez l'appareil.
  2. Débranchez la fiche mâle ou retirez le fusible.
  3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, à l'eau tiède et avec un peu de produit vaisselle au ph neutre. L'eau de rinçage ne doit pas pénétrer dans le panneau de commande ou l'éclairage.

Bruits de fonctionnement

  1. Nettoyez la porte vitrée avec un produit d'entretien usuel et un chiffon doux.
  2. Nettoyez le joint de porte à l'eau claire uniquement et séchez-le soigneusement.
  3. Nettoyez les orifices de ventilation à l'aide d'un aspirateur.
  4. Retirez les dépôts situés dans l'orifice d'évacuation à l'aide d'un accessoire fin, comme par ex. un coton-tige.
  5. Après le nettoyage : Branchez la fiche mâle ou replacez le fusible.

Conseils d'entretien des surfaces en acier spécial

Pour entretenir les surfaces en acier spécial, utilisez le produit d'entretien « Chromol ».

Ce produit est disponible dans le commerce sous le nom de « Chromol » ou auprès de votre service après-vente sous la

Réf. 310359 sous forme de pulvérisateur de 500 ml et

Réf. 166787 sous forme d'échantillon de 50 ml.

Afin de ne pas endommager les surfaces, n'utilisez en aucun cas des éponges abrasives, des brosses métalliques, des objets tranchants ou des produits à récurer. Vous ne devez pas utiliser non plus de détergents chimiques agressifs, tels que des bombes aérosols de dégivrage, des bombes aérosols pour four, des solvants ou des détachants.

Bruits parfaitement normaux

Bourdonnement - fonctionnement du compresseur. Le ventilateur du système de ventilation fonctionne.

Bruits d'écoulement - circulation du fluide frigorigène.

Cliquetis - le groupe frigorifique (moteur) s'allume ou s'éteint.

Comment éviter les bruits

L'appareil n'est pas d'aplomb sur le sol

Ajustez la position de l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle (cf. « Installation de l'appareil »).

Les plateaux tiroirs coulissants ne sont pas stables ou coincent

Vérifiez les plateaux tiroirs coulissants amovibles et remettez-les éventuellement à nouveau en place correctement.

Les récipients bougent

Écartez légèrement les bouteilles ou les récipients.

Remédier soi-même aux petites

anomalies de fonctionnement

Avant d'appeler le service après-vente :

Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie constatée à l'aide des indications suivantes. Si vous faites appel à un technicien par le biais du service après-vente, sa prestation vous sera facturée, même pendant la période de garantie.

AnomalieCauses possibles Solution
La température diffère fortement du réglage.Dans certains cas, il suffit d’éteindre l’appareil 5 minutes.Si la température est trop élevée, vérifiez après quelques heures si un changement de température s’est produit.Si la température est trop basse, vérifiez à nouveau la température le jour suivant.
La fonction de refroidissement de l’appareil ne fonctionne pas, l’éclairage intérieur et l’écran ne s’allument pas.Coupure de courant ; le fusible a grillé ; la fiche mâle n’est pas bien branchée.Vérifiez si l’alimentation électrique fonctionne.Le fusible doit être replacé.
Le groupe frigorifique se met en marche de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps.Ouverture fréquente de la porte de l’appareil.N’ouvrez pas la porte plus souvent que nécessaire.
Les orifices de ventilation sont obstrués.Dégagez et nettoyez les orifices de ventilation.
L’appareil est trop proche d’une source de chaleur ou la température ambiante est trop élevée.Cf. chapitre « Emplacement ».
Le groupe frigorifique fonctionne longtemps.Le groupe frigorifique se règle sur un régime faible en cas de faible besoin en froid.Bien que la durée de fonctionnement s’en trouve allongée, cela permet une économie d’énergie. Ceci est normal pour les modèles économies en énergie.
Présence de moisissures sur les bouteilles de vin.De même que pour d’autres formes de stockage, une légère moisissure peut se former en fonction du type de colle utilisée pour les étiquettes.Éliminez soigneusement les résidus de colle présents sur les bouteilles.
La température n’est pas suffisamment basse.Les orifices de ventilation sont obstrués.Dégagez et nettoyez les orifices de ventilation.
La porte de l’appareil est mal fermée.Fermez la porte de l’appareil.
Ouverture fréquente de la porte de l’appareil.N’ouvrez pas la porte plus souvent que nécessaire.
L’appareil est trop proche d’une source de chaleur ou la température ambiante est trop élevée.Cf. chapitre « Emplacement».
L’éclairage intérieur ne s’allume pas.L’appareil est éteint. Allumez l’appareil.
L’éclairage intérieur est défectueux ou l’habillage est endommagé.Contactez impérativement le service après-vente.
L’affichage de la température indique F0 à F5.Défaut de l’appareil. Contactez impérativement le service après-vente.

Service après-vente

Vérifiez si vous pouvez résoudre l'anomalie en vous basant sur les conseils de la section « Remédier soi-même aux petites anomalies de fonctionnement ». Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente.

Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabrication (FD-Nr) de votre appareil.

En indiquant ces références au technicien du service après-vente, vous lui épargnez des déplacements inutiles et vous économisez ainsi des frais supplémentaires.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.

GAGGENAU RW424260 - Service après-vente - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : RW424260

Catégorie : Réfrigérateur