ACI - Chaudière ATLANTIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACI ATLANTIC au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ATLANTIC ACI - page 5
Voir la notice : Français FR English EN Eesti ET Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATLANTIC

Modèle : ACI

Catégorie : Chaudière

Caractéristique Détails
Type de chaudière Chaudière électrique
Capacité Variable selon le modèle (ex. 50L, 100L)
Puissance Évaluée en kW, selon le modèle
Rendement énergétique Classe A (selon les normes en vigueur)
Installation Murale ou au sol, selon le modèle
Utilisation Production d'eau chaude sanitaire
Entretien Vérification annuelle recommandée
Réparation Intervention par un professionnel agréé
Sécurité Protection contre la surchauffe et les fuites
Garantie Généralement 2 ans (selon le modèle)
Informations supplémentaires Consulter la notice d'utilisation pour les spécificités

FOIRE AUX QUESTIONS - ACI ATLANTIC

Comment réinitialiser ma chaudière ATLANTIC ACI ?
Pour réinitialiser votre chaudière, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de contrôle pendant environ 5 secondes.
Que faire si ma chaudière ATLANTIC ACI ne se met pas en marche ?
Vérifiez si l'alimentation électrique est bien connectée et si le disjoncteur n'est pas déclenché. Assurez-vous également que le thermostat est réglé correctement.
Pourquoi ma chaudière ATLANTIC ACI produit-elle un bruit étrange ?
Des bruits peuvent indiquer une accumulation de calcaire ou une circulation d'air. Il est conseillé de faire vérifier votre chaudière par un professionnel.
Comment purger les radiateurs connectés à ma chaudière ATLANTIC ACI ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge sur le radiateur. Laissez échapper l'air jusqu'à ce que l'eau commence à couler, puis fermez la vanne.
Quel est le niveau de pression normal pour ma chaudière ATLANTIC ACI ?
La pression normale de la chaudière devrait se situer entre 1 et 1,5 bar. Si la pression est inférieure à 1 bar, vous devrez la remplir.
Comment entretenir ma chaudière ATLANTIC ACI ?
Il est recommandé de faire entretenir votre chaudière par un professionnel au moins une fois par an pour garantir son bon fonctionnement.
Que faire en cas de fuite d'eau provenant de ma chaudière ATLANTIC ACI ?
Coupez immédiatement l'alimentation en eau et en électricité. Contactez un professionnel pour diagnostiquer et réparer la fuite.
Comment savoir si ma chaudière ATLANTIC ACI a besoin d'être réparée ?
Si vous constatez des fuites, des bruits inhabituels, des erreurs sur le panneau de contrôle ou si la chaudière ne chauffe pas correctement, il est temps de faire appel à un professionnel.
Que signifient les codes d'erreur affichés sur ma chaudière ATLANTIC ACI ?
Les codes d'erreur indiquent des problèmes spécifiques. Référez-vous au manuel d'utilisateur pour décrypter le code et déterminer l'action à entreprendre.
Comment vérifier les niveaux de sécurité de ma chaudière ATLANTIC ACI ?
Assurez-vous que les soupapes de sécurité et les thermostats fonctionnent correctement. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur les tests de sécurité.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACI - ATLANTIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACI de la marque ATLANTIC.

MODE D'EMPLOI ACI ATLANTIC

Capacité (L) Tension (V) Résistance Puissance (W) Dimensions (mm) Temps de chauffe réel* Qpr (Consommation entretien)** V40 (Quantité d’eau chaude à 40°C) Poids à vide (Kg) O H A B

230V monophasé (Transformable en 400V triphasé avec le kit code

ou en 230V triphasé avec le kit adapté)(2) stéatite 1800 530 1170 300 600 4h40 1,56 1,82 x Capacité

  • Temps de chauffe réel pour réchauffage de 15 à 65°C. Temps de chauffe réel pour une utilisation courante (température d’entrée d’eau 15°C - température de sortie d’eau 65°C. Appareils conformes à la directive électromagnétique 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE et à la directive basse tension 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.

