PHILIPS

Saeco Incanto de Luxe SClass - Machine à café PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Saeco Incanto de Luxe SClass PHILIPS au format PDF.

📄 145 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice PHILIPS Saeco Incanto de Luxe SClass - page 62
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : Saeco Incanto de Luxe SClass

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,8 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café en grains et moulu
Fonctionnalités Préparation de café, cappuccino, latte macchiato
Système de mousse Panarello pour mousse de lait
Écran Écran LCD
Dimensions 23 x 34 x 43 cm
Poids 8 kg
Consommation énergétique 1400 W
Maintenance Nettoyage automatique, détartrage recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Mesure de café, brosse de nettoyage

FOIRE AUX QUESTIONS - Saeco Incanto de Luxe SClass PHILIPS

Comment nettoyer ma machine à café PHILIPS Saeco Incanto de Luxe SClass ?
Pour nettoyer votre machine, retirez le groupe de percolation et rincez-le à l'eau tiède. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine. N'oubliez pas de détartrer régulièrement.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place.
Comment régler la mouture du café ?
Pour régler la mouture, tournez le sélecteur de mouture situé à l'intérieur du compartiment à café. Assurez-vous de faire cela lorsque la machine est en cours d'utilisation pour un meilleur résultat.
Que faire si le café est trop amer ou trop faible ?
Si le café est amer, essayez de réduire la mouture ou de diminuer la quantité de café utilisée. Si le café est trop faible, augmentez la quantité de café ou réglez la mouture pour la rendre plus fine.
Comment détartrer ma machine à café ?
Utilisez un détartrant recommandé par PHILIPS. Mélangez-le avec de l'eau selon les instructions du produit et lancez le cycle de détartrage en suivant les étapes du manuel d'utilisation.
La machine fait du bruit pendant le fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation, mais si le bruit semble excessif, vérifiez si le groupe de percolation est bien en place et si des résidus de café ne bloquent pas les mécanismes.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien inséré et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous que le groupe de percolation est correctement positionné et qu'aucune pièce n'est endommagée.
Comment conserver le café en grains ?
Conservez le café en grains dans un récipient hermétique à l'abri de la lumière et de l'humidité pour préserver sa fraîcheur.
Puis-je utiliser du café moulu au lieu de café en grains ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu, mais assurez-vous d'utiliser un filtre approprié et ajustez la machine selon les instructions du manuel d'utilisation.
Comment régler la température de l'eau ?
La température de l'eau est généralement pré-réglée, mais vous pouvez l'ajuster via les paramètres de la machine, selon le modèle. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Saeco Incanto de Luxe SClass - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Saeco Incanto de Luxe SClass de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI Saeco Incanto de Luxe SClass PHILIPS

Zu wenig oder keine Kaffeeausgabe Drehknopf nach rechts gedreht. Mahlung zu fein oder SBS. Mahlung auf einen höheren Wert einstellen (Drehknopf im Uhrzeigersinn drehen). SBS-Drehknopf nach links drehen. DEUTSCH 61IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l’emballage, avant de mettre la machine en marche. 2 Ne pas toucher les surfaces chaudes de la machine. Utiliser les poignées ou boutons. 3 Ne pas plonger le fil électrique, la prise ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre liquide. 4 Faire très attention lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants. 5 Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en service et laissez-le refroidir avant de retirer les accessoires pour le nettoyage ou de les mettre en place. 6 Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une prise en mauvais état ou après que l’appareil ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Confiez votre appareil au service après-vente autorisé le plus proche pour examen ou réparation. 7 L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil pourrait poser des problèmes. 8 Ne pas utiliser à l’extérieur. 9 Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou de la surface de travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10 Ne pas poser sur une cuisinière ou dans un four chaud. 11 Mettre toujours l’appareil en position «éteint» avant de le débrancher. Mettre aussi tous les interrupteurs à «éteint» avant de le débrancher. 12 Usage domestique seulement. 13 Faire très attention en utilisant la vapeur.

GARDER CES ISTRUCTIONS

PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1 Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur la plaque des données techniques. 2 Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours de l’eau froide. 3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique. 4 Ne jamais nettoyer avec des poudres à récurer ou des instruments durs. 5 Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour éviter la formation de tartre.

