XRSS 465 - Réfrigérateur AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XRSS 465 AMANA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Réfrigérateur AMANA XRSS 465, capacité de 465 litres, système de refroidissement à circulation d'air, classe énergétique A++. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 90 cm, Hauteur : 180 cm, Profondeur : 70 cm. |
| Utilisation | Réglage de la température numérique, distributeur d'eau et de glace, compartiment congélateur en haut. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des joints de porte, dégivrage automatique, filtre à eau remplaçable. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température élevée, protection contre les surcharges électriques. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XRSS 465 AMANA
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XRSS 465 - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XRSS 465 de la marque AMANA.
MODE D'EMPLOI XRSS 465 AMANA
–51 Veuillez lire entièrement ce manuel d’utilisation. Il contient toutes les directives d’entretien. Le service de garantie doit être assuré par un technicien autorisé. Le fabricant recommande également de contacter un technicien autorisé pour assurer le service après-vente après expiration de la garantie. Pour obtenir l’adresse d’un technicien autorisé, veuillez vous adresser à votre distributeur. En prenant contact avec le service après-vente, veuillez lui transmettre les renseignements ci-dessous. Les caractéristiques de l’appareil sont indiquées sur la plaque de série, apposée sur la partie supérieure du compartiment des produits frais. Numéro de modèle __________________________________________________ Numéro « P » ______________________________________________________ Numéro de série ____________________________________________________ Date d’acquisition ___________________________________________________ Nom du vendeur ____________________________________________________ Adresse du vendeur _________________________________________________ N° de tél. du vendeur ________________________________________________ Comment se procurer des pièces de rechange et des services ? Avez-vous des problèmes ? Vous pouvez éviter une visite d’un technicien du service après-vente si cela n’est pas nécessaire, en vous référant au chapitre « Avant d’appeler le service après- vente » dans le manuel de l’utilisateur. Votre nouveau réfrigérateur a été conçu et fabriqué avec soin, conformément à des standards de qualité rigoureux, et devrait donc fonctionner de manière fiable et satisfaisante. Toutefois, comme c’est le cas pour tous les produits mécaniques, il peut être éventuellement nécessaire d’intervenir au niveau du réglage, des pièces de rechange ou de la maintenance. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter le distributeur chez lequel vous avez acheté le réfrigérateur. Fournissez alors les informations suivantes :
- Numéro de fabrication
- Numéro de série et toutes les autres indications inscrites sur la plaque d’identification du modèle.
- Décrivez en quelques mots la nature du problème. L’espace à gauche est prévu pour noter les informations qui pourront vous servir. Merci d’avoir choisi ce réfrigérateur ! Ce livret présente toute la gamme d’équipements disponibles pour la ligne de modèles. Si vous êtes intéressé(e) par l’acquisition d’équipements optionnels pour votre appareil, veuillez contacter votre distributeur. Que faire si les équipements sont différents des miens ? Introduction ................................................................................... 51 Sommaire ..................................................................................... 51 Informations importantes de sécurité .......................................... 52 L’installation de votre réfrigérateur .............................................. 53 Comment transporter votre appareil ........................................ 53 Comment choisir le meilleur emplacement.............................. 53 Comment monter et démonter les poignées ........................... 54 Comment mettre votre réfrigérateur de niveau........................ 55 Comment régler les commandes de température ................... 56 Au sujet du système de filtration .................................................. 57 Les équipements du réfrigérateur ................................................ 58 Les étagères intérieures ........................................................... 58 Le stockage dans les portes .................................................... 59 Les tiroirs .................................................................................. 60 Les équipements du congélateur................................................. 61 Les équipements de base ........................................................ 61 Les étagères ............................................................................. 62 Le stockage dans les portes .................................................... 62 Les équipements du distributeur d’eau........................................ 63 Les équipements de base ........................................................ 63 Le fonctionnement du distributeur d’eau................................... 63 Les équipements de contrôle (contrôle avec 5 boutons) .......... 64 Les équipements de contrôle (contrôle électronique)............... 65 Les conseils d’entretien ............................................................... 68 Comment entretenir votre appareil .......................................... 68 Comment enlever et remettre les ampoules électriques ......... 69 Avant d’appeler le service après-vente ....................................... 70 Les données du filtre à eau.......................................................... 74 Sommaire Conservez ces informations à portée de la main ! Conservez ce manuel et votre facture d’achat en lieu sûr pour en disposer le jour où vous aurez besoin du service de garantie.52 Informations importantes de sécurité Les équipements d’un seul coup d’œil 1. Commandes Temp Assure™2. Étagère Spill Saver™3. Étagère Spill Saver™ Easy Glide™4. Étagères Side Glide™- non illustrées5. Extension postérieure d’étagère6. Tiroir bac à légumes / produits fins7. Tiroirs bacs à légumes8. Tiroir à boissons Beverage Organizer™9. Centrale de produits laitiers10. Balconnets de porte10a Plaquettes anti-glisse – non illustrées11. Balconnet inclinable12. Compartiment à boissons Beverage Chiller™12a. Mini-compartiment à boissons Mini-Chiller™13. Bac à glaçons14. Distributeur de glaçons – non illustré15. Étagère à crèmes glacées16. Système Stor-Mor™17. Clayette suspendue – non illustrée18. Clayette fixe de congélateur19. Filtre à eau – non illustré20. Filtre à air – non illustré21. Éclairages – non illustrésZone supérieure du compartiment desproduits fraisZone inférieure du compartiment desproduits fraisCongélateurDistributeur d’eau
Sachez reconnaître les mots, les étiquettes et les symboles de sécurité DANGER–Risques immédiats qui PEUVENT provoquer la mort ou des blessures graves.AVERTISSEMENT–Risques ou pratiques hasardeuses qui POURRAIENTprovoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION–Risques ou pratiques hasardeuses qui POURRAIENT provoquer des blessures légères ou des dommages matériels, ou endommager l’appareillui-même. Ce que vous devez savoir au sujet des directives de sécurité Les avertissements et les importantesdirectives de sécurité contenues dans cemanuel ne prétendent pas couvrir toutesles conditions et situations de risquepouvant se produire. Le bon sens,l’attention et la prudence sont de miseau cours de l’installation, de l’entretienet du fonctionnement du réfrigérateur.Faites appel à vos vendeur, distributeur,service après-vente ou fabricant pouréclaircir tout problèmes ou toutecondition que vous ne comprendriez pas.
Pour réduire les risques de mort ou de blessure, prenez les précautions quis’imposent, y compris les suivantes :Débarrassez-vous correctement de votre ancien réfrigérateur IMPORTANT : De nos jours encore, il arrive que des enfants restent enfermés dans un réfrigérateur ou même y meurent asphyxiés. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, mêmes’ils sont entreposés « pour quelques jours seulement ». Si vous jetez votre ancien réfrigérateur,veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir tout accident :AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR :• Démontez les portes.• Laissez les étagères à leur place afin que des enfants ne puissent pas s’introduire facilementà l’intérieur.53 Comment enlever et remettre les portes et les charnières L’installation de votre réfrigérateur
- Confiez cette tâche à un technicien qualifié. Ces instructions vous sont fournies dans le but de faciliter l’installation de votre appareil. L’entreprise Amana ne peut être tenue responsable d’une installation non conforme. Les étapes à suivre... Un technicien qualifié devra être chargé d’installer le réfrigérateur conformément aux instructions d’installation. Prenez les mesures d’ouverture de portes, de profondeur et de largeur du réfrigérateur. Enlevez les poignées et les portes si nécessaire. Le technicien devra également :1. Se conformer aux prescriptions de raccordement des compagnies locales d’approvisionnement en eau et en électricité.2. Terminer le raccordement d’approvisionnement en eau avant de commencer le raccordement au circuit électrique.Le remplacement ou la réparation du cordon d’alimentation électrique doit être effectué par un technicien qualifié.Conditions d’installation1. Branchez le réfrigérateur sur une prise reliée à la terre avec un câble électrique spécial (230-240 Volts, 50 Hz,raccordement Y pour circuit de 10 A).2. Protégez les revêtements de sol avec des couvertures ou du carton épais.3. Assurez-vous que le sol supporte un poids de 429 kg.4. Prévoir un dégagement de 5 mm sur le côté du réfrigérateur et, pour les modèles d’une profondeur supérieure à 60 cm,prévoir un dégagement de 12,7 mm au-dessus du réfrigérateur.5. Modèles d’une profondeur de 60 cm.Rabattez les coins du plateau supérieur selon un angle de 45° si le plateau déborde de 25 mm. Prévoir un dégagement de 5 mm sur les deux côtés du réfrigérateur et 7 mm sur le dessus, pour faciliter l’installation et la mise d’aplomb. Aucun dégagement minimum n’est nécessaire à l’arrière de la caisse Comment enlever le support en bois Afin d’éviter tout risque de dommage corporel ou matériel, le support en bois devra être enlevé par deux personnes.1. Immobilisez les portes avec du ruban adhésif afin d’éviter leur ouverture inopinée.2. Glissez le chariot sous un côté de l’appareil. 3. Enveloppez l’appareil avec une couverture ou un tissu, passez une sangle sur le pourtour, placez les protections en mousse contenues dans le carton d’expédition sous la sangle et serrez-la fortement.4. Abaissez le chariot vers l’arrière jusqu’à poser ses poignées sur le sol.5. Enlevez du socle les deux boulons supérieurs.6. Replacez le réfrigérateur et le chariot en position verticale et retirez la sangle.7. Glissez le chariot sous le côté opposé du réfrigérateur.8. Répétez les étapes 3 à 5.9. Enlevez le support en bois.10.Replacez le réfrigérateur et le chariot en position verticale, enlevez la sangle et retirez le chariot.IMPORTANT :Ne laissez pas le réfrigérateur en position latérale plus longtemps que le temps nécessaire au dévissage des boulons. ATTENTION !54 L’installation de votre réfrigérateur Comment monter et démonter les poignées
Enclenchez les garnitures sur lasection des poignées et les butoirssur le bas des portes. Poignées pleine porte (acier non-inox) Pour enlever les poignées après lepremier montage...• Suivez les étapes 3 à 4 en sens inverse.NOTE : le montage peut être très serré. Au démontagedes poignées, tirez vers le haut pour les enlever.Poignées demi-porte (acier non-inox)
Pour enlever les poignées après lepremier montage...Vous pouvez avoir à enlever les poignéesau cours d’un transport dans un espace étroit.• Suivez les étapes 2 et 3 en sens inverse.IMPORTANT : Afin de ne pas abîmer lespoignées, servez-vous d’un tournevis plat dontvous aurez masqué l’extrémité avec du rubanadhésif pour enlever les garnitures de couleurdes poignées. Les poignées se trouvent à l’intérieur du compartiment des produits frais. Les garnitures, les caches et les pièces accessoires se trouvent dans la pochette de documents.Faites coïncider l’autreextrémité de la poignée avec leclip supérieur et glissez-la versle haut aussi loin que possible. Poignées en acier inoxDesserrez les clips inférieursde la porte avec un tourneviscruciforme de ¼".