Ne possède que la console d’accrochage supérieure. Capacité (L) Tension (V) Résistance Puissance (W) Dimensions (mm) Temps de chauffe réel* Qpr (Consommation entretien)** V40 (Quantité d’eau chaude à 40°C) Poids à vide(Kg) O H A

avec le kit code 100000 ou en 230V tri- phasé avec le kit adapté (2) 223300VV~~ mmoonnoopphhaasséé nnoonn kkiittaabbllee (1) stéatite 1200 530 840 500 4h50 1,34 1,83 x Capacité

150 stéatite 1800 530 1140 800 4h50 1,75 1,72 x Capacité

200 stéatite 2200 530 1460 800 5h20 1,98 1,7 x Capacité

49CERTIFICAT DE GARANTIE

A conserver par l’utilisateur de l’appareil Durée de la garantie :

  • 5 ans pour la cuve des chauffe-eau classiques de 50 à 300 L et leur porte-bougie.
  • 2 ans pour les équipements amovibles : joint de porte, élément chauffant, thermostat…
  • 3 ans pour la cuve des chauffe-eau de type accéléré, 1 an pour les équipements amovibles. GUARANTEE CERTIFICATE To be kept by the heater user Guarantee period :
  • 2 aastat vahetatavatele detailidele: flantsitihend, küttekeha, termostaat. Bureau Infos Produits/SATC : Renseignements techniques Garanties - Pièces détachées ZA Acti Nord • Rue Monge • BP 65 • 85002 La Roche-sur-Yon Cedex Télécopie : 02 51 37 38 27 • www.atlantic.tm.fr International : consultez votre installateur LA ROCHEFOUCAULD - ATLANTIC RCS LA ROCHE-SUR-YON B 56 20 53 173 - Photo : Pix Dans un souci d’amélioration permanente de ses produits, le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis ses caractéristiques. 1330 K02-E - 112-30-385-E Cachet du revendeur / Stamp of the retailer Stempel van de handelaar / Müüja tempel Date d’achat/Purchase date/Aankoopdatu/OstukuupäevUsager (Nom-Adresse)/User (Name-Address)/Gebruiker (Naam-Adres)/Valdaja (nimi-aadress)Modèle et n° de série/Model and serial n°/Model en serienr/Mudel ja tehasenr(à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau) / (refer to the identification label of the water heater)(aangegeven op de identificatielabel van de boiler) / (kirjas boileri tootjaetiketil) Chauffe-eau Electriques/Electric Water Heaters/Elektrische Boilers/Elektrilised soojaveeboilerid
  • Le remplacement d’un composant ou d’un produit ne peut en aucun cas prolonger la durée initiale de la garantie.

Vahetatavate varuosade väljavahetamine garantiiaja jooksul ei pikenda mitte ühelgi juhul seadmele algselt antud garantiiaega.● La cuve en tôle d’acier est conçue pour résister à une pression supérieure à la pres- sion de service. Sa protection contre la corrosion est assurée par une couche d’émail vitrifié et une anode à courant imposé. ● L’élément chauffant est constitué par une résistance stéatite qui réchauffe le volume d’eau. - La résistance stéatite est protégée par un fourreau émaillé, ce qui rend la vidange de l’appareil inutile lors de son remplacement. ● Le thermostat assure le maintien de la température de l’eau. Il est préréglé “butée haute” en usine, à 65° C

5 environ. ● Un coupe-circuit thermique assure la sécurité en cas d’élévation anormale de la température d’eau. ● La cuve est protégée contre la corrosion par un courant électrique imposé, de très faible intensité. - La platine électronique assure en per- manence le courant nécessaire à cette pro- tection que se soit en heures pleines ou en heures creuses.

Descriptif de l’appareil

Chauffe-eau vertical sur socle équipé d’un élé- ment stéatite avec “anode à courant imposé”. Protection intérieurerevêtement émail.Sortie eau chaude.Arrivée d’eau froideIsolation thermique(mousse de polyuré-thane injectée).Thermostat électroniquegénérateur de C.C(Redresseur).Voyant de contrôleDoigt de gantdu thermostat.Anode en Titane.Résistance Stéatite,fourreau et doigt degant émaillé.

