CASIO SEC300 - Caisse

SEC300 - Caisse CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEC300 CASIO au format PDF.

📄 110 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO SEC300 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caisse enregistreuse
Dimensions Dimensions compactes pour un usage en point de vente
Poids Légère, facilitant le transport et l'installation
Affichage Écran LCD pour une lecture facile des informations
Capacité de stockage Stockage de plusieurs articles et catégories de produits
Connectivité Possibilité de connexion à des périphériques externes (imprimantes, scanners)
Alimentation Fonctionne sur secteur avec batterie de secours
Utilisation Idéale pour les petits commerces, les marchés et les événements
Maintenance Nettoyage régulier et mise à jour du logiciel recommandés
Sécurité Protection par mot de passe pour l'accès aux fonctions sensibles
Garantie Garantie constructeur pour les défauts de fabrication
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - SEC300 CASIO

Comment allumer la caisse CASIO SEC300 ?
Pour allumer la caisse, appuyez sur le bouton 'POWER' situé sur le panneau avant. Assurez-vous que la caisse est correctement branchée à une source d'alimentation.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez que la caisse est bien branchée et que l'alimentation est fonctionnelle. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser la caisse en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes, puis rebranchez-la.
Comment effectuer une vente ?
Pour effectuer une vente, entrez le montant à l'aide du clavier numérique, puis appuyez sur le bouton 'VALIDER' pour enregistrer la transaction.
Comment annuler une vente ?
Pour annuler une vente en cours, appuyez sur le bouton 'ANNULER' avant de finaliser la transaction. Si la vente a déjà été validée, vous devrez effectuer une note de crédit.
Comment imprimer un reçu ?
Pour imprimer un reçu, assurez-vous que le papier est chargé dans l'imprimante intégrée et appuyez sur le bouton 'IMPRIMER' après avoir finalisé la transaction.
Que faire si l'imprimante ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le papier est correctement chargé et que l'imprimante n'est pas en panne. Si le problème persiste, essayez de redémarrer la caisse.
Comment changer le papier de l'imprimante ?
Ouvrez le compartiment de l'imprimante, retirez l'ancien rouleau de papier et insérez un nouveau rouleau en vous assurant que le papier se déroule vers le haut. Refermez le compartiment une fois terminé.
Comment accéder au mode de configuration ?
Pour accéder au mode de configuration, éteignez la caisse, puis maintenez enfoncé le bouton 'MODE' tout en la rallumant. Relâchez le bouton une fois que l'écran affiche le mode de configuration.
Comment sauvegarder les données de vente ?
Les données de vente sont automatiquement sauvegardées dans la mémoire de la caisse. Pour une sauvegarde externe, utilisez l'option de transfert de données via USB si disponible.
Comment contacter le support technique ?
Pour contacter le support technique, consultez le site web de CASIO pour les informations de contact ou appelez le numéro de service client indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur SEC300 CASIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caisse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEC300 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEC300 de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI SEC300 CASIO

CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUE

SE-C300

VOTRE

REÇU

REVENEZ!

ÉPICERIE

H. B. A

CRÉMERIE

PRODUITS

CONGELÉS

ÉPICERIE

CASIO SEC300 - SE-C300 - 1

Imprimé en Indonésie

MO0712-A

Imprimé sur papier recyclé

SE-C300*EF

MODE D'EMPLOI

CASIO®

Important!

Votre nouvelle caisse enregistreuse a été testée avec soin avant l'expédition afin d'assurer un fonctionnement correct. Des dispositifs de sécurité éliminent tous soucis de panne résultant d'erreurs de l'opérateur ou de mauvaises manipulations. Cependant, afin d'assurer de nombreuses années d'utilisation sans problème, respectez les points suivants lors de la manipulation de la caisse enregistreuse.

Ne placez pas la caisse enregistreuse dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, très humide, risquant de subir des éclaboussures d'eau ou d'autres liquides, ou à une température très élevée (par exemple, près d'un chauffage).

CASIO SEC300 - Important! - 1

Ne manipulez jamais la caisse enregistreuse avec les mains mouillées.

CASIO SEC300 - Important! - 2

N'essayez jamais d'ouvrir la caisse enregistreuse ni de la réparer vous-même. Apportez votre caisse enregistreuse chez votre revendeur autorisé CASIO pour les réparations.

CASIO SEC300 - Important! - 3

Assurez-vous de consulter l'étiquette sur le côté de la caisse enregistreuse pour vous assurer que sa tension correspond à l'alimentation secteur fournie localement.

CASIO SEC300 - Important! - 4

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la caisse enregistreuse. N'utilisez jamais de benzène, de diluant ou d'autre agent volatil.

CASIO SEC300 - Important! - 5

Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO !

Félicitations pour avoir choisi une caisse enregistreuse électronique CASIO qui a été conçue pour offrir de nombreuses années de fonctionnement fiable.

L'utilisation d'une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour ne nécessiter aucun entraînement particulier. Tout ce que vous avez besoin de savoir se trouve dans ce mode d'emploi, alors gardez-le à portée de la main pour vous y référer en cas de besoin.

Consultez votre revendeur CASIO si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce mode d'emploi.

Fabricant : CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon Filiale dans l'Union européenne : CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany

Conservez ces informations pour toute référence future.

La fiche secteur de cet équipement s'utilise pour couper l'alimentation secteur.

Assurez-vous qu'une prise murale se trouve près de l'équipement et qu'elle est facilement accessible.

CASIO SEC300 - Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO ! - 1

Cette marque ne sáplique quáux pays del'UE.

Précaution de sécurité

  • Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité.
    Après l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
    Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
  • Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.

Symboles

Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l'opérateur et d'autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

CASIO SEC300 - Symboles - 1

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n'est pas utilisé correctement.

CASIO SEC300 - Symboles - 2

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n'est pas utilisé correctement.

Exemples de symboles

Pour attirer l'attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.

CASIO SEC300 - Exemples de symboles - 1

Le symbole △ vise à attirer l'attention sur le symbole qu'il renferme et à avertir d'un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SEC300 - Exemples de symboles - 2

Le symbole ⊗ indique une interdiction. Le type d'interdiction, ici le démontage, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SEC300 - Exemples de symboles - 3

Le symbole ● indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d'une prise, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SEC300 - Exemples de symboles - 4

AVERTISSEMENT!

Manipulation de la caisse enregistreuse

CASIO SEC300 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 1

Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO SEC300 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 2

Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni ne laisser pénétrer des matières étrangères à l'intérieur. Si de l'eau ou une matière pénétrait à l'intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circuit, d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO SEC300 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 3

Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circuit, d'incendie et de choc électrique.

- Il est extrême nt dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après vente CASIO.

CASIO SEC300 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 4

Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO pour l'entretien et les réparations.

CASIO SEC300 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 5

Avertissement!

Fiche et prise électrique

Ne pas utiliser la caisse enregistreuse sur le courant secteur de 100 V à 240 V.L'emploi de cette caisse sur un courant d'une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d'incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d'incendie.
S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d'incendie.Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.
Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s'accumule autour des broches. Si de la poussière s'accumule sur la fiche, l'humidité peut réduire l'isolation et créer un risque de choc électrique et d'incendie.Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d'alimentation, surtout la fiche et la prise.
Le cordon d'alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés.L'emploi d'un cordon endommagé peut détériorer l'isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d'incendie.Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.

CASIO SEC300 - Avertissement! - 1

Attention!

CASIO SEC300 - Attention! - 1

Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber — surtout si le tiroir est ouvert — et être endommagée, ce qui crée un risque d'incendie et de choc électrique.

CASIO SEC300 - Attention! - 2

Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.

  • Endroits exposés à une grande quantité d'humidité ou de poussière, à de l'air chaud ou froid.
  • Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d'un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures.

Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d'incendie.

CASIO SEC300 - Attention! - 3

Ne pas plier le cordon d'alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d'objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

CASIO SEC300 - Attention! - 4

Saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

CASIO SEC300 - Attention! - 5

Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas toucher la tête d'imprimante, le cylindre ni la lame.

Introduction et sommaire .... 2

Démarrage 10

  1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier .... 10

  2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal....11

  3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. 13

  4. Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode. ..... 13

  5. Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM". 13

  6. Régler la date. 13

  7. Régler l'heure. 13

  8. Programmation du barème de taxation 14

  9. Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. 16

  10. Pour le GST australien 16

  11. Programmation du prix unitaire du rayon 17

  12. Programmation du prix unitaire PLU.... 17

  13. Programmation du taux de remise.... 17

  14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 17

  15. Opérations et réglages avancés 18

  16. Émission de relevés 18

  17. En cas de problème .... 18

Présentation de la caisse enregistreuse.... 20

Guide général 20

Rouleau de papier 20

Clés de mode 20

Tiroir-Caisse 20

Serrure/clé du tiroir-caisse 20

Plaque magnétique 20

Sélecteur de mode 21

Comment utiliser l'écran rétractable 21

Comment mettre en place la feuille de menu.... 21

Écran 22

Panneau d'affichage 22

Affichage principal 22

Affichage client 22

Clavier 24

Fonctions pouvant être affectées 26

Opérations et réglages de base 28

Comment lire les sorties d'imprimante 28

Comment utiliser la caisse enregistreuse.... 29

Avant l'ouverture du magasin 30

Vérification de la date et de l'heure 30

Pour afficher et effacer la date/heure 30

Préparations de la monnaie pour le change 30

Préparation et utilisation des touches de rayon 31

Enregistrement des touches de rayon 31

Programmation des touches de rayon.... 33

Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon 33

Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon 33

Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon 33

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données 34

Prix programmé 34

Type de taxe programmé 34

Validation de la limitation du montant maximal 34

Préparation et utilisation des PLU 35

Programmation des PLU 35

Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU 35

Pour programmer le type de taxe de chaque PLU 35

Enregistrement de PLU 36

Préparation et utilisation des remises 38

Programmation de remises.... 38

Enregistrement de remises 38

Remises sur des articles et des sous-totaux 38

Préparation et utilisation des réductions 39

Programmation de réductions.... 39

Pour programmer le montant d'une réduction.... 39

Enregistrement de réductions 39

Réduction pour des articles et des sous-totaux 39

Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque 40

Chèque 40

Carte de crédit 40

Crédit 40

Soumission mixte (espèces et chèque) 40

Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps 41

Enregistrement de produits retournés en mode REG 42

Enregistrement de produits retournés en mode RF 42

Enregistrement de sommes reçues en acompte 43

Enregistrement des sorties de caisse 43

Enregistrement sans vente 43

Correction d'un enregistrement 44

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.... 44

Corriger un article saisi et enregistré 45

Annuler tous les articles d'une transaction 46

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 47

Opérations pratiques 48

Utilisation des fonctions d'employé 48

Activation de la fonction d'employé 48

Affectation d'un employé 48

Touche de numéro d'employé 48

Ventes en espèces d'article unique 49

Fonction de conversion de devises 50

Enregistrement de la devise étrangère 50

Soumission du montant total dans la devise étrangère 50

Soumission partielle dans une devise étrangère 51

Majoration....52

Coupon 52

Impression du détail de la TVA 53

Vérification de l'âge 53

Systèmes de suivi des chèques 54

Système de suivi des chèques 54

Ouverture d'un chèque 54

Ajout à un chèque 54

Émission d'un ticket pour le client 55

Fermeture d'une mémoire de chèque 55

Utilisation de la touche Nouveau/ ancien chèque 55

Addition de chèques 56

PLU de base 57

Rappel de texte 57

Saisie du nombre de clients 57

Fonction d'interruption d'employé 58

PLU de condiment/préparation 59

Repas 59

Enregistrement des touches de classement 60

Pourboires 60

Addition 61

Correction d'article à l'aide de la touche VOID 61

Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste ..62

Comment choisir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste 62

Comment choisir et définir le message de ticket de caisse programmé et l'image du logo dans la liste.... 62

Exemple de message et de graphisme 62

Saisie manuelle de caractères 63

Saisie de caractères 63

Saisie par le clavier de caractères 63

Saisie de caractères par répétition des touches 64

Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères.... 65

Programmation du descripteur des PLU.... 65

Programmation du descripteur de rayon/PLU de base/touches de fonctions.... 66

Touche de fonction 66

Touche pour le rayon 66

Touche PLU de base 66

Programmation des messages 67

Message du ticket 67

Programmation du nom d'employé 67

Nom d'employé 67

Programmation d'autres descripteurs 68

Descripteurs de relevé 68

Total général, caractères spéciaux 69

Titre de relevé 69

Caractère de rappel de texte 69

Programmation des caractéristiques de la machine 70

Programmation de commande générale 70

Procédure de programmation 70

Données programmées (par code d'adresse)....70

Code d'adresse 02 (numéro de machine) 70

Code d'adresse 03 (numéro consécutif) ....70

Code d'adresse 04 (système de taxe, arrondi) 70

Code d'adresse 05 (commande d'impression pour les tickets)....71

Code d'adresse 06 (calcul & commande d'utilisation)....71

Code d'adresse 08 (commande d'impression pour un relevé de total fixe) ..... 72

Code d'adresse 10 (commande d'impression pour le montant taxable) ...... 72

Code d'adresse 14 (commande de conversion de devises) ....73

Code d'adresse 15 (commande d'impression pour les relevés) ....73

Code d'adresse 16 (commande d'impression pour le total général) ....74

Code d'adresse 17 (commande d'impression) 74

Code d'adresse 18 (commande d'impression pour les tickets des clients) ....74

Code d'adresse 19 (commande de ticket)....74

Code d'adresse 21 (commande de message) 75

Code d'adresse 25 (restriction de saisie) 75

Code d'adresse 26 (suivi des chèques) 75

Code d'adresse 27 (commande d'employé)....75

Code d'adresse 28 (Euro 1) 76

Code d'adresse 29 (Euro 2) 76

Code d'adresse 30 (commande d'imprimante thermique) 77

Code d'adresse 34 (commande de rétroéclairage) 77

Programmation de la fonction des touches 78

Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU

(programmation de fonctions groupée) 78

Procédure de programmation 78

Données programmées 78

Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU

(programmation de fonctions individuelle) 79

Procédure de programmation 79

Données de programmation (par code d'adresse) 80

Programmation des touches de transaction 81

Procédure de programmation 81

Données programmées 81

Programmation d'employé 85

Programmation du numéro d'employé et du numéro de chèque 85

Autre mode de programmation d'employé 85

Programmation des repas 86

Programmation du classement 86

Modification de la disposition du clavier 87

Programmation de la fonction de chaque touche 87

Impression de relevé avec ou sans remise à zéro 88

Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU sans remise à zéro 88

Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf des chèques ouverts et du journal électronique) 89

Pour imprimer un relevé du journal électronique sans remise à zéro 89

Pour imprimer un relevé de chèques ouverts sans remise à zéro 89

Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts) .. 90

Pour imprimer un relevé de chèques ouverts avec remise à zéro 90

Exemple de relevé avec ou sans remise à zéro 91

Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro...... 94

Impression de la programmation de la caisse enregistreuse 96

Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU).... 96

Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU).... 96

Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU).... 97

Pour imprimer le prix unitaire de PLU.... 98

Pour imprimer le descripteur de PLU.... 98

Pour imprimer le programme de PLU 98

Pour imprimer le programme d'affectation des touches 98

En cas de problème 100

En cas d'erreur 100

Quand le symbole * s'affiche à l'écran 101

Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout 102

Annuler un verrouillage de la machine 102

En cas de coupure de courant 103

Lorsque la lettre L apparaît à l'écran 103

Maintenance et Options.... 104

Pour remplacer le rouleau de papier du journal 104

Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse.... 105

Options 105

Fiche technique 106

Index 107

Ce chapitre explique comme installer la caisse enregistreuse et la préparer pour pouvoir l’utiliser. Veuillez lire ce chapitre même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse avant.

1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier

Mettre en place les deux piles de sauvegarde

CASIO SEC300 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 1

Couvercle de l'imprimante

  1. Retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SEC300 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 2

  1. Retirer le couvercle du logement des piles.

-Couvercle du logement des piles

CASIO SEC300 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 3

  1. Noter les repères (+) et (−) dans le logement des piles. Insérer un jeu de deux piles alcaline neuves de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (−) soient dirigés dans le sens indiqué par les repères.

CASIO SEC300 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 4

Aucune batterie n'est incluse dans les accessoires.

  1. Remettre en place le couvercle du logement des piles.

  2. Remettre en place le couvercle de l'imprimante.

Important!

Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.

AVERTISSEMENT!

  • Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
  • Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.

Ranger les piles hors de portée des enfants de bas âge. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal

CASIO SEC300 - Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal - 1

text_image Bras du cylindre Cylindre Imprimante

Important!

Retirer la feuille de protection de la tête d'imprimante et fermer le bras du cylindre.

Attention ! (maniement du papier thermique)

  • Ne pas toucher la tête d'imprimante ni le cylindre.
  • Déballer le papier thermique juste avant de l'utiliser.
  • Éviter l'exposition à la chaleur ou au soleil.
  • Éviter l'exposition à la poussière et à l'humidité.
  • Ne pas rayer le papier.
  • Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes: Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.

Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 1

Retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 2

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 3

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 4

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 5

Tout en s'assurant que l'extrémitée du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 6

Remettre le couvercle de l'imprimante en place en faisant passer l'extrémité du papier par la fente du coupe-papier. Déchirer le surplus de papier.

Pour installer le rouleau de papier du journal

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 1

Retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 2

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 3

Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 4

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 5

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 6

Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 7

Faire passer l'extrémité du papier dans la fente de l'axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 8

Remettre le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 9

Insérer la bobine réceptrice à l'arrière de l'imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 10

Appuyer sur la touche FEED pour tendre le papier.

CASIO SEC300 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 11

Remettre en place le couvercle de l'imprimante.

3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique.

CASIO SEC300 - Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. - 1

Ne pas oublier de vérifier l'autocollant (plaque signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse pour s'assurer que la tension correspond à celle du courant secteur local.

4. Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode.