Repérez le trou de vissage pré-garni à la base de la poignée, etfaites coïncider l’extrémité creuseavec le clip inférieur de la porte. Enlevez les deux vis àtête cruciforme de ¼"situées en bas desportes du réfrigérateuret du congélateur.Insérez les vis enlevées à l’étape1 dans les trous de vissage situésen bas de la section de la poignée.Enlevez les quatre visà tête cruciforme de¼" situées en hautet en bas des portes.Insérez un tourneviscruciforme de ¼" dansle trou de vissage etserrez la vis.Enclenchez les garnitures decouleur à l’emplacement des visen haut et en bas des poignées.• Enclenchez les garnitures eninsérant la grande extrémitéarrondie en premier.Alignez les poignées avec les trousde vissage et insérez les visenlevées à l’étape 1.Alignez les poignées de porteau-dessus des jeux de clipssitués en haut et en bas desportes, et faites-les glisservers le bas jusqu’à ce que lestrous de vissage en bas despoignées correspondent auxtrous de vissage des portes. AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessures graves par suite de bords coupants, user d’une extrême prudence pour enlever etinstaller les poignées.55 Que faire si mes portes ne sont pas alignées ?
- Repérer la porte la plus haute des deux et tourner la molette de réglage avant correspondante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Si la limite maximum d’ajustement est atteinte et que les portes ne sont pas alignées, faire monter la porte opposée en tournant la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Remettre la plinthe en place.
- Pour éviter d’endommager les murs et les sols, protégez-les avec des couvertures, du carton épais ou tout autrematériau de protection.• Pour éviter d’endommager ou de casser les molettes de réglage, n’utilisez pas d’outils électriques pour corrigerle niveau.
- NE RÉGLEZ PAS la hauteur de votre réfrigérateur à moins de 173,9 cm (moins charnières et garnitures). Des éléments internes pourraient être endommagés. Tournez les deux molettes de réglage arrière (B) dans le sens des aiguilles d’une montre pour monter et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour descendre.
Contrôlez avec le du niveau afin d’obtenir une inclinaison de 6 mm vers l’arrière pour une fermeture adéquate des portes.
- Si l’appareil est de niveau et stable, replacezla plinthe.
Comment mettre votre réfrigérateur de niveau Matériel nécessaire
" • Niveau Que faire si mon appareil est instable ?
- Tourner la molette de réglage arrière dans le sens des aiguilles d’une montre pour stabiliser le coin instable.
- Remettre la plinthe en place. L’installation de votre réfrigérateur Comment monter les poignées suite Comment effectuer le raccordement à l’alimentation en eau
- Confiez cette tâche à un technicien qualifié. Enlevez la plinthe de protection et les caches des charnières inférieures.
- Pour ce faire, ouvrez les deuxportes à 180° ou aussi largementque possible.
Pour enlever les poignées après le premier montage…
- Suivez les étapes 2 à 5 en sens inverse.IMPORTANT : Afin de ne pas abîmer lespoignées, servez-vous d’un tournevis platdont vous aurez masqué l’extrémité avecdu ruban adhésif pour enlever les cachesde vis. Insérez les caches de vis dans les trous de vissage.
Poignées en acier inox suite ATTENTION
Tournez les deux molettes de réglage avant (A) dans le sens des aiguilles d’une montre pour monter et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour descendre. Répétez les étapes 2 à 5 pour monter les poignées du congélateur.56 L’installation de votre réfrigérateur Comment régler les commandes de température Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner à une température ambiante située entre 16 °C et 43 °C. Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures.
- Tournez le bouton de commande sur le chiffresupérieur si la température est trop élevée.• Tournez le bouton de commande sur le chiffreinférieur si la température est trop basse.• Laissez 5 à 8 heures de délai au nouveauréglage pour être effectif.
Répétez la procédure si nécessaire.
IMPORTANT : Aucun des deux compartiments ne refroidirasi la commande du congélateur est réglée sur Off (arrêt). Matériel nécessaire
- 2 thermomètres pouvant mesurer des températuresentre -21 °C et 10 °C
2 verres à eau Comment puis-je effectuer un test de température ?
- Placez un thermomètre dans unverre rempli d’huile végétaleau milieu du congélateur puiseffectuez l’étape 3 duparagraphe consacré auréglage de la température. Pour le congélateur
- Placez un thermomètredans un verre rempli d’eauau milieu du compartimentpuis effectuez l’étape 3 duparagraphe consacréau réglage de latempérature.IMPORTANT : En raison de la conception de l’appareil,commencez toujours le réglage des températures par lecompartiment congélateur.• Tournez le bouton de commande sur le chiffresupérieur si la température est trop élevée.• Tournez le bouton de commande sur le chiffreinférieur si la température est trop basse.• Laissez 5 à 8 heures de délai au nouveauréglage pour être effectif. Vérifiez que la température du réfrigérateur est 3 °C et 4 °C. Repérez les commandes du réfrigérateur et du congélateur situées sur la cloison supérieure gauche du compartiment des produits frais et réglez les deux commandes sur 4. Vérifiez que la température du congélateur est située entre -17 °C et -16 °C.
- Utilisez le bouton pour augmenter la température de la zone duréfrigérateur, ou le bouton pour la diminuer.• Appuyez sur le bouton pour confirmer les réglages. Pour régler la température du réfrigérateur, utilisez les boutons à côté du bouton . Il est recommandé de sélectionner une température située entre 3 °C à 4 °C (38 °F et 40 °F).
- Utilisez le bouton pour augmenter la température de la zone du congélateur,ou le bouton pour la diminuer.• Appuyez sur le bouton pour confirmer les réglages. Pour régler la température du congélateur, utilisez les boutons à côté du bouton . Il est recommandé de sélectionner une température située entre -17 °C à -16 °C (0 °F et 2 °F).
Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures.
NOTE : Si le réglage de température s’effectue sur les unités en fonctionnement,5 à 8 heures suffisent pour la température se soit stabilisée. Modèles à commande électronique de température57 Pour éviter tout risque de maladies graves ou mortelles, n’utilisez pas un appareil dont l’eau est polluée ou de qualitéindéfinie sans effectuer une désinfection adéquate avant ou après l’utilisation du filtre.• Une cartouche périmée NE FILTRE PAS l’eau. Assurez-vous d’avoir toujours une cartouche de remplacement disponibleau moment de renouveler le filtre.• Si le système de filtration de l’eau a été congelé, remplacez la cartouche du filtre.• Si le système n’a pas été utilisé pendant plusieurs mois et que l’eau a un goût ou une odeur désagréable, vidangez lesystème en retirant 2 à 3 verres d’eau. Si le goût ou l’odeur désagréable persistent, procédez au remplacement de lacartouche du filtre.
- Faites tourner doucement le filtre jusqu’àce qu’il se bloque et referme le capot. Réduisez le giclement d’eau en vidangeantpetit à petit l’air contenu dans le système.Faites couler l’eau par le distributeur pendantenviron 2 minutes jusqu’à ce qu’elle coulerégulièrement.• Une vidange supplémentaire peut se révéler nécessairedans certaines zones où l’eau est de mauvaise qualité.