Mise en place de l’appareil

IMPORTANT ● Placer le chauffe-eau à l’abri du gel.● Le positionner le plus près possible des points d’utilisation importants. ● S’il est placé en dehors du volume habi- table (cellier, garage), calorifuger les tuyau- teries. La température ambiante autour du chauf- fe-eau ne doit pas excéder 40°C en continu. ● S’assurer que l’élément support est suffi- sant pour recevoir le poids du chauffe-eau plein d’eau. ● Prévoir en face de chaque équipement électrique un espace suffisant de 500 mm pour l’entretien périodique de l’élément chauffant. ● Installer un bac de rétention sous le chauffe-eau lorsque celui-ci est positionné dans un faux-plafond, combles, ou au-des- sus de locaux habités. Une évacuation raccordée à l’égout est nécessaire. Exemples

Des poignées de préhension, intégrées dans les fonds d’extrémité, facilitent la manutention Plusieurs fixations sont possibles suivant la nature de la paroi : A) Murs de faible épaisseur (cloison placoplâtre) Tiges filetées ø 10 mm traversant le mur reliées par des profilés ou contre-plaques. B) Murs épais en dur (béton, pierre, brique) Procéder au scellement de boulons ø 10 mm, ou au percement pour recevoir des chevilles de type MOLY ø 10 mm. C) Les chauffe-eau verticaux muraux peuvent être posés sur un trépied dans les cas où la cloison ne peut supporter le poids de l’appareil. Une fixation de l’étrier supérieur est obliga- toire. Utiliser le trépied préconisé par le constructeur. Pour ces deux types de parois, utiliser le gabarit de fixation imprimé sur le carton d’emballage, en vérifiant les entraxes de perçage.● Suivre les mêmes préconisations que celles du chauffe-eau vertical-mural. Des poignées de manutention existent également. ● IMPÉRATIF : Pour une fixation au sol, déplacer les deux étriers et les revisser afin que les raccor- dements hydrauliques soient perpendiculaires au sol. Prévoir un calage de 300 mm minimum, pour permettre un bon positionnement du groupe de sécurité et de sa vidange. ● Pour une fixation au plafond, utiliser obligatoi- rement le kit de cerclage prévu à cet effet (acces- soire en option), et se reporter à sa notice spéci- fique.

● L’appareil est posé au sol. Des patins sont fixés sous l’embase de celui-ci. Aucune fixation murale n’est nécessaire. ● Il peut recevoir une rehausse pour favoriser le passage des tuyauteries (h : 220 mm - Accessoire en option).

Installation spécifique en salle de bains

Le chauffe-eau devra être raccordé hydrauliquement conformément aux normes et à la régle- mentation en vigueur dans le pays où il sera installé (pour la France, D.T.U. 60.1). ● Chaque tubulure est en acier avec l’extrémité filetée au pas du gaz ø 20/27 (du 50 L au 300 L). ● L’entrée d’eau froide est repérée par une collerette bleue, la sortie d’eau chaude par une col- lerette rouge. ● A l’intérieur des tubulures sont insérés des embouts rouge et bleu, qui sont à conserver impé- rativement lors du raccordement aux tuyauteries.

■ RACCORDEMENTS AUX TUBULURES

● La nature des tuyauteries peut être rigide, généralement en cuivre (l’acier noir est interdit), ou sou- ple, (tresse inox flexible normalisée).

Dans le cas de canalisations en cuivre, le raccordement sur la sortie eau chaude devra impérativement être réalisé à l’aide d’un manchon fonte, acier, ou raccord isolant, afin d’éviter la corrosion de la tubulure (contact direct fer-cuivre). Les raccords laiton sont interdits à ce niveau. (NFC 15-100, en France).

Les chauffe-eau à accumulation doivent être installés dans le volume 3 et hors volumes (NFC 15100, autres pays respecter les normes en vigueur). Si les dimensions de la salle d’eau ne permettent pas de les pla- cer dans ces volumes, ces appareils peuvent néanmoins être installés : - dans le volume 2, - dans le volume 1, s’ils sont de type horizontal et placés le plus haut possible, en respectant d’autre part, les deux conditions suivantes, - les canalisations d’eau sont en matériau conducteur, - le chauffe-eau est protégé par un disjoncteur de courant différentiel-résiduel, assigné au plus égal à 30 mA.