CASIO SEC300 - Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode. - 1

text_image OP PGM X REG OFF RF PGM

5. Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM".

CASIO SEC300 - Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM". - 1

text_image X Z REG X2/Z2 OFF RF PGM P01 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

Si l'écran indique "Low battery", mettre en place les piles de sauvegarde (voir page 10).

6. Régler la date.

  1. Entrer la date actuelle dans l'ordre: année - mois - jour, et appuyer sur la touche

Exemple: 15 juin 2008 → 0 8 0 6 1 5

  1. Appuyer sur la touche .

Exemple: C

7. Régler l'heure.

  1. Entrer l'heure actuelle dans le système à 24 heures et appuyer sur la touche

Exemple: 8h30 du matin ⇔ 0 8 3 0 (9h45 de l'après-midi ⇔ 2 1 4 5)

  1. Appuyer sur la touche .

Exemple: C

8. Programmation du barème de taxation

La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmés; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d'arrondi à appliquer. Des types d'arrondis spéciaux (page suivante) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.

Important!

Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 31) et les PLU (page 36) qui seront taxés.

Programmation du calcul des taxes
CASIO SEC300 - Important! - 1

flowchart
graph TD
    A["Selecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["1"]
    C --> D["TAX PGM"]
    D --> E["1 2 · 3 4"]
    E --> F["CA/AMT/TEND"]
    F --> G["Passer à « Arrondi au chiffre inférieur / taxe incluse »."]
    G --> H["D4 D3 D2 D1"]
    H --> I["CA/AMT/TEND"]
    I --> J["Système de taxe"]
    J --> K["Arrondi"]
    J --> L["Troncature"]
    J --> M["Arrondi au chiffre supérieur"]
    J --> N["Incluse: 0 3"]
    J --> O["Ajoutée: 0 2"]
    J --> P["Taxe Singapour: 0 4"]
    J --> Q["Singapour avec arrondi de taxe: 4 4"]

8. Programmation du barème de taxation (à propos de l'arrondi spécial)

Outre l'arrondi au chiffre supérieur, l'arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est généralement possible de spécifier un "arrondi spécial" pour les sous-totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu'un arrondi spécial est spécifié, le(s) chiffre(s) à l'extrême-droite d'un montant sont remplacés par "0" ou "5" (ou "00", "25", "50", "75"), conformément aux exigences locales.

Programmation d'un arrondi spécial

Se reporter au tableau ci-dessous et sélectionner l'arrondi requis.

Marche à suivre

CASIO SEC300 - Marche à suivre - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["4 2 2 SUB TOTAL"]
    C --> D["D10 D9 ~ D1 CA/AMT/TEND"]
    D --> E["Saisir le code du tableau"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
Arrondi 1
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
D_10 D_1 = 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi norvégien
Dernier chiffre du sous-totalRésultat
00 ~ 24 0
25 ~ 74 50
75 ~ 99 100
D_10 D_1 = 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi australien
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendreRésultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
D_10 D_1 = 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi 2
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0 ~ 4 0
5 ~ 9 10
D_10 D_1 = 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi de Singapour
Dernier chiffre de l'article, enregistrement %+, %-Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
Arrondi d'Afrique du Sud
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0~40
5~95
D_10 D_1 = 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi danois
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendreRésultat
00 ~ 12 00
13 ~ 37 25
38 ~ 62 50
63 ~ 87 75
88 ~ 99 100
D_10 D_1 = 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi finlandais
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendreRésultat
0~20
3~75
8~910
Arrondi néo-zélandais (A)
Dernier chiffre dusous-total/monnaie à rendreRésultat
0 ~ 4 0
5 ~ 9 10
D_10 D_1 = 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi néo-zélandais (B)
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendreRésultat
0~50
6~910
D_10 D_1 = 9 0000000001

- Soumissions partielles (paiements): Pour l'arrondi danois

Aucun arrondi n'est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque que le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d'une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s'il n'y avait pas de solde restant.

- Affichage et impression des sous-totaux: pour l'arrondi danois et australien

Au moment ou la touche TOTAL est pressée, le sous-total arrondi est imprimé et indiqué à l'écran. Si la caisse enregistreuse est aussi configurée pour la taxe ajoutée, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.

Important!

Lorsque l'arrondi danois est utilisé, la touche CA/AMT /TEND peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrême droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s'applique pas aux touches CH et CHK/TEND.

9. Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket.

Mettre le sélecteur de mode sur la position PGM, entrer <0>, <1> ou <10> et appuyer sur ,

Exemple: émettre un ticket (sans filigrane)

émettre un ticket (avec le filigrane)

imprimer le journal

CASIO SEC300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 1

CASIO SEC300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 2

CASIO SEC300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 3

CASIO SEC300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 4

CASIO SEC300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 5

CASIO SEC300 - Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. - 6

Remarque!

Si on a besoin du journal et que quelquefois un client demande un ticket, sélectionner “émettre un ticket”. Après la fermeture, émettre le relevé du journal électronique.

10. Pour le GST australien

  1. Tourner le sélecteur de mode sur le mode X.
  2. Saisir 01012001 et appuyer sur .
  3. Appuyer sur . (S'il est nécessaire d'annuler cette procédure, appuyer sur au lieu de .)

CASIO SEC300 - Pour le GST australien - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM PGM Sélecteur de mode

CASIO SEC300 - Pour le GST australien - 2

Après ces opérations, le message “GST system was changed” est imprimé sur le ticket de caisse et...

①Le symbole de taxe (*) est imprimé.
②Le montant taxable est omis.
③ “GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1.
④ "TAXABLE AMT" est programmé comme descripteur TA1.
⑤ La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces).
⑥ L'arrondi australien est programmé.
⑦ “\$” est programmé comme symbole monétaire.
⑧ “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse.
⑨ La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronquée) est programmée pour le barème de taxation 1. Aucune donnée n'est programmée pour les autres barèmes de taxation.
⑩ Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé.
⑪ Le dernier chiffre du montant d'une vente en espèces, d'un reçu en acompte, d'une sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).

REMARQUE:

Après avoir terminé l'enregistrement du programme, saisir 6 2 0 0 et SUB TOTAL en mode PGM 7 (mode PGM ⇒ 7 SUB TOTAL) pour sauvegarder les données du programme dans la mémoire interne non volatile.

(Cette opération prend environ 30 secondes).

11. Programmation du prix unitaire du rayon

Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le rayon.

Voir la page 33.

Le type de taxe pour chaque rayon peut être spécifié.

Voir la page 33.

12. Programmation du prix unitaire PLU

Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le PLU.

Voir la page 35.

Le type de taxe pour chaque PLU peut être spécifié.

Voir la page 35.

13. Programmation du taux de remise

Un taux compris entre 0,01 et 99,99% peut être spécifié pour la touche de remise.

Voir la page 38.

Le type de taxe pour chaque taux de remise peut être spécifié.

Voir la page 38.

14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro

Après la fermeture, un relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro est émis.

Voir la page 47.

15. Opérations et réglages avancés

Utilisation de la fonction d'employé ..... 48

Vente en espèce d'article unique.... 49

Fonction de conversion de devises...... 50

Majorations 52

Coupon.... 52

Impression du détail de la TVA.... 53

Vérification de l'âge 53

Système de pistage de chèques 54

PLU de base 57

Rappel de texte.... 57

Saisie du nombre de clients 57

Fonction de changement de personnel ..... 58

PLU des condiments/préparations .... 59

Menu de réglage.... 59

Enregistrement de touches de classement..... 60

Astuces....60

Correction d'articles en utilisant la touche VOID ... 61

Addition 61

Sélection du nom de rayon / PLU / régler..... 62

Message programmé / sélection de graphisme / régler ... 62

Saisie manuelle de caractère .... 63

Programmation des caractéristiques de la machine ... 70

Programmation des fonctions des touches..... 78

Changement de la disposition du clavier ..... 87

16. Émission de relevés

Relevé d'article unique sans remise à zéro .... 88

Relevé quotidien sans remise à zéro ..... 89

Relevé de PLU 89

Relevé mensuel 89

Relevé horaire 89

Relevé d'un groupe 89

Relevé Flash....89

Relevé du journal électronique 89

Relevé des chèques ouverts 89

Relevé quotidien avec remise à zéro ..... 90

Relevé de ventes périodiques 94

Relevé de programme sans remise à zéro ..... 96

17. En cas de problème

Le signe E apparaît .... 100

Le signe * apparaît .... 101

Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas .... 101

Le signe L apparaît .... 103

Pour remplacer le papier des tickets de caisse/journal .... 104, 105

Guide général

La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous.

CASIO SEC300 - Guide général - 1

text_image Bobine réceptrice Rouleau de papier Imprimante Couvercle de connecteur RAC Écran orientable (Affichage client) Affichage principal Sélecteur de mode Clavier Port COM Couvercle de connecteur Tiroir-caisse Serrure du tiroir-caisse Couvercle de l'imprimante

Rouleau de papier

Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 11-12).

Clés de mode

Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marque “PGM”) et la clé de l’opérateur (marque “OP”). La clé de programmation sert à régler le sélecteur de mode sur n’importe quelle position tandis que la clé de l’opérateur sert à sélectionner les positions REG et OFF.

CASIO SEC300 - Clés de mode - 1
Clé de l'opérateur

CASIO SEC300 - Clés de mode - 2
Clé de programmation

Tiroir-Caisse

Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement lorsqu'un enregistrement est finalisé et lorsque qu'un relevé est imprimé. Il ne s'ouvre pas s'il a été verrouillé avec la clé.

Serrure/clé du tiroir-caisse

Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.

CASIO SEC300 - Serrure/clé du tiroir-caisse - 1
Drawer key

Plaque magnétique

Utiliser cette plaque pour recevoir les billets du client.

CASIO SEC300 - Plaque magnétique - 1

Utiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un mode.

CASIO SEC300 - Plaque magnétique - 2

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2
Sélecteur de modeNom du mode Description
X2/Z2Relevé des ventes périodiques avec ou sans remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes périodiques sans remise à zéro des données des totaux ou sans remise à zéro.
ZRelevé des ventes quotidiennes avec remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes et remettre à zéro les données des totaux.
XRelevé des ventes quotidiennes sans remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes sans remettre à zéro les données des totaux.
REGEncaissementUtiliser ce mode pour l’encaissement normal.
OFFVeilleUtiliser ce mode pour mettre en veille la caisse enregistreuse.
RFRemboursementUtiliser ce mode pour l’enregistrement de transactions avec remboursement.
PGMProgrammeUtiliser ce mode pour la programmation de la caisse enregistreuse.

Comment utiliser l'écran rétractable

  1. Soulever l'écran jusqu'à ce qu'il s'arrête.

CASIO SEC300 - Comment utiliser l'écran rétractable - 1

  1. Faire tourner l'écran.

CASIO SEC300 - Comment utiliser l'écran rétractable - 2

Comment mettre en place la feuille de menu

  1. Soulever la couverture transparente et retirer l'ancien menu.

CASIO SEC300 - Comment mettre en place la feuille de menu - 1

other | Row | Column | Value | |---|---|---| | 1 | 8 | 46.24 | | 2 | 16 | 32.40 | | 3 | 23 | 31 | | 4 | 30 | 39.47 | | 5 | 38 | 48 | | 6 | 46 | 55 | | 7 | 53 | 63.71 | | 8 | 61 | 54.62 | | 9 | 69 | 70 | | 10 | 12 | 20 | | 11 | 20 | 28 | | 12 | 28 | 36 | | 13 | 36 | 44.52 | | 14 | 44 | 52 | | 15 | 52 | 60.08 | | 16 | 60 | 67 | | 17 | 67 | 59 | | 18 | 76 | 66 | | 19 | 84 | 52.40 | | 20 | 92 | 49.57 | | 21 | 100 | 65 | The chart displays a single data point for the 'A' (top row) and 'B' (bottom row). The values in the table represent the absolute magnitude of each cell within the matrix.
  1. Placer le nouveau menu et remettre en place la couverture.

CASIO SEC300 - Comment mettre en place la feuille de menu - 2

text_image D C

Écran

Panneau d'affichage

Affichage principal

CASIO SEC300 - Écran - 1

other | Metric | Value | | ------------ | ------- | | PRETZEL | 123.45 | | TOTAL CHANGE | 123.45 |

Affichage client

CASIO SEC300 - Écran - 2

text_image 12.34

Écrans

Affichage principal Affichage rétractable (client)

(affichage alphanumérique + numérique)

(affichage numérique)

Enregistrement d'articles (par rayon/PLU)
CASIO SEC300 - Écrans - 1

text_image 3 ST ·12.34 DEPT001 1.50 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

CASIO SEC300 - Écrans - 2

text_image 1.50 ③

Enregistrement répété
CASIO SEC300 - Écrans - 3

①Nombre d'articles et sous-total

Cette partie de l'écran indique le nombre d'articles vendus et le sous-total.

② Descripteur d'article/touche/monnaie

Lorsqu'un article ou une touche est enregistrée, le descripteur d'article / de touche / de monnaie apparaît ici. Le descripteur de mode apparaît également ici.

③Montant/Quantité

Cette partie de l'écran indique les montants monétaires. Il peut indiquer l'heure actuelle.

(La date actuelle est indiquée sur l'affichage alphanumérique.)

④ Indicateur d'état de ventes taxables

Quand un article taxable est enregistré, l'indicateur correspondant s'allume.

⑤ Nombre de répétitions

Chaque fois qu'un enregistrement est répété (pages 31, 36), le nombre de répétitions apparaît ici.

Noter qu'un seul chiffre est affiché pour le nombre de répétition. Cela signifie que "5" peut signifier aussi bien 5, 15 ou 25 répétitions.

⑥Montant en espèce

Quand une opération en espèces est faite, la valeur entrée apparaît ici.

⑦ Indicateurs de total/monnaie à rendre

Lorsque l'indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représente le total monétaire ou le sous-total. Lorsque l'indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représente la somme à rendre.

Clavier

CASIO SEC300 - Clavier - 1

text_image 1 FEED 28 # 29 NS 20 ERRCORR 18 RF — 3 C 30 % + %- 14 2 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 00 · 23 MENU SHIFT 8 TAX PGM 7 HELP 9 CLK # 10 SIGN OFF 21 GUEST/POST RECEIPT 15 RECEIPT ON/OFF 11 RC PD 12 24 VAT NEW 26 OLD 19 DATE TIME NB 5 CHK 16 PRICE SUBTOTAL 17 PLU CA/AMT TEND

CASIO SEC300 - Clavier - 2

other | Row | Col 1 | Col 2 | Col 3 | Col 4 | Col 5 | Col 6 | Col 7 | Col 8 | |---|---|---|---|---|---|---|---|---| | 1 | 9 | 17 | 25 | 33 | 41 | 49 | 57 | 65 | | 2 | 1 | 0 | 1 | 8 | 2 | 6 | 3 | 4 | | 3 | 1 | 1 | 1 | 9 | 2 | 7 | 3 | 5 | | 4 | 1 | 2 | 2 | 0 | 2 | 8 | 3 | 6 | | 5 | 1 | 3 | 2 | 1 | 2 | 9 | 3 | 7 | | 6 | 1 | 4 | 2 | 2 | 3 | 0 | 3 | 8 | | 7 | 1 | 5 | 2 | 3 | 3 | 1 | 3 | 9 | | 8 | 1 | 6 | 2 | 4 | 3 | 2 | 4 | 0 | The values in the table represent the absolute sum of the first three rows and columns.

① Touche d'avance de papier FEED Cette touche sert à faire avancer le papier de l'imprimante.
② Clavier numérique 0, 1, \~ 9, 00, Utiliser le clavier pour saisir des nombres.
③ Touche d'annulation C Cette touche sert à annuler une transaction qui n'a pas été enregistrée.
④ Touche de montant soumis en espèces CA/ANT /TEND Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.
⑤ Touche de chèque CHK Cette touche sert à enregistrer un paiement par chèque.
⑥ Touche de sous-total SUB TOTAL Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise).
⑦ Touche d'aide HELP Cette touche permet d'afficher la procédure de réglage de la date et de l'heure, des barèmes de taxation, etc.
⑧ Touche de programmation de taxe TAX PGM Cette touche sert à régler l'État de la taxe et le barème de taxation.
⑨ Touche de numéro d'employé CLK# Cette touche sert à pointer l'arrivée et le départ de l'employé.
⑩ Touche de départ de l'employé SIGN OFF Cette touche à pointer le départ de l'employé.
⑪ Touche de reçu en acompte RC Cette touche permet d'encaisser de l'argent lors d'une transaction sans vente. Il faut d'abord indiquer la valeur.

⑫ Touche de sortie de caisse PD Cette touche permet d'enregistrer l'argent sorti du tiroir- caisse. Il faut d'abord indiquer la valeur. Cette touche sert à convertir la devise principale en devise secondaire (euro/monnaie locale), lors de l'enregistrement d'un sous-total. Cette touche sert aussi à spécifier la devise secondaire lors de la saisie d'un montant de paiement ou d'une déclaration en caisse.
⑬ Touche de réduction (moins) — Cette touche sert à saisir la valeur de la réduction.
⑭ Touche de remise %- Cette touche sert à enregistrer des remises.
⑮ Touche d'émission de ticket de caisse RECEIPT ON/OFF Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur "émission de ticket" ou "sans ticket".
⑯ Touche de prix PRICE Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un rayon secondaire.
⑰ Touche de PLU PLU Cette touche sert à saisir des numéros de PLU (rayon secondaire).
⑱ Touche de remboursement RF Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement et à annuler certaines saisies.