INSTRUCTIONS SUR LE CORDON

ELECTRIQUE A Votre appareil est muni d’un cordon électrique court afin d’éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’on ne s’y accroche. B On peut utiliser une rallonge électrique en prenant certaines précautions. C Si on utilise une rallonge, vérifier: 1 que sa tension est au moins égale à celle de l’appareil 2 qu’elle est munie d’une prise à trois fiches, avec mise à la terre, si c’est le cas pour le cordon de l’appareil 3 que le câble ne pende pas de la table afin d’éviter de trébucher. 62INFORMATIONS GENERALES Cette machine est indiquée pour la préparation de café espresso à partir de café en grains ou de café moulu ; elle est dotée d’une valve vapeur et eau chaude. Le corps de la machine, à l’élégant design, a été conçu pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel. Attention. Aucune responsabilité n’est assumée pour les éventuels dommages résultant de :

  • emploi erroné et non conforme aux buts prévus ;
  • réparations effectuées en dehors des centres de service autorisés ;
  • manipulation frauduleuse du cordon d’alimentation ;
  • manipulation frauduleuse de tout composant de la machine ;
  • emploi de pièces de rechange et d’accessoires non originaux. Dans les cas cités, la garantie sera annulée.

POUR FACILITER LA LECTURE

Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions impor- tantes pour la sécurité de l’utilisateur. Suivre scrupuleusement ces indications pour éviter les risques de blessures graves.

UTILISATION DU MODE D’EMPLOI

Conserver cette brochure dans un endroit sûr et la joindre à la machine si une autre personne devait l’utiliser. Pour d’ultérieurs renseignements ou en cas de problèmes non traités ou insuffisamment traités dans la présente brochure, veuil- lez vous adresser aux centres de services autorisés.

  • Tension nominale Voir plaque située sur l’appareil
  • Puissance nominale Voir plaque située sur l’appareil
  • Matériau du corps de la machine Métal
  • Longueur du cordon (mm) 1200
  • Tableau de commande Frontal (digital)
  • Réservoir d’eau (l) 2 - Amovible
  • Alimentation Voir plaque située sur l’appareil
  • Capacité du récipient à café (g) 300 g de café en grains
  • Rapid Steam Vapeur prête en quelques secondes
  • Moulins En porcelaine
  • Quantité de café moulu 6 - 10 g
  • Capacité du bac à marcs 13
  • Dispositifs de sécurité Valve de sécurité pression chaudière; thermostat de sécurité. Sous réserve de modifications de construction et d’exécution dues au progrès technologique. Machine conforme à la Directive Européenne 89/336/CEE (Décret législatif 476 du 04/12/92), relative à l’élimination des perturbations radiotechniques. FRANÇAIS

Détacher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise.

L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ EXCLUSIVEMENT

- Dans un lieu fermé ; - Pour la préparation du café, de l’eau chaude, pour monter le lait ou pour réchauffer des boissons en utilisant la vapeur ; - Pour un emploi domestique ; - Par des adultes en bonnes conditions psychologiques et physiques.

NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL

Dans des buts différents de ceux indiqués ci-dessus afin d’éviter les accidents. Ne pas introduire dans les bacs et récipients des produits différents de ceux indiqués dans le mode d’emploi. Pendant le remplissage normal d’un récipient, il faut fermer obligatoirement tous les récipients voisins. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche uniquement : l’eau chaude et/ou d’autres liquides pourraient endommager la machine. Ne pas utiliser de l’eau avec de l’anhydride carbonique. Régler le moulin à café uniquement lorsque ce dernier est activé. Il est interdit de mettre les doigts dans le moulin à café ou tout matériau autre que du café en grains. Avant d’intervenir à l’intérieur du moulin à café mettre la machine hors tension et détacher la prise de courant. Ne pas introduire dans le récipient du café moulu le café soluble ou en grains.

BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE

Brancher la machine à une prise de courant adéquate. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de la machine. INSTALLATION - Choisir un plan d’appui bien nivelé. Ne pas poser la machine sur des surfaces brûlantes ! - Placer la machine à 10 cm de distance des murs et des plaques de cuisson. - Ne pas laisser la machine à une température inférieure à 0°C : le gel risque de l’endommager. - La prise de courant doit pouvoir être atteinte à tout moment. - Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé, attaché avec un serre- fils, posé sur des surfaces chaudes, etc. - Ne pas laisser pendre le cordon (afin d’éviter de trébucher ou de faire tomber la machine). - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le pro

ducteur ou son service assistance clients. - Ne pas porter ni tirer la machine en la tenant par le cordon d’alimentation. DANGERS - La machine à café ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes ne sachant pas l’utiliser. - L’appareil est dangereux pour les enfants. Si la machine est sans surveillance, il faut la désactiver. - Ne laissez pas les matériaux employés pour emballer la machine à la portée des enfants - Ne pas diriger contre soi-même et/ou quelqu’un d’autre le jet de vapeur surchauffé et/ou d’eau chaude : danger de brûlures. - Ne pas insérer d’objets à travers les ouvertures de l’appareil. (Danger ! Courant électrique) - Ne pas toucher la fiche avec les mains ou les pieds mouillés, ne pas tirer pour la détacher. - Attention ! Dangers de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et du bec de la buse de l’eau chaude/vapeur. PANNES - Ne jamais utiliser la machine si elle est en panne ou si vous soupçonner une panne, par exemple après une chute. - Seuls les centres de service autorisés peuvent effectuer des interventions et réparations. - Ne pas utiliser une machine dont le cordon d’alimentation est défectueux. Le cordon doit être remplacé par un centre de service autorisé uniquement (Danger ! Courant électrique !). - Désactiver la machine avant d’ouvrir le volet de service. Danger de brûlures !

NETTOYAGE / DÉTARTRAGE

- Avant le nettoyage, débrancher le cordon électrique de la prise de courant et attendre que la machine refroidisse. - Eviter que la machine entre en contact avec des éclaboussures d’eau ou ne soit plongée dans l’eau ! - Ne pas sécher des parties de la machine dans un four traditionnel ou un four à micro-ondes.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires originaux.

- L’emballage peut être recyclé. - Machine : débrancher la fiche d’alimentation du réseau, couper le cordon d’alimentation de l’appareil. - Livrer la machine et le cordon au centre de service ou au centre de tri public.

64Cuvette d’égouttoir + grille Interrupteur général (ON/OFF) Diffuseur de café réglable en hauteur et en profondeur Buse vapeur / eau chaude Tableau de commande Pommeau robinet vapeur Plaque de chauffage des tasses Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Indicateur bac plein Groupe café Tiroir à marcs Doseur de café moulu Test de dureté de l’eau Pinceau pour le nettoyage Clé de groupe café Volet de service Couvercle doseur café moulu Récipient à café en grains Pommeau réglage mouture Poussoir pour ouvrir le récipient à café

DESCRIPTION DES COMPOSANTS

SBS Bouton de sélection MENU de programmation OK en programmation Bouton petit café Bouton café moyen Bouton grand café Affi cheur LCD Bouton de sélection café moulu ESC en programmation Bouton de sélection eau chaude «Haut de page» en programmation Bouton de sélection détartrage «Bas de page» en programmation Applicateur fi ltre à cartouche Filtre à cartouche “Aqua Prima” Base tournante Couvercle récipient à café en grains FRANÇAIS

65INSTALLATION / CHARGEMENT CIRCUIT

Introduire un récipient sous la buse vapeur. Remarque : Avant de passer à la première mise en service, en cas d’inactivité prolongée, si le réservoir d’eau a été complètement vidé, il faut charger le circuit de la machine. Le circuit doit être chargé chaque fois que l’affi chage indique « PURGER». Ouvrir le robinet pour com- mencer le chargement du circuit. Attendre que l’eau sorte de façon régulière du bec. Fermer le robinet pour interrompre le chargement du circuit. La machine est prête à l’emploi. Retirer le récipient. Remplir le récipient avec du café en grains. Introduire la fi che dans une prise de courant ap- propriée. Voir plaquette signalétique Presser l’interrupteur sur la position "I" pour activer la machine.