Installation d’un chauffe-eau horizontal-mural (HM) ● L’étanchéité doit être effectuée à l’installation sur les tubulures (filasse...), y compris dans le cas d’utilisation de tuyaux PER. ● Un groupe de sécurité (non fourni avec le chauffe-eau) conforme à la norme EN 1487 sera obli- gatoirement vissé sur l’entrée d’eau froide du chauffe-eau. ● Dans le cas d’utilisation de tuyaux en matériau de synthèse (PER...), la pose d’un régulateur thermostatique en sortie de chauffe-eau est fortement conseillée. Il sera réglé en fonction des per- formances du matériau utilisé.

La pression du réseau d’eau froide est généralement inférieure à 5 bar. Si tel n’est pas le cas, prévoir un réducteur de pres- sion, qui sera positionné sur l’arri- vée d’eau après le compteur. SCHEMA DE RACCORDEMENTEXEMPLE D’UN VERTICAL MURALCe groupe de sécuritécomprend :1 robinet d’arrêt1 robinet de vidangemanuel1 clapet anti-retour (afind’éviter que l’eau contenuedans le chauffe-eau cheminevers le réseau d’eau froide)1 soupape de sécurité taréeà 7 bar1 bouchon d’inspectiondu clapet anti-retourSortieeau chaudeArrivéeeau froideSiphon avec entonnoiret garde d’airEvacuationvers l’égoutRéducteur depression si P > 5 barsur l’arrivée d’eaugénéraleRobinet d’arrêtGroupe de sécuritéà manœuvrer 2 fois/moisManchon Fonte ou Acierou raccord isolant IMPORTANT

Raccordement électrique

Nos appareils sont conformes aux normes en vigueur et disposent par conséquent de toutes les conditions de sécurité. Le raccor- dement électrique devra être conforme aux normes d’installation NF C 15-100 ainsi qu’aux préconisations en vigueur dans le pays où le chauffe-eau sera installé (Label, etc...).

■ PROCEDURE DE RACCORDEMENT

● Après avoir dévissé la vis de fixation, enle- ver le capot de protection à l’intérieur duquel figure le schéma de raccordement électrique . ● Ce chauffe-eau est pré-câblé en 230 V~ monophasé. Pour du 400 V~ triphasé vous devez remplacer la platine monophasée d’origine par un kit triphasé 400V~ (code 100 000). La procédure d’installation de ce kit est détaillée dans la notice jointe au kit. ● Raccorder les extrémités du câble sur le thermostat, aux bornes à vis prévues à cet effet (le démontage du thermostat n’est pas nécessaire). ● Raccorder le fil de terre vert/jaune sur la borne repérée , sur la porte du chauf- fe-eau. ● Remonter le capot après avoir vérifié le serrage correct des bornes de connexion.

Pour un éventuel réglage de température, voir la notice dans le capot. ● Visser la vis de fixation. Le générateur électronique de votre chauffe-eau à “anode à courant imposé” a été conçu pour une alimentation permanente, ou de type heures creuses 8 h. ou 6 h. + 2 h. S’assurer que l’installation respecte l’une de ces deux possibilités d’alimentation, dans le cas, d’une durée inférieure les conditions de garantie ne s’appliqueraient pas. L’installation comprendra :

Un disjoncteur omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. ● Une liaison en câbles rigides de section mini 3 x 2,5 mm

en monophasé (phase, neutre, terre) ou 4 x 2,5 mm

en triphasé (3 phases + terre). ● Le conducteur de terre sera repéré vert/jaune.4

● Ouvrir le ou les robinets d’eau chaude. ● Ouvrir le robinet d’eau froide situé sur le groupe de sécurité (s’assurer que le clapet de vidange du groupe est en position fermée). ● Après écoulement aux robinets d’eau chaude, fermer ceux-ci, votre chauffe-eau est plein d’eau. ● Vérifier l’étanchéité du raccordement aux tubulures ainsi que celle du joint de porte situé sous le capot électrique, le resserrer si nécessaire. ● Vérifier le bon fonctionnement des orga- nes hydrauliques en manipulant le robinet de vidange du groupe de sécurité, afin d’é- liminer tous déchets éventuels. IMPORTANT Un raccordement en direct sur les résistances (sans passer par le thermostat) est formellement interdit car il est dangereux, la température de l’eau n’étant plus limitée.