⑲Touche de multiplication /date/heure ✗/DATE TIME
Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher l'heure et la date.
⑳ Touche de correction d'erreur/annulation ERR CORP. CANCEL
Cette touche sert à corriger les erreurs d'enregistrement et à annuler une transaction complète.
②1 Touche d'invité / ticket après finalisation GUEST POST RECEIPT
Cette touche sert à émettre un ticket d'invité ou de caisse après la finalisation d'une transaction.
②2 Touche de rayon 1, 2, \~
Ces touches servent à enregistrer des articles pour des rayons.
⑳Touche de commutation de menu MENU SHIFT
Cette touche sert à commuter les touches plates PLU parmi le 1er au 3e menu.
⑳Touche de TVA VAT
Utiliser cette touche pour imprimer le détail de la TVA.
⑲Touche de nouvelle balance NB
Cette touche sert à ajouter le dernier total enregistré à la balance précédente pour obtenir une nouvelle balance.
②6 Touche de nouveau chèque NEW
Cette touche sert dans un système de pistage de chèques et permet d'entrer un nouveau numéro de chèque et d'ouvrir un nouveau chèque avec ce numéro.

⑳ Touche d'ancien chèque OLD

Cette touche sert dans un système de pistage de chèques et permet d'entrer un nouveau de chèque existant (créé précédemment avec la touche de nouveau chèque) et dont le détail se trouve dans la mémoire de pistage de chèque.

Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un montant numérique.

⑲Touches sans vente NS

Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.

③0 Touche de remise % +

Cette touche sert à enregistrer des remises.

Fonctions pouvant être affectées

Vous pouvez adapter le clavier à votre activité professionnelle.

Add check (Addition de chèques)

Dans un système de suivi de chèques, cette touche permet de combiner les détails d'un ou plusieurs chèques dans un seul chèque.

Cette touche permet d'enregistrer des surtaxes.

Age verification (Vérification de l'âge)

Cette touche permet de saisir la date de naissance du client pour la vérification de l'âge.

Cette touche permet d'activer un programme de classement programmé dans le fichier de classement. Toute opération qui peut être effectuée avec le clavier, ainsi que le mode, peuvent être programmés dans un programme de classement et effectués simplement en pressant cette touche. De plus, une saisie numérique peut être incluse dans un programme de classement. Dans cc cas, saisir le numéro et presser cette touche. La fonction de contrôle de mode de cette touche peut être programmée pour tous les modes sauf les modes OFF et PGM.

Cash amount tendered (Montant en espèces soumis)

Cette touche permet d'enregistrer une vente en espèces.

Charge (Carte de crédit)

Cette touche permet d'enregistrer une vente par carte de crédit.

Check tendered (Chèque soumis)

Cette touche permet d'enregistrer une soumission de chèque.

Clerk number (Numéro de l'employé)

Cette touche permet de pointer l'arrivée et le départ de l'employé sur la caisse enregistreuse.

Coupon (Coupon)

Cette touche permet d'enregistrer des coupons.

Credit (Crédit)

Cette touche permet d'enregistrer une vente à crédit.

Cette touche permet de calculer des sous-totaux ou de régler le montant dû dans une devise étrangère.

Customer number (Numéro de client)

Cette touche permet d'enregistrer les numéros de client.

Department (Rayon)

Ces touches permettent d'enregistrer des articles dans des rayons.

Department no. / Department shift (N° de rayon/changement de rayon)

N° de rayon : cette touche permet de saisir des numéros de rayon. Changement de rayon : cette touche permet de changer le numéro de rayon.

Discount (Remise)

Cette touche permet d'enregistrer des remises.

Enter (Saisie)

Dans un programme de classement, cette touche permet d'insérer des nombres saisis avant d'enregistrer le classement.

Error correct / Cancel (Correction d'erreur/annulation)

Cette touche permet de corriger des erreurs d'enregistrement et d'annuler l'enregistrement de transactions entières.

Flat-PLU (PLU de base)

Cette touche permet d'enregistrer des articles dans des PLU de base.

Help (Aide)

Cette touche permet de rechercher les procédures de réglage de la date/heure, barème de taxation, etc.

Manual tax (Taxe manuelle)

Cette touche permet d'enregistrer le montant d'une taxe.

Cette touche permet de basculer les touches de PLU de base sur le 1er \~ 3ème menu.

Merchandise subtotal (Sous-total des marchandises)

Cette touche permet d'obtenir un sous-total sans le montant de la taxe ajoutée ni le solde précédent.

Cette touche permet de saisir une quantité pour une multiplication. Entre les transactions, cette touche affiche l'heure et la date.

Cette touche permet d'ajouter le dernier total enregistré au solde précédent pour obtenir un nouveau solde.

New check (Nouveau chèque)

Dans un système de suivi de chèques, cette touche permet de saisir un nouveau chèque pour ouvrir un nouveau chèque sous ce numéro.

New / Old check (Nouveau/ancien chèque)

Dans un système de suivi de chèques, cette touche permet de saisir des numéros de chèque pour ouvrir de nouveaux chèques et rouvrir des chèques existants. Lorsque l'employé saisit un numéro de chèque, la caisse enregistreuse vérifie si ce numéro existe déjà dans la mémoire de suivi des chèques. S'il n'existe pas, un nouveau chèque est ouvert sous ce numéro saisi. Si le numéro de chèque saisi correspond à un numéro déjà en mémoire, ce chèque est rouvert pour un autre enregistrement ou une finalisation.

Cette touche permet d'ouvrir le tiroir-caisse entre des transactions.

Cette touche permet d'imprimer des numéros de référence (numéro de chèque personnel, numéro de carte, etc.)

Sans addition : cette touche permet d'imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction ; utiliser cette touche après des saisies numériques. Sans vente : cette touche permet d'ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.

Old check (Ancien chèque)

Dans un système de suivi des chèques, cette touche permet de saisir le numéro d'un chèque existant (préalablement créé avec la touche Nouveau chèque) dont les détails sont stockés dans la mémoire de suivi des chèques. Les chèques existants sont rouverts pour un autre enregistrement ou leur finalisation.

Open (Ouverture)

Cette touche permet d'annuler temporairement une limitation sur le nombre de chiffres pouvant être saisis pour un prix unitaire.

Cette touche s'utilise après une saisie numérique pour enregistrer une sortie de caisse.

Cette touche permet de convertir la devise principale dans la devise secondaire (euro/devise locale), pendant l'enregistrement d'un sous-total. Elle permet également de spécifier une devise secondaire pendant la saisie du montant d'un paiement ou d'une déclaration dans les tiroirs.

Cette touche permet de saisir des numéros de PLU (sousrayon).

Cette touche permet d'enregistrer des majorations.

Price (Prix)

Cette touche permet d'enregistrer des prix unitaires pour un PLU (sous-rayon).

Cette touche permet de saisir une quantité pour une multiplication et l'enregistrement de ventes fractionnées d'articles par lots. Entre les transactions, cette touche affiche l'heure et la date.

Post receipt (Ticket après finalisation)

Cette touche permet de produire un ticket de caisse pour le client ou après la finalisation.

Receipt on/off (Ticket de caisse oui/non)

Appuyer deux fois sur cette touche pour changer entre l'émission de ticket" ou "pas de ticket".

Received on account (Reçu en acompte)

Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer l'argent reçu pour des transactions en dehors d'une vente.

Cette touche permet de saisir des valeurs pour une réduction.

Cette touche permet de saisir des montants de remboursement et d'annuler certaines saisies.

Sign off (Départ de l'employé)

Cette touche permet de pointer le départ de l'employé de la caisse enregistreuse.

Subtotal (Sous-total)

Cette touche permet d'afficher et d'imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise).

Tax status shift 1 (Modification de taxe 1)

Cette touche permet de modifier le statut Taxable 1 de l'article suivant.

Tax status shift 2 (Modification de taxe 2)

Cette touche permet de modifier le statut Taxable 2 de l'article suivant.

Tax program (Taxe programmée)

Cette touche permet de programmer facilement un type de taxe et un barème de taxation.

Text recall (Rappel de texte)

Cette touche permet d'imprimer des caractères programmés.

Tip (Pourboire)

Cette touche permet d'enregistrer des pourboires.

VAT (TVA)

Cette touche permet d'imprimer un détail de TVA.

Void (Annulation)

Cette touche permet d'invalider un article précédent enregistré.

Comment lire les sorties d'imprimante

  • Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées.
  • Le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont presque identiques.
  • La fonction de journal incomplet peut être sélectionnée.

Si c'est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détail des majorations, remises et réductions seulement, sans imprimer dans le journal les articles de rayons et PLU enregistrés.

- Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.

  • Type de taxe
  • Montant taxable
  • Nombre d'articles

Exemple de ticket de caisse
CASIO SEC300 - Comment lire les sorties d'imprimante - 1

text_image ********************************************************************** * THANK YOU * ** CALL AGAIN ** ********************************************************************** * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * New Year Sale 1st Anniversary 10% OFF HAPPY NEW YEAR REG 03-06-2008 11:58 C 01 0001 000123 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 DEPT002 T1 ·2.00 5 DEPT003 ·5.00 7 No TA1 ·3.00 TX1 ·0.15 TL -8.15 CASH ·10.00 CG ·1.85 *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE ***

Exemple de journal Exemple de journal (Avec lignes pour les articles) (demi-hauteur)

CASIO SEC300 - Comment lire les sorties d'imprimante - 2

text_image REG 03-06-008 11:58 C01 0001 000123 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 DEPT002 T1 ·2.00 5 DEPT003 ·5.00 7 No TA1 ·3.00 TX1 ·0.15 TL ·8.15 CASH ·10.00 CG ·1.85 REG 03-06-2008 11:59 C01 0001 000124 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 DEPT012 T1 ·1.00 5 DEPT003 ·6.00 7 No TA1 ·2.00 TX1 ·0.10 TL ·8.10 CASH ·10.00 CG ·1.90 REG 03-06-2008 11:59 C01 001 000124

CASIO SEC300 - Comment lire les sorties d'imprimante - 3

text_image REG 03-08-2 8 11:58 C 01 0001 1 DEPT001 T1 :1.00 1 DEPT002 T1 :2.00 5 DEPT003 .5.00 7 No TA1 :3.00 TX1 :0.15 TL :8.15 CASH :10.00 CG :1.85 REG 03-08-2008 11:59 C 01 0001 000124 1 DEPT001 T1 :1.00 1 DEPT012 T1 :1.00 5 DEPT003 .6.00 7 No TA1 :2.00 TX1 :0.10 TL :8.10 CASH :10.00 CG :1.90 REG 03-08-2008 11:59 C 0001 000125

*1 Il est possible d'imprimer un message programmé et un graphisme en haut ou en bas du ticket de caisse.

Les illustrations de ce manuel présentent les tickets/journaux tels qu'ils sont imprimés sur les rouleaux, mais. elles ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des reconstitutions, et non pas des photographies de tickets ou de journaux.

Comment utiliser la caisse enregistreuse

Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procédure générale suivante.

AVANT l'ouverture du magasin...

CASIO SEC300 - AVANT l'ouverture du magasin... - 1

  • S'assurer que la caisse enregistreuse est branchée correctement. Page 13
    • S'assurer qu'il y a assez de papier sur le rouleau.

Pages 11, 12

  • Lire le relevé flash pour s'assurer que les totaux ont bien été remis à zéro. Page 89
    • Vérifier la date et l'heure. Page 30

PENDANT les heures d'ouverture...

• Enregistrer les transactions. Page 31
• Relever périodiquement les totaux. Page 88

CASIO SEC300 - PENDANT les heures d'ouverture... - 1

text_image OUVERT

APRES l'ouverture du magasin...

CASIO SEC300 - APRES l'ouverture du magasin... - 1

text_image FERMÉ
  • Emettre le relevé du journal électronique (si nécessaire). Page 89
  • Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 47
    • Enlever le journal. Page 104
    • Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 20
  • Remettre l'argent et le journal au bureau.

Avant l'ouverture du magasin

Vérification de la date et de l'heure

CASIO SEC300 - Vérification de la date et de l'heure - 1

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2 OP P3M Sélecteur de mode

L'heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse quand il n'y a pas d'enregistrement en cours.

Pour afficher et effacer la date/heure

OPÉRATION ÉCRAN
CASIO SEC300 - Pour afficher et effacer la date/heure - 1

text_image DATE 15-06-2008 (SUN) 08 - 30 Date Heure Clignotant LA date/heure s'affiche à l'écran. C LA date/heure disparaît de l'écran. REG 0.00 RPT 11:17:14 TOTAL DANCE AMOUNT

Préparations de la monnaie pour le change

CASIO SEC300 - Préparations de la monnaie pour le change - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP P3M Sélecteur de mode

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement d'articles. Cette opération doit être effectuée en dehors d'une vente. (La touche RC peut être utilisée à la place de cette touche. V page 43.)

Ouverture du tiroir-caisse sans vente

OPÉRATION TICKET
CASIO SEC300 - Ouverture du tiroir-caisse sans vente - 1

Préparation et utilisation des touches de rayon

Enregistrement des touches de rayon

CASIO SEC300 - Enregistrement des touches de rayon - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour divers types d'enregistrements.

Vente d'articles uniques

Exemple 1

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire1,00
Quantité 1
Rayon 1
PaiementEspèces 1,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 00 Prix unitaire 1 DEPT001 · 1.00 TL - 1.00 CASH · 1.00 N° de rayon/ prix unitaire Montant total 1 Rayon CA/AMT /TEND

Exemple 2 (enregistrement du sous-total et calcul du change)

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire12,34
Quantité 1
Rayon 1
PaiementEspèces 20,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 2 3 4 Prix unitaire 1 DEPT001 ·12.34 TL - 12.34 CASH ·20.00 CG ·7.66 Rayon SUB TOTAL 2 0 00 CA/AMT /TEND Montant total Montant soumis Change

Montant soumis

Répétition

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire1,50
Quantité 3
Rayon 1
PaiementEspèces 10,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 5 0 1 1 DEPT001 · 1.50 1 DEPT001 · 1.50 1 DEPT001 · 1.50 TL · 4.50 CASH · 10.00 CG · 5.50 SUB TOTAL 1 0 00 CA/AMT /TEND Répétition Répétition

Multiplication

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire1,00
Quantité12
Rayon1
PaiementEspèces 20,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

Quantité (entier à 4 chiffres/3 décimales)

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 3

12 DEPT001 · 12.00 TL · 12.00 CASH · 20.00 CG · 8.00 Quantité/résultat

Changement de rayon

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire1,00
Quantité 1
Rayon 73
PaiementEspèces 1,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

Désignation du premier rayon, appuyer sur DEPT# DEPT SHIFT d'abord. (-2 - s'affiche).

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

1 DEPT073 · 1.00 TL · 1.00 CASH · 1.00

Numéro de rayon

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire13,00
Quantité 1
Rayon 31
PaiementEspèces 13,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

N° de rayon

1 DEPT031 · 13.00 TL · 13.00 CASH · 13.00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

Prix unitaire

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 3

- Si la fonction DEPT# DEPT SHIFT n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Programmation des touches de rayon

Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon

CASIO SEC300 - Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon - 1

flowchart
graph TD
    A["Selecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
    B --> C["Autre réglage"]
    C --> D["Prix unitaire"]
    D --> E["Même réglage"]
    E --> F["Touche appropriée"]

* Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT2 DEPT SHIFT.

Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon

Types de taxe

Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes.

Procédure de programmation
CASIO SEC300 - Types de taxe - 1

flowchart
graph TD
    A["Procédure de programmation"] --> B["Sélecteur de mode"]
    B --> C["1"]
    C --> D["TAX PGM"]
    D --> E["Même réglage"]
    E --> F["Touche appropriée"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    C --> H["SUB TOTAL"]
    D --> I["*"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333

* Presser plusieurs fois la touche TAX PGM jusqu'à ce que le type à programmer s'affiche à l'écran.

CASIO SEC300 - Types de taxe - 2

text_image T/S1 0.00 T/S2 0.00 T/S3 0.00 ...

Touche appropriée : Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT# DEPT SHIFT.

Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon

Procédure de programmation

CASIO SEC300 - Procédure de programmation - 1

flowchart
graph LR
    A["Selecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["1 5 6 6 SUB TOTAL"]
    C --> D["*"]
    D --> E["□ ~ □ D6 ~ D1"]
    E --> F["Touche appropriée"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    H["Autre réglage"] --> C
    I["Même réglage"] --> E

* Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPTR DEPT SHIFT.

Description ChoixCode de programmation
Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire.Nombres significatifs D_6 D_1

- Si la fonction # n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données

CASIO SEC300 - Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP P3M Sélecteur de mode

Prix programmé

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire(1,00)programme
Quantité 1
Rayon 2
PaiementEspèces 1,00

CASIO SEC300 - Prix programmé - 1

text_image 2 1 DEPT002 · 1.00 TL - 1.00 CASH · 1.00 N° de rayon/ prix unitaire CA/AMT /TEND

Type de taxe programmé

OPÉRATION TICKET

Article 1Prix unitaire(2,00)programmé
Quantité 5
Rayon 3
Taxable (1)programmé
Article 2Prix unitaire(2,00)programmé
Quantité 1
Rayon 4
Taxable (2)programmé
PaiementEspèces 20,00$

CASIO SEC300 - Type de taxe programmé - 1

text_image 5 X/DATE TIME 3 4 SUB TOTAL 2 0 00 CA/AMT /TEND 5 DEPT003 T1 ·10.00 1 DEPT004 T2 ·2.00 TA1 ·10.00 TX1 ·0.40 TA2 ·2.00 TX2 ·0.20 TL -12.60 CASH ·20.00 CG ·7.40 Type de taxe Montant taxable 1 Taxe 1 Montant taxable 2 Taxe 2

Validation de la limitation du montant maximal

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire1,05
Quantité 1
Rayon 3
Montant max.(10,00)programmé
PaiementEspèces 2,00$

CASIO SEC300 - Validation de la limitation du montant maximal - 1

text_image 1 0 5 0 3 ALARME D'ERREUR (Montant maximal dépassé) C 1 DEPT003 ·1.05 TL ·1.05 CASH ·2.00 CG ·0.95 1 0 5 3 SUB TOTAL 2 00 CA/AMT /TEND

Préparation et utilisation des PLU

La préparation et l'utilisation de PLU sont décrits ci-dessous.