Enlever et réinstaller le filtre à eau Installation initiale du filtre à eau IMPORTANT : De l’air emprisonné dans le système peutprovoquer l’éjection d’une quantité d’eau ou de lacartouche. Enlevez la cartouche avec prudence. Le remplacement du filtre à eau Tournez le filtre dans le sens inverse desaiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ilse sépare de l’embout de filtre. Videz l’eau contenue dans le filtre dans unévier ou dans les toilettes, puis jetez-le dansla poubelle d’ordures ménagères. Essuyez l’eau en excès dans le capot dufiltre et continuez l’installation par lesétapes 2 et 3. Certains modèles de distributeurs d’eau sont munis d’unindicateur de renouvellement de cartouche. Les instructionsrelatives à son fonctionnement et à sa remise en marchesont indiquées dans le paragraphe relatif au distributeurd’eau dans votre manuel.Le filtre des appareils dépourvus d’indicateur doit êtrechangé tous les 6 mois environ.IMPORTANT : La qualité de l’eau et la quantité utiliséedéterminent la durée d’utilisation de la cartouche du filtre àeau. Si la quantité utilisée est importante et si la qualité del’eau est mauvaise, le changement de cartouche peutdevoir être effectué plus souvent. Quand dois-je changer le filtre à eau ? Comment puis-je me procurer une nouvelle cartouche de filtre ? La cartouche de rechange de filtre à eau Amana modèleOWF-51 est disponible chez les revendeurs et techniciensAmana . Veuillez contacter votre distributeur local pourplus de renseignements. Au sujet du système de filtration… J’essaie de faire couler l’eau pour vidanger le système, mais où est l’eau ? Lors d’une première utilisation, vous devez patienter environ1 à 2 minutes afin que le réservoir interne se remplisse. Que se passe-t-il si je choisis de ne pas utiliser le système de filtration d’eau ? Le distributeur d’eau peut être utilisé sans cartouche defiltration. Si vous choisissez cette option, remplacez lefiltre par la capsule d’isolation bleue. ATTENTION
Otez le sceau de garantieà l’extrémité du filtre etintroduisez celui-ci dansl’embout de filtre.Enlevez le capuchond’isolation bleu et gardez-lepour un usage ultérieur.58 Les équipements du réfrigérateur Extension postérieure d’étagère (sur certains modèles) Les extensions placées à l’arrière des étagèresempêchent les articles de tomber au fond ducompartiment.Pour enlever et remettre une extension :• Pour enlever une extension, soulevez-la à laverticale au-dessus de l’arrière de l’étagère.• Pour la remettre en place,insérez les plots de l’extensiondans les orificescorrespondants du cadre del’étagère.Pour éviter tout risque de dommage corporel ou matériel, observez les directives suivantes :• Assurez-vous que les étagères sont stables avant d’y placer des produits alimentaires.• Manipulez soigneusement les étagères en verre trempé. Ces étagères peuvent se briser soudainementsi elles sont ébréchées, rayées ou exposées à un changement brusque de température. Les étagères intérieures Étagères Side Glide™ (sur certains modèles) Les étagères Side Glide™ sont montées sur une barrearrière à double rail. Elles peuvent être placées côte à côtepour offrir une grandesurface à un seul niveauou, si elles sont montéessur chaque rail de la barre,peuvent glisserséparément vers la droiteou vers la gauche pours’adapter aux besoinsde rangement.Pour enlever et remettrel’étagère :• Pour enlever l’étagère, soulevez-la de 10°pour la décrocher du double rail et sortez-la.• Pour la réinstaller, procédez en sens inverse.Pour faire glisser lesétagères :• Soulevez légèrementl’avant de l’étagère etfaites-la glisser vers ladroite ou vers la gauche.Pour monter et démonterla barre à double rail :• Pour enlever la barre,décrochez-la desmontants métalliquesverticaux.• Pour la réinstaller, procédez ensens inverse. Étagères Spillsaver™ Les étagères fixes Spillsaver™retiennent les petitsrenversements accidentels.Il est plus facile de les nettoyer.• Pour enlever les étagères,soulevez-les en les tirant.• Pour les remettre en place,procédez en sens inverse. Étagères Spillsaver™ Easy Glide™ (sur certains modèles) Les étagères Spillsaver™ EasyGlide™ conjuguent la facilitéd’entretien et la facilitéd’atteindre les produits rangésdans le fond. Pour faciliterl’entretien, la plaque en verrede l’étagère peut être sortie deson cadre après avoir tirél’étagère au maximum de sonextension vers l’extérieur.• Pour enlever l’étagère et son cadre, voir lesinstructions relatives aux étagères fixes Spillsaver™.Ce livret présente toute la gamme d’équipements disponible pour la ligne deproduits. Si votre réfrigérateur ne possède pas toutes les options décrites, laplupart d’entre elles peuvent être achetées auprès de votre distributeur local. Que faire si ces équipements sont différents des miens ? ATTENTION !59 Le stockage dans les portes Balconnets de porte Les balconnets de porte s’ajustentselon les besoins individuelsde stockage.• Pour les enlever, faites-les glisservers le haut et retirez-les.• Pour les remettre en place,procédez en sens inverse. Les équipements du réfrigérateur Balconnet inclinable (sur certains modèles) L’ensemble du balconnet inclinable est composé dubalconnet et de son cadre, il offre un rangement facileet ajustable des produits alimentaires dans la porte.L’ensemble balconnet s’incline vers l’avant – facilitéd’accès aux produits, et s’enlève complètement –facilité de nettoyage et d’ajustement.Pour enlever et remettrele balconnet :• Pour enlever le balconnet,faites-le basculer vers l’avantpuis tirez-le vers le haut.• Pour le remettre en place,faites-le glisser dans soncadre et poussez-le versl’arrière.Pour ajuster le cadredu balconnet :• Enlevez le balconnet comme indiqué ci-dessus.• Retirez le cadre de la porte en le soulevant etreplacez-le à l’emplacement souhaité de la porte. Centrale de produits laitiers La centrale de produits laitiers offreun espace de rangements pourle beurre, les yaourts, lefromage etc. C’est uncompartiment amovible de laporte qui peut être déplacé àdifférents emplacements selonles besoins.• Pour l’enlever, soulevez-levers le haut puis dégagez-le.• Pour le réinstaller, procédezen sens inverse.Pour monter et démonter lecompartiment à boissonsBeverage Chiller™ :• S’ils sont placés directementau-dessus du compartimentBeverage Chiller™, lacentrale de produits laitiersou les balconnets de portedevront être enlevés enpremier. Reportez-vous auxinstructions appropriéespour les enlever. Faites glisser l’ensembledu compartiment Beverage Chiller™vers le haut et retirez-le.• Pour le réinstaller,alignez l’une des entréesd’air froid (A)
compartiment BeverageChiller™ sur l’une desdeux arrivées d’air froid (B) du fourreau de porte.Appuyez sur l’ensemblevers le bas, jusqu’au butoir du fourreau de porte. Compartiment à boissons Beverage Chiller™ et Mini-Chiller™ (sur certains modèles) Le compartiment Beverage Chiller™ et le mini-compartiment Mini-Chiller™ à température contrôléeconservent les boissons et autres produits à unetempérature inférieure de 3 °C à celle du reste ducompartiment des produits frais. Une entrée d’airpermet le passage d’air froid du congélateur versle compartiment Beverage Chiller™.La commande de température ducompartiment à boissons BeverageChiller™ se trouve sur la paroi gauche ducompartiment des produits frais. Cettecommande contrôle la quantité d’air froidadmise dans le compartiment BeverageChiller™. Tournez le bouton de commandevers le grand icône « flocon de neige »pour baisser la température.
IMPORTANT : Le compartiment à boissons Beverage Chiller™ ne fonctionnera pas correctement si les entrées d’air froid ne sont pas alignées sur les arrivées d’air froid du fourreau de porte. Plaquettes anti-glisse Les plaquettes anti-glisseempêchent le glissement desobjets dans les balconnets dela porte. Elles sont amovibles et facilement lavablesdans le panier supérieur d’un lave-vaisselle.60 Les équipements du réfrigérateur Les Tiroirs Tiroir bac à légumes / produits fins
climat contrôlé Le système bac à légumes / produits fins est composé d’un tiroir muni d’une commande de température contrôlée qui maintient le bac à une température inférieure de 3 °C à celle du réfrigérateur. Ce tiroir est utilisé pour le stockage des produits fins ainsi que d’autres produits périssables. NOTE : L’air froid dirigé sur le système bac à légumes / produits fins peut faire baisser la température du réfrigérateur. La commande du réfrigérateur devra alors être ajustée. Commandes Situées sur la paroi à gauche du tiroir, les commandes de climatisation contrôlent la température de l’air dans le tiroir des légumes et produits fins. Réglez le niveau sur cold (froid) pour obtenir une température de froid qui convienne à des fruits et des légumes recouverts d’une peau. Réglez le niveau sur coldest (le plus froid) pour obtenir une température plus froide pour viandes et produits fins. Bac à légumes climat contrôlé Le bac à légumes Garden Fresh™ permet de conserver des produits frais plus longtemps en leur procurant un environnement à humidité contrôlée. Commandes Les commandes Garden Fresh™ règlent le taux d’humidité dans le bac à légumes. Utilisez le réglage low (bas) pour les fruits et légumes recourerts d’une peau, le réglage high (élevé) pour les fruits et légumes à feuilles. Pour enlever et remettre les tiroirs :
- Pour enlever le tiroir, tirez-le jusqu’à extension complète, inclinez l’avant du tiroir et retirez-le.
- Pour le remettre en place, procédez en sens inverse. Pour enlever et remettre le bac à légumes :
- Tirez-le vers le haut pour le libérer de son support mural et enlevez-le.
- Pour réinstaller le bac, abaissez-le sur son support mural et poussez-le dans le compartiment jusqu’au fond. Beverage Organizer™ de boissons (sur certains modèles) Le tiroir Organizer™ de boissons est situé sous l’étagère Spillsaver™ Easy Glide™ et coulisse hors de son emplacement. L’Organizer peut contenir jusqu’à 12 canettes de boissons gazeuses. Pour enlever et remettre l’Organizer :
- Pour l’enlever, videz-le de son contenu. Tirez l’Organizer vers l’avant jusqu’à extension complète et soulevez la partie avant pour la dégager du rail de l’étagère. Puis retirez le tiroir.