SELECTIONNER PRODUITMACHINE PRETE

Il est possible d’installer le fi ltre “Aqua Prima” (voir page 71). Nous reportons page 80 les messages d’alarme destinés à l’utilisateur de la machine. Des notices importantes pour l’usage du fi ltre "Aqua Prima" sont indiquées à la page 80. EAU CHAUDE

PURGER L’affi cheur indique que le circuit de la machine doit être amorcé. L’affi cheur indique que le circuit de la machine a été amorcé. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche po- table. 66SBSSBS REGLAGE

UANTITE CAFE Le degré de mouture peut être réglé à l’aide du pommeau. Le café sort plus lente- ment. Presser et tourner. Le café sort plus rapide- ment. Presser et tourner. Le réglage ne peut être effectué que lorsque le moulin à café est en service. Utiliser des mélanges de café en grains pour machines espresso. Si le résultat n’est pas satisfaisant, utiliser des mélanges de café différents. Conserver le café dans un endroit frais, dans un récipient fermé hermétiquement. On remarque la différence après 1-2 cafés. Si vous sélectionnez une mouture trop fi ne (bouton complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et le bouton SBS est sur la position «Café serré» (droite), le café peut couler lentement ou pas du tout. Pour régler la dose du petit café. Pour régler la dose du café. Reglage quantité café - Effectuer le réglage avant de faire le café (Voir «Programmation»). Ce réglage a un effet immédiat sur le café sélectionné. REGLAGE MOUTURE Pour régler la dose du grand cafér. Seulement pour machines dotées de SBS. - Pour régler le corps du café. Le réglage peut s’éffectuer également pendant la préparation du café. Ce réglage a un effet immédiat sur le café sélectionné. Café crème. Café expresso. Café serré. Pour utiliser des tasses de grandes dimensions, presser le bouton et pousser le diffuseur jusqu’au bout. TASSES GRANDES Pour remettre le diffuseur en position, il faut le tirer jusqu’à son encastrement. TASSES GRANDES REGLAGES

Pour adapter la quantité de café à la taille des tasses. Mettre la tasse sous le diffuseur, presser la touche de sélection du café et la maintenir enfoncée durant la durée de sortie du café. Lorsque la tasse contient la quantité de café désirée, lâcher la touche. La machine est programmée pour la quantité de café désirée. FRANÇAIS

CAFE MOULU EAU CHAUDE Placer un récipient sous la buse vapeur. Presser la touche pour l’eau. Ouvrir le robinet pour commen- cer la distribution proprement dite. A la fi n, fermer le robinet. Retirer le récipient. Presser la touche pour mettre la machine en fonctionnement normal. Attention ! l’eau chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette d’égouttoir.

DISTRIBUTION CAFE / EAU CHAUDE

Vérifi er si la machine est prête. Placer la/les tasse/s à café chaudes sous le diffuseur. Presser la touche du café désiré. 1 fois = 1 café 2 fois = 2 cafés Lorsque la machine a terminé la préparation, retirer la/les tasse/s. Placer la tasse à café sous le diffuseur. Sélectionner la fonction "Café moulu". Verser le café moulu avec le doseur. MAX. 1 DOSE Presser la touche du café désiré. Lorsque la machine a terminé la préparation, retirer la tasse. SELECTIONNER PRODUIT MACHINE PRETE Ou Ou

1 PETIT CAFE 2 PETITS CAFES SELECTIONNER PRODUIT CAFE MOULU 1 PETIT CAFE CAFE MOULU EAU CHAUDE MACHINE PRETE SELECTIONNER PRODUIT MACHINE PRETE EAU CHAUDE 68VAPEUR Placer le récipient en des- sous de la buse vapeur. Ouvrir le robinet. Fermer le robinet.Faire tourner le récipient en dessous de la buse pour chauffer tout le contenu. CAPPUCCINO VAPEUR / CAPPUCCINO Remplir la tasse avec 1/3 de lait froid. Placer un récipient. Ouvrir le robinet pour décharger l’eau résiduelle. Lorsque de la vapeur sort, fermer le robinet. Retirer le récipient. Appliquer des mouvements circulaires à la tasse pour la réchauffer de façon uniforme. Lorsque le lait est prêt, fermer le robinet. Prendre la tasse et la placer en dessous du distributeur de café. La machine indique la fonction. Placer la tasse avec le lait sous la buse vapeur. Ouvrir le robinet de la vapeur. Faire couler le café dans la tasse pour obtenir un excellent cappuccino. Retirer le récipient.Ouvrir le robinet pour évacuer l’eau résiduelle. Fermer le robinet. Attention ! l’eau chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette d’égouttoir. VAPEUR VAPEUR

