QUIGG

Cafetiere & Espresso - Machine à café QUIGG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cafetiere & Espresso QUIGG au format PDF.

📄 17 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 7 questions 🖨️ Imprimer
Notice QUIGG Cafetiere & Espresso - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QUIGG

Modèle : Cafetiere & Espresso

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Cafetière & Espresso
Capacité 1,2 litre
Pression de la pompe 15 bars
Matériau Acier inoxydable et plastique
Fonctions Préparation de café filtre et espresso
Temps de chauffe Environ 3-5 minutes
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Entretien Réservoir amovible et filtre lavable
Nettoyage Recommandé de nettoyer régulièrement les composants
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité
Accessoires inclus Filtre à café, mesurette
Dimensions 30 x 20 x 25 cm
Poids 2,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Cafetiere & Espresso QUIGG

Comment nettoyer ma cafetière QUIGG ?
Pour nettoyer votre cafetière QUIGG, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et la cafetière. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse, puis rincez-les soigneusement. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine.
Pourquoi ma cafetière ne s'allume-t-elle pas ?
Assurez-vous que la cafetière est bien branchée et que la prise fonctionne. Vérifiez également si le réservoir d'eau est correctement installé. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un fusible grillé ou d'un problème interne.
Comment faire un espresso avec ma cafetière QUIGG ?
Remplissez le porte-filtre de café moulu et tassez-le légèrement. Insérez le porte-filtre dans la machine, remplissez le réservoir d'eau et sélectionnez le mode espresso. Appuyez sur le bouton de démarrage pour préparer votre café.
La machine fait du bruit mais ne prépare pas de café, que faire ?
Cela peut être dû à un réservoir d'eau vide ou à un problème de blocage. Vérifiez que le réservoir est plein et que le filtre n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu que vous utilisez. Pour un café plus fort, augmentez la quantité de café dans le porte-filtre. Certaines machines QUIGG peuvent également avoir un réglage d'intensité intégré.
Puis-je utiliser du café moulu et des dosettes avec ma cafetière QUIGG ?
Cela dépend du modèle de votre cafetière QUIGG. Vérifiez le manuel d'utilisation pour savoir si votre modèle est compatible avec des dosettes. En général, vous pouvez utiliser du café moulu standard.
Comment détartrer ma cafetière QUIGG ?
Pour détartrer votre cafetière, utilisez un mélange de vinaigre blanc et d'eau (50/50). Remplissez le réservoir avec ce mélange, lancez un cycle de préparation, puis rincez plusieurs fois avec de l'eau claire pour éliminer tout résidu.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cafetiere & Espresso - QUIGG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cafetiere & Espresso de la marque QUIGG.

MODE D'EMPLOI Cafetiere & Espresso QUIGG

  • Consignes particulières relatives au cordon d’alimentation p. 5
  • , 6 Schéma de l’appareil et liste des principaux composants p. 7
  • PRECAUTIONS p. 8
  • Avant la première utilisation p. 9
  • Réalisation d´un espresso p. 10
  • Réalisation d´un cappuccino p. 11
  • Nettoyage p. 12
  • Nettoyage de la buse vapeur p. 13
  • Nettoyage du socle récupérateur p. 13
  • Détartrage de la section espresso p. 13
  • Problèmes dans la réalisation d´un espresso ou d´un cappuccino et causes possibles p. 14
  • Utilisation de la cafetière électrique p. 14
  • Mise en place du café moulu p. 15
  • Remplissage du réservoir d´eau p. 15
  • Nettoyage p. 16
  • Détartrage de la cafetière électrique p. 16
  • Recyclage p. 17
  • Certificat de Garantie - 3 - Chère cliente, cher client. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de brancher cet appareil, afin d’éviter tout risque de dommage dû à une utilisation inappropriée.Veuillez faire particulièrement attention aux avis de sécurité. Nos produits sont soumis à un contrôle final strict de qualité. Si, contre toute attente, cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, veuillez vous adresser au SAV mentionné ci-dessous. Veuillez tenir compte des points suivants : La durée de garantie est de 3 ans et débute le jour de l’achat. Conservez impérativement la carte de garantie remplie ainsi que le ticket de cais- se comme preuve d’achat. Les prestations de garantie sont uniquement valables pour les défauts de matériel et de fabrication, mais pas pour les dommages sur des pièces fragiles, comme par exemple le boîtier. Durant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être envoyés en port dû à l’adresse du SAV. Vous recevrez ensuite gratuitement un nouvel appareil ou un appareil réparé. Ap- rès écoulement de la période de garantie, vous avez aussi la possibilité d’envoyer l’appareil défectueux à l’adresse ci-dessous pour le faire réparer. A la fin de la garantie, les réparations seront à votre charge. En cas de mauvaise utilisation ou de traitement non approprié, d’interventions qui n’ont pas été effectuées par notre SAV, la garantie devient caduque. Cette garan- tie ne restreint en rien vos droits. En cas de problèmes avec votre appareil, nous nous tenons volontiers à votre disposition par téléphone au numéro : Tél.: + Fax.: + Dans un cas de garantie, veuillez envoyer l’appareil dans son emballage d’origine à : 7HNQLKDOO%HQHOX[ Brusselstraat 33 2321 Meer, België E‐Mail:info@teknihall.be- 4 - p. 17