- Pour le remettre en place, procédez en sens inverse.61 Bac à glace Le bac à glace est situé sous le distributeurautomatique de glaçons.Pour enlever et remettre lebac à glace :• Pour enlever le bac, enlevezd’abord l’étagère à crèmesglacées. Placez le bras de lamachine à glace en positionhaute pour désactiver laproduction de glace.• Soulevez l’avant du bac et tirez-le à fond, puisrelevez l’avant du bac et tirez-le vers l’extérieur.• Pour le réinstaller, faites glisser le bac dans lesrails sous la machine à glace jusqu’à ce qu’ils’enclenche à sa place. Rabaissez le bras de lamachine à glace pour réactiver la production deglaçons et replacez l’étagère à crèmes glacées.IMPORTANT : Le bac à glacedoit être parfaitement mis enplace pour que la productionde glace soit correcte. Lafermeture défectueuse de laporte du congélateur signifieque le bac à glace est malpositionné. Dans ce cas,tournez la vis de l’agitateurcomme illustré à droite pouraligner le bac à glace surl’arrière de l’appareil. Les équipements du congélateur Étagère à crèmes glacées L’étagère à crèmes glacées offre un espacepour les denrées à glacer ou àcongeler rapidement.• Pour enlever l’étagère,soulevez-la des rails dubac à glace et retirez-la.• Pour la remettre en place,procédez en sens inverse. Machine à glace et distributeur automatique Cette machine à glace fabrique les glaçons pour lesystème de distribution.Mise en marche de la machine à glace• Assurez-vous que le bac à glace est en place etque le bras de la machine est en position basse.• Lorsque le compartimentcongélateur a atteint unetempérature entre -18 °Cet -17 °C, la machine àglace se remplit d’eauet se met en marche.• Laissez à la machine undélai de 24 heuresenviron après l’installation pour fabriquerune première quantité de glaçons.• Jetez les glaçons fabriqués pendant les12 premières heures de fonctionnementafin de vous assurer que le système estdépourvu d’impuretés.Instructions de fonctionnement• Assurez-vous que le bac à glace est en placeet que le bras de la machine à glace est enposition basse.• Lorsque le compartiment congélateura atteint une températureentre -18 °C et -17 °C, lamachine à glace seremplit d’eau et se met enmarche. Vous disposerezd’une récolte complète deglaçons toutes les3 heures environ.• Pour arrêter la production de glace, relevezle bras de la machine vers le haut jusqu’àl’audition d’un déclic.• La machine à glace restera à off (arrêt) jusqu’àce que le bras soit ramené en position basse. Les équipements de base Pour éviter tout risque de dommages matériels, appliquez les directives suivantes :• Ne forcez pas le bras de la machine à glace vers le haut ou vers le bas.• Ne placez et ne stockez aucune denrée dans le bac à glace.Ce livret présente toute la gamme d’équipements disponible dans la lignede produits. Si votre réfrigérateur ne possède pas toutes les options décrites,la plupart d’entre elles peuvent être achetées auprès de votre distributeur local. Que faire si ces équipements sont différents des miens ? ATTENTION
IMPORTANT : Ne pas installer l’étagère àcrèmes glacées si le bras de la machine àglace est à la position OFF (Arrêt).IMPORTANT Ne pas installer l’étagère àcrèmes glacées si le bras de la machine àglace est à la position OFF (Arrêt).62 Les équipements du congélateur Le stockage dans les portes Système Stor-Mor™ Grâce à ce système, les paniers coulissent vers l’avant afin de faciliter l’accès aux denrées rangées au fond. Les clayettes peuvent s’enlever pour s’adapter à un système de rangement personnalisé. Pour enlever et remettre une clayette Stor-Mor™ :
- Pour l’enlever, dégagez des rails le côté droit de la clayette et faites-la sortir des clips de montage sur la paroi.
- Pour la réinstaller, procédez en sens inverse. NOTE : L’arrière de la clayette doit être de niveau avec l’arrière du compartiment pour reposer parfaitement dans les rails. Un alignement imparfait peut provoquer le glissement de la clayette. Pour enlever et remettre les paniers :
- Pour l’enlever, tirez le panier vers l’avant jusqu’à extension complète. Soulevez la poignée avant pour libérer le panier des rails et l’enlever.
- Pour le remettre en place, procédez en sens inverse. Les étagères Clayettes fixes de congélateur Pour enlever et remettre les clayettes :
- Faites sortir la clayette des clips de montage de la paroi et des orifices de montage du côté gauche.
- Pour la remettre en place, procédez en sens inverse. Clayette suspendue (sur certains modèles) La clayette suspendue procure un espace supplémentaire de stockage pour bacs à glaçons, produits congelés emballés, crèmes glacées etc. Pour enlever la clayette :
- Débloquez le crochet souple de la clayette suspendue du côté droit de la clayette Stor-Mor™. La clayette basculera vers le bas.
- Pressez le crochet souple du côté gauche de la clayette pour la dégager entièrement. Pour réinstaller la clayette suspendue :
- Suivez les étapes précédentes en ordre inverse. Balconnets de porte Balconnets de porte inclinables (sur certains modèles)
- Reportez-vous aux instructions des paragraphes relatifs aux produits frais.
- Reportez-vous aux instructions des paragraphes relatifs aux produits frais.63 Les équipements du distributeur d’eau Les équipements de base Éclairage du distributeur pas d'illustration Une lampe s’allume à pleine puissance dans la zone de distribution d’eau ou de glace. Commande Front Fill (remplissage frontal) (certains modèles) Cette commande Front Fill (remplissage frontal) fonctionne indépendamment des commandesdu distributeur, offrant une alternative d’utilisation de la distribution d’eau. Elle permet leremplissage de récipients d’une dimension supérieure à la capacité de la niche du distributeur(tels que pichets, pots à café, bouteilles, casserole large etc.).Cet équipement facilite la distribution simultanée d’eau et de glace. Pour l’utiliser, sélectionnezle mode choisi sur le panneau de commande du distributeur. Pressez le récipient contre lepoussoir de distribution tout en appuyant sur la commande Front Fill (remplissage frontal). Poussoir de distribution Le poussoir de distribution est situé au fond de la niche du distributeur. Quand le poussoir estpressé, la sélection choisie sur le panneau de commande du distributeur se déverse. Plateau amovible Le plateau amovible situé en bas de la niche du distributeur est conçu pour recueillir les petitsécoulements d’eau. Il est facile à enlever pour être vidé et nettoyé.IMPORTANT : Le plateau amovible n’évacue pas l’eau qu’il recueille. L’eau s’écoulanten trop grande quantité peut déborder du plateau.Pour éviter tout risque de dommage corporel ou matériel, observez lesdirectives suivantes :• N’introduisez pas les doigts, la main ou tout objet étranger dansl’embouchure du distributeur.• N’utilisez pas d’ustensile pointu pour casser la glace.• Ne déversez pas directement de la glace dans un verre fin, enporcelaine ou en cristal fragile. NOTE : Durant la phase initiale d’utilisation du distributeur, attendez 1 à 2 minutes avant de faire couler de l’eau afin de permettre le remplissage du réservoir d’eau. Jetez les 10 à 14premiers verres d’eau après que le réfrigérateur ait été raccordé à l’alimentation en eau ouaprès une longue période d’arrêt de fonctionnement.Utilisation du poussoir de distribution :• Choisissez une sélection d’eau sur le panneau de commande du distributeur.• Pressez un récipient solide et à embouchure large contre le poussoir de distribution.• Relâchez la pression sur le poussoir pour arrêter l’eau de couler. Une petite quantitéd’eau peut s’écouler ensuite, recueillie par le plateau du distributeur. Un écoulementplus important devra être essuyé.Utilisation de la commande Front Fill (remplissage frontal) (certains modèles) :• Positionnez le récipient sous la commande Front Fill (remplissage frontal) en vousorientant sur l’égouttoir à eau.• Pressez la commande Front Fill (remplissage frontal) en la maintenant enfoncée.• Relâchez la commande quand le remplissage est terminé. Une petite quantité d’eau peuts’écouler ensuite, recueillie par le plateau du distributeur. Un écoulement plus importantdevra être essuyé. NOTE : Si le distributeur d’eau fonctionne pendant plus de 5 minutes, un capteur de sécurité coupera le courant du système de distribution. Reportez-vous au paragraphe Verrouillage automatique pour plus d’informations. Le fonctionnement du distributeur d’eau ATTENTION !64 Fonctionnement du distributeur de glace Pour distribuer des glaçons :• Sélectionner le mode Cubed (glaçon) pour des glaçons ou Crushed (glace pilée) pour de la glace pilée enappuyant sur le bouton correspondant du panneau de commande du distributeur. Un signal lumineux vertau-dessus du bouton indique le mode sélectionné.• Appuyez le récipient contre le poussoir de distribution. Dans le cas de glace pilée, tenez le récipient aussi près que possible de l’arrivée de glace pour éviter sa dispersion. Le mode de sélection ne doit pas être modifié en cours de distribution. NOTE : Si le distributeur fonctionne pendant plus de 2 á 3 minutes, un capteur de sécurité coupera le courant du système de distribution. Reportez-vous au paragraphe Verrouillage automatique pour plus d’informations. Les équipements du distributeur d’eau Les équipements de contrôle (contrôle avec 5 boutons) Verrouillage du distributeur Cet équipement empêche l’écoulement del’eau ou de la glace.Pour verrouiller et déverrouiller le distributeur :• Pour verrouiller le distributeur, appuyez sur le boutonDispenser Lock (blockage distributeur) pendant3 á 4 secondes. Un signal lumineux vert au-dessusdu bouton confirme que le distributeur est verrouillé.