ATTENTION :

Avant d'utiliser les PLU, il faut programmer le prix unitaire et le type de taxe.

Programmation des PLU

Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU

CASIO SEC300 - Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU - 1

flowchart
graph TD
    A["Selecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
    B --> C["N° de PLU"]
    C --> D["PLU"]
    D --> E["□ □ □ □ □"]
    E --> F["□ □ □ □ □"]
    F --> G["CA/AMT/TEND"]
    G --> H["SUB TOTAL"]
    I["Pour un nouveau PLU (non séquentiel)"] --> C
    J["Réglage différent pour le PLU suivant"] --> D
    K["Même réglage"] --> F
    L["Prix unitaire"] --> E

Pour programmer le type de taxe de chaque PLU

CASIO SEC300 - Pour programmer le type de taxe de chaque PLU - 1

flowchart
graph TD
    A["Selecteur de mode"] --> B["1"]
    B --> C["SUB TOTAL"]
    C --> D["TAX PGM"]
    D --> E["N° de PLU"]
    E --> F["PLU"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    H["Pour un nouveau PLU"] --> D
    I["Même réglage"] --> E
    J["X Z"] --> A
    K["X2/Z2"] --> A

* Presser plusieurs fois la touche TAX PGM jusqu'à ce que le type à programmer s'affiche à l'écran.

CASIO SEC300 - Pour programmer le type de taxe de chaque PLU - 2

flowchart
graph LR
    A["T/S1 0.00"] --> B["T/S2 0.00"]
    B --> C["T/S3 0.00"]

Enregistrement de PLU
CASIO SEC300 - Pour programmer le type de taxe de chaque PLU - 3

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP P3M Sélecteur de mode

Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types d'enregistrements.

Vente d'articles PLU uniques
OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire(2,50)programmé
Quantité 1
PLU 14
PaiementEspèces 3,00

CASIO SEC300 - Pour programmer le type de taxe de chaque PLU - 4

text_image 1 4 Code PLU 1 PLU0014 ·2.50 TL ·2.50 CASH ·3.00 CG ·0.50 N° de PLU/prix unitaire PLU SUB TOTAL 3 00 CA/AMT /TEND

Répétition d'un PLU
OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire (2,50)programmé
Quantité 3
PLU 14
PaiementEspèces 10,00

CASIO SEC300 - Pour programmer le type de taxe de chaque PLU - 5

text_image 1 4 PLU PLU PLU SUB TOTAL 1 PLU0014 ·2.50 1 PLU0014 ·2.50 1 PLU0014 ·2.50 TL ·7.50 CASH ·10.00 CG ·2.50

CASIO SEC300 - Pour programmer le type de taxe de chaque PLU - 6

Multiplication d'un PLU
OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire(2,00)programmé
Quantité 10
PLU 7
PaiementEspèces 20,00

CASIO SEC300 - Pour programmer le type de taxe de chaque PLU - 7

text_image 1 0 Quantité (entier à 4 chiffres/3 décimales) 7 PLU SUB TOTAL 0 00 CA/AMT /TEND 10 PLU0007 ·20.00 TL ·20.00 CASH ·20.00 CG ·0.00 Quantité/résultat

PLU ouvert

OPÉRATION TICKET

Article 1Prix unitaire32,80
Quantité 1
PLU 30
Article 2Prix unitaire13,00
Quantité 2
PLU 31
PaiementEspèces 60,00$

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1
Prix unitaire

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

text_image 1 PLU0030 ·32.80 1 PLU0031 ·13.00 1 PLU0031 ·13.00 TL ·58.80 CASH ·60.00 CG ·1.20

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 3
Répétition

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 4

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 5

- Avant d'enregistrer un PLU ouvert, il faut le programmer comme PLU ouvert.

Préparation et utilisation des remises

La préparation et l'enregistrement des remises sont décrits ci-dessous.

Programmation de remises

Pour programmer un taux sur la touche %-

CASIO SEC300 - Programmation de remises - 1

flowchart
graph LR
    A["Start"] --> B["1 SUB TOTAL"]
    B --> C["Taux programmé"]
    C --> D["%-"]
    D --> E["SUB TOTAL"]
    F["Exemple: 10,0%"] --> G["1 0"]
    H["12,34%"] --> I["1 2 · 3 4"]
    J["5,5%"] --> K["5 · 5"]

Pour programmer le type de taxe sur la touche %-

Voir page 33.

Enregistrement de remises

CASIO SEC300 - Enregistrement de remises - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche % - pour divers types d'enregistrements.

Remises sur des articles et des sous-totaux

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 15,00
Quantité 1
Taxable (1)programmé
Article 2PLU 16(10,00S)programmé
Quantité 1
Taxable (2)programmé
RemiseTaux(5%)programmé
Sous-total RemiseTaux3,5%
TaxableNon taxable
PaiementEspèces15,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

Le taux de remise programmé s'applique au dernier article enregistré.

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 3

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 4

Le taux saisi a priorité sur le taux programmé.

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 5

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 6

1 DEPT001T1 · 5.00
1 PLU0016T2 · 10.00
5%
%-T2 -0.50
ST · 14.50
3.5%
%- -0.51
TA1 · 5.00
TX1 · 0.20
TA2 · 9.50
TX2 · 0.48
TL-14.67
CASH · 15.00
CG · 0.33

- Des taux de 4 chiffres (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement comme taux.

Type taxable de la touche %-

  • Lors d'une remise sur le dernier article enregistré, la taxe est calculée pour le montant de la remise en fonction du type de taxe programmé pour cet article.
  • Lors d'une remise sur un sous-total, la taxe est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxe programmé pour la touche % - .

Préparation et utilisation des réductions

La préparation et l'enregistrement des réductions sont décrits ci-dessous.

Programmation de réductions

Utiliser la touche — pour réduire le prix d'un article ou le montant d'un sous-total.

Pour programmer le montant d'une réduction

CASIO SEC300 - Pour programmer le montant d'une réduction - 1

flowchart
graph LR
    A["Selecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
    B --> C["Prix unitaire"]
    C --> D["-"]
    D --> E["SUB TOTAL"]

Pour programmer le type de taxe sur la touche —

Voir page 33.

Enregistrement de réductions

CASIO SEC300 - Enregistrement de réductions - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP P3M Sélecteur de mode

Les exemples suivants montrent comment utiliser la touche — pour divers types d'enregistrements.

Réduction pour des articles et des sous-totaux

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1 5,00
Quantité 1
Taxable (1)programmé
RéductionMontant 0,25
Article 2PLU 45(6,00)programmé
Quantité 1
Taxable (1)programmé
RéductionMontant(0,50)programmé
Réduction sous-totalMontant 0,75
Taxable(Non)programmé
PaiementEspèces 10,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 5 00 1 2 5 - Réduction du dernier montant enregistré par la valeur saisie. 4 5 PLU - SUB TOTAL 7 5 - 1 0 00 CA/AMT /TEND
  • Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement.
  • Pour soustraire le montant de la réduction du totaliseur des rayons et des PLU, il faut programmer le total net.

Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque

CASIO SEC300 - Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements par carte de crédit et par chèque.

Chèque

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 1 11,00
Quantité 1
RéférenceNuméro1234
PaiementChèque 20,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 DEPT001 · 11.00

1234

TL · 1 1 . 00 CHECK · 20.00 CG · 9.00 N° de référence

Carte de crédit

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 4 15,00
Quantité 1
PaiementCarte de crédit15,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

text_image 1 DEPT004 · 15.00 TL · 15.00 CHARGE · 15.00

- Si la fonction CH n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Crédit

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 310,00
Quantité 1
PaiementCrédit10,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

text_image 1 DEPT003 · 10.00 TL · 10.00 CREDIT · 10.00

- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Soumission mixte (espèces et chèque)

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 4 55,00
Quantité 1
PaiementChèque 30,00
Espèces 25,00$

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps

CASIO SEC300 - Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Sélecteur de mode

L'exemple suivant indique l'opération de base pour utiliser la fonction de conversion de devises entre l'Euro et la devise locale.

Cas A: Devise principale = Locale, Paiement = Euro, Conversion = Locale OPÉRATION ÉCRAN

600 1

CASIO SEC300 - 1 - 1

Presser la touche PD, qui convertit le sous-total dans la devise secondaire en appliquant le taux de conversion programmé.

CASIO SEC300 - 1 - 2

Après une pression sur la touche , le résultat s'affiche à l'écran.

CASIO SEC300 - 1 - 3

Presser la touche PD pour entrer le paiement dans la devise secondaire.

1 5 00

CASIO SEC300 - 5 00 - 1

Presser la touche /MIT/TEND pour finaliser la transaction. Le montant converti est affiché dans la devise programmée.

CASIO SEC300 - 5 00 - 2

CASIO SEC300 - 5 00 - 3

text_image 0.00E 15.00E 1.50

Cas B: Devise principale = Euro, Paiement = Locale, Conversion = Euro

1 2 00 1

CASIO SEC300 - 2 00 1 - 1

Presser la touche PD, qui convertit le sous-total dans la devise secondaire en appliquant le taux de conversion programmé.

CASIO SEC300 - 2 00 1 - 2

Après une pression sur la touche _TOTAL , le résultat s'affiche à l'écran.

CASIO SEC300 - 2 00 1 - 3

Presser la touche PD pour entrer le paiement dans la devise secondaire.

6 00

CASIO SEC300 - 00 - 1

Presser la touche CA/AMT /TEND pour finaliser la transaction. Le montant converti est affiché dans la devise programmée.

CASIO SEC300 - 00 - 2

CASIO SEC300 - 00 - 3

text_image 0.00L OFF CHASE 6.00L OFF CHASE 0.00 OFF CHASE

TICKET (Cas A) TICKET (Cas B)

1 DEPT001 · 6.00
TL · 6.00 (€12.00)
EURO money
CASH€15.00
CASH · 7.50
CG · 1.50 (€3.00)
1 DEPT001€12.00
TL€12.00(·6.00)
LOCAL money
CASH-6.00
CASH(€12.00)
CG€0.00(·0.00)

Enregistrement de produits retournés en mode REG

CASIO SEC300 - Enregistrement de produits retournés en mode REG - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche RF dans le mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1 2,35
Quantité 1
Article 2Rayon 2 2,00
Quantité 1
Article 3PLU 1 (1,20)programmé
Quantité 1
Retour Article 1Rayon 1 2,35
Quantité 1
Retour Article 3PLU 1 (1,20)programmé
Quantité 1
PaiementEspèces 2,00

CASIO SEC300 - Enregistrement de produits retournés en mode REG - 2

text_image 2 3 5 1 2 00 2 1 PLU RF 2 3 5 1
1 DEPT001 · 2.35
1 DEPT002 · 2.00
1 PLU0001 · 1.20
RF
1 DEPT001 -2.35
RF
1 PLU0001 -1.20
TL · 2.00
CASH · 2.00

Presser la touche RF avant l'article retourné.

CASIO SEC300 - Enregistrement de produits retournés en mode REG - 3

Enregistrement de produits retournés en mode RF

CASIO SEC300 - Enregistrement de produits retournés en mode RF - 1

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2 PGM Sélecteur de mode

Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.

OPÉRATION TICKET

Retour Article 1Rayon 3 4,00
Quantité 1
RéductionMontant 0,15
Retour Article 2PLU 2 (1,20%)_programmé
Quantité 1
Remise Taux (5%)_programmé
PaiementEspèces 4,99$

CASIO SEC300 - Enregistrement de produits retournés en mode RF - 2

text_image 4 00 3 1 5 — 2 PLU %- SUB TOTAL CA / AMT /TEND
1 DEPT003 · 4.00
- -0.15
1 PLU0002 · 1.20
5%
%- -0.06
TL · 4.99
CASH · 4.99

Important

- Pour éviter des erreurs d'enregistrement en mode RF, remettre immédiatement le sélecteur de mode dans sa position initiale.

Enregistrement de sommes reçues en acompte

CASIO SEC300 - Enregistrement de sommes reçues en acompte - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

L'exemple suivant montre comment enregistrer de l'argent reçu en acompte. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

RC ·700.00

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.

Enregistrement des sorties de caisse

CASIO SEC300 - Enregistrement des sorties de caisse - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

L'exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

PD · 1.50

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.

Enregistrement sans vente

CASIO SEC300 - Enregistrement sans vente - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement de vente. Cette opération doit être effectuée en dehors d'une vente.

OPÉRATION TICKET

NS

NS

Correction d'un enregistrement

CASIO SEC300 - Correction d'un enregistrement - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

Les erreurs d'enregistrement peuvent être corrigées de trois façons.

  • Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.
  • Corriger le dernier article saisi et enregistré.
  • Annuler tous les articles d'une transaction.

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 2 00 C 1 00 1 1 2 X/DATE TIME C 1 1 X/DATE TIME 2 00 2 2 C 3 PLU 1 5 PLU 6 00 C 1 5 PLU Saisir à nouveau le n° de PLU 1 0 00 PRICE SUB TOTAL 1 0 00 C 1 5 00 CA/AMT/TEND CH Correction du prix unitaire Correction de la quantité Correction du N° de PLU Correction du prix unitaire du PLU ouvert Correction de la soumission partielle

Corriger un article saisi et enregistré

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 00 1 2 00 2 2 ERR CORR. CANCEL Annulation 2 PLU ERR CORR. CANCEL Correction du N° de PLU 5 PLU 1 5 PLU 6 00 PRICE ERR CORR. CANCEL Correction du prix unitaire du PLU ouvert 1 5 PLU 1 0 00 PRICE 8 x/DATE TIME 4 00 4 ERR CORR. CANCEL 6 x/DATE TIME 4 00 4 SUB TOTAL 5 0 %- ERR CORR. CANCEL SUB TOTAL 5 %- RF 2 00 2 ERR CORR. CANCEL 2 0 00 CA/AMT /TEND ERR CORR. CANCEL 1 5 00 CA/AMT /TEND CHK 1 DEPT001 · 1.00 1 DEPT002 · 2.00 1 DEPT002 · 2.00 CORR -2.00 1 PLU0002 · 2.00 CORR -2.00 1 PLU0005 · 1.50 1 PLU0015 · 6.00 CORR -6.00 1 PLU0015 · 10.00 8 DEPT004 · 32.00 CORR -32.00 6 DEPT004 · 24.00 ST · 38.50 50% %- -19.25 CORR · 19.25 ST · 38.50 5% %- -1.93 RF ……. 1 DEPT -2.00 CORR · 2.00 RF ……. 1 DEPT002 -2.20 TL - 34.37 CASH · 20.00 CORR -20.00 CASH · 15.00 CHECK · 19.37 Correction de la quantité Les articles corrigés ne sont pas imprimés sur le ticket (en cas de programmation de l'impression des tickets en mémoire). Correction de la remise

Annuler tous les articles d'une transaction

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

1 DEPT001 · 1.00 1 DEPT002 · 2.00 1 DEPT003 · 3.00 1 DEPT004 · 4.00 CANCEL

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

Il faut appuyer sur la touche pour annuler la transaction.

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 3

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro

Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.

OPÉRATION RELEVÉ
CASIO SEC300 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 1

flowchart
graph TD
    A["X"] --> B["Selecteur de mode"]
    C["REG"] --> B
    D["OFF"] --> B
    E["RF"] --> B
    F["PGM"] --> B
    G["Z"] --> H["PCM"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style H fill:#ccf,stroke:#333

CASIO SEC300 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 2

text_image Z 03-06-2008 17:00 0001 000231 Z DAILY Z Z DEPT 0001 0001015 DEPT001 203.25 ·1,108.54 DEPT002 183 ·1,362.26 EPT008 5 ·17 2 TL 421.25 ·2,872.28 Z FIX 0001 0001011 GROSS 981.25 ·6,574.40 NET No 111 ·7,057.14 CAID ·1,919.04 CHID ·139.04 CKID ·859.85 CRID(1) ·709.85 CRID(2) ·0.00 CRID(3) ·0.00 CRID(4) ·0.00 RF No 3 ·10.22 CUST CT 111 AVRG ·63.57 DC ·1.22 REF ·2.42 ROUND ·0.00 CANCEL No 2 ·12.97 Date/heure N° de machine/N° consécutif Titre de relevé Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé Code du relevé Nombre/quantité en rayon *1 Nombre total en rayon/montant total Titre du relevé total fixe/compteur réinitialisé Code du relevé Total brut *2 Total net *2 Espèces en caisse *2 Carte de crédit en caisse *2 Chèques en caisse *2 Crédit en caisse 1 *2 Crédit en caisse 2 *2 Crédit en caisse 3 *2 Crédit en caisse 4 *2 Mode de remboursement *2 Nombre de clients *2 Moyenne des ventes par client *2 Total de la remise *2 Touche de remboursement *2 Total d'arrondi *2 Annulation *2

CASIO SEC300 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 3

text_image TA1 ·2,369.69 TX1 ·128.86 TA2 ·2,172.96 TX2 ·217.33 GT ·00000000125478.96 Z TRANS 0001 CASH No 362 CHARGE No 56 RC No 4 PD No 5 CORR No 14 RCT No 3 NS No 5 0001012 ·1,638.04 ·1,174.85 ·810.00 ·520.00 ·5.00 ·39.55 Montant taxable 1 *2 Montant de la taxe 1 *2 Montant taxable 2 *2 Montant de la taxe 2 *2 Total général *2 Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé Code du relevé Nombre/quantité touche de fonction *1

*1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
^*2 Ces articles peuvent être ignorés par la programmation.

Utilisation des fonctions d'employé

Activation de la fonction d'employé

Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d'employé.

CASIO SEC300 - Activation de la fonction d'employé - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["2\n7\n2\n2\nSUB TOTAL"]
    C --> D["4\n0\n0\n0\n0\n0\n0\n0\n0\nSUB/AMT/TEND"]
    D --> E["SUB TOTAL"]

Affectation d'un employé

Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d'employé.