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions essentielles doivent toujours être observées, et notamment celles qui suivent :

  • Liseztouteslesinstructionsetinformationsgurantdansleprésentmanuel d’instructions et dans toute autre documentation, incluse dans le carton, qui traite de ce produit avant de mettre en marche ou de vous servir de cet appareil.
  • Netouchezpaslessurfaceschaudes.Servez-vousdespoignéesouboutons.
  • Parmesuredeprotectioncontrel’incendie,leschocsélectriquesetles blessurescorporelles,neplongezpaslecordon,sacheoutouteautrepartie de l’appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide.
  • Ilestnécessaired’exerceruneétroitesurveillancelorsqu’unappareil électrique est utilisé par ou à proximité des enfants.
  • Eteignezetdébranchezcetappareillorsqu’iln’estpasutiliséetavantdele nettoyer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
  • Nefaitespasfonctionnerl’appareilsilecordonousacheestendommagé, ou bien après que l’appareil a connu un dysfonctionnement ou a été endommagé de toute autre façon. Expédiez l‘appareil en port dû à notre SAVauxnsd‘examen,réparation.
  • L’utilisationd’accessoiresnonévaluésencombinaisonavecl’appareilpeut être source de blessures.
  • Lesadultesdoiventfaireparticulièrementattentionenutilisantcettecafetièreà proximité d’enfants.
  • Nepermettezpasàdejeunesenfantsdejoueravecl’appareil.
  • Neplacezpasl’appareilsurouàproximitéd’unbrûleuràgazouélectrique chaud, ou encore dans un four chaud.
  • Pourmettrel’appareilhorstension,placeztouteslescommandessurArrêt, puisdébranchezlachedelaprisedecourant.
  • Nevousservezpasdel’appareilàd’autresnsquesonusageinitial.
  • Abstenez-vousdedévisseroud’enleverlebouchondelachaudièretantque l’appareilestenfonctionnement.Attendezquelecaféaitnidepasseretque toute l´eau et la vapeur aient été utilisées.
  • Appareilsavecverseusesenverre. A. La verseuse est conçue pour être utilisée exclusivement avec cet appareil. B. Ne posez pas une verseuse chaude sur une surface humide ou froide.- 5 - C. Nevousservezpasd´uneverseusessuréeoud´uneverseusedontla poignée ne tient pas bien. D. Ne nettoyez pas la verseuse avec des produits à récurer, des tampons en laine d’acier ou d’autres matières abrasives. Consignes particulières relatives au cordon d’alimentation Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,sonSAV ouunepersonnedequalicationsimilaire afin d’éviterundanger. A propos du cordon d‘alimentation électrique : A. Cetappareilestéquipéd´uncordond‘alimentationélectriquecourtan de réduire les risques de trébucher dessus ou de se prendre les pieds dedans qu´engendre un cordon plus long. B. Des cordons prolongateurs de plus grande longueur sont disponibles ; on pourra les utiliser sous réserve de prendre toutes les précautions appropriées. C. Si l’on utilise un cordon prolongateur long :