• Pour déverrouiller le distributeur, appuyez sur le boutonDispenser Lock (blockage distributeur) pendant3 á 4 secondes. Le signal lumineux vert au-dessusdu bouton s’éteindra. Qu’est-ce que la fonction Verrouillage automatique ? La fonction Verrouillage automatique coupe l’alimentationélectrique du distributeur d’eau ou de glace quand celui-cifonctionne, dans l’une ou l’autre sélection. Quand le mode deverrouillage s’enclenche, le signal lumineux situé au-dessus du bouton Dispenser Lock (blockage distributeur) s’allume. Pour déverrouiller le distributeur :• Pour déverrouiller le distributeur, appuyez sur le boutonDispenser Lock (blockage distributeur) pendant 3 á 4 secondes.L’indicateur lumineux vert au-dessus du bouton s’éteindra. Indicateur lumineux de statut du filtre L’indicateur lumineux de statut du filtre rappelle la nécessité de remplacer la cartouche de filtre à eau. Un signallumineux vert indique que le filtre est en bon état. Un signal lumineux rouge indique que le filtre doit être changé.Une fois que le signal devient rouge, il reste rouge jusqu’à ce que la fonction soit remise à jour.Pour remettre le signal lumineux à jour :• Appuyez sur Dispenser Lock (blockage distributeur) et Water (eau) simultanément pendant 3 á 4 secondes.Le signal lumineux vert clignotera 3 fois pour confirmer la mise à jour. Auto Light (autocontrôle lumineux) La fonction Auto Light (autocontrôle lumineux) permet de réduire de moitié la puissance de l’éclairagedudistributeur lorsque le Light Sensor (capteur lumineux) détecte une lumière ambiante tamisée.Pour activer et désactiver Auto Light (autocontrôle lumineux) :• Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton Auto Light (autocontrôlelumineux) situé sur le panneau de commande. Un signal lumineuxvert au-dessus du bouton indique que le capteur est activé.• Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton Auto Light (autocontrôle lumineux). Le signal lumineux vert s’éteindra.NOTE : L’éclairage du distributeur fonctionneranormalement, qu’Auto Light (autocontrôlelumineux) soit activé ou qu’il ne le soit pas. Sabbath Mode (mode sabbatique) Ce mode est destiné à désactiver le courant vers le DEL et la lampe du distributeur, tout enpermettant aux fonctions de contrôle de rester en service.Pour activer le Sabbath Mode (mode sabbatique) :• Appuyez simultanément sur les deux boutons Dispenser Lock (blockage distributeur) etAuto Light (auto contrôle lumineux) et maintenez-les enfoncés pendant 3 à 4 secondes.Après ces 3 à 4 secondes, le DEL et la lampe du distributeur vont s’éteindre. Lorsquece mode est enclenché, la lampe du distributeur ne sera pas activée lors de ladistribution.Pour désactiver le Sabbath Mode (mode sabbatique) :• Appuyez simultanément sur les deux boutons Dispenser Lock (blockage distributeur) et Auto-Light (autocontrôle lumineux) etmaintenez-les enfoncés 3 à 4 secondes. Après ces 3 à 4 secondes, le DEL et la lampe du distributeur seront activés.NOTE : Même s’il y a une interruptionde courant pendant que le SabbathMode (mode sabbatique) estenclenché, le contrôle restera enSabbath Mode (mode sabbatique)lorsque le courant reviendra. +65 Les équipements du distributeur d’eau et de glace Les équipements de contrôle (contrôle électronique) Qu’est-ce que la fonction Verrouillage automatique ? La fonction Verrouillage automatique coupe l’alimentation électrique du distributeur d’eau et de glace lorsque celui-ci fonctionne continuellement depuis environ 2 minutes dans l’une ou l’autre sélection. Quand le mode de verrouillage s’enclenche, le signal lumineux situé au-dessus du bouton s’allume.Pour déverrouiller le distributeur :
- Pour déverrouiller le distributeur, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. L’indicateur lumineux vert situé au-dessus du bouton s’éteindra. Verrouillage du distributeur Cet équipement empêche la distribution d’eau ou de glace.Pour verrouiller et déverrouiller le distributeur :• Pour verrouiller le distributeur, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. Un signal lumineux vertau-dessus du bouton confirme que le distributeur est verrouillé.• Pour déverrouiller le distributeur, maintenez à nouveau le bouton enfoncé pendant 3 secondes.Le signal lumineux vert au-dessus du bouton s’éteindra.Pour distribuer de l’eau :• Appuyer sur le bouton • Appuyez sur l’activateur d’eau Distribution d’eau et de glace (activateur principal) Les fonctions de distribution d’eau et de glace marchent indépendammentl’une de l’autre. Indicateur limineus de statut de filtre L’indicateur lumineux de statut de filtre sert à se souvenir de remplacer la cartouche de filtre à eau. Un signallumineux vert indique que le filtre est en bon état. Un signal lumineux rouge indique que le filtre doit êtrechangé. Si le signal lumineux est devenu rouge, il le restera jusqu’à ce que la fonction soit remise à zéro.Pour remettre le signal lumineux à zéro :• Pour activer le réglage , appuyez sur le bouton Lorsque le signal lumineux vert situé au-dessus du bouton estallumé, l’éclairage de l’intérieur du distributeur fonctionnera en réglage AUTO. Fonction éclairage La fonction éclairage dispose de deux modes de réglage :OFF et AUTO.Le réglage OFF limite la fonction d’éclairage à celle de l’intérieur du distributeur.Le réglage AUTO permet au CAPTEUR de mesurer l’intensité de la lumière ambiante et d’adapter l’intensité de l’éclairagedu distributeur en conséquence. Lorsque le capteur enregistre une intensité lumineuse réduite (pendant la nuit, dans unecuisine non éclairée), l’éclairage interne se règle à 50% de sa puissance électrique. Lorsque le capteur, en revanche, enregistre une forte intensité lumineuse (cuisine éclairée, ensoleillement direct), l’éclairage interne n’est pas activé. Pour désactiver le réglage AUTO :• Appuyez sur le bouton situé sur le tableau de commande. Lorsque le signal lumineux vert situé au-dessus dubouton est éteint, l’éclairage ne fonctionnera que lors d’une distribution de glace ou d’eau.• Pour activer le réglage AUTO, appuyez sur le bouton . Lorsque le signal lumineux vert situé au-dessus du boutonest allumé, l’éclairage de l’intérieur du distributeur fonctionnera en réglage AUTO. NOTE : L’éclairage du distributeur fonctionnera au maximum lors de l’utilisation des fonctions de distribution de glace ou d’eau. Pour distribuer de la glace :• Appuyez sur le bouton pour des glaçons.• Appuyez sur le bouton pour de la glace pilée.66 Les équipements du distributeur d’eau et de glace Les équipements de contrôle (suite) (contrôle électronique) Touches de température Ces touches servent à diminuer ou à augmenter la température du congélateur ou du réfrigérateur.Pour régler la température du réfrigérateur :• Repérez la touche à côté du bouton . Utilisezle boutonpour augmenter la température duréfrigérateur, ou le pour l’abaisser.• Appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage.Pour régler la température du congélateur :• Répétez les instructions ci-dessus avec les boutonssitués à côté du bouton sur le panneaud’affichage. Alarme désactivé Cette touche est utilisée pour désactiver le voyant etl’alarme acoustique HI TEMP, ainsi que l’alarmeacoustique OPEN DOOR.Pour désactiver l’alarme :• Appuyez sur le bouton
Mode vacant L’activation de cette touche diminue la fréquence des cycles de dégivrage, ce qui permet d’économiser de l’énergie.Pour désactiver le Mode vacant :• Appuyez sur le bouton
ouvrez la portedu réfrigérateur.Pour mettre le réfrigérateur en Mode vacant :• Appuyez sur le bouton . Affichage activé/désactivé L’interrupteur d’affichage contrôle l’alimentation électrique de l’affichage DEL.Pour désactiver l’affichage :• Appuyez sur le bouton . L’affichage disparaîtra.Pour réactiver l’affichage :• Appuyez sur le bouton . L’affichage retournera. Congélation max. Cette fonction provoque l’abaissementde la température du congélateur jusqu’au Réglage de température minimale ducongélateur prédéfinie par la commande. Ce réglage restera effectif pendant environ 24 heures.Pour activer Congélation max. :• Appuyez sur le bouton . Le signal lumineuxvert au-dessus du bouton indiquera que la fonctionest activée.Pour désactiver Congélation max. :• Appuyez sur le bouton . Le signal lumineuxvert au-dessus du bouton s’éteindra. NOTE : Le réglage de température ne peut pas être modifié lorsque les fonctions Froid max. ou Congélation max. sont activées. Froid max. Cette fonction provoque l’abaissementde la température du réfrigérateur jusqu’au Réglage de température minimale duréfrigérateur prédéfinie par la commande. Ce réglage restera effectif pendant environ 10 heures.Pour activer Froid max. :• Appuyez sur le bouton Le signal lumineuxvert au-dessus du bouton indiquera que lafonction est activée.Pour désactiver Froid max. :• Appuyez sur le bouton . Le signal lumineuxvert au-dessus du bouton s’éteindra. NOTE : Le réglage de température ne peut pas être modifié lorsque les fonctions Froid max. ou Congélation max. sont activées.67 Les équipements du distributeur d’eau et de glace Equipements de contrôle masqués (contrôle électronique)Mode sabbatiqueCe mode est conçu pour désactiver l’alimentation électrique du DEL et de l’éclairage du distributeur,tout en permettant aux contrôles de rester opérationnels. Dans ce mode, on ne dispose pasd’alarmes visuelles ni acoustiques.NOTE : S’il y a une interruption de l’alimentation électrique pendantque le Mode sabbatique est activé, la commande restera en modesabbatique lorsque l’alimentation reprendra.Verrouillage masqué pour le bloc de touches supérieurCe mode a été prévu pour éviter de toucher par inadvertance la série supérieure des commandesdu distributeur. Cela comprend les fonctions d’activation et désactivation d’affichage, deCongélation max., de Froid max., de Mode vacant et de Réglage de température.Fonction ON/OFFLa fonction ON/OFF sert à arrêter le refroidissementdes blocs de réfrigération et de congélation.Pour éteindre l’unité :Affichage AutoL’affichage AUTO contrôle l’intensité lumineuse de l’affichage DEL en fonction des relevés effectués par le CAPTEUR . En mode AUTO, l’affichage sera plus sombre lorsque le CAPTEUR indique une luminosité réduite, que lors de périodes deforte luminosité.Pour régler le niveau d’alimentation électrique de l’affichage :• Appuyez sur les deux boutons et et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Le niveau d’activation actuel sera indiqué dans l’affichage en utilisant O pour ON et AL pour Auto.