Touche de numéro d'employé

Pointage de l'arrivée de l'employé

OPÉRATION TICKET

Pointage de l'arrivée de l'employé 1 :

Pointage de l'arrivée de l'employé 2 :

1

2

CLK#

Numéro de l'employé:

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image * COMMERCIAL MESSAGE * REG 03-06-2008 11:58 C01 0001 000123 1 DEPT001 T 1.0

Nom d'employé/N° de machine/N° consécutif

- Pour que le numéro d'employé ne s'affiche pas à l'écran, presser ^# avant de saisir ce numéro.

Pointage du départ de l'employé

OPÉRATION

Pointage du départ de l'employé :

(sauf en mode PGM)

CASIO SEC300 - OPÉRATION - 1

- Chaque fois que le sélecteur de mode est mis en position OFF, le départ de l'employé est aussi pointé.

Important!

  • Le code d'erreur "E008" apparaît sur l'écran si l'on essaie d'enregistrer une transaction ou d'émettre des relevés (avec ou sans remise à zéro) sans avoir pointé l'arrivée.
    • L'employé qui a pointé son arrivée est identifié sur le ticket de caisse/journal.

Ventes en espèces d'article unique

Une touche de rayon ou avec programmation PLU ayant le type de vente d'article unique finalise la transaction dès qu'elle est enregistrée.

La fonction de vente d'article unique ne peut s'utiliser que pour les ventes en espèces.

Exemple 1

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 1 1,00
Quantité 1
Type S.I.S
PaiementEspèces 1,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

La transaction est immédiatement finalisée.

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

text_image 1 DEPT001 · 1.00 TL CASH · 1.00 - 1.00 N° de rayon/prix unitaire Montant total des espèces

Exemple 2

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 1 (1,00)
Quantité 3
Type S.I.S
PaiementEspèces 3,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

La transaction est immédiatement finalisée.

Exemple 3

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 3 2,00
Quantité 1
Type Normal
Article 2Rayon 1 (1,00)
Quantité 1
Type S.I.S
PaiementEspèces 3,00$

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

La transaction n'est pas finalisée. Raison : un autre article est enregistré avant le rayon des ventes d'article unique.

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 3

Fonction de conversion de devises

Lorsque l'employé appuie sur la touche , le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s'ensuit est traitée dans la devise étrangère. La fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation d'une transaction, d'une soumission partielle, de l'émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche .

Avant d'utiliser la fonction de conversion de devises, il faut programmer le taux de conversion.

Enregistrement de la devise étrangère

Soumission du montant total dans la devise étrangère

* Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 \$

Important!

Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches /AMT /END et seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.

OPÉRATION ÉCRAN TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION ÉCRAN TICKET - 1

text_image 1 0 00 1 ← Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée. 10.00 (Indiqué en $) 1 DEPT001 · 10.00 1 DEPT002 · 20.00 TL · 30.00 CE CASH ¥5,000 CASH · 47.62 CG · 17.62 2 0 00 2 ← Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée. 20.00 (Indiqué en $) CE SUB TOTAL ← Appuyer sur les touches CE et 3.150 SUB TOTAL sans saisir de valeur (Indiqué en ¥: 3.150) numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en yens selon le taux de conversion programmé. Le résultat apparaît à l'écran et il est imprimé sur le ticket de caisse et le journal. 5 0 00 CE ← Saisir le montant soumis en yens et appuyer sur la touche CE. Le montant saisi en yens est converti en dollars selon le taux de conversion programmé. Le résultat apparaît à l'écran. (5.000) CA/AMT /TEND ← Appuyer sur cette touche pour finaliser la transaction. Il n'est pas nécessaire d'indiquer de nouveau le montant en dollars. La somme à rendre est automatiquement calculée en dollars, indiquée à l'écran et imprimée sur les tickets de caisse et le journal. 5.000 17.62 (Indiqué en $)

Soumission partielle dans une devise étrangère

* Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 \$

Important!

Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches 4/ANT et seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme restante peut être finalisée avec n'importe quelle touche de finalisation.

OPÉRATION ÉCRAN TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION ÉCRAN TICKET - 1

- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Majoration

Exemple

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1 1,00
Quantité 1
Majoration10%
Article 2Rayon 1 2,00
Quantité 3
Sous-totalMajoration(15%)
PaiementEspèces 8,17$

CASIO SEC300 - Exemple - 1

- Si la fonction %+ n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Coupon

Des erreurs se produisent lorsque le résultat d'un calcul est négatif alors que la caisse enregistreuse est programmée pour interdire les soldes avec crédit.

Exemple

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1 3,00
Quantité 2
Coupon 0,50 · 2
Article 2Rayon 3 4,00
Quantité 1
Coupon (1,00)
PaiementEspèces 8,00$

CASIO SEC300 - Exemple - 1

- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Impression du détail de la TVA

Il est possible de demander l'impression du détail de la TVA au moment de la finalisation, que la caisse enregistreuse soit ou non programmée pour imprimer ce détail de la TVA. Lorsque le détail de la TVA est nécessaire, appuyer sur la touche .

Exemple

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 11,00
Taxable1
Article 2PLU 1(2,00)
Taxable2
PaiementEspèces3,00$

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 00 1 1 PLU VAT CA/AMT /TEND 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 PLU0001 T2 ·2.00 TA1 ·0.90 TX1 ·0.10 TA2 ·1.90 TX2 ·0.10 TL ·3.00 CASH ·3.00

Vérification de l'âge

Cette fonction permet d'interdire l'enregistrement d'un article pour une personne dont l'âge est en dessous de la valeur programmée.

Exemple

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 11,00
Quantité1
Âge limite18
Article 2Rayon 32,00
Quantité1
Âge limite20
PaiementEspèces1,00$
Date de naissance 3 Mai 1988
Date 3 avril 2006

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 00 1 "PLEASE ENTER ATE" s'affiche. 0 3 AGE 05-03-1988 1 DEPT001 $1.00 TL $1.00 CASH $1.00 — Date de naissance * *

Entrer la date de naissance au format "MM-DD-YYYY". 1 00 1 2 00 3

* Cette commande peut être ignorée par le biais de la programmation.

L'erreur "AGE DOES NOT PERMIT PRODUCT PURCHASE" se produit.

CA/AMT/TEND

- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Systèmes de suivi des chèques

Système de suivi des chèques

Avec le système de suivi des chèques, le montant, le numéro de chèque, le numéro de magasin, la date/heure et les détails d'enregistrement sont stockés dans deux fichiers (index de suivi des chèques et fichier des détails du suivi des chèques).

- Le fichier des détails du suivi des chèques et le fichier d'index sont vidés au moment suivant :

  1. Le chèque est effacé une fois que les données finalisées ont été imprimées sur les reçus de chèques des clients ; il est effacé également en cas d'opération de nouveau ou d'ancien chèque.

  2. Le chèque est effacé une fois que les données finalisées ont été imprimées sur les reçus de chèques des clients ; il est effacé également lorsque le même numéro de chèque finalisé est affecté dans une opération de création de nouveau chèque.

La sélection d'une de ces options est possible par la programmation.

• L'une des deux opérations suivantes permet de corriger la saisie d'un numéro de chèque erroné.

Il faut ressaisir le numéro de chèque correct, ou annuler le numéro de chèque original, émettre un ticket, puis ressaisir le numéro de chèque correct.

,

Il faut finaliser temporairement le numéro de chèque original, émettre un ticket, puis ressaisir le numéro de chèque correct.

Ouverture d'un chèque

Exemple

OPÉRATION TICKET

N° de chèque 1234
Article 1Rayon 110,00
Quantité2
Article 2Rayon 220,00
Quantité2
Article 3Rayon 330,00$
Quantité1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 2 3 4 NEW 1 0 00 1 2 0 00 2 3 0 00 3 NB CHECK No. 1234 1 DEPT001 ·10.00 1 DEPT001 ·10.00 1 DEPT002 ·20.00 1 DEPT002 ·20.00 1 DEPT003 ·30.00 SRVC TL -90.00

Appuyer sur pour fermer temporairement la transaction. Pour finaliser un chèque immédiatement, utiliser , , ou .

Ajout à un chèque Exemple

OPÉRATION TICKET

N° de chèque 1234
Article 1Rayon 130,00
Quantité1
Article 2Rayon 210,00
Quantité1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 2 3 4 OLD 3 0 00 1 1 0 00 2 NB CT 1 CHECK No. 1234 ST ·90.00 1 DEPT001 ·30.00 1 DEPT002 ·10.00 SRVC TL - 130.00

Émission d'un ticket pour le client

L'opération suivante peut être utilisée pour imprimer le solde d'un chèque finalisé temporairement.

Exemple

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

Entrer le numéro de chèque souhaité.

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

text_image CHECK No. 1234 CT 1 1 DEPT001 ·10.00 1 DEPT001 ·10.00 1 DEPT002 ·20.00 1 DEPT002 ·20.00 1 DEPT003 ·30.00 1 DEPT001 ·30.00 1 DEPT002 ·10.00 SRVC TL - 130.00

Fermeture d'une mémoire de chèque

Exemple

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

text_image CT 1 CHECK No. 1234 ST · 130.00 TL · 130.00 CASH · 130.00 CG · 20.00

Utilisation de la touche Nouveau/ ancien chèque

Exemple 1

Lorsqu'un numéro de chèque est saisi et que la touche est pressée, cette touche exécute la fonction de création de nouveau chèque s'il n'existe pas de numéro correspondant dans la mémoire de suivi des chèques.

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 3 4 5 6 NEW /OLD Entrer un numéro de chèque et appuyer sur . 1 0 00 1 2 0 00 2 NB

CHECK No.3456

1 DEPT001 · 10.00

1 DEPT002 · 20.00

SRVC TL -30.00

Exemple 2

Lorsqu'un numéro de chèque est saisi et que la touche est pressée, cette touche exécute la fonction d'ancien chèque s'il n'existe pas de numéro correspondant dans la mémoire de suivi des chèques.

OPÉRATION TICKET

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

- Si la fonction NEW /OLD n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Addition de chèques

Cette opération permet de combiner les montants de plusieurs chèques dans un seul chèque.

Exemple

Enregistrement du chèque numéro 1234

OPÉRATION TICKET
Chèque original

N° de chèque 1234
Article 1Rayon 110,00
Quantité 1
Article 2Rayon 220,00
Quantité 1

CASIO SEC300 - Exemple - 1

text_image 1 2 3 4 NEW 1 0 00 1 2 0 00 2 NB CHECK No. 1234 1 DEPT001 ·10.00 1 DEPT002 ·20.00 SRVC TL ·30.00

Enregistrement du chèque numéro 3456

OPÉRATION TICKET
Chèque ajouté

N° de chèque 3456
ArticleRayon 130,00$
Quantité 1

CASIO SEC300 - Enregistrement du chèque numéro 3456 - 1

Enregistrement du chèque numéro 1234

OPÉRATION TICKET
CASIO SEC300 - Enregistrement du chèque numéro 1234 - 1

text_image N°de chèque : 1234 N°de chèque : 3456 1 2 3 4 OLD 3 4 5 6 ADD CHECK NB CHECK No. 1234 CT 1 ST ·30.00 ADD CHK 3456 ST ·30.00 SRVC TL ·60.00

- Si la fonction ADD CHECK n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

PLU de base

Les PLU de base servent à enregistrer des articles.

La procédure d'enregistrement de PLU de base ou de programmation pour un PLU de base est analogue à celle de la touche de rayon.

Voir les pages de 31 à 34.

Dans ces pages, remplacer

  1. Touche de rayon ( 1 , 2 .. ) par la touche de PLU de base ( 001 , 002 .. )

  2. Touche de changement de rayon (DEPTe DEPT SHIFT) par la touche de changement de menu (MENU SHIFT)

- Si la fonction PLU de base n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Rappel de texte

Cette procédure permet de rappeler un texte en saisissant l'adresse où se trouve ce texte. Le texte rappelé est imprimé sur le ticket et le journal.

Exemple
OPÉRATION TICKET

Article 1Prix unitaire46,00
Rayon 1
Article 2Prix unitaire10,00
Rayon 2
PaiementEspèces56,00$
Texte 1TAILLE MOYENNE
Texte 2PETITE TAILLE

CASIO SEC300 - Rappel de texte - 1

text_image 4 6 00 1 1 TEXT RECALL 1 0 00 2 2 TEXT RECALL SUB TOTAL CA/AMT /TEND CT 3 1 DEPT001 ·46.00 MEDIUM SIZE 1 DEPT002 ·10.00 SMALL SIZE TL ·56.00 CASH ·56.00

- Si la fonction [TEXT RECALL] n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Saisie du nombre de clients

Exemple
OPÉRATION TICKET

Article 1Prix unitaire15,00
Rayon 1
Article 2Prix unitaire5,00
Rayon 2
Client Numéro2
PaiementEspèces20,00$

CASIO SEC300 - Saisie du nombre de clients - 1

text_image 2 CST 1 5 00 1 5 00 2 SUB TOTAL CA/AMT /TEND CT 2 1 DEPT001 ·15.00 1 DEPT002 ·5.00 TL -20.00 CASH ·20.00

- Si la fonction CST n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Fonction d'interruption d'employé

Il existe deux types de fonction d'interruption d'employé, illustrés par PROCÉDURE 1 et PROCÉDURE 2 ci-dessous.

  • Dans PROCEDURE 1, chaque employé dispose d'une mémoire d'interruption unique, de sorte que la fonction d'interruption d'employé donne à chaque employé la possibilité d'effectuer une opération d'enregistrement indépendante. Dans ce cas, chaque employé est lié individuellement à une mémoire d'interruption unique.
  • Dans PROCÉDURE 2, plusieurs employés utilisent la même mémoire d'interruption, de sorte qu'une seule opération d'interruption (changement d'employé pendant l'enregistrement) peut être effectuée pendant un enregistrement. Dans ce cas, plusieurs employés sont liés à une seule mémoire d'interruption.

Les éléments suivants sont importants pour la fonction d'interruption d'employé.

  • La caisse enregistreuse doit être programmée pour autoriser l'utilisation de la fonction d'interruption d'employé.
  • Il est impossible d'utiliser la fonction d'interruption d'employé sur une caisse enregistreuse programmée pour fonctionner dans le cadre d'un système de suivi des chèques. Dans les modes REG et RF, le changement d'employé est possible pendant une transaction, ce qui permet à plusieurs employés d'effectuer en même temps un enregistrement sur une même caisse enregistreuse.

Par exemple, si l'employé 1 est interrompu pendant l'enregistrement d'une transaction, l'employé 2 peut utiliser la même machine pour enregistrer une autre transaction. Ensuite, l'employé 1 peut continuer l'enregistrement original là où il a été interrompu.

PROCÉDURE 1

CASIO SEC300 - PROCÉDURE 1 - 1

flowchart
graph LR
    A["Employé 1"] --> B["Enregistrement A"]
    B --> C["Finalisation A"]
    C --> D["Pointage de l'arrivée de l'employé <NEW BALANCE>"]
    D --> E["Pointage de l'arrivée de l'employé <CASH>"]
    E --> F["Pointage de l'arrivée de l'employé <RECEIPT>"]
    G["Employé 2"] --> H["Enregistrement B"]
    H --> I["Finalisation B"]
    I --> J["Pointage de l'arrivée de l'employé <NEW BALANCE>"]
    J --> K["Pointage de l'arrivée de l'employé <CASH>"]

PROCÉDURE 2

CASIO SEC300 - PROCÉDURE 2 - 1

flowchart
graph LR
    A["Employé 1"] --> B["Pointage de l'arrivée de l'employé <NEW BALANCE>"]
    B --> C["Enregistrement A"]
    C --> D["Finalisation A + B"]
    E["Employé 2"] --> F["Pointage de l'arrivée de l'employé <NEW BALANCE>"]
    F --> G["Enregistrement B"]
    G --> H["End"]

REMARQUES

- Un ticket pour le client peut être émis après un changement d'employé, et ces tickets peuvent être émis séparément pour chaque employé.

PLU de condiment/préparation

La programmation permet de rendre obligatoire la saisie des PLU de condiment ou de préparation après l'enregistrement de PLU principal.

Exemple (PLU de condiment)

OPÉRATION TICKET

Article principalPLU 110,00
CondimentPLU 110,10
PLU 120,20
PLU 130,30
PaiementEspèces10,60$

1 PLU

Enregistrement du PLU principal. Aucun enregistrement de condiment produit une condition d'erreur.

1 PLU0001 · 10.00

PLU0011 · 0.10

PLU0012 · 0.20

PLU0013 -0.30

TL - 10.60

CASH -10.60

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

Exemple (PLU de préparation)

OPÉRATION TICKET

Article principalPLU 2020,00
PréparationPLU 210,00
PLU 220,00
PLU 230,00
PaiementEspèces20,00$

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 2 0 PLU trement du PLU principa 2 1 PLU 2 2 PLU 2 3 PLU CA/AMT /TEND

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

text_image 1 PLU0020 · 20.00 PLU0021 PLU0022 PLU0023 TL · 20.00 CASH · 20.00

Repas

Lors de l'enregistrement d'un repas, son montant total est ajouté au totaliseur et compteur de PLU. Le prix de chaque plat du repas est également ajouté dans chaque totaliseur et compteur de PLU respectif.

Exemple

OPÉRATION TICKET

Repas PLU 35 5,00
Article 1PLU 1 --
Article 2PLU 2 --
Article 3PLU 3 --
Article 4PLU 4 --
PaiementEspèces 5,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

text_image 1 PLU0035 ·5.00 PLU0001 PLU0002 PLU0003 PLU0004 TL ·5.00 CASH ·5.00

Enregistrement des touches de classement

Des opérations de touches peuvent être affectées à une touche (touche de classement). Ensuite, il suffit d'appuyer sur la touche pour effectuer toutes les fonctions qui lui sont associées.

Les opérations de touches peuvent également être affectées à un code d'adresse. Ensuite, lors de la saisie du code d'adresse avec la touche , toutes les fonctions de touche affectées à ce code d'adresse sont exécutées.