1. Les caractéristiques électriques nominales du cordon doivent être au

minimum du même niveau que celles de l‘appareil,

2. Si l’appareil doit être relié à la terre, le cordon prolongateur doit être

constitué d’un câble à trois conducteurs,

3. Le cordon long doit être disposé de manière à ne pas pendre de la table

ou du plan de travail pour empêcher qu‘un enfant puisse tirer dessus, et aussi pour éviter que des passants trébuchent dessus par inadvertance. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d´expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,parl’intermédiaired´unepersonneresponsabledeleursécurité,d´une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. L’oricederemplissagenedoitpasêtreouvertencoursd´utilisation. Le combiné cafetière & espresso ne doit jamais être immergé. Cette machine est fabriquée pour « faire du café » et pour « réchauffer des boissons ». Attention aux brûlures provoquées par les éclaboussures d´eau chaude ou de vapeur causées par une utilisation impropre. Ne jamais toucher les pièces chaudes.- 6 - - Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - des fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; - des environnements du type chambres d’hôtes. » ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe- circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité. - 6 -- 7 -

Schéma de l’appareil et liste des principaux composants Couvercle articulé Buse vapeur Tête de buse Porte-filtre avec protège-pouce Verseuse en verre avec couvercle Verseuse en verre avec couvercle Socle récupérateur avec grille Grille de récupération amovible Interrupteur Marche / Arrêt-Espresso Interrupteur Marche / Arrêt-Cafetière

Dosette de mesure Adaptateur pour deux tasses Bouchon de chaudière Porte-filtre pivotant Godet-filtre Bouton vapeur- 8 - PRECAUTIONS Cet appareil est réservé exclusivement à l’usage domestique et familial. Toute intervention, à l’exception du nettoyage et de l’entretien courant, doit être exécutée par le SAV Trad'Union.

  • Ne plongez pas la cafetière électrique dans l´eau ou dans tout autre liquide.
  • Pour réduire le risque d´incendie ou de choc électrique, ne démontez pas le socle. Cet appareil ne contient pas de pièces sur lesquelles l´utilisateur puisse intervenir. Toute réparation doit être exécutée exclusivement par un technicien réparateur agréé.
  • Assurez-vous que la tension indiquée sur la face inférieure de l’appareil est bien la même que celle de votre installation électrique.
  • Ne vous servez jamais d´eau tiède ou chaude pour remplir le réservoir d´eau ; utilisez de l´eau froide exclusivement.
  • Ne remplissez jamais le réservoir d´eau pendant que la cafetière électrique est en fonctionnement. Eteignez la cafetière électrique et laissez-la refroidir pendant 10 minutes avant de la remplir d´eau.
  • Ne placez pas la verseuse sur une surface chaude ou dans un four chaud.
  • Avant d´allumer la cafetière électrique, assurez-vous que la verseuse est bien posée à plat dans le cercle de la plaque chauffante.
  • N’enlevez jamais la verseuse avant que le café ait complètement fini de passer, c’est-à-dire que l’écoulement du porte-filtre dans la verseuse ait complètement pris fin.
  • Tenez les mains et le cordon à l‘écart de toutes les pièces chaudes de la machine pendant le fonctionnement. Avant la première utilisation Nous vous recommandons de vous familiariser avec tous les éléments de votre combiné cafetière a espresso avant de vous en servir pour la première fois. Mettez le godet-filtre en place dans le porte-filtre, verrouillez le porte-filtre dans sa monture, ôtez et replacez le bouchon de la chaudière. Vérifiez les différentes positions de l´interrupteur. Pour éliminer tous résidus de production restant dans l’appareil, nous vous recommandons de de le faire fonctionner en mode espresso une ou deux fois avec de l´eau seulement, sans café espresso moulu. Lavez toutes les pièces amovibles à l´eau chaude additionnée de liquide vaisselle, rincez-les parfaitement et laissez-les sécher. Lisez toutes les instructions, mises en garde, notes et mentions „Attention“ avant de vous servir effectivement de la machine. Avant la première utilisation, effectuer au moins un rinçage complet de la machine (Mode Espresso et Mode Cafetière).- 9 - ATTENTION PRESSION ! Abstenez-vous d´ouvrir le bouchon de la chaudière ou d´ôter le porte- ltrependantquelacafetièreélectriqueestsoustensionoutantqu‘il reste de la pression dans le réservoir de la chaudière. Nedéplacezoun´enlevezjamaisleporte-ltrependantquelacafetièreélectrique est en fonctionnement et sous pression. Veuillezsuivrelesinstructionsci-dessouspourvériersilamachineesttoujours sous pression. Observez ces précautions lorsque la machine est en marche et 10-15minutesaprèsavoirnidel´utiliser.
  • Placezl´interrupteurMarche/Arrêtenpositiond´arrêt(témoinéteint)et débranchez l‘appareil.
  • Libérezlavapeuravecprécautionentournantprogressivementleboutonde vapeur dans le sens inverse des aiguilles d´une montre. Si de la vapeur sort de la buse, alors la chaudière est toujours sous pression. Fermez la vapeur en tournant le bouton à l´inverse et exécutez les instructions ci-après.
  • Prenezunpichetremplid´eaufroideettenez-lesouslabusevapeur,la buse se trouvant dans le pichet. Ensuite, tournez le bouton de vapeur dans le sens inverse des aiguilles d´une montre. Laissez le bouton de vapeur dans cette position jusqu´à ce qu´il n´y ait plus de vapeur qui sorte de la buse. Une fois l´opération terminée, tournez le bouton de vapeur dans le sens des aiguilles d´une montre pour fermer la sortie de vapeur.
  • Vouspouvezalorsenleverlebouchondelachaudièreetleporte-ltre. ATTENTION CHALEUR ! Ne touchez pas le bouchon de la chaudière pendant le fonctionnement. Avant d´ôter le bouchon de la chaudière, éteignez la machine et laissez-la refroidir pendant au moins 2 - 3 minutes. Evacuez la pression, voir ATTENTION - PRESSION. Réalisation d‘un espresso