- Utilisez le bouton du réfrigérateur pour faire défiler les différents états d’affichage.• Activez le réglage sélectionné en appuyant sur le bouton .Pour activer le mode sabbatique :• Appuyez sur les deux boutons et en mêmetemps, et maintenez-les enfoncés pendant 3secondes. Au bout de 3 secondes, les éclairagesDEL et du distributeur s’éteindront. En modesabbatique, l’éclairage du distributeur nefonctionnera pas pendant la distribution.Pour désactiver le mode sabbatique :• Appuyez sur les deux boutons et en même temps, etmaintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Au bout de 3secondes, les éclairages DEL et du distributeur s’allumeront.Pour activer le verrouillage masqué du distributeur :• Appuyez simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes.Pour désactiver le verrouillage masqué dudistributeur :• Appuyez simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes.• Appuyez sur le bouton du congélateur jusqu’àce que l’affichage enregistre une température ducongélateur supérieure au maximum admissible.A ce moment, le DEL affiche : — —• Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection.Pour réactiver l’unité :• Appuyez sur le bouton du congélateur.• Appuyez sur le bouton pour confirmer lasélection.Afin d’éviter une décharge électrique qui pourraitoccasionner de graves blessures ou même la mort de lavictime, n’effectuez aucun travail de réparation ou d’entretienrelatif au réfrigérateur sans prendre soin de débrancherpréalablement l’appareil.Mode de conversion detempératureCe mode est disponible pour passer de Fahrenheiten Celsius et vice-versa sur l’affichage detempérature. ° F ° C Pour changer l’indication de température :• Appuyez en même temps, pendant 3 secondes, sur le bouton et le bouton du congélateur. En appuyant sur la même combinaison de boutons, l’utilisateur peut basculerd’une sélection à l’autre.
+68 Les conseils d’entretien Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant causer des blessuresgraves ou même la mort, débranchez l’alimentation électrique duréfrigérateur avant de procéder à l’entretien. Après l’entretien, rebranchezl’alimentation électrique.Pour éviter tout risque de dommage corporel ou matériel :• Lisez et appliquez les directives du fabriquant relatives à tous lesproduits d’entretien.• Ne mettez pas les balconnets, les étagères ni les accessoires aulave-vaisselle. Il pourrait en résulter un gauchissement ou uncraquèlement des accessoires.• Manipulez prudemment les étagères en verre trempé. Ces étagèrespeuvent se briser brusquement si elles sont ébréchées, rayées ouexposées à un changement brusque de température.• Protégez les revêtements de sol synthétiques ou autre avec du carton,des couvertures ou tout autre matériau de protection.Votre fabricant vous propose d’acheterun produit d’entretien adéquat (Réf.n°31960801). Pour l’obtenir, veuillezcontacter votre distributeur local.IMPORTANT : Les endommagementsconstatées sur les accessoires enacier inoxyable, dus à l’usage d’unproduit d’entretien inadéquat ou d’unproduit non recommandé, ne sontcouverts par aucune garantie. Quels produits d’entretien sont recommandés pour ce produit en acier inoxydable ? Comment faire disparaitre une mauvaise odeur de mon réfrigérateur ? Comment entretenir votre appareil 1. Enlevez toutes les denrées alimentaireset débranchez l’alimentation électriquede votre réfrigérateur.2. Nettoyez toutes les surfaces intérieures,y compris les parois supérieures,inférieures et latérales, selon lesinstructions générales d’entretien.Accordez une attention particulièreaux recoins, fentes et cannelures.Incluez les tiroirs, les étagèreset les joints du réfrigérateur.3. Rebranchez l’alimentation électriqueet remettez en place les denréesalimentaires. Lavez et essuyez lesbouteilles et les récipients. Enveloppezles aliments dans des emballages ferméspour éviter de nouvelles odeurs. Aubout de 24 heures, vérifiez que l’odeura bien été éliminée.Dans le cas où l’odeur n’a pas été éliminée,suivez les étapes suivantes :4. Exécutez les étapes 1 et 2.5. Placez les bacs à légumes surl’étagère supérieure du compartimentde réfrigération. Remplissez lescompartiments du réfrigérateur et ducongélateur, y compris l’intérieur desportes, avec du papier journal chiffonné.6. Parsemez le papier journal avec desbriquettes de charbon.7. Fermez les portes et laissez passer24 à 48 heures.8. Retirez le charbon et le papier journal.9. Suivez les étapes 2 et 3.Si l’odeur n’a toujours pas disparu,veuillez contacter votre détaillantlocal pour lui demander conseil. Instructions générales 1. Lavez les surfaces avec de l’eau chaude additionnée d’une solution debicarbonate de soude, à l’aide d’un chiffon doux.2. Rincez les surfaces avec de l’eau chaude. Essuyez-les avec un chiffon douxet propre. Produits adhésifs 1. Enlevez les résidus de colle en les frottant du doigt avec de la pâte dentifricejusqu’à ce qu’ils se détachent.2. Rincez à l’eau chaude. Essuyez avec un chiffon doux et propre. Joints de porte 1. Maintenez les joints propres en permanence. Nettoyez-les à fond tous les3 mois, en procédant selon les instructions générales d’entretien. Circuit du condenseur Nettoyez le circuit du condenseur tous les 3 mois afin de garantir un fonctionnementoptimal du réfrigérateur. L’accumulation de poussières et de peluches peutprovoquer les problèmes suivants :• réduction des performances de réfrigération• accroissement de la consommation électrique• dans les cas extrêmes, disfonctionnement prématuré ducompresseur1. Enlevez la plinthe de protection et les protections decharnière comme illustré à droite.2. Nettoyez la surface frontale du circuit de condenseur àl’aide de l’embout tubulaire de l’aspirateur.3. Remettez la plinthe en place en enclenchant les clips dans les trouscorrespondants. Replacez les protections de charnière. Étagères en verre Pour enlever chaque étagère, soulevez la partie avant, détachez les crochetsdes glissières métalliques et tirez-la vers vous. Placez l’étagère sur un torchonet laissez-la prendre la température ambiante avant de la nettoyer.Nettoyez les fentes en suivant les étapes suivantes :1. Préparez une solution de détergent doux et passez là dans les fentes à l’aided’une brosse en plastique. Laisser détremper 5 minutes.2. Vaporisez de l’eau chaude dans les fentes en utilisant l’embout à jet larged’un vaporisateur.3. Essuyez entièrement l’étagère et remettez-la en place en insérant les crochetsdans la glissière métallique et en rabaissant la partie avant de l’étagère. AVERTISSEMENT
ATTENTION !69 Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant causer des blessurescorporelles graves ou la mort, débrancher l’alimentation électrique duréfrigérateur avant de procéder au remplacement des ampoules électriques.S’il vous est impossible de couper l’alimentation électrique de votre appareilen débranchant directement la prise, enlever le fusible correspondant surl’interrupteur. Après le remplacement, rebranchez l’alimentation électrique.Pour éviter tout risque de dommage corporel ou matériel, appliquez lesdirectives suivantes :• Laissez les ampoules électriques refroidir.• Portez des gants lors du remplacement de l’ampoule électrique. Comment tirer le meilleur parti de votre budget « Énergie » Ce réfrigérateur est conçu pour êtrel’un des appareils existants les pluséconomes en énergie. Réduisez encoresa consommation d’énergie enobservant les conseils suivants :• Maintenez le réfrigérateur à unetempérature ambiante compriseentre 13 °C et 43 °C, éloigné detoute source de chaleur et de lalumière solaire directe.• Ne réglez pas les températures descompartiments du réfrigérateur, ducongélateur et du système ChillerFresh™ à un niveau plus bas quenécessaire.• Maintenez un remplissage completdu congélateur.• Maintenez les joints des portespropres et souples. Remplacez lesjoints usés.• Maintenez le circuit du condenseurtoujours propre.
Comment enlever et remettre les ampoules électriques Les conseils d’entretien Compartiment supérieur du produits frais 1. Repérez les encoches de chaque côté du diffuseurde lumière. Y introduire un doigt et pressez de chaquecôté pour détacher et enlever le diffuseur.2. Retirez l’ampoule électrique.3. Remplacez-la par une ampoule de type Krypton E27,d’une puissance de 25 watts au plus 4. Remettez le diffuseur de lumière en place enintroduisant les plots dans les trous du fourreau placédirectement en face de l’éclairage.5. Ré-emboîtez l’arrière du couvercle de l’ampoule à sa place.
Compartiment inférieur des produits frais et compartiment congélateur des modèles non équipés d’un distributeur
1. Débloquez les plots situés en bas du diffuseur
(A) et retirezcelui-ci .2. Enlevez l’ampoule électrique.3. Remplacez-la par une ampoule de type Krypton E27, d’une puissance de25 watts au plus
4. Insérez les plots supérieurs du diffuseur
(B) dans les trous correspondantset enclenchez la partie inférieure pour recouvrir l’éclairage. Compartiment congélateur des modèles équipés d’un distributeur 1. Enlevez le bac à glace en le soulevant par l’avant et tirez-le.2. Enlevez le diffuseur en débloquant les plots du haut (A)
retirez-le du réfrigérateur.3. Remplacez-la par une ampoule de type Krypton E27,d’une puissance de 25 watts au plus 4. Insérez les plots inférieurs du diffuseur (B) dans les trouscorrespondants et enclenchez la partie supérieure pour recouvrir l’éclairage.5. Remettez le bac à glace en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il s’enclencheà sa place.
Distributeur d’eau et de glace 1. Repérez l’ampoule électrique dans la partie supérieure du cadre dudistributeur. Enlevez-la en la dévissant.2. Remplacez-la par une ampoule électrique de 230/240 volts, d’unepuissance de 12 watts au plus. Des ampoules électriques sont fourniesdans le compartiment légumes, en raison d’indisponibilité locale.70 Avant d’appeler le service après-vente
Les réfrigérateurs d’aujourd’hui sont pourvus d’équipements nouveaux et sont plus économes en énergie. L’isolationen mousse expansée est très performante de ce point de vue mais, en tout état de cause, n’est pas un isolant acoustiqueefficace. En conséquence, certains bruits peuvent paraître inhabituels. Avec le temps, ils passeront inaperçus. Merci de bien vouloir vous référer à ces informations avant de faire appel au service après-vente.