SELECTIONNER PRODUITMACHINE PRETE

FRANÇAIS 69Nous recommandons le produit de détartrage Saeco. Le détartrage est nécessaire tous les 3-4 mois, quand il y a une réduction du débit de l’eau. La machine doit être activée et elle gère la distribution du produit de détartrage automatiquement. DETARTRAGE Attention ! N’utilisez en aucun cas du vinaigre comme produit de détartrage. Vous pouvez utiliser un produit de détartrage pour machine à café de type non toxique et/ou nocif, disponible dans le commerce. Quand la machine le signale, presser le bouton x 5 secondes. Quand le détartrage est terminé, fermer le robinet. Rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Quand le rinçage est terminé, fermer le robinet et charger le circuit. La machine commence l’opération de détar- trage. Remplir le réservoir avec le produit de détartrage. Presser la touche pour valider le rinçage. Placer un grand récipient sous la buse vapeur. Pour interrompre le détartrage, fermer le robinet. Presser le bouton. Ouvrir le robinet. La machine commence le rinçage. Rincer et remplir le réser- voir avec de l’eau fraîche potable. Presser la touche pour valider le rinçage. INTERRUPTION

RINCER MACHINE PRESSER TOUCHE DETARTRAGE OUVRIR ROBINET Ouvrir le robinet.Retirer le fi ltre à car- touche. Si le cycle de détartrage est interrompu par la mise hors tension de la machine, quand on la remet sous tension, le cycle de détartrage reprend. A la fi n du détartrage, installer à nouveau le fi ltre à cartouche. 70FILTRE D'EAUENCLENCHEE Voir “Programmation”. Activer le contrôle du fi ltre et remettre le comptage d’eau à zéro. INSTALLATION Prendre le fi ltre dans l’em- ballage. Régler le dateur sur le mois courant. Introduire le fi ltre dans le réservoir vide. Trouver la marque de repère et positionnement du fi ltre. Monter et tourner l’applica- teur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fi xer au fi ltre. Le repère doit être placé en correspondance avec la rainure. Presser complètement. Tourner l’applicateur dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre et le retirer du réservoir. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Placer un récipient sour la buse vapeur et allumer la machine. Presser la touche pour l’eau. Ouvrir le robinet et faire sortir l’eau. Vidanger par intervalles le contenu du réservoir d’eau. Lorsque le réservoir est vide, le remplir de nouveau avec de l’eau fraîche potable. Vous pouvez maintenant utiliser votre machine à café. Il est possible d’utiliser la machine sans fi ltre, Saeco en conseille l’emploi. Si le fi ltre n’est pas utilisé, il faut détartrer la machine plus fréquemment. Le fi ltre doit être remplacé quand la machine le signale. Voir “Programmation”.

FILTRE À CARTOUCHE “AQUA PRIMA”

Avant d’effectuer le détartrage, le fi ltre doit être retiré du réservoir. EAU CHAUDE MACHINE PRETE FRANÇAIS 71NETTOYAGE GENERAL Eteindre la machine. Débrancher la fi che. Laver le réservoir. Laver le fi ltre qui se trouve à l’intérieur. Dévisser et nettoyer le “pannarello”. Nettoyer le doseur du café moulu à l’aide du pinceau. Retirer la grille. Ouvrir la porte avant. Retirer les tiroirs. Presser sur la touche PUSH pour retirer le groupe. Dévisser le fi ltre supérieur le fi ltre supérieur et le laver. Repositionner tous les élé- ments dans la machine. Fermer le volet de service. Retirer la cuvette d’égout- toir, la vider et la laver. Retirer et vider le tiroir à marcs et le laver. GROUPE CAFÉ Démonter le diffuseur et le laver avec de l’eau. Le nettoyage de la machine, de ses composants et du groupe café doit avoir lieu au moins une fois par semaine. Remonter le fi ltre après l’avoir nettoyé. Laver le groupe, l’essuyer et le remonter. Ne pas presser la touche « PUSH ».