1. Placez le combiné à proximité d´une prise de courant et dévidez une

repères à l´intérieur pour 2 et 4 tasses. Tassez légèrement le café et éliminez toutexcédentdecafédubordduporte-ltre.Ceciassurerasabonneinsertion dans la tête de la machine.- 10 - ATTENTION ! Ne tassez pas excessivement le café. Ne remplissez pas le godet-filtre de café au-delà du repère pour 4 tasses. Ceci pourrait provoquer un bouchage ou un débordement.

4. Pour mettre le porte-filtre en place, alignez la flèche figurant sur le

protège-pouce du porte-filtre avec celle figurant sur le flanc gauche de la machine. Levez le porte-filtre pour l‘introduire dans la tête de la machine et tournez le vigoureusement vers la droite, jusqu´à ce qu‘il ne puisse pas aller plus loin. La flèche du porte-filtre doit se trouver aussi loin à droite que possible. Si elle ne se trouve pas au moins au milieu de la glissière, ne faites pas fonctionner la machine. Au lieu de cela, ôtez le porte-filtre et insérez-le de nouveau comme expliqué ci-dessus, jusqu´à ce que la flèche aille suffisamment loin dans la glissière. Cette procédure a pour but d´éviter que la porte-filtre soit expulsé sous l´effet de la pression lorsque l´on fait le café.

5. Ouvrez le couvercle articulé et dévissez le bouchon de la chaudière en le

tournant dans le sens inverse des aiguilles d´une montre.

6. Remplissez le réservoir de la chaudière d´eau froide en vous fiant aux

repères inscrits sur la verseuse en verre. ATTENTION ! Ne remplissez jamais la chaudière pendant que le combiné cafetière espresso est sous tension. Ne versez jamais plus de 0,5 l d´eau dans la chaudière. La verseuse en verre comporte des repères pour 2 et 4 tasses : 2 tasses d´eau = 2 tasses d´espresso 3 tasses d´eau = 2 tasses d´espresso, plus de la vapeur permettant de faire mousser du lait pour faire un cappuccino 4 tasses d´eau = 4 tasses d´espresso. Capacité maximum en remplissant jusqu´au bas de la bande métallique qui cercle la verseuse en verre = 4 tasses d´espresso, plus de la vapeur permettant de faire mousser du lait pour faire un cappuccino. ATTENTION !

Ne remplissez jamais la verseuse au dessus du bas de la bande métallique, respectez le repère 4 tasses.- 11 - REMARQUE Il est très important de ne verser que la quantité d´eau nécessaire dans la chaudière. En effet, la cafetière électrique devra toujours faire passer toute l´eau jusqu´à ce que la chaudière soit vide.

7. Fermez solidement le bouchon de la chaudière en le tournant dans le sens

des aiguilles d´une montre. Placez le couvercle de la verseuse sur la verseuse de manière à ce que l´ouverture du couvercle pointe vers le bec verseur de la verseuse.