Exemple 1

OPÉRATION TICKET

Classement 1
Article 1PLU 1 (8,00)
Quantité 1
Article 2PLU 2 (5,00)
Quantité 1
PaiementEspèces 13,00$

ARR

1 PLU0001 ·8.00
1 PLU0002 ·5.00
TL ·13.00
CASH ·13.00

Exemple 2

OPÉRATION TICKET

Classement 5
Article 1Rayon 1 1,00
Quantité 1
Article 2Rayon 2 2,00
Quantité 1
PaiementEspèces 3,00$

5 ARR

1 DEPT001 ·1.00
1 DEPT002 ·2.00
TL -3.00
CASH ·3.00

- Si la fonction ARR n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Pourboires

OPÉRATION TICKET

Article 1Prix unitaire3,00
Rayon 1
Article 2Prix unitaire5,00
Rayon 2
PourboireMontant0,80
PaiementEspèces 100,00

3 00 1

1 DEPT001 ·3.00
1 DEPT002 ·5.00
TIP ·0.80
TL ·8.80
CASH ·10.00
CG ·1.20

5 00 2

- Si la fonction TIP n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Correction d'article à l'aide de la touche VOID

L'exemple suivant explique comment utiliser la touche pour annuler des articles qui ont été enregistrés.

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1 2,35
Quantité 1
Article 2Rayon 2 2,00
Quantité 1
Article 3PLU 1 (1,20)programmé
Quantité 1
Annulation Article 1Rayon 1 2,35
Quantité 1
Annulation Article 3PLU 1 (1,20)programmé
Quantité 1
PaiementEspèces 2,00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 3

1 DEPT001 · 2.35

1 DEPT002 · 2.00

1 PLU0001 · 1.20

VOID

1 DEPT001 -2.35

VOID

1 PLU0001 -1.20

TL ·2.00

CASH·2.00

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 4

Presser la touche VOID avant l'article à rembourser.

articles corrigés ne sont pas imprimés e ticket (en cas de programmation des ets en mémoire).

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 5

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 6

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 7

CA/AMT

/TEND

- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Addition

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1 1,00
Quantité 1
Addition 0,10
Article 2Rayon 1 2,00
Quantité 3
Addition 3 · (0,20)
PaiementEspèces 7,70$

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 2

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 3

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 4

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 5

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 6

CASIO SEC300 - OPÉRATION TICKET - 7

1 DEPT001 · 1.00

+ ·0.10

3 DEPT001 ·6.00

+ ·0.60

TL -7.70

CASH ·7.70

- Si la fonction + n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.

Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste

Ce chapitre décrit les procédures permettant de choisir des descripteurs de rayon et de PLU et des messages programmés dans la liste programmée. Lire le ticket d'aide, qui aide à définir les descripteurs et les messages.

Comment choisir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer 0 7 et appuyer sur la touche HELP.
  3. Sélectionner le nom de l'article et suivre ces étapes de la liste.

Comment choisir et définir le message de ticket de caisse programmé et l'image du logo dans la liste

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer 08 et appuyer sur la touche HELP. (Emission de la procédure de programmation et de la liste de messages.)
  3. Suivre les étapes de la liste.

Exemple de message et de graphisme

CASIO SEC300 - Exemple de message et de graphisme - 1

text_image New Year Sale 1st Anniversary 10% OFF 1ère ligne du message programmé 2ème ligne du message programmé 3ème ligne du message programmé 4ème ligne du message programmé Graphisme programmé

Saisie manuelle de caractères

Ce chapitre décrit les procédures permettant de programmer les descripteurs de rayon/PLU, les messages des magasins, les descripteurs des touches, des titres des relevés, du total (total brut, total net...) et le nom d'employé.

Les caractères saisis au clavier ou par recherche de caractère peuvent être programmés.

La section “Saisie de caractères” explique comment entrer des caractères et la section “Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères” explique comment programmer les caractères entrés dans chaque mémoire.

Saisie de caractères

La méthode devant être utilisée pour la saisie des descripteurs ou des messages (caractères) dans la caisse enregistreuse lors de la programmation est décrite ci-dessous.

Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par la méthode de recherche par répétition de touche. Nous décrivons tout d'abord la saisie par le clavier de caractères. Ensuite, nous décrivons la méthode de recherche par répétition des touches.

Saisie par le clavier de caractères
CASIO SEC300 - Saisie de caractères - 1

① Touches alphabétiques

Pour saisir des caractères.

② Touche de doublement de taille des lettres

Sert à doubler la taille du caractère suivant. Après la saisie d'un caractère au double de la taille, appuyer sur cette touche pour revenir à la taille de caractère normale.

③ Touche d'espacement

Sert à insérer un espace.

④ Touche d'effacement

Sert à effacer tous les caractères programmés.

⑤ Touche de suppression

Sert à supprimer le dernier caractère entré, comme une touche Retour arrière.

Exemple :

Saisie “ A p p l e J u entrer

.

⑥ Touche de fin de programmation

Sert à mettre fin à la programmation.

⑦ Touche de saisie de caractères

Sert à enregistrer les caractères programmés.

⑧ Touche CAPS

Fait basculer le clavier de minuscules au clavier de majuscules.

⑨ Touche de bascule

Sert à revenir du clavier de majuscules au clavier de minuscules.

Saisie de caractères par répétition des touches

Pour saisir des caractères avec cette méthode, il faut appuyer plusieurs fois de suite sur une touche jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse.

Répétition de touches sur le clavier
CASIO SEC300 - Saisie de caractères par répétition des touches - 1

text_image ① ② ③ ④ C SPACE DBL SIZE ① 7 8 9 ABC DEF GHI KLMNO 6 1 PQRS 2 TUV 3 WXYZ 0 U0 - DEL ⑤ ⑥ SUBTOTAL ⑦ CA/AMT TEND

CASIO SEC300 - Saisie de caractères par répétition des touches - 2

natural_image Blank grid paper with uniform squares, no text or symbols present

①Touches alphabétiques

Pour saisir des caractères.

ToucheTexte
7\( 7 @ - / : ! ? \{ } * # + , ^ ; < = > $ ¥ % & [ ] ' { } . " . \ _ ' £ x ð i € § (espace)
8\( A B C a b c 8 Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ç ä ä à ä æ ä ä Ç
9\( D E F d e f 9 θ É É É É ŭ é é è è f
4\( G H I g h i 4 í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Í Ä
5\( J K L j k l 5
6\( M N O m n o 6 ŋ Ō ø ó ô Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ő Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ť Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ş Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ř Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō ř Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō œ Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō ť Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ż Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō ž Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ŏ Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō ŋ Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō ŕ Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ŝ Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō Ō �>}
1\( P Q R S p q r s 1 p p β
2\( T U V t u v 2 Ū ú ú ú ú ú ú ú ú ú μ
3\( W X Y Z w x y z 3 ŝ ř ř
00
00(curseur droit)
.(Supprimer)

②Touche de doublement de taille des lettres

Sert à doubler la taille du caractère suivant. Après la saisie d'un caractère au double de la taille, appuyer sur cette touche pour revenir à la taille de caractère normale.

③Touche d'espacement

Sert à insérer un espace.

④Touche d'effacement

Sert à effacer tous les caractères programmés.

⑤Touche de suppression

Sert à supprimer le dernier caractère entré, comme une touche Retour arrière.

⑥Touche de fin de programmation

Sert à mettre fin à la programmation.

⑦ Touche de saisie de caractères

Sert à enregistrer les caractères programmés.

⑧Touche de curseur droit

Sert à déplacer le curseur d'une place à droite pour saisir un caractère avec la même touche.

Exemple :

Saisie “ C L A S S a ”, entrer “8 8 8 5 5 5 8 1 1 1 1 00 1 1 1 1 8 8 8 8 ”.

Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères

Il est possible de programmer les descripteurs et messages suivants ;

  • Descripteur de relevé (total brut, total net, espèces en caisse, etc.)
  • Total général
  • Caractère spécial (symbole de mode, symbole de taxe, etc.)
  • Titre du relevé avec ou sans remise à zéro
  • Nom d'employé
  • Descripteur d'articles PLU

  • Messages (logo, message commercial et final)

  • Descripteur des touches de fonction
  • Descripteur des touches de rayon

Programmation du descripteur des PLU
CASIO SEC300 - Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2"]
    B --> C["N° de PLU"]
    C --> D["PLU"]
    D --> E["Caractères\nVoir &quot;Saisie de caractères&quot;, page 63, 64."]
    C --> F["Vers le PLU suivant\nCA/ANT/TEND"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    G --> H["Sub TOTAL"]
    I["Vers un nouveau PLU (non séquentiel)"] --> C
N° PLUSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0001PLU0001PLU0001
0002PLU0002PLU0002
0003PLU0003PLU0003
0004PLU0004PLU0004
0005PLU0005PLU0005
0006PLU0006PLU0006
0007PLU0007PLU0007
0008PLU0008PLU0008
0009PLU0009PLU0009
0010PLU0010PLU0010
0011PLU0011PLU0011
0012PLU0012PLU0012
0013PLU0013PLU0013
0014PLU0014PLU0014
0015PLU0015PLU0015
0016PLU0016PLU0016
0017PLU0017PLU0017
0018PLU0018PLU0018
0019PLU0019PLU0019
0020PLU0020PLU0020
0021PLU0021PLU0021
0022PLU0022PLU0022
0023PLU0023PLU0023
0024PLU0024PLU0024
0025PLU0025PLU0025
0026PLU0026PLU0026
0027PLU0027PLU0027
0028PLU0028PLU0028
0029PLU0029PLU0029
0030PLU0030PLU0030

Programmation du descripteur de rayon/PLU de base/touches de fonctions
CASIO SEC300 - Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères - 2

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2\nSUB TOTAL"]
    B --> C["*1\nTouche appropriée"]
    C --> D["Caractère\nCA/AMT/TEND"]
    D --> E["SUB TOTAL"]
    F["Vers une autre touche"] --> C
    G["Voir &quot;Saisie de caractères&quot;, page 63, 64."] --> D

*1 Touche appropriée : pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche . Pour changer de PLU de base, d'abord appuyer sur la touche

.

Touche de fonction

SignificationCaractères initiauxCaractères programmés
Espèces/montant soumisCASH
ChèqueCHECK
Nouveau soldeNB
Nouveau chèqueNEW CHK
Ancien chèqueOLD CHK
Reçu en acompteRC
Sortie de caissePD
Remise%-
Majoration%+
Ticket de caisse oui/nonRCT ON/OFF
Ticket après finalisation/ticket au clientRCT
RemboursementRF
Correction d’erreur/annulationCORR
Départ de l’employéSIGN-OFF
Changement de menuMENU
Multiplication/date heureX
TVAVAT
Sans addition#
Sans venteNS

Touche pour le rayon

SignificationCaractères initiauxCaractères programmés
Rayon 001DEPT001
Rayon 002DEPT002
Rayon 003DEPT003
Rayon 004DEPT004
Rayon 005DEPT005
Rayon 006DEPT006
Rayon 007DEPT007

Touche PLU de base

SignificationCaractères initiauxCaractères programmés
PLU0001PLU0001
PLU0002PLU0002
PLU0003PLU0003
PLU0004PLU0004
PLU0005PLU0005
PLU0006PLU0006
PLU0007PLU0007

Programmation des messages
CASIO SEC300 - Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères - 3

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2\nSUB TOTAL"]
    B --> C["□ □\nN° mémoire"]
    C --> D["3\n2\nSUB TOTAL"]
    D --> E["Caractères\nVoir &quot;Saisie de caractères&quot;, page 63, 64."]
    E --> F["CA/AMT/TEND"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    H["Vers un nouveau message en mémoire"] --> I["2"]
    I --> J["3"]
    J --> K["2"]
    K --> L["Caractères\nCA/AMT/TEND"]
    L --> M["SUB TOTAL"]
    N["Vers le message en mémoire suivant"] --> O["CA/AMT/TEND"]
    O --> P["2"]

Message du ticket

Voir “(commande de message)” à la page 75.

N° mémoireSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
011ère ligne du message d'en-têteYOUR RECEIPT
022ème ligne du message d'en-têteTHANK YOU
033ème ligne du message d'en-têteCALL AGAIN
044ème ligne du message d'en-tête
051ère ligne du message commercial
062ème ligne du message commercial
073ème ligne du message commercial
084ème ligne du message commercial
091ère ligne du message final
102ème ligne du message final
113ème ligne du message final
124ème ligne du message final
::
25(inutilisé)DUPLICATE RECEIPT
::
401ère ligne du message australien MOFTAX INVOICE
412ème ligne du message australien MOF* INDICATES
423ème ligne du message australien MOFTAXABLE SUPPLY

Programmation du nom d'employé
CASIO SEC300 - Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères - 4

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2"]
    B --> C["N° d'employé"]
    C --> D["CLK#"]
    D --> E["Caractères"]
    E --> F["CA/AMT/TEND"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    H["Pour un autre employé"] --> C
    I["Voir &quot;Saisie de caractères&quot;, page 63, 64."] --> E

Nom d'employé

N° EmployéSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
01Employé 01C01
02Employé 02C02
03Employé 03C03
04Employé 04C04
C05

Programmation d'autres descripteurs

CASIO SEC300 - Programmation d'autres descripteurs - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2"]
    B --> C["SUB TOTAL"]
    C --> D["□ □\nN° mémoire"]
    C --> E["□ □\nCode decode programmation"]
    D --> F["Caractères"]
    E --> F
    F --> G["CA/AMT/TEND"]
    G --> H["Sub TOTAL"]
    H --> I["Pour un autre code de programmation\nPour le n° de mémoire suivant"]
    I --> J["CA/AMT/TEND"]
    J --> K["Sub TOTAL"]
    K --> L["Pour un autre code de programmation\nPour le n° de mémoire suivant\nVoir &quot;Saisie de caractères&quot;, page 63, 64."]

Descripteurs de relevé

N° mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0101Total brutGROSS
02Total netNET
03Espèces en caisseCAID
04Carte de crédit en caisseCHID
05Chèque en caisseCKID
06Crédit 1 en caisseCRID(1)
07Crédit 2 en caisseCRID(2)
08Crédit 3 en caisseCRID(3)
09Crédit 4 en caisseCRID(4)
10Espèces en caisse pour la devise secondaireCAID2
11Carte de crédit en caisse pour la devise secondaireCHID2
12Chèques en caisse pour la devise secondaireCKID2
17Total des remboursementsRF
18Compteur de clientsCUST
19Moyenne des ventes par clientAVER
20Total des commissions d'employé 1C-1
21Total des commissions d'employé 2C-2
22Devises étrangères en espèces en caisseCECA1
23Devises étrangères en chèques en caisseCECK1
26RéductionDC
27CouponCOUPON
28Retour d'articleREF
29Arrondi pour une devise secondaireROUND
30ArrondiROUND
31AnnulationCANCEL
33Montant taxable 1TA1
34Taxe 1TX1
35Montant taxable 2TA2
36Taxe 2TX2
37Montant taxable 3TA3
38Taxe 3TX3
39Montant taxable 4TA4
40Taxe 4TX4
41Montant non taxableNON TAX

Caractère de rappel de texte

N° mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
01Caractère de rappel de texte 01
02Caractère de rappel de texte 02
03 39Caractère de rappel de texte 03
04Caractère de rappel de texte 04
05Caractère de rappel de texte 05

Total général, caractères spéciaux

N° mémoireCode de programmationSignification Caractères initiauxCaractères programmés
0123Symbole de la devise principale (2), @ (2), N° (2), prix fractionné (2), inutilisé (4), symbole de la devise secondaire (2)
02Nombre d’articles vendus (2), nombre de clients (2), inutilisé (6), multiplication (2)NoCT@ LB *QT
03multiplication (6) inutilisé (6)X
04symbole de taxe 1 (3 chacun) pour la taxe 1, taxe 2, taxe 3, taxe 4T1 T2 T3 T4 T5
06symbole de taxe 3 (3 chacun) pour la taxe 1/2, taxe 1/3, inutilisé, inutilisé, taxe 2/3T12T13T14 T23
08devise étrangère (2 chacun), inutilisé (8)* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
09symbole de mode 1 (4 chacun) REG1/2, RF, inutiliséREG IRFIR
10symbole de mode 2 (4 chacun) PGM, quotidien X, quotidien Z, périodiquesPhX Z XZ
11symbole de mode 3 (4 chacun) inutilisé, affichage PGMTRG PGMX
12décimales : montant/qté, séparateur (principal/secondaire) (1 chacun), inutilisé (3), carré (7)
13AM, PM (3 chacun), ST affiché à l’écran (2)AM PM ST
16afficher le symbole du sous-total (touche ST) (16)ST
17symbole de remise / majoration du sous-total (16)ST
18symbole de total du ticket après finalisation (16)TL
19symbole de la monnaie à rendre (16)CG
0120Total général (16)GT

Titre de relevé

N° mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0124Titre du relevé total fixeFIX
02Titre du relevé des touches de transactionTRANS
03Titre du relevé des ventes PLUPLU
04Titre du relevé des ventes du rayonDEPT
05Titre du relevé des ventes du groupeGROUP
06Titre du relevé des ventes d'employéCASHIER
08Titre du relevé des ventes horairesHOURLY
09Titre du relevé des ventes mensuellesMONTHLY
16Titre du relevé financierFLASH

Programmation des caractéristiques de la machine

Programmation de commande générale

Procédure de programmation

CASIO SEC300 - Procédure de programmation - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3"]
    B --> C["Code d'adresse\n(2 chiffres)"]
    C --> D["2"]
    D --> E["2"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    F --> G["Données programmées\n(Max. 10 chiffres)"]
    G --> H["CA/AMT/TEND"]
    H --> I["SUB TOTAL"]

Données programmées (par code d'adresse)

Code d'adresse 02 (numéro de machine)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Numéro de machineNombres significatifs D_4 D_3 D_2 D_1 0 0 0 D_4 D_3 D_2 D_1