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Ne pas sécher la machine et/ou ses parties dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel. Ne pas plonger la machine dans l’eau et ne pas introduire ses éléments dans le lave-vaisselle.

72PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE

DEBUT PROGRAMM. ECONOMIE D’ENERGIE RINÇAGE L’utilisateur peut modifi er certains paramètres de fonctionnement de la machine suivant ses exigences personnelles. Pour accéder à la programmation, presser la touche MENU. A l’aide des touches “ ∧” et “∨”, il est possible d’affi cher/ modifi er les menus. A l’aide de la touche OK, il est possible de sélectionner le sujet du menu portant le signe -

A l’aide de la touche ESC, il est possible de sortir sans rien modifi er. A l’aide de la touche OK, il est possible de sélectionner le menu ou de valider une modifi cation. Un signal apparaît et indique que la machine est sur la fonction Economie énergie. Presser la touche OK pour réactiver la machine. Lorsque cette fonction est activée, immédiatement après la phase de réchauffement, la machine nettoie les buses inter- nes pour garantir que la production de café ne soit effectuée qu’avec de l’eau fraîche. A l’aide du menu, il est possible de désactiver la fonction. Lorsque l’appareil est peu utilisé, il peut être commuté sur la position ECONOMIE D’ENERGIE. Cette fonction permet de réduire la consommation énergétique. Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Sur les nouveaux modèles, cette fonction est déjà activée par le fabricant. Presser la touche OK pour activer la sélection. Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. ECONOM. ENERGIE RINCAGE *LANGUE RINCAGEENCLENCHEE RINCAGEDECLENCHEE RINCAGEENCLENCHEE

Il est possible de changer la langue d’affi chage à l’aide de cette fonction. Il est possible de choisir l’une des langues suivantes : Italien, Allemand, Portugais, Espagnol, Anglais, Français, Hollandais, Polonais et Suédois. La machine est normalement programmée dans la langue du pays de destination. Tremper la bande dans l’eau pendant 1 seconde. Vérifi er combien de carrés changent de couleur. La machine est programmée sur une valeur de dureté de 3. La dureté de l’eau devrait être réglée suivant la quantité de calcaire contenue et de la dureté de l’eau. L’eau courante est plus ou moins calcaire suivant les régions. C’est pourquoi la machine peut être réglée suivant la dureté de l’eau du lieu de destination, suivant une échelle de 1 à 4. Sélectionner la langue désirée. Choisir la dureté correspondante (ex : 2 carrés = dureté 2) et mémoriser à l’aide de la touche OK. Lorsque la fonction appa- raît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Presser la touche OK pour activer la sélection. LANGUE * DURETE D'EAU LANGUEFRANCAIS

FILTRE D'EAUENCLENCHEE FILTRE D'EAURESETER FIILTRE EAU Cette fonction doit être activée quand on installe le fi ltre à cartouche “Aqua Prima” la première fois. La commande «RESETER» doit être effectuée chaque fois que l’on installe un nouveau fi ltre à cartouche. Cette fonction permet d’améliorer la gestion du fi ltre «Aqua Prima» en avertissant l’utilisateur quand le fi ltre doit être remplacé. Lorsque la fonction appa- raît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Ce menu permet d’ACTI- VER la fonction. Presser la touche OK pour activer la sélection.

74PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE

TEMPERATURE Pour satisfaire les exigences individuelles, à l’aide de ce menu, il est possible de régler la température du café; il est possible de choisir: “basse” - “moyenne” - “haute”. Sélectionner la tempé- rature désirée. Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Presser la touche OK pour activer la sélection. PLAQUE DE CHAUFFAGE Cette fonction permet d’activer le chauffage de la plaque de chauffage présente sur le dessus de la machine. Il est possible de sélec- tionner ou pas l’activation de la plaque de chauffage. Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Presser la touche OK pour activer la sélection.