8. Placez la verseuse sous le porte-filtre.

ATTENTION ! Assurez-vous que la grille de récupération et le socle sont en place.

9. Si vous voulez faire couler l´espresso directement dans deux tasses,

clipsez l´adaptateur pour deux tasses sous le porte-filtre et assurez-vous que les tasses sont placées correctement en dessous des becs verseurs.

10. Mettez la cafetière espresso en marche au moyen de l´interrupteur

Marche / Arrêt „ESPRESSO“. Il va falloir environ 2 minutes pour que l´eau soit à bonne température. L´eau passer à travers le café moulu de façon à ce que le café coule dans la verseuse en verre ou les tasses.

11. Attendez que toute l´eau contenue dans la chaudière soit passée.

Eteignez la machine.

12. Ne dévissez pas le bouchon de la chaudière tant que la machine est en

fonctionnement. Attendez que le cycle soit achevé et que toute l´eau et la vapeur ait été utilisée. ATTENTION ! Prenez garde en déposant le porte-filtre, car les pièces métalliques peuvent être encore chaudes. Pour déposer le porte-filtre, tournez-le vers la gauche au-delà du repère de verrouillage, jusqu´à ce qu´il se dissocie de la machine. Réalisation d´un cappuccino

1. Versez 40cl de lait frais froid dans un petit pichet. Le pichet doit

pouvoir se loger sous la buse vapeur. Nous recommandons d´utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé pour obtenir une mousse épaisse et dense. Utilisez du lait entier si vous préférez une mousse crémeuse.

2. Suivez les indications des points 1 à 12 de la section „Réalisation d´un

3. Dès que les premières gouttes de café s´écoulent du porte-filtre, vous

pouvez commencer à faire mousser le lait. Plongez l´embout de la buse vapeur jusqu´à mi-hauteur du pichet de lait.- 12 -

4. Tournez le bouton de vapeur dans le sens inverse des aiguilles d´une

montre pour faire sortir la vapeur. Maintenez le pichet légèrement incliné de manière à toujours voir la position de la buse lorsque vous faites mousser le lait. En quelques secondes à peine, le lait commence à mousser. A mesure que la mousse monte, abaissez progressivement le pichet de manière à ce que l´embout de la buse vapeur soit toujours légèrement en dessous de la surface de la mousse. NOTA Ne portez pas le lait à ébullition (c‘est ce qui se passe si de grosses bulles commencent à se former à la surface du lait). Unefoisquevousaveznidefairemousserlelait,fermezlavapeuren tournant le bouton de vapeur dans le sens des aiguilles d´une montre alors que la buse est toujours plongée dans le lait. Ceci évitera les projections de lait chaud et de mousse. Si vous préférez que la mousse soit ferme, laissez-la reposer pendant une minute. ATTENTION ! Bouchage de la buse vapeur Des résidus de lait vont s´accumuler dans l´embout de la buse vapeur après avoir fait mousser du lait. Il est très important d´essuyer l´embout de la buse vapeur avec un linge humide après chaque utilisation. Ceci contribuera à éviter le bouchage de la buse vapeur et permettra de toujours obtenir une belle mousse. Toutefois, si la buse vapeur vient à se boucher, procédez de la façon suivante : Laissez la buse vapeur refroidir. Otez la tête de buse en caoutchouc, dévissez l´embout métallique et nettoyez à l´eau chaude. Pour dévisser l´embout,servez-vousdel´oriceménagédansladosettedemesure. Assurez-vous que le passage intérieur de l´embout de la buse vapeur est dégagé, de façon à ce que la vapeur puisse passer librement pour faire mousser le lait. Vissez l´embout sur la buse et remontez la tête de buse. Nettoyage Avant le nettoyage, éteignez la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Pour nettoyer la machine, vous pouvez l´essuyer avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la cafetière électrique dans l´eau ou dans tout autre liquide. Nettoyez la tête au moyen d´un chiffon humide et enlevez les restes de café moulu. S´il reste de l‘eau dans la chaudière, laissez la machine refroidir, ôtez tous lesélémentsamoviblesetvidezlachaudièreparl´oricesupérieurenretournant la machine.- 13 - Nettoyage de la buse vapeur Nettoyez la buse vapeur chaque fois que vous l´avez plongée dans le lait, sans quoi l´intérieur de la buse risque de se boucher et les dépôts de lait à l´extérieur vontdurciretdeviendrontdifcilesàenlever. Si la buse se bouche néanmoins, ôtez la tête de buse et dévissez l´embout de la buse vapeur. Eliminez toutes les particules de lait en rinçant à l´eau chaude. Remettez l´embout de la buse en place en veillant à ce qu´il soit bien vissé. Essuyez l´extérieur de la buse avec un chiffon humide. Tenez le chiffon humide très près de l´embout de la buse et ouvrez la valve de vapeur. Laissez la vapeur s´échapper dans le chiffon humide pendant 1 - 2 secondes, puis refermez la valve. Tous les résidus de lait auront ainsi été chassés. Nettoyage du socle récupérateur La grille et le socle récupérateur peuvent être nettoyés en les démontant et en les frottant avec un chiffon humide. ATTENTION ! N´essayez pas d´ouvrir ou de démonter le corps de la machine. Détartrage de la section espresso La section espresso doit être détartrée régulièrement. La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l´eau et de la fréquence d´utilisation de la cafetière espresso. Avant le détartrage, il faut impérativement dévisser le tamis de la tête de la machine.