● Mettre l’appareil sous tension. ● Basculer l’interrupteur du tableau élec- trique sur la position marche forcée. Après 15 à 30 minutes, l’eau doit s’écouler goutte à goutte par l’orifice de vidange du groupe de sécurité (cet orifice doit être raccordé à une évacuation d’eaux usées). Ce phénomène est tout à fait normal ; il s’a- git de la dilatation de l’eau due à la chauf- fe. Par conséquent, la soupape de sécurité laissera échapper une certaine quantité d’eau afin que la pression interne dans la cuve ne dépasse pas 7 bar. Cet écoulement peut représenter 2 à 3% de la capacité du ballon pendant la chauffe complète. Vérifier à nouveau l’étanchéité des raccor- dements ainsi que celle du joint de porte. La vérification étant concluante, si votre tableau électrique est équipé d’un relais d’asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculer l’interrupteur sur la position “automatique”. 3 positions sont affectées à cet interrupteur : - Position arrêt ou “ 0 ” - Position automatique ou “ AUTO ” - Position marche forcée ou “ 1 ”. Après la mise sous tension du chauffe-eau, contrôler le voyant situé sur le capot. - en régime établi, il doit être allumé en permanence (24 h./24) : - orange : Chauffe + protection ACI - vert : Protection ACI seule. NOT

Pendant la chauffe et suivant la qualité de l’eau, le chauffe-eau peut émettre un léger bruit ana- logue à celui d’une bouilloire. Ce bruit est normal et ne traduit aucun défaut de l’appareil. ■ RECOMMANDATIONS ● Prévoir des longueurs de câble adaptées afin d’éviter le contact avec les éléments chauffants. ● L’appareil n’étant pas équipé d’un serre- câble, le raccordement direct sur une prise de courant est interdit. ● Le raccordement à la terre est impératif pour des raisons de sécurité. ● Avant de raccorder définitivement l’appa- reil, vérifier qu’il est plein d’eau. Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique du chauffe-eau ne peut pas s’effectuer (Anti-chauffe à sec).5 Pour conserver les performances de votre appareil pendant de longues années, il est nécessaire de faire procéder à un contrôle des équipements par un professionnel tous les deux ans, suivant la procédure ci-dessous :

Entretien par un professionnel

● Couper l’alimentation électrique de l’ap- pareil (protection) et déconnecter les fils aux bornes du thermostat. ● Enlever le thermostat et son support plas- tique, après avoir déconnecté les différents faisceaux. ● Vidanger la cuve et démonter l’ensemble chauffant. ● Enlever le tartre déposé sous forme de boue ou de lamelles dans le fond de la cuve et nettoyer avec soin les gaines des élé- ments chauffants et du thermostat. Ne pas gratter ou frapper le tartre adhérant aux parois, au risque d’altérer le revêtement. ● L’anode est en titane et ne nécessite aucu- ne inspection ni remplacement. ● Remonter l’ensemble chauffant en utili- sant un joint neuf et en serrant raisonna- blement et progressivement les écrous (ser- rage croisé). ● Remplir le chauffe-eau en laissant ouvert un robinet d’eau chaude, l’arrivée d’eau indique que le chauffe-eau est plein. ● Vérifier son étanchéité au niveau du joint et seulement ensuite, remettre le thermo- stat et son support et reconnecter l’alimen- tation électrique. ● Contrôler à nouveau le lendemain la bonne étanchéité au niveau du joint, et au besoin, resserrer légèrement les écrous.

Vérifier l’état des accessoires et de la filerie. ● Nettoyer l’intérieur du fourreau pour éliminer la calamine. ● Pour les régions où l’eau est très calcaire Th>20°F, l’utilisation d’un adoucisseur n’en- traîne pas de dérogation à notre garantie, sous réserve que celui-ci soit réglé conformé- ment aux règles de l’Art, vérifié et entretenu régulièrement.