La commande du congélateur (A) cliquette au démarrage et à l'arrêt du compresseur. Fonctionnement normal Cliquetis La commande de dégivrage (B)
le même son qu'une horloge et se déclenche au départ et à l'arrêt du cycle de dégivrage. Fonctionnement normal Soufflement ou ronronnement d'air Le ventilateur du congélateur (C) et celui du condenseur (D) produisent ce genre de bruit en fonctionnant. Fonctionnement normal Bruit de gargouillement ou d'ébullition L'évaporateur (E) et l'échangeur de chaleur (F) du réfrigérant produisent ce bruit en circulant. Fonctionnement normal Les glaçons produits par la machine à glace (sur certains modèles) tombent dans le bac à glace (G). Fonctionnement normal Bruit de chute assourdie Fin du déversement de la glace dans le distributeur (H). Fonctionnement normal Le compresseur (I) produit un bruit de pulsation en fonctionnant. Fonctionnement normal Vibration Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Voir, dans Instructions d'installation, les détails de la mise à niveau de l'appareil. Bourdonnement Le relais de la valve d'eau (J) de la machine à glace (sur certains modèles) bourdonne quand la machine se remplit d'eau. Fonctionnement normal La machine à glace (K) a été mise en marche sans être alimentée en eau. Supprimez le bruit en plaçant le bras de la machine à glace en position haute. Pour plus de détails, voir le paragraphe Machine à glace automatique dans votre manuel de l'utilisateur. L' agitateur (L) de glace (sur certains modèles) ronfle lorsqu'il agite la glace en cours de distribution. Fonctionnement normal Le compresseur (I) peut produire un ronflement aigu en fonctionnant. Fonctionnement normal Ronflement La valve solénoïde (M) actionnant le volet de chute de glace. Fonctionnement normal FUNCTIONNEMENT Les commandes et l'éclairage du congélateur sont « allumés », mais le compresseur ne démarre pas. L'appareil est en mode de dégivrage. Fonctionnement normal. Attendre 40 minutes pour voir si l'appareil se remet en marche. Le contrôle de la température est réglée trop bas. Voir le paragraphe relatif au système Bac à légumes / Produits fins pour ajuster le contrôle de température. La température du congélateur est réglée trop bas. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température dans votre manuel de l'utilisateur. La température du tiroir bac à légumes / produits frais est trop élevée Le tiroir est mal positionné. Voir le paragraphe relatif au système Bac à légumes / Produits fins pour ajuster le positionnement du tiroir. Le réfrigérateur n'est pas branché. Brancher l'appareil. La commande du congélateur n'est pas activée. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. Le fusible a sauté ou le coupe-circuit doit être réactivé. Remplacer le fusible. Vérifier le coupe-circuit et le réactiver si nécessaire. Le réfrigérateur ne fonctionne pas Une coupure de courant s'est produite. Appeler la compagnie de fourniture de courant pour l'informer de la coupure de courant. Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas Disfonctionnement de l'appareil. Débrancher le réfrigérateur et transférer les denrées alimentaires dans un autre appareil. Si un autre appareil n'est pas disponible, placer de la glace artificielle dans le compartiment du congélateur pour préserver les aliments. La garantie ne couvre pas les risques de perte de denrées alimentaires. Faites appel au service après-vente. Le circuit de condenseur est sale. Le nettoyer suivant les indications de votre manuel de l'utilisateur. Les commandes du réfrigérateur ou du congélateur sont réglées trop haut. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température dans votre manuel de l'utilisateur. La température des produits frais est trop basse Le compartiment à boissons Beverage Chiller™ (sur certains modèles) est mal positionné. Voir le paragraphe relatif au compartiment à boissons Beverage Chiller™ pour vérifier le positionnement adéquat.71 Avant d’appeler le service après-vente FUNCTIONNEMENT
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Voir, dans lnstructions d'installation, les détails de la mise à niveau de l'appareil. Vérifier le bon état des joints de porte. Les nettoyer, si nécessaire, suivant les indications d'entretien du manuel de l'utilisateur. La porte ne ferme pas parfaitement. Vérifier les causes éventuelles d'une obstruction interne à la fermeture correcte de la porte, telles que tiroirs mal fermés, bac à glace surdimensionné, emballages volumineux etc. Les contrôles de température doivent être réglés. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. Le circuit du condenseur est sale. Le nettoyer suivant les instructions d'entretien de votre manuel de l'utilisateur. La grille d'aération postérieure est obstruée (sur les modèles d'une profondeur supérieure à 60 cm). Vérifier le rangement des produits alimentaires pour s'assurer que la grille n'est pas obstruée. La grille d'aération postérieure est située derrière le bac à légumes. Limiter le temps d'ouverture de la porte. Organiser un rangement efficace afin de laisser la porte ouverte aussi peu de temps que possible. La porte a été ouverte fréquemment ou est restée ouverte pendant un long moment. Laisser la température intérieure se réajuster en fonction du temps d'ouverture de la porte. La température des aliments paraît trop élevée Une quantité de denrées a été récemment ajoutée. Laisser les denrées récemment ajoutées atteindre la température des compartiments du réfrigérateur ou du congélateur. Le compartiment est sale ou contient un aliment à odeur forte. Se reporter au paragraphe relatif à la suppression des odeurs dans votre manuel de l'utilisateur. Le réfrigérateur a une odeur Le filtre à air (sur certains modèles) doit être renouvelé. Renouveler le filtre à air. Vérifier le bon état des joints de porte. Nettoyer, si nécessaire, suivant les indications d'entretien de votre manuel de l'utilisateur. Le taux d'humidité ambiante est élevé. Normal pendant les saisons très humides. Formation de gouttelettes d'eau sur les parois extérieures du réfrigérateur Les contrôles de température doivent être réajustés Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. Le taux d'humidité est élevé ou la porte a été ouverte fréquemment. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. Limiter le temps d'ouverture de la porte. Organiser un rangement efficace afin de laisser la porte ouverte aussi peu de temps que possible. Formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du réfrigérateur Vérifier le bon état des joints de porte. Les nettoyer, si nécessaire, suivant les indications d'entretien de votre manuel de l'utilisateur.. Le réfrigérateur ou la machine à glace produisent des bruits inhabituels ou qui semblent trop forts Fonctionnement normal Se reporter au paragraphe "Bruits" du chapitre Avant d'appeler le service après-vente dans votre manuel de l'utilisateur. Le contenu des tiroirs ou le rangement des denrées dans les compartiments environnants pourraient être la cause de l'obstruction du tiroir Repositionner les denrées et les récipients pour éviter le disfonctionnement des tiroirs. Le tiroir est mal positionné Voir le paragraphe relatif au positionnement correct du système Bac à légumes / Produits fins et / ou des bacs à légumes. Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Voir, dans les instructions d'installation, les détails de la mise à niveau de l'appareil. Les nettoyer avec de l'eau chaude savonneuse. Rincer et essuyer soigneusement. Le compartiment Bac à légumes / Produits fins et / ou les bacs à légumes ne se ferment pas facilement Les glissières des tiroirs sont sales ou nécessitent un graissage. Appliquer une fine couche de vaseline sur les glissières. Limiter le temps d'ouverture de la porte. Organiser un rangement efficace afin de laisser la porte ouverte aussi peu de temps que possible. La porte a été ouverte fréquemment ou est restée ouverte pendant un long moment. Laisser la température intérieure se réajuster en fonction du temps d'ouverture de la porte. L'humidité ou la chaleur dans la zone environnante sont élevées. Fonctionnement normal Une quantité de denrées a été récemment ajoutée. Laisser les denrées récemment ajoutées atteindre la température des compartiments du réfrigérateur ou du congélateur. L'appareil est exposé à une source de chaleur excessive dans son environnement immédiat ou produite par un autre appareil. Évaluer l'environnement de l'appareil et envisager un changement d'emplacement pour son fonctionnement normal. Le réfrigérateur se met en marche trop souvent Le circuit du condenseur est sale. Le nettoyer suivant les instructions d'entretien de votre manuel de l'utilisateur.72 Avant d’appeler le service après-vente FUNCTIONNEMENT (suite) PROBLÈM E C AU SE PO SSI BLE SO LU T I O N Les contrôles de température doivent être réajustées. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Voir, dans les instructions d'installation, les détails de la mise à niveau de l'appareil. Vérifier les causes éventuelles d'une obstruction interne à la fermeture correcte de la porte telles que tiroirs mal fermés, bac à glace surdimensionné, emballages volumineux etc. Le réfrigérateur se met en marche trop souvent (suite) La porte ne ferme pas parfaitement. Vérifier le bon état des joints de porte. Les nettoyer, si nécessaire, suivant les indications d'entretien du manuel de l'utilisateur.