Code d'adresse 03 (numéro consécutif)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Réinitialiser le numéro consécutif après l’émission du relevé quotidien avec remise à zéro.Non = 1Oui = 0
Toujours “00000000”

Code d'adresse 04 (système de taxe, arrondi)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Appliquer l'arrondi pour l'enregistrement.Pas d'arrondi = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, Danois = 3, Norvégien = 4, Singapourien = 5Finnois = 6, Australien = 7, Afrique du Sud = 8, Autre arrondi = 9 (voir D_1 )Nombre significatif (0 ~ 9) D_10 D_10
Système de taxeSystème de taxe unique (1 ~ 4) = 0, Système de taxe singapourien = 3Nombre significatif D_9 D_9
Toujours “0000000” D_8 D_2 D_8 D_2
Autres arrondis :Nouvelle Zélande (A) = 0, Nouvelle Zélande (B) = 1 ( D_10 doit être défini sur “9”.)Nombre significatif (0 ~ 1) D_1 D_1

Arrondi

Arrondi IF 1Arrondi danoisArrondi singapourienArrondi australien
Dernier chiffre de STRésultatDeux derniers chiffres de ST/CA CGRésultatDernier chiffre de l'article, %+, %- REGRésultatDernier chiffre de ST/CA CGRésultat
0 ~ 2 000 ~ 12 000 ~ 2 00 ~ 2 0
3 ~ 7 513 ~ 37 253 ~ 7 53 ~ 7 5
8 ~ 9 1038 ~ 62 508 ~ 9 108 ~ 9 10
Arrondi IF 263 ~ 87 75Arrondi finnoisArrondi d'Afrique du sud
Dernier chiffre de STRésultat88 ~ 99 100Deux derniers chiffres de ST/CA CGRésultatDernier chiffre de STRésultat
0 ~ 4 0Arrondi norvégien0 ~ 2 00 ~ 4 0
5 ~ 9 10Dernier chiffre de STRésultat3 ~ 7 55 ~ 9 5
00 ~ 24 08 ~ 9 10Arrondi Nouvelle Zélande (A/B)
25 ~ 74 50Dernier chiffre de ST/CA CGRésultat
75 ~ 99 1000 ~ 4/5 0
5/6 ~ 9 10

Code d'adresse 05 (commande d'impression pour les tickets)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de la ligne de total pendant la finalisation.aOui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 1[8DTS]
Système horaire :1 24 heures, 2 12 heuresb1 = 02 = 2
Impression des tickets en mémoire *1Non = 0Oui = 2CASIO SEC300 - Arrondi - 2[7A7DS]
Omission des lignes des articles sur le journal (journal incomplet)Non = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 3[HH7H]
Toujours “000”[XH67][6K02]
Impression du nombre d’articles vendus (compteur d’articles)aNon = 0Oui = 1(5X5Y)(XW5D)
Impression des symboles de taxe.bOui = 0Non = 2
Toujours “00”[HK6Z][SW6D]
Impression du nombre de clients dans l’en-tête.Oui = 0Non = 2CASIO SEC300 - Arrondi - 4CASIO SEC300 - Arrondi - 5

*1: Sélectionner "Oui" pour imprimer des tickets avec des filigranes.
D_4 devient « 0 » après l'activation du GST australien.

Code d'adresse 06 (calcul & commande d'utilisation)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Suivre le type de taxe et de commission de l'article précédent pour une opération +/- opération.aOui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 6CASIO SEC300 - Arrondi - 7
Déclaration de montant obligatoire avant le relevé avec ou sans remise à zéro.bNon = 0Oui = 4
Appui obligatoire sur la touche SUBTOTAL avant la finalisation.aNon = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 8CASIO SEC300 - Arrondi - 9
Solde créditeur autorisé pendant la finalisation.bOui = 0Non = 2
Opération de remboursement multiple autorisée.cOui = 0Non = 4
Résultat +/-, %+/%- affecté à l'article. (Total net)Non = 0Oui = 1[X86S]CASIO SEC300 - Arrondi - 10
Inclusion de la commission dans le total net.Oui = 0Non = 2CASIO SEC300 - Arrondi - 11CASIO SEC300 - Arrondi - 12
Effacement de la mémoire des touches lorsqu'un ticket de caisse est émis. (Mode REG uniquement)aNon = 0Oui = 1[08SA]CASIO SEC300 - Arrondi - 13
Son des touches.bOui = 0Non = 2
Émission du ticket après finalisation, même si l'original est émis.cNon = 0Oui = 4
Toujours “00”[ZX67][BC20]
Traitement des saisies numériques avec les touches PLU de base :1 Par remplacement du montant2 Par extensions de quantité1 = 02 = 2CASIO SEC300 - Arrondi - 14[62HZ]
Toujours “00”CASIO SEC300 - Arrondi - 15[7ZBA]

Code d'adresse 08 (commande d'impression pour un relevé de total fixe)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du montant brut des ventes sur le relevé de total fixe (GROSS)aOui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 16CASIO SEC300 - Arrondi - 17
Impression du montant net des ventes sur le relevé de total fixe (NET)bOui = 0Non = 2
Impression du total des espèces en caisse sur le relevé de total fixe (CAID)cOui = 0Non = 4
Impression du total de carte de crédit en caisse sur le relevé de total fixe (CHID)Oui = 0Non = 2
Impression du total des chèques en caisse sur le relevé de total fixe (CKID)aOui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 18CASIO SEC300 - Arrondi - 19
Impression du total de crédit en caisse sur le relevé de total fixe (CRID(1)~ (4))bOui = 0Non = 4
Toujours “0”
Impression du total en mode RF sur le relevé de total fixe (RF)Oui = 0Non = 4
Impression du nombre net de clients sur le relevé de total fixe (CUST)aOui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 20[4763]
Impression de la moyenne des ventes par client sur le relevé de total fixe (AVER)bOui = 0Non = 2
Toujours “0”
Impression du total de commission 1 sur le relevé de total fixe (C-1)aOui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 21CASIO SEC300 - Arrondi - 22
Impression du total de commission 2 sur le relevé de total fixe (C-2)bOui = 0Non = 2
Impression des totaux des devises étrangères en espèces en caisse et des chèques en caisse sur le relevé de total fixe (CECA1 ~ 2, CECK1 ~ 2)cOui = 0Non = 4
Impression du total net des opérations,,<%-> et combinaison & correspondance sur le relevé de total fixe (DC)aOui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 23CASIO SEC300 - Arrondi - 24
Impression du total net des opérations<REFUND> etsur le relevé de total fixe (REF)bOui = 0Non = 2
Impression des totaux non taxables sur le relevé de total fixe (NON TAX)aOui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 25CASIO SEC300 - Arrondi - 26
Impression des totaux d’arrondis sur le relevé de total fixe (ROUND)bOui = 0Non = 2
Impression du total des annulations sur le relevé de total fixe (CANCEL)cOui = 0Non = 4

La valeur programmée devient « 0527327771 » après l'activation du GST australien.

Code d'adresse 10 (commande d'impression pour le montant taxable)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du montant taxable 1 sur le ticket/journal.aOui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 27CASIO SEC300 - Arrondi - 28
Impression du montant taxable 2 sur le ticket/journal.bOui = 0Non = 2
Impression du montant taxable 3 sur le ticket/journal.cOui = 0Non = 4
Impression du montant taxable 4 sur le ticket/journal.Oui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 29[CXSG]
Toujours “00000000”CASIO SEC300 - Arrondi - 30[3CKS]

Code d'adresse 14 (commande de conversion de devises)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Type monétaire CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :Nombre significatif (0 ~ 9) \ \ D_8 0 \ \ D_8
Décimales pour CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :1 Point = 0,2 Virgule = 1a1=02=1(a+b) D_7 0(a+b) D_7
Séparateur pour CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :1 Virgule = 0,2 Point = 1b1=02=4
Type monétaire CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :Nombre significatif (0 ~ 9) \ \ \ D_6 0 D_6
Décimales pour CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :1 Point = 0,2 Virgule = 1a1=02=1(a+b) D_5 0(a+b) D_5
Séparateur pour CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :1 Virgule = 0,2 Point = 1b1=02=4
Toujours “0000” |c|c|c|c0 & 0 & 0 & 0 \_4 & D_3 & D_2 & D_1 |c|c|c|c0 & 0 & 0 & 0 \_4 & D_3 & D_2 & D_1

Code d'adresse 15 (commande d'impression pour les relevés)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Relevé de rayon avec omission des zéros.aOui = 0Non = 1 \ (a+b) \ D_10 \ (a+b) \ D_10
Relevé d'employé avec omission des zéros.bOui = 0Non = 2
Relevé de transaction avec omission des zéros.aOui = 0Non = 1 \ (a+b+c) \ D_9 \ (a+b+c) \ D_9
Relevé PLU avec omission des zéros.bOui = 0Non = 2
Relevé horaire avec omission des zéros.cOui = 0Non = 4
Relevé de groupe avec omission des zéros.Oui = 0Non = 1 \ D_4 \ D_3
Toujours “0” \ D_2 \ D_7
Interdiction d'émettre le relevé Z des chèques ouverts.Non = 0Oui = 1 \ D_6 \ D_6
Impression du numéro PLU sur le relevé PLU.Non = 0Oui = 4 \ D_5 \ D_5
Impression du taux de ventes.aNon = 0Oui = 1 \ (a+b) \ D_4 \ (a+b) \ D_4
Emission du double relevé Z.bNon = 0Oui = 2
Toujours “000” \ D_3 \ D_2 \ D_1 \ D_3 \ D_2 \ D_1

Code d'adresse 16 (commande d'impression pour le total général)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de la plage de numéros consécutifs du jour sur le relevé de total fixe quotidien.Non = 0Oui = 1[7890][2632]
Toujours “00000”[1747][0024]
Impression du total général sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro.Oui = 0Non = 1[8470][0724]

Code d'adresse 17 (commande d'impression)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de la date sur le journal.aOui = 0Non = 2CASIO SEC300 - Arrondi - 31CASIO SEC300 - Arrondi - 32
Impression du numéro consécutif sur le ticket/journal.bOui = 0Non = 4
Impression de l’heure sur le ticket.aOui = 0Non = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 33CASIO SEC300 - Arrondi - 34
Impression de l’heure sur le journal.bOui = 0Non = 2
Toujours “00”CASIO SEC300 - Arrondi - 35CASIO SEC300 - Arrondi - 36

Code d'adresse 18 (commande d'impression pour les tickets des clients)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Classement de l'article enregistré par groupe sur le ticket du client.Non = 0Oui = 4
Toujours “0”
Impression de la date sur le ticket du client.aOui = 0Non = 1
Impression de l'heure sur le ticket du client.bOui = 0Non = 2
Fusion du même enregistrement sur le ticket du client. (Consolidation d'articles)Non = 0Oui = 4
Toujours “00”

Code d'adresse 19 (commande de ticket)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du ticket en caractères à double hauteur.Non = 0Oui = 1[BC36][CXOW]
Toujours “000000”[2X72][KWBW]

Code d'adresse 21 (commande de message)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de l'image du logo.(Si l'option "Non" est sélectionnée, le texte du logo est imprimé.)aNon = 0Oui = 2CASIO SEC300 - Arrondi - 37D10CASIO SEC300 - Arrondi - 38D10
Impression d'un filigrane sur le ticket.bOui = 0Non = 4
Impression d'un message commercial sur le ticket du client.aNon = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 39(w16)D9CASIO SEC300 - Arrondi - 40(w16)D9
Impression d'un message final sur le ticket du client.bNon = 0Oui = 2
Toujours "00"CASIO SEC300 - Arrondi - 41CASIO SEC300 - Arrondi - 42
Impression d'un message commercial sur les tickets en mode REG/RF.aNon = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 43(w16)D6CASIO SEC300 - Arrondi - 44(w16)D6
Impression d'un message final sur les tickets en mode REG/RF.bNon = 0Oui = 2
Toujours "0000"0D[37DS]CASIO SEC300 - Arrondi - 45
Impression d'un message MOF GST australien.Non = 0Oui = 4[S3GK]CASIO SEC300 - Arrondi - 46

Code d'adresse 25 (restriction de saisie)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Restriction (0 ou 5) sur le dernier chiffre du montant soumis.aNon = 0Oui = 1[yyws]D1[yyc4]D1
Restriction (0 ou 5) sur le dernier chiffre du montant de la déclaration monétaire pour, ,bNon = 0Oui = 4

D _1 devient « 4 » après l'activation du GST australien.

Code d'adresse 26 (suivi des chèques)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Numéro de chèque obligatoireaNon = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 47(CASIO SEC300 - Arrondi - 48)
Numéro de client obligatoirebNon = 0Oui = 2
Ticket client obligatoire (à la finalisation)cNon = 0Oui = 4
Toujours “0”CASIO SEC300 - Arrondi - 49CASIO SEC300 - Arrondi - 50
Calcul de la taxe par le nouveau solde(le résultat n’est pas enregistré dans le totaliseur.)Non = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 51CASIO SEC300 - Arrondi - 52
Toujours “0000”[DYSX][B7XT]

Code d'adresse 27 (commande d'employé)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Autoriser l'interruption d'employé.Non = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Arrondi - 53CASIO SEC300 - Arrondi - 54
Autoriser la fonction d'employé.Non = 0Oui = 4CASIO SEC300 - Arrondi - 55[2432]
Toujours “00000000”CASIO SEC300 - Arrondi - 56CASIO SEC300 - Arrondi - 57

Code d'adresse 28 (Euro 1)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Définir l’euro comme devise principale.Oui = 0Non = 1
Choisir le type d’arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombresignificatif (0 ~ 2)
Taux de conversion (en 6 chiffres)Nombressignificatifs
Place du séparateur décimal du taux de conversion :Entier seulement = 01 décimale = 1, 2 décimales = 2, 3 décimales = 3,4 décimales = 4, 5 décimales = 5, 6 décimales = 6,Exemple : (D8 ~D2)1 Euro = 1,977 DM ; définir “0019773”1 Euro = 1957,77319 Lit ; définir “1957772”Nombresignificatif (0 ~ 6)
Toujours “0”

Code d'adresse 29 (Euro 2)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Type monétaire de la devise secondaire : = 0, = 1, = 2, = 3 Nombre significatif (0 ~ 3)[6VAD][0CHS]
Appliquer l'arrondi pour la devise secondaire. *Pas d'arrondi = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, Danois = 3, Norvégien = 4, Finnois = 6,Australie = 7, Afrique du Sud = 8Nombre significatif (0 ~ 8)CASIO SEC300 - Arrondi - 58CASIO SEC300 - Arrondi - 59
Toujours “0”[602W][54W3]
Impression du montant soumis dans la devise secondaire convertie dans la devise principale.aNon = 0Oui = 1(a CASIO SEC300 - Arrondi - 60 :)[5260]
Sélection de la devise du sous-total imprimé :1 Devise principale uniquement, 2 Devises principale et secondaireb1 = 02 = 2
Impression du total dans la devise secondaire avec des lettres à double taille.cNon = 0Oui = 4
Sélection de la devise de la conversion :1 Devise principale, 2 Devise secondairea1 = 02 = 1(a [9X63] :)CASIO SEC300 - Arrondi - 61
Impression des espèces en caisse de la devise secondaire sur les relevés de total fixe.(Si les espèces en caisse de la devise principale sont omises, cette ligne l'est également.)bNon = 0Oui = 2
Affichage du symbole de la devise secondaire :1 E (Euro), 2 L (Local)c1 = 02 = 4
Devise à restreindre (00, 25, 50, 75) sur les deux derniers chiffres du montant soumis : 1 Devise principale, 2 Devise secondaire(Il faut définir cette restriction sur la touche.)a1 = 02 = 1(a [7C34] :)[0877]
Impression du total des arrondis de la devise secondaire sur le relevé de total fixe.bNon = 0Oui = 2
Dernier chiffre des montants de la devise secondaire égal à 0 ou 5.cNon = 0Oui = 4
Sélection de l'affichage du montant de la monnaie à rendre :1 Devises principale et secondaire, 2 selon D_6 - a de cette feuille de calcula1 = 02 = 1( [WWCS] )[68CT]
Mode de calcul du montant de la monnaie à rendre dans la devise secondaire :1 Conversion du montant de la monnaie à rendre de la devise principale dans la devise secondaire.2 Soustraction de la valeur équivalente du sous-total dans la devise secondaire à partir de la valeur équivalente du montant soumis dans la devise secondaire.b1 = 02 = 2
Toujours “000”CASIO SEC300 - Arrondi - 62[49E2]

* Voir la programmation du code d'adresse 04.

Code d'adresse 30 (commande d'imprimante thermique)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du message programmé du ticket de caisse et du graphismeaNon = 0Oui = 1[8880][W52C]
Impression du message programmé du ticket de caisse et du graphisme:1 au bas du ticket de caisse / 2 en haut du ticket de caisseb1 = 02 = 2
Impression du journal compressée (caractères à la moitié de la hauteur)Oui = 0Non = 1[6974][7241]
Toujours “0”[6983][6982]

Code d'adresse 34 (commande de rétroéclairage)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
RétroéclairageDisponible = 0Non disponible = 1(4542)(7706)
Toujours “000”(6932)(2878)

Programmation de la fonction des touches

Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU (programmation de fonctions groupée)

Procédure de programmation

Touche de rayon/PLU de base
CASIO SEC300 - Procédure de programmation - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3"]
    B --> C["*"]
    C --> D["Données programmées"]
    D --> E["Touche appropriée"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    G["Vers une autre touche"] --> C
    G --> E

*: Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche .
Pour changer de PLU de base, d'abord appuyer sur la touche

.