Pour vidanger le chauffe-eau (opération nécessaire pour le détartrage ou si l’appareil doit rester sans fonctionner dans un local sou- mis au gel, procéder de la façon suivante : a) couper l’alimentation électrique b) fermer l’arrivée d’eau froide c) ouvrir un robinet d’eau chaude d) ouvrir le robinet de vidange du groupe de sécurité ● En cas d’anomalie, absence de chauffe ou dégagement de vapeur au soutirage, couper l’alimentation électrique et prévenir votre installateur. Il faut noter qu’autrefois, la température de stockage de l’eau était de 80°C. Actuellement, pour des raisons de sécurité, celle-ci est ramenée à 65°C

5 dans la cuve. En conséquence, avec un appareil de capaci- té égale, la quantité d’eau chaude disponible peut être moins importante. Afin de limiter les risques de brûlures : - dans les pièces destinées à la toilette, la température maximale de l’eau chaude sanitaire est fixée à 50°C aux points de puisage. - dans les autres pièces, la température de l’eau chaude sanitaire est limitée à 60°C aux points de puisage.

Un chauffe-eau nécessite peu d’entretien domestique pour l’utilisateur : manœuvrer le groupe de sécurité régulièrement (Se référer aux consignes du fabricant). Vérifier périodiquement le fonctionnement du voyant. En cas d’arrêt, contacter votre installateur conseil.

Entretien domestique

Diagnostic de panne à l’usage du professionnel

Les opérations d’entretien et de dépannage doivent être exclusivement réalisées par un professionnel.

✔ Pas d’eau chaudeCe chauffe-eau est équipé d’unefonction anti chauffe à sec : si lechauffe-eau n’est pas rempli d’eau,l’anti-chauffe à sec est activée etempêche l’alimentation électrique del’élément chauffant.Vérifier que le chauffe-eau est bienrempli en ouvrant un robinet d’eauchaude.✔ Plus de chauffe✔ Pas d’eau chaudePas d’alimentation électrique duchauffe-eau : contacteur jour/nuithors service...Mettre en marche forcée et vérifier laprésence de tension sur le bornier d’a-limentation du thermostat électro-nique.Élément chauffant ou son câblagehors service.Vérifier la présence de tension surle connecteur de l’élément chauffantentre fils bleus et rouges.Circuit ACI ouvert : filerie ACI malconnectée ou coupée.Mauvaise position du chauffe-eau (HM).Sonde de température absente ou malconnectée.Examen visuel du raccordementde la filerie ACI.Vérifier la position du chauffe-eau et leremettre en bonne position. Remplacerla sonde.Vérifier la présence et la bonneconnexion de la sonde.✔ Eau insuffisamment chaudeRéglage du thermostat trop bas.Tourner le potentiomètre (voir l'étiquette deraccordement dans le capot du chauffe-eau).Durée d’alimentation électrique duchauffe-eau insuffisante : contacteurjour/nuit hors service...Vérifier le bon fonctionnement ducontacteur jour/nuit.Élément chauffant ou son câblagepartiellement hors service.Vérifier les 3 résistances de la bougie surle connecteur du faisceau bougie, ainsique le bon état du faisceau.✔ Voyant toujours éteintCourt-circuit sur filerie ACI : pas de protection ACI.Voyant toujours éteint: contacter leBIP ServicePremière chauffeLors de la première mise en chauffeou après un arrêt prolongé (résidencesecondaire) quelques minutes sont néces-saires avant que le voyant ne s’allume.✔ Dans le cas d’une alimentationélectrique heures-pleines/heurescreuses : voyant éteint pendant lespériodes heures pleinesAccumulateur hors service Nota : l’accumulateur est recyclable etne doit pas être jeté.Voyant éteint pendant lespériodes où le chauffe-eau n’estpas alimenté électriquement: rempla-cer l’accumulateur.✔ Autres dysfonctionnementContacter le BIP (Bureau Info Produits)pour tout autre dysfonctionnement.Les coordonnées figurent sur la derniè-re page de la notice.Filerie ACISupport plastiqueSonde de températureBorne de terreCable d’alimentation Accu VoyantBornier d’alimentation (non polarisé)Thermostat électroniqueRéglage de la température de l’eauFilerie élément chauffantConnecteur filerie élément chauffantElément chauffant7 Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à :