TEMPERATURE MOYENNE TEMPERATURE HAUT AROME PETIT CAFE Pour sélectionner à la mise sous tension de la machine, la dose de café à moudre pour obtenir le petit café. Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Presser la touche OK pour activer la sélection. Sélectionner la dose de café souhaitée.

FORT FRANÇAIS 75Le processus de préinfusion grâce auquel le café est légèrement humidifi é avant la véritable infusion met en valeur l’arôme plein du café dont le goût devient excellent. Il est possible de choisir : « enclenchée », « déclenchée », « longue ». Choisir d’enclencher ou déclencher la préinfusion. PREINFUSION Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Presser la touche OK pour activer la sélection. PREINFUSION * TOTAL CAFES PREINFUSION ENCLENCHEE PREINFUSIONLONGUE AROME CAFE AROME GRAND CAFE Pour sélectionner à la mise sous tension de la machine, la dose de café à moudre pour obtenir le café. Pour sélectionner à la mise sous tension de la machine, la dose de café à moudre pour obtenir le grand café. Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Presser la touche OK pour activer la sélection. Sélectionner la dose de café souhaitée.

FORT Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Presser la touche OK pour activer la sélection. Sélectionner la dose de café souhaitée.

PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE

76Cette fonction permet d’affi cher le nombre de cafés produits par la machine. TOTAL CAFES

PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE

Cette fonction, programmée par le fabricant, met automa- tiquement la machine sur Economie énergie 3 heures après la dernière émission. TIMER NETTOYAGE Le moment de l’arrêt peut être réglé, à intervalles de 15 minutes, jusqu’à un minimum de 15 minutes. La fonction ne peut pas être désactivée. Le nombre de café déjà préparés s’affi che. Sortir du menu en pressant la touche ESC. Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Régler le temps à l’aide des touches. Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Presser la touche OK pour activer la sélection. Cette fonction permet d’effectuer un nettoyage à l’eau des parties intéressées par la production de café. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche potable. Le nettoyage ne peut pas être interrompu. Une personne doit être présente pendant l’opération. Attention : il est possible que beaucoup d’eau sorte du diffuseur de café. Avant de commencer, vider la cuvette d’égouttoir et avoir un récipient supplémentaire à portée de main. La machine effectue le nettoyage. Lorsque le nettoyage est terminé apparaît : Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. TOTAL CAFES * TIMER TOTAL CAFES

HORLOGE Sélectionner avec les touches “ ∧” et “∨” puis valider avec la touche «OK» pour programmer l’heure. Cette fonction, activée et désactivée par l’utilisateur, permet de : - visualiser l’heure courante quand la machine est en «ECONOMIE D’ENERGIE» ou en «SELECTION FONCTION» - sélectionner l’heure de mise sous et hors tension de la machine. Programmer l’heure avec les touches “ ∧” et “∨” puis valider avec «OK». Programmer les minutes avec les touches “

et “∨” puis valider avec «OK». Pour visualiser l’heure sur l’affi cheur, sélectionner cette option. Sélectionner avec les touches “ ∧” et “∨” puis valider avec la touche «OK» pour affi cher l’heure. Programmer l’heure de mise hors tension de la machine. Menu pour activer l’heure de mise sous tension et hors tension de la machine. Pour activer les horaires, sélectionner cette option. Pour désactiver les horai- res, sélectionner cette option. Ce message apparaît quand la machine est en horaire OFF. Presser «OK» pour activer. Menu pour programmer l’heure de mise sous tension et hors tension de la machine. Programmer l’heure de mise sous tension de la machine. Pour ne pas visualiser l’heure sur l’affi cheur, sélectionner cette option. Quand la fonction apparaît, la sélectionner avec la touche «OK». HORLOGE * NETTOYAGE

DECLENCHEE 0:00 HORLOGE * HEURE HORLOGE HORLOGE ENCLENCHEE HORLOGE DECLENCHEE ECONOM. ENERGIE 78Cette fonction permet de rétablir les paramètres de fonctionnement de la machine programmés par le fabricant. Si les paramètres de la confi guration initiale sont rétablis, toutes les sélections personnelles seront annulées. CONFIGURATION INITIALE

PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE

Sélectionner le rétablis- sement de la programma- tion machine avec la confi guration initiale ou pas. Lorsque la fonction ap- paraît, sélectionner à l’aide de la touche OK. Presser la touche OK pour activer la sélection.