L'eau a une apparence trouble Il y a de l'air ou des bulles d'air dans l'eau. Ce phénomène est normal lors des premières utilisations du distributeur et disparaîtra avec le temps. Poussières de carbone provenant de la cartouche de filtre. L'eau filtrée lors des utilisations initiales peut contenir des poussières de carbone inoffensives provenant de la cartouche. L'absorption de ces particules est sans danger pour la santé. Elles disparaîtront au bout de quelques utilisations. Présence de particules dans l'eau ou dans la glace. Des concentrations de sels minéraux apparaissent sous forme de particules quand l'eau se transforme en glace et fond. Ces particules sont inoffensives et se trouvent naturellement dans l'eau. La porte du congélateur n'est pas fermée. Vérifier que la porte est fermée. Le courant électrique est coupé lorsque la porte du congélateur est ouverte. Le réfrigérateur n'est pas branché. Brancher l'appareil. Le fusible a sauté ou le coupe-circuit doit être réactivé. Remplacer le fusible. Vérifier le coupe-circuit et le réactiver si nécessaire. Les signaux lumineux sont éteints sur le panneau de commande du distributeur (sur certains modèles) Une coupure de courant s'est produite. Appeler la compagnie de fourniture de courant pour l'informer de la coupure du courant. La porte du congélateur n'est pas fermée. Vérifier que la porte est fermée. Le courant électrique est coupé lorsque la porte du congélateur est ouverte. Les commandes sont sur le mode Verrouillage. Voir les instructions relatives aux commandes du distributeur. Le réservoir d'eau est en cours de remplissage. Lors d'une première utilisation, il y a un délai de remplissage du réservoir interne d'eau d'environ 45 secondes avant le premier écoulement d'eau. La machine à glace ou les modèles équipés d'une machine à glace ont été installés récemment ou une grande quantité de glace vient d'être prélevée. Laisser 24 heures de délai à la machine pour produire une première quantité de glaçons ou pour reconstituer la réserve de glaçons. Ni glace ni eau ne s'écoulent quand le poussoir du distributeur est pressé (sur certains modèles) Le filtre à eau est bouché ou doit être remplacé. Changer le filtre à eau. La machine à glace ou les modèles équipés d'une machine à glace ont été installés récemment ou une grande quantité de glace vient d'être prélevée. Laisser 24 heures de délai à la machine pour produire la première quantité de glaçons ou pour reconstituer la réserve de glaçons. La pression de l'eau est trop faible. Une pression d'eau trop faible peut provoquer une fuite au niveau de la valve. La pression de l'eau doit être de 20 à 100 livres par pouce carré pour qu'un fonctionnement correct soit assuré. Une pression minimum de 35 livres par pouce carré est recommandée pour le fonctionnement des appareils équipés d'un filtre à eau. La machine à glace ne produit pas une quantité suffisante de glaçons ou les cubes sont mal formés (sur certains modèles) Le filtre à eau est bouché ou doit être remplacé. Changer le filtre à eau. Le bras de la machine n'est pas positionné correctement S'assurer que le bras est en position basse. Pour plus de détails, voir le paragraphe Machine à glace automatique dans votre manuel de l'utilisateur. L'eau du circuit de fourniture n'atteint pas la valve d'admission d'eau Vérifier la procédure de raccordement dans les instructions d'installation. La tuyauterie d'alimentation est déformée. Couper l'alimentation en eau et redresser la tuyauterie. En cas de déformation irrémédiable, remplacer la tuyauterie. La pression de l'eau est trop faible. La pression de l'eau doit être de 20 à 100 livres par pouce carré pour qu'un fonctionnement correct soit assuré. Une pression minimum de 35 livres par pouce carré est recommandée pour le fonctionnement des appareils équipés d'un filtre à eau. Vérifier la température du congélateur. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. La température du congélateur doit être comprise entre -18 °C et -17 °C (0 et 2 °F) pour produire de la glace. La machine à glace ne produit pas de glaçons (sur certains modèles) Le bac à glace n'est pas
ositionné correctement Voir le paragraphe relatif au positionnement et à l'alignement du bac à
lace.73 Avant d’appeler le service après-vente
La machine à glace ne produit pas de glaçons (sur certains modèles) (suite) Une valve d'alimentation en eau inadéquate a été installée. Vérifier la procédure de raccordement dans les instructions d'installation. Une valve auto-perforée de
" provoque une pression d'eau faible et peut se boucher avec le temps. L'entreprise le fabricant ne peut être tenue pour responsable des dommages matériels dus à une installation ou un raccordement d'eau non conformes. Une tuyauterie de plastique a été utilisée pour le raccordement d'eau. L'entreprise le fabricant recommande l'utilisation d'une tuyauterie de cuivre pour l'installation. Les tuyauteries en plastique sont moins durable et peuvent provoquer des fuites. L'entreprise le fabricant ne peut être tenue pour responsable des dommages matériels dus à une installation ou un raccordement d'eau non conformes. L'appareil perd de l'eau Une valve d'alimentation en eau inadéquate a été installée. Vérifier la procédure de raccordement dans les instructions d'installation. Une valve auto-perforée de
" provoque une pression d'eau faible et peut se boucher avec le temps. L'entreprise le fabricant ne peut être tenue pour responsable des dommages matériels dus à une installation ou un raccordement d'eau non conformes. La pression de l'eau est trop faible. La pression de l'eau doit être de 20 à 100 livres par pouce carré pour qu'un fonctionnement correct soit assuré. Une pression minimum de 35 livres par pouce carré est recommandée pour le fonctionnement des appareils équipés d'un filtre à eau. Formation de glace dans la canalisation d'arrivée de la machine à glace La température du congélateur est trop élevée. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. La température du congélateur doit être comprise entre -18 °C et -17 °C (0 et 2 °F). La pression de l'eau est trop faible. La pression de l'eau doit être de 20 à 100 livres par pouce carré pour qu'un fonctionnement correct soit assuré. Une pression minimum de 35 livres par pouce carré est recommandée pour le fonctionnement des appareils équipés d'un filtre à eau. Une valve d'alimentation en eau inadéquate a été installée. Vérifier la procédure de raccordement dans les instructions d'installation. Une valve auto-perforée de
" provoque une pression d'eau faible et peut se boucher avec le temps. L'entreprise le fabricant ne peut être tenue pour responsable des dommages matériels dus à une installation ou un raccordement d'eau non conformes. La tuyauterie d'alimentation est déformée. Couper l'alimentation en eau et redresser la tuyauterie. En cas de déformation irrémédiable, remplacer la tuyauterie. L'écoulement de l'eau est plus lent que la normale Le filtre à eau est bouché ou doit être remplacé. Changer le filtre à eau. Le réfrigérateur a été installé récemment L'alimentation en eau du réservoir réfrigéré a été ralentie. Un délai de 12 heures environ est normal avant que l'eau soit glacée. L'eau distribuée n'est pas froide L'eau a séjourné dans les conduites extérieures au réservoir réfrigéré et s'est réchauffée à la température ambiante. Jeter le premier verre d'eau et remplir à nouveau.74 Les données du filtre à eau Fiche des données de performances et de spécifications du système Amana
Cartouche de filtre à eau pour réfrigérateur Modèle OWF-51
- Spécifications Débit d’écoulement de service (Maximum) p. 2
- ,83 l/min. (0,75 GPM) Durée de service nominale OWF51 NI300 (Max.) p. 1135
- litres/300 gal. Durée de service nominale OWF51-WI500 (Max.) p. 1892
- litres/500 gal. Température de fonctionnement maximum p. 38
- °C/100 °F Pression minimum requise p. 138
- kgPa/35 psi Température de fonctionnement minimum p. 1
- °C/3 °F Pression maximum de fonctionnement kgPa/120 psi Conditions générales d’utilisation : Lisez cette fiche de données de performances et comparez les capacités de cet appareil avec vos besoins réels en eau traitée. N’UTILISEZ PAS ce produit avec une eau biologiquement polluée ou de qualité indéterminée sans effectuer une désinfection adéquate en amont ou en aval du système. Un système certifié pour l’élimination des kystes peut être appliqué à des eaux désinfectées censées contenir des kystes filtrables. Le système rechargeable de filtration d’eau utilise une cartouche de remplacement OWF-51 (à commander chez votre distributeur). Le renouvellement périodique de la cartouche de filtre est essentiel au fonctionnement performant de ce système de filtration. Veuillez vous référer aux paragraphes de ce manuel de l’utilisateur relatifs au fonctionnement général, aux directives d’entretien et au dépannage. p. 827
Les modèles OWF50-WI500 et OWF50-NI300 ont fait l’objet de tests et d’une certification par NSFInternational, conformément aux normes 42 et 53 ANSI/NSF portant sur la réduction de :Norme n° 42 : effets esthétiquesRéduction des odeurs et saveursRéduction de chloreEnsemble de filtration mécaniqueRéduction des particules – catégorie 1Norme n° 53 : effets physiologiquesEnsemble de réduction de produits chimiquesRéduction du plomb, de l’atrazine, du lindane et du 2,4-DEnsemble de filtration mécaniqueRéduction des spores, de la turbidité et de l’amiante Ces systèmes ont été testés conformément aux normes ANSI / NSF 42 et 53 de l’ American National Standards Institute / National Science Foundation (Institut Américain des Standards Nationaux / Fondation Nationale des Sciences) pour l’élimination des substances comprises dans la liste ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau affluente du système a été réduite à un niveau inférieur ou égal aux limites autorisées dans l’eau effluente du système, comme spécifié par les normes ANSI/NSF 42 et 53. Données de performances *
- Tests réalisés avec un débit de 2,83 litres/min. (0,75 GPM) et une pression maximum de827 kgPa (120 psi) dans des conditions standard de laboratoire. En tout état de cause, lesperformances réelles peuvent être variables. « Performance Droit et Santé » testée et certifiéepar NSF International.** La taille des particules est conforme à la classification du test. Les particules utilisées mesurentde 0,5 à 1 micron. Substance Concentration de test d’affluent Effluent moyen % d’élimination moyen Effluent max. Élimination min. requise PH de sortie Plomb 0,15 mg/l +/- 10% 0,001 mg/l 99,33% 0,001 mg/l 0,010 mg/l 6,5 Plomb 0,15 mg/l +/- 10% 0,002 mg/l 98,66% 0,003 mg/l 0,010 mg/l 8,5 Kyste Minimum 50 000/l 1nombre/ml 99,99% 3 nombre/ml 99,95% N/A Turbidité 11 +/- NTU 0,12 NTU 98,98% 0,18 NTU 0,5 NTU N/A Lindane 0,002 mg/l +/- 10% 0,00005 mg/l 97,62% 0,00005 mg/l 0,00002 mg/l N/A Atrasine 0,009 mg/l +/- 10% 0,0002 mg/l 97,93% 0,0006 mg/l 0,003 mg/l N/A Chlore 20 mg/l +/- 10% 0,09 mg/l 95,26% 0,17 mg/l 75% N/A Particules** Au moins 10 000 particules/ml 900 nombre/ml 99,68% 2400 count/ml 85% N/A 2,4-D 0,210 mg/l +/- 10% 45,45 µg/l 84,42% 100 µg/l 0,0017 mg/l N/A Amiante
Notice Facile