Des conditions d’environnement anormales : ● Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutesau cours des manipulations après départ usine.● Positionnement de l’appareil dans un endroit soumisau gel ou aux intempéries (ambiances humides, agressi-ves ou mal ventilées). Utilisation d’une eau présentant des critères d’agressi-vité tels que ceux définis par le DTU Plomberie 60-1additif 4 eau chaude.(taux de chlorures, sulfates, calcium, résistivité et TAC).● Alimentation électrique présentant des surtensionsimportantes (réseau, foudre...).● Dégâts résultant de problèmes non décelables en rai-son du choix de l’emplacement (endroit difficilementaccessibles) et qui auraient pu être évités par une répa-ration immédiate de l’appareil.

Une installation non conforme à la réglemen- tation, aux normes et aux règles de l’art, notamment : ● Absence ou montage incorrect d’un groupe de sécuri-té neuf et conforme à la norme EN 1487, modificationde son tarage...● Absence de manchons (fonte, acier ou isolant) sur lestuyaux de raccordement eau chaude pouvant entraînersa corrosion.● Raccordement électrique défectueux : non conforme àla norme NFC 15100 ou aux normes en vigueur dans lepays, mise à la terre incorrecte, section de câble insuffi-sante, raccordement en câbles souples, non respect desschémas de raccordements prescrits par le Constructeur.● Positionnement de l’appareil non conforme aux consi-gnes de la notice.● Corrosion externe suite à une mauvaise étanchéité surla tuyauterie.

Un entretien défectueux : ● Entartrage anormal des éléments chauffants ou desorganes de sécurité.● Non entretien du groupe de sécurité se traduisant pardes surpressions.● Modification des équipements d’origine, sans avis duconstructeur ou emploi de pièces détachées non réfé-rencées par celui-ci.

Les pièces du chauffe-eau qui peuvent être remplacées sont les suivantes : ● le joint de porte● l’ensemble thermostat électronique● les éléments chauffants● fourreau pour résistance stéatite Pour les pièces spéciales, nous consulter. Utiliser uniquement des pièces détachées référencées par ATLANTIC. Pour toute commande, préciser le type exact du chauffe-eau, sa capacité, le type d’équipement TC ou mono, blindée ou stéatite, et sa date de fabrication. Toutes ces indications figurent sur la plaque signalétique de l’appareil collée à proximité de l’appareillage électrique. Toute intervention sur les parties électriques doit être confiée à un spécialiste. Le chauffe-eau doit être installé par un professionnelqualifié conformément aux règles de l’art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de nosnotices techniques.Il sera utilisé normalement et régulièrement entre-tenu par un spécialiste.Dans ces conditions, notre garantie s’exerce paréchange ou fourniture gratuite à notre Distributeurdes pièces reconnues défectueuses d’origine parnos services, ou le cas échéant de l’appareil, àl’exclusion des frais de main-d’oeuvre et detransport ainsi que de toutes indemnités et prolongation de garantie.Notre garantie prend effet à compter de la date depose (facture d’installation faisant foi), en l’absencede justificatif la date de prise en compte sera cellede fabrication indiquée sur la plaque signalétiquedu chauffe-eau, majorée de six mois.Les dispositions des présentes conditions de garan-tie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit del’acheteur, de la garantie légale pour défauts etvices cachés qui s’appliquent en tout état de causedans les conditions des articles 1641 et suivantsdu code civil.La défaillance d’une pièce ne justifie en aucun casle remplacement de l’appareil. ATLANTIC tient àvotre disposition l’ensemble des pièces détachées. Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre doit rester sur place à la disposition des experts, le sinistré doit informer son assu- reur. IMPORTANTRecommandations approuvées par le Groupement Interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utilisation du produit

RISQUES MÉCANIQUES :

Manutention : - La manutention et la mise en place de l’appareil doivent être adaptées au poids et à l’encombrement de l’appareil.