1. Eliminez tous les résidus de calcaire et de café présents dans le tamis et

la tête de la machine.

2. Enlevez la tête de la buse.

Par respect pour l´écologie et pour des raisons de santé, nous recommandons l´usage exclusif de substances biologiques telles que l´acide citrique pour le détartrage.

3. Dissolvez 2 cuillérées à soupe d´acide citrique dans un peu plus d´un

quart de litre d´eau et versez la solution dans le réservoir de la chaudière. Placez un récipient sous la tête de la machine et un autre sous la buse vapeur.(Nota:n´utilisezpasleporte-ltrelorsdudétartrage.)

4. Ouvrez la valve de vapeur et mettez l’appareil en marche. Laissez la

solution détartrante s´écouler par la tête espresso et la buse vapeur.

5. Après chaque cycle, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir.

6. Répétez l´opération de nouveau.

Après cela, remplissez 2 fois le réservoir de la chaudière d´eau claire et laissez celle-ci s´écouler à travers le système. Eteignez l’appareil et- 14 - laissez-le refroidir. Remettez le tamis en place dans la tête de la machine et enfoncez la tête de buse sur la buse vapeur. Problèmes dans la réalisation d´un espresso ou d´un cappuccino et causes possibles (Vérieztoujourssil’appareilestbranchéetsil´interrupteurestsurlaposition „Marche“) Problèmes :

  • Lejointinterneestsaleetabesoind´êtrenettoyé.
  • Lejointn´aplusd´élasticité,remplacez-leparunjointneuf.
  • Iln´yapasd´eaudansleréservoirdelachaudière.

3. La vapeur ne sort pas de la buse vapeur.

  • Labusevapeurestbouchée(voirlarubrique„Nettoyage“).
  • L´ouverturesupérieuredelatêtedebuseestplongéedanslelait.
  • Labusevapeurestbouchée(voirlarubrique„Nettoyage“). Préparation du café filtre Avant de faire un premier café délicieux, nous vous recommandons de rincer la cafetière en la faisant fonctionner pendant un ou deux cycles avec de l´eau seulement, sans café moulu. Ceci permettra d´éliminer toute la poussière qui peut s´y être accumulée pendant l´expédition. Assurez-vous que le réservoir d´eau est vide. Sortez toute la documentation, etc… susceptible de se trouver dans le réservoir d´eau.
  • Lecouvercledelaverseuseenverredoitêtrepositionnéconvenablement pendant la réalisation du café. Les crochets avant doivent être à l´intérieur de la verseuse et la partie rectangulaire du couvercle doit être enfoncée de manière à s´enclencher dans la poignée de la verseuse en verre.- 15 -
  • Pourlibérerlecouvercle,poussezlapartierectangulaireducouverclevers le haut.
  • Assurez-vousqueleporte-ltrepivotantestbienfermépendantquele cafépasse.Poussez-lefermementjusqu´àcequeleltretoucheleanc delacafetièreélectriqueetqueleltre„s‘encliquette“enplace. ATTENTION ! Sileporte-ltrepivotantn´estpasconvenablementfermé,leclapetdesûreté ne peut pas fonctionner. Ceci peut causer un débordement d´eau ou de café chaud(e). Le clapet de sûreté est ouvert tant que la verseuse en verre se trouve dans la machineetestposéecommeilfautsurlaplaquechauffante,etqueleporte-ltre pivotant est convenablement fermé. Lorsque vous faites passer le café, assurez- vous que la verseuse en verre est en place Mise en place du café moulu