CONFIG. INITIALE *ECONOM. ENERGIE

CONFIG. INITIALE NON CONFIG. INITIALE OUI FRANÇAIS 79La machine guide l’utilisateur dans le fonctionnement, à l’aide de l’affi chage. Presser la touche "MENU/OK". Détartrer la machine. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche potable. Remplir le récipient café en grains avec du café en grains et relancer le cycle café. Ouvrir la porte, extraire le tiroir de marc et le vider . Remarque importante : le tiroir à marcs doit être vidé uniquement lorsque la machine est activée. Le tiroir doit être retiré pendant au moins 5 secondes. Si le tiroir est vidé lorsque la machine est désactivée, cela empêchera la production de café à l’activation. Introduire le groupe café correctement. Introduire correctement la cuvette d’égouttoir et le tiroir à marcs. Fermer la porte avant. Amorcer le circuit (Mise en service). Contacter un centre de service agréé. ECONOM. ENERGIE

Pour utiliser correctement le fi ltre «Aqua prima», nous vous prions d’observer les consignes suivantes :

1. Conservez le fi ltre «Aqua prima» dans un local frais, à l’abri du soleil ; la tem-

pérature du local doit être comprise entre +5°C et +40°C;

2. Utilisez le fi ltre dans un environnement où la température ne dépasse pas

3. Lavez le fi ltre «Aqua prima» si vous laissez la machine à café inutilisée pen-

dant trois jours ; 4 Il est conseillé de remplacer le fi ltre si vous laissez la machine à café inutilisée plus de 20 jours ;

5. Si vous souhaitez conserver un fi ltre ouvert, fermez-le hermétiquement dans

un sac en plastique et rangez-le au frigo ; il est interdit de le conserver au surgélateur car les propriétés du fi ltre s’altéreraient.

6. Avant d’utiliser le fi ltre, laissez-le dans le réservoir d’eau pendant 30 minutes.

7. Ne conservez pas le fi ltre au contact de l’air après l’avoir déballé.

8. Le fi ltre doit être remplacé 90 jours après l’ouverture de l’emballage ou après

avoir traité 60 litres d’eau potable. COMM. AFFICHAGE - NOTES CONCERNANT LE FILTRE « AQUA PRIMA » La machine est dans la phase de chauffage; attendre que la machine ait fi ni cette opération. Remplacer le plus vite que possible le fi ltre “Aqua Pri- ma”; si vous n’avez pas un fi ltre nouveau, extraire le fi ltre existant et désactiver la fonction “Filtre Eau” (Voir Pro- grammation). RINCAGE CHAUFFER ...

La machine ne se met pas en marche. La machine n’est pas branchée au réseau élec- trique. Activer l’interrupteur général. Contrôler la fi che et le branchement. Le café n’est pas assez chaud. Les tasses sont froides. Réchauffer les tasses. Une température basse a été sélectionnée. Régler la machine sur une température plus élevée. Lorsqu’on sélectionne Café moulu, il n’est possible de n’avoir que de l’eau. Le café moulu n’a pas été introduit. Refaire, cette fois avec du café moulu. L’eau chaude ou la vapeur n’arrive pas. Bec de la buse bouché. Nettoyer le bec à l’aide d’une aiguille. Pour cette opération, le pommeau doit être fermé et la machine doit être désactivée. La machine se réchauffe très lentement. Il y a du calcaire dans l’appareil. Détartrer l’appareil. Impossible de retirer le groupe. Le groupe s’est arrêté dans une position incor- recte. Fermer le volet de service et activer la machine. Le groupe diffuseur effectue un cycle de rétablissement. COMM. AFFICHAGE - NOTES CONCERNANT LE FILTRE « AQUA PRIMA » PROBLEME - CAUSE - REMEDE