Emplacement : - L’appareil doit être placé à l’abri des intempéries et protégé du gel.

Positionnement : - L’appareil doit être positionné selon les prescriptions du fabricant.

Fixation : - Le support et les dispositifs de fixation doivent être capables de supporter au moins le poids de l’appareil rempli d’eau. Tous les points de fixation prévus par le fabricant doivent être utilisés.

RISQUES ÉLECTRIQUES :

Raccordement : - Effectuer les raccordements en respectant les schémas et prescriptions du fabricant. Veiller tout particulièrement à ne pas neutraliser le thermostat (branchement direct interdit). - Pour éviter tout échauffement du câble d’alimentation, respecter le type et la section de câble préconisés dans la notice d’installation. Dans tous les cas, respecter les réglementations en vigueur. - S’assurer de la présence en amont d’une protection électrique de l’appareil et de l’utilisateur (exemple, pour la France, présence d’un disjoncteur différentiel 30 mA). - Vérifier le bon serrage des connexions. - Relier impérativement l’appareil à une bonne connexion terre. - S’assurer que les parties sous tension reste inaccessibles (présence des capots dans leur état d’origine). Les passages de câbles doivent être adaptés aux diamètres de ceux-ci.

Pression : - Les appareils doivent être utilisés dans la gamme de pressions pour lesquelles ils ont été conçus.

Raccordement, évacuation : - Installer obligatoirement un dispositif de sécurité hydraulique comprenant au minimum une soupape de pression, montée directement sur l’entrée d’eau froide. - Ne pas obturer l’orifice d’écoulement de la soupape. Raccorder l’évacuation de la soupape aux eaux usées. - Veiller à ne pas intervertir les raccordements eau chaude (rouge), eau froide (bleu). - Vérifier l’absence de fuites.

Nature du produit : - Cet appareil est destiné exclusivement à chauffer de l’eau sanitaire.

Utilisations anormales : - En cas d’anomalie de fonctionnement, faire appel à un professionnel. - Veiller à ne pas mettre sous tension l’appareil vide.

Brûlures, bactéries :

Pour des raisons sanitaires, l’eau chaude doit être stockée à une température élevée. Cette température peut provoquer des brûlures. - Veiller à prendre les précautions d’usage nécessaires (mitigeurs...) pour éviter tout accident aux points de puisage. En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, évacuer la capacité nominale d’eau, avant le premier usage.

ENTRETIEN : - S’assurer périodiquement du bon fonctionnement de l’organe de sécurité hydraulique selon les préconisations du fabricant. - Toute intervention doit être réalisée, appareil hors tension.

TRANSFORMATION : - Toute modification de l’appareil est interdite. Tout remplacement de composant doit être effectué par un profes- sionnel avec des pièces adaptées.

Positioning : - L’appareil doit être positionné selon les prescriptions du fabricant.

Verticaux muraux - Vertical wall mounted heaters - Verticale wandboilers - Vertikaalsed seinaboilerid Capacité (L) Tension (V) RésistancePuissance (W) Dimensions (mm)Temps dechaufferéel* Qpr (Consommationentretien)** V40 (Quantité d’eauchaude à 40°C)Poids à vide (Kg) H A

stéatite 1200 510 700 575 4h10 1,08 1,83 x Capacité

223300VV mmoonnoopphhaasséé (transformable en 400V triphasé avec le kit code 100000 ou 230V triphasé avec le kit adapté)(2) stéatite 1800 530 1165 1050 5h20 1,50 1,96 x Capacité

AAccccéélléérréé (3) 223300VV mmoonnoopphhaasséé (Transformable en 400V triphasé avec le kit code 100000 ou 230V triphasé avec le kit adapté)(2) stéatite 1800 505 540 368 1h35 0,82 / 23

stéatite 3000 510 700 575 2h36 1,08 1,83 x Capacité

stéatite 3000 510 865 750 2h10 1,30 1,87 x Capacité

150 stéatite 3000 530 1165 1050 3h10 1,50 1,96 x Capacité

200 stéatite 3000 530 1480 1050 4h00 1,79 1,91 x Capacité