1. Sortezleporte-ltrepivotantetmettez-yunltreenpapier.Nous

recommandonsl´utilisationdeltres„1X4“.Lorsquevousmettezle ltreenpapierenplace,veillezàlemettredanslebonsensdansle porte-ltre.Servez-vousdevosmainspourfaireensortequeleltre épouselescontoursduporte-ltre.Vousobtiendrezainsilesmeilleurs résultats.

2. Versezlecafémouludansleporte-ltre.Noussuggéronsdecompterune

dosette de mesure de café moulu par tasse de café désirée. Lorsque vous vous serez servi de votre cafetière électrique plusieurs fois, vous saurez ajuster la quantité de café selon vos goûts. Nous déconseillons d´utiliser ducaféquiaétémoulutropn,carunetellemoutureempêchel´eaude passer à travers le café.

3. Fermezleporte-ltrepivotantetassurez-vousqu´ilsoitbienfermé

complètement. ATTENTION ! Veillezàcequeleltreenpapierneserepliepaslorsquevousrefermezleporte- ltrepivotant,sansquoil´eaurisquedes´écoulerentreleltreenpapieretle porte-ltre,cequidonnerauncafésansfadeetsansgoût. Remplissage du réservoir d´eau

1. Ouvrez le couvercle articulé du réservoir d´eau. Versez la quantité d´eau

désirée. La quantité de café obtenue au terme de l‘opération sera légèrement inférieure à la quantité d´eau versée dans le réservoir d´eau. Ceci est dû à l´absorption minime d´eau par le café moulu. Par conséquent,versezunpetitpeuplusd´eauand´obtenirlenombrede tasses désiré.

2. Placez la verseuse en verre avec son couvercle en position sur la plaque

3. Mettez la cafetière électrique en marche au moyen de l´interrupteur

Marche / Arrêt „CAFÉ“. Le témoin lumineux va s´allumer, indiquant que l´opération a débuté.

4. Tant que le témoin rouge demeure allumé, le café sera maintenu au

  • Neplongezjamaisl’appareildansl´eau.Pourlenettoyer,essuyez- le simplement avec un chiffon doux humide. Ne vous servez jamais d´un chiffon pour nettoyer l´intérieur du réservoir d´eau, car ceci risquerait de laisser des dépôts de peluche dedans. Contentez-vous de le rincer à l´eau froide périodiquement. Détartrage de la cafetière électrique La cafetière doit être détartrée régulièrement. La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l´eau et de la fréquence d´utilisation de la cafetière. Certains indices vous signalent qu‘un détartrage est nécessaire, et notamment :
  • unbruitaccrupendantl´ébullitiondel´eau.
  • untempsdepréparationpluslong. En cas d´usage fréquent, le détartrage doit être exécuté selon la périodicité suivante :
  • sil´eauestdouce:unefoisparan;
  • sil´eauestmoyennementdure:unefoispartrimestre;
  • sil´eauesttrèsdure:unefoisparmois. En cas de doute quant à la dureté de l´eau dans votre région, adressez-vous au service local des eaux. Par respect pour l´écologie et pour des raisons de santé, nous recommandons l‘usage exclusif de substances biologiques telles que l‘acide citrique pour le détartrage. Dissolvez 2 cuillérées à soupe d´acide citrique dans un demi-litre d´eau et versez la solution dans le réservoir d´eau. Faites passer la solution 2 ou 3 fois dans la machine comme si vous faisiez du café, mais sans utiliser de café moulu. La solution chaude doit être laissée refroidir avant de la reverser dans le réservoir d´eau. Pour terminer, faites passer deux fois la même quantité d´eau claire.- 17 - Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signiequeceproduitdoitêtreprisenchargeparunsystèmedecollecte sélectifconformémentàladirectiveEuropéenne2002/96/CEandepouvoirsoit êtrerecyclésoitdémanteléanderéduiretoutimpactsurl’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d´un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Poids net : 3.26kg