PLU
CASIO SEC300 - Procédure de programmation - 2

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3"]
    B --> C["SUB TOTAL"]
    C --> D["N° PLU\n(N° mémoire 4 chiffres)"]
    D --> E["PLU"]
    E --> F["Données programmées"]
    F --> G["CA/ANT/TEND"]
    G --> H["SUB TOTAL"]
    I["Vers un nouveau PLU (non séquentiel)\nProgrammation différente pour le PLU suivant"] --> D

Données programmées

DescriptionChoixCode de programmationValeur initiale
Limitation de durée de vie (“00” = sans limitation)Nombre significatif (00 - 99) D_14 D_13 D_14 D_13
Commande pour un seul article :Ticket normal = 0, Ticket pour un seul article = 3Nombre significatif D_12 D_12
Toujours “0” D_11 D_11
Normal / condiment / préparation (Pour PLU, PLU de base uniquement)Article normal = 0, Condiment = 1, Préparation = 2Nombre significatif D_10 D_10
Toujours “0” D_9 D_9
Type de taxe :voir page 81. D_8 D_7 D_8 D_7
Accepter le prix unitaire 0.aNon = 0Oui = 1(a+b+c) D_6 (a+b+c) D_6
Accepter un prix négatif.bNon = 0Oui = 2
Avance remboursablecNon = 0Oui = 4
Toujours “0” D_5 D_5
Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement.Nombre significatif D_4 D_4
PLU ouvert (PLU uniquement)Non = 0Oui = 4 D_3 D_3
Commission 1aNon = 0Oui = 1(a+b) D_2 (a+b) D_2
Commission 2bNon = 0Oui = 2
Toujours “0” D_1 D_1

Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU (programmation de fonctions individuelle)

Procédure de programmation

Touche de rayon/PLU de base
CASIO SEC300 - Procédure de programmation - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["Code d'adresse"]
    C --> D["6\n6\nSUB TOTAL"]
    D --> E["*"]
    E --> F["Données programmées"]
    F --> G["Touche appropriée"]
    G --> H["Même programmation"]
    H --> I["Vers une autre touche"]

*: Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche .
Pour changer de PLU de base, d'abord appuyer sur la touche

.

PLU
CASIO SEC300 - Procédure de programmation - 2

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["Code d'adresse"]
    C --> D["6 6 SUB TOTAL"]
    D --> E["PLU No. PLU"]
    E --> F["Données programmées"]
    F --> G["CA/AMT/TEND"]
    G --> H["SUB TOTAL"]
    I["Vers un nouveau PLU (non séquentiel)\nProgrammation différente pour le PLU suivant"] --> J["Même programmation"]
    J --> F

Données de programmation (par code d'adresse)

Code d'adresse 11 (lien)

Description ChoixCode de programmation
Lien au numéro de mémoire du groupe : (000 ~ 999)Nombres significatifsCASIO SEC300 - Données de programmation (par code d'adresse) - 1
Toujours “()”[W7AA]
Lien au numéro de mémoire du rayon : (000 ~ 999)(PLU uniquement)Nombres significatifsCASIO SEC300 - Données de programmation (par code d'adresse) - 2

Code d'adresse 13 (repas)

Description Choix Code de programmation
Numéro de mémoire de la table pour les repas (PLU uniquement)Nombres significatifsCASIO SEC300 - Données de programmation (par code d'adresse) - 3

Code d'adresse 15 (limitation du montant maximal)

Description Choix Code de programmation
Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire.Nombres significatifs

Autres codes d'adresse

Code d'adresseDescription ChoixCode de programmation
18Commande pour un seul article :Ticket normal = 0, Ticket pour un seul article = 3Nombre significatif[4T87]
01Normal/condiment/préparationArticle normal = 0, Condiment = 1, Préparation = 2Nombre significatif[62SHC]
03Type de taxe :voir page 81.Nombres significatifsCASIO SEC300 - Données de programmation (par code d'adresse) - 4
05Accepter le prix unitaire 0.aNon = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Données de programmation (par code d'adresse) - 5
Accepter un prix négatif.bNon = 0Oui = 2
Avance remboursablecNon = 0Oui = 4
07Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement.Nombres significatif[72SH]
04PLU ouvert (PLU uniquement)Non = 0Oui = 4[4V83]
09Commission 1aNon = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Données de programmation (par code d'adresse) - 6
Commission 2bNon = 0Oui = 2
26Limitation de durée de vie (“00” = sans limitation)Nombres significatif (00 ~ 99)CASIO SEC300 - Données de programmation (par code d'adresse) - 7

Type de taxe

Pour Singapour

Toujours “0”[35x2]
Type de taxe 1aNon = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Type de taxe - 1
Type de taxe 2bNon = 0Oui = 2
Type de taxe 3cNon = 0Oui = 4

Pour les autres régions

Sans taxe = 00 Type de taxe 1 = 01 Type de taxe 2 = 02Type de taxe 3 = 03 Type de taxe 4 = 04 Tout type de taxe 99 *NombressignificatifsCASIO SEC300 - Type de taxe - 2

* Uniquement pour les touches de fonction

Programmation des touches de transaction

Procédure de programmation

CASIO SEC300 - Procédure de programmation - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3"]
    B --> C["SUB TOTAL"]
    C --> D["Données programmées"]
    D --> E["Touches de transaction"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    G["Vers une autre touche de transaction"] --> E

Données programmées

, ,

DescriptionChoixCode de programmation
Restriction (à 00, 25, 50, 75) sur les deux derniers chiffres du montant soumis(Uniquement pourdans les arrondis danois)Non = 0Oui = 4
Toujours “00”
Saisie interdite de paiements partielsaNon = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Données programmées - 1
Saisie interdite de montants soumis.bNon = 0Oui = 2
Saisie obligatoire du montant soumis.cNon = 0Oui = 4
Impression du détail de la TVA.1Non = 0Oui = 1
Coupon pour de la nourriture françaiseaNon = 0Oui = 1[KSH3]
Arrondi finnois.bNon = 0Oui = 4
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis.Valeur maximale(0 ~ 9)[weval]
Nombre de zéros(0 ~ 9)
Désignation du montant maximal pour le montant à rendre.Valeur maximale(0 ~ 9)CASIO SEC300 - Données programmées - 2
Nombre de zéros(0 ~ 9)

*1 Option valide pour les conversions d'espèces automatiques, d'articles uniques ou de devises (y compris les soumissions partielles).

,

Description ChoixCode de programmation
Désignation du montant maximal pour la saisie des montantsValeur maximale (0 ~ 9)CASIO SEC300 - Données programmées - 3
Nombre de zéros (0 ~ 9)
Toujours “00”CASIO SEC300 - Données programmées - 4

, ,

Description ChoixCode de programmation
Type de taxe :voir page 81.CASIO SEC300 - Données programmées - 5
Solde créditeur autorisé. (-, CPN uniquement)aNon = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Données programmées - 6
Hors ventes autorisé (+ uniquement)bNon = 0Oui = 2
Toujours “00”CASIO SEC300 - Données programmées - 7
Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement(“9” indique que la saisie manuelle n’est PAS autorisée.)NombresignificatifCASIO SEC300 - Données programmées - 8
Commission 1aNon = 0Oui = 1CASIO SEC300 - Données programmées - 9
Commission 2bNon = 0Oui = 2
Toujours “0”[3W8K]

,

Description ChoixCode de programmation
Type de taxe :voir page 81.CASIO SEC300 - Données programmées - 10
Remplacement du taux manuel interdit.Non = 0Oui = 2[BYT]
Arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatif[HEDIC]
Toujours “00”[3E4K]
Commission 1aNon = 0Oui = 1[3ZTA]
Commission 2bNon = 0Oui = 2
Toujours “0”[CBK4]

,

Description ChoixCode de programmation
Changement de mode ou d'employé autorisé après un enregistrement sans addition comme première transaction. (uniquement pour la fonction sans addition)Oui = 0Non = 1
Toujours “0000”
Toujours “00”

Description ChoixCode de programmation
Définition du symbole du montant. (0, 1~2) (“0” représente le symbole de la devise locale.)Nombre significatif D_7
Définition du totaliseur de devises étrangères. (0, 1~2) (Traitement de “0” comme “1”.)Nombre significatif D_6
Arrondi : Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatif D_5
Toujours “0” 0 D_4
Type monétaire (0 ~ 9): 000 = 2, 00 = 1, 0 = 0, 0000 = 3 Nombre significatif D_3
Symbole monétaire pour les décimalesaDécimales = 0Virgule = 1 (a+b) D_2
Symbole monétaire pour les séparateursbVirgule = 0Décimales = 4
Toujours “0” 0 D_1

Description ChoixCode de programmation
Procédure de multiplication : (uniquement)1 Quantité X Montant, 2 Montant X Quantité1 = 02 = 1 D_6
Arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombresignificatif D_5
Toujours “0000” 0 & 0 & 0 & 0 \_4 & D_3 & D_2 & D_1

Description Choix Code de programmation
Impression de la date d'enregistrement de cette touche.Oui = 0Non = 1 |cc & \ D_10 &
Toujours “000” |c|c|c 0 & 0 & 0 \ D_9 & D_8 & D_7
Toujours “000000” |c|c|c|c|c|c 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 \ D_6 & D_5 & D_4 & D_3 & D_2 & D_1

,

Description ChoixCode de programmation
Impression du moment où la touche est pressée.Non = 0Oui = 4
Toujours “00000”

Description Choix Code de programmation
Type de taxe (00, 01 ~ 04)(“00” représente le type de taxe 1.)Nombres significatifs |cc & & \ & D_8 & D_7
Toujours “000000” 0 & 0 & 0 & 0 & 0 & 0 \ D_6 & D_5 & D_4 & D_3 & D_2 & D_1

Description ChoixCode de programmation
Saisie interdite de paiements partielsaNon = 0Oui = 1 (a+b+c) D_7
Saisie interdite de montants soumis.bNon = 0Oui = 2
Saisie obligatoire du montant soumis.cNon = 0Oui = 4
Impression du détail de la TVA.Non = 0Oui = 1 D_6
Coupon pour de la nourriture françaiseaNon = 0Oui = 1 (a+b) D_5
Arrondi finnoisbNon = 0Oui = 4
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis.Valeur maximale(0 ~ 9) D_4 D_3
Nombre de zéros(0 ~ 9)
Toujours “0” 0 D_2
Désignation du crédit dans le total de caisse du totaliseur fixe.Nombre significatif(0 ~ 4) D_1

Description ChoixCode de programmation
Annulation de la transaction si aucun article n'est enregistré.Non = 0Oui = 4
Toujours “00”
Fonction après un enregistrement normal (pas en mode de suivi de chèques) : Erreur d'opération = 0, espèces automatiques = 1Nombre significatif
Impression du détail de la TVA.Non = 0Oui = 1
Toujours “00000”

Description Choix Code de programmation
Traitement d'une saisie numérique comme un numéro de table de classementNon = 0Oui = 1 D_7
Numéro de lien de table de classementNombres significatifs D_6 D_5 D_4 D_3 D_2 D_1

Description ChoixCode de programmation
Numéro de mémoire du fichier des caractères de commandeNombres significatifs
Toujours “0000”

Programmation d'employé

Programmation du numéro d'employé et du numéro de chèque

Procédure de programmation
CASIO SEC300 - Programmation du numéro d'employé et du numéro de chèque - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["N° de mémoire"]
    C --> D["0\n□ □"]
    D --> E["0\n7\nSUB TOTAL"]
    E --> F["D₁₀ □ ~ □ □"]
    F --> G["CA/ANT/TEND"]
    G --> H["SUB TOTAL"]
    I["Pour un nouvel employe (non sequencier)"] --> E
    J["Vers l'employé suivant"] --> E

Données programmées

Description ChoixCode de programmation
Numéro de chèque pour une interruption d'employéNombres significatifs D_10 D_9 D_8 D_7 D_6 D_5
Numéro secret de l'employéNombres significatifs D_4 D_3 D_2 D_1

Autre mode de programmation d'employé

Procédure de programmation (individuelle)
CASIO SEC300 - Autre mode de programmation d'employé - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["N° de mémoire"]
    C --> D["0\nSUB TOTAL"]
    D --> E["7\nSUB TOTAL"]
    E --> F["Code d'adresse"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    G --> H["Données programmées"]
    H --> I["~\nCA/AMT/TEND"]
    I --> J["SUB TOTAL"]
    K["Poul au nouveau employe (non sequenced)"] --> C
    K --> E
    L["Vers l'employé suivant"] --> H

Données programmées

Code d'adresse 67 (commande d'employé)

Description ChoixCode de programmation
Formation de l'employéNon = 0Oui = 1 \ D_6
Toujours “00000” \ 0\ D_5 D_1

Code d'adresse 68 (taux de commission)

Description ChoixCode de programmation
Taux de commission 1 (entier : 00 ~ 99)Nombres significatifs |c & \ D_8 & D_7
Taux de commission 1 (décimal : 00 ~ 99)Nombres significatifs |c & \ D_6 & D_5
Taux de commission 2 (entier : 00 ~ 99)Nombres significatifs |c & \ D_4 & D_3
Taux de commission 2 (décimal : 00 ~ 99)Nombres significatifs |c & \ D_2 & D_1

Programmation des repas

La programmation des repas comporte deux étapes ;

① L'affectation de PLU et de PLU de base aux tables. (Ces éléments sont considérés comme des PLU "enfants".)
② L'affectation de tables au PLU "parent"

(Lors de l'enregistrement d'un PLU "parent", tous les PLU "enfants" de la table de repas spécifiée sont enregistrés.)

CASIO SEC300 - Programmation des repas - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["N° de mémoire"]
    C --> D["2\n□ □"]
    D --> E["8\nSUB TOTAL"]
    E --> F{15 éléments maximum peuvent être enregistrés.}
    F --> G["MENU SHIFT"]
    F --> H["Code PLU"]
    G --> I["PLU"]
    H --> J["PLU"]
    I --> K["CA/AMT/TEND"]
    J --> L["CA/AMT/TEND"]
    K --> M["SUB TOTAL"]
    L --> M
    N["Pour un nouveau n° de mémoire (non séquentiel)"] --> O["Vers la mémoire suivante"]
    O --> F
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333
    style K fill:#cfc,stroke:#333
    style L fill:#fcc,stroke:#333

Programmation du classement

Procédure de programmation
CASIO SEC300 - Programmation du classement - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C{**}
    C --> D["□ ~ □"]
    D --> E["3\n8\nSUB TOTAL"]
    E --> F{*}
    F --> G["ARR"]
    G --> H{N° de mémoire (jusqu'à 4 chiffres)}
    H --> I["□ ~ □"]
    I --> J{N° de table de classement (jusqu'à 6 chiffres)}
    J --> K["□ ~ □"]
    K --> L["*"]
    L --> M["ARR"]
    M --> N["SUB TOTAL"]
    O["Opérations sur les touches"] -.-> K

* Appuyer sur la même touche ARR.
** Recherche d'emplacement de mémoire libre : pour définir une programmation de classement à un nouvel emplacement de mémoire, la "recherche d'emplacement de mémoire libre" est possible. (Entrer 0 0 0 0 au lieu d'entrer un n° de mémoire.)

Modification de la disposition du clavier

Ilest possible de modifier la disposition du clavier ou d'affecter de nouvelles fonctions au clavier.

Remarque : avant de modifier la disposition du clavier, il faut émettre les relevés quotidiens et périodiques avec remise à zéro.

Configuration de la disposition physique des touches

Les touches ombrées sont des touches de fonctions fixes. Il n'est pas possible de changer la fonction de ces touches.

CASIO SEC300 - Configuration de la disposition physique des touches - 1

text_image FEED 039 016 033 026 021 040 018 035 012 025 020 C 037 014 031 024 019 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 011 012 027 013 SUBTOTAL
049 057 065073 081089 097105 113
048 056 064072 080088 096104 112
047 055 063071 079087 095103 111
046 054 062070 078086 094102 110
045 053 061069 077085 093101 109
044 052 060068 076084 092100 108
043 051 059067 075083 091099 107
042 050 058066 074082 090098 106

Remarque : la touche Ca/ANT = /TEND indiquée dans les procédures de programmation représente la touche #-013 du clavier.

Programmation de la fonction de chaque touche

CASIO SEC300 - Programmation de la fonction de chaque touche - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["4\nSUB TOTAL"]
    B --> C["N° de mémoire\n(Rayon et PLU de base uniquement)"]
    C --> D["Code de fonction\n(3 chiffres)"]
    D --> E["Touche appropriée"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
ContenuCode de fonction
Espèces/montant soumis001
Carte de crédit002
Chèque soumis003
Crédit004
Nouveau solde006
Rappel de texte010
Renseignement015
Reçu en acompte020
Sortie de caisse021
Réduction (moins)027
Remise028
Addition (plus)029
Majoration030
Taxe manuelle032
Remboursement033
Correction d'erreur/annulation034
Nul035
Ticket038
ContenuCode de fonction
Sans addition040
Sans addition/sans vente041
Sans vente042
Numéro de client043
Classement044
Conversion de devises045
TVA046
PLU048
Prix049
Rayon051
Modification de taxe057
PLU de base063
Changement de menu064
Ouverture067
Numéro de l'employé072
Sous-total075
Ticket de caisse oui/non076
Sous-total des marchandises080
ContenuCode de fonction
Multiplication082
Quantité /Pour083
TVA089
Nouveau chèque091
Ancien chèque092
Nouveau/ancien chèque093
Ajout de chèque094
Vérification de la durée de vie106
Chèque ouvert117
Aide141
Départ de l’employé150
Taxe programmée151
N° de rayon/changement de rayon152
Annulation236
Double zéro “00” *1096
Triple zéro “000” *1097
Symbole décimal 1 “.” *1098

*1 Les touches double zéro, triple zéro, symbole décimal ne peuvent être affectées qu'aux emplacements #-011 et #-012.

Impression de relevé avec ou sans remise à zéro

- Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro (mode "X")

Il est possible d'imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que cela n'affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.

- Relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro (mode "Z")

Ces relevés avec remise à zéro doivent être imprimés de préférence à la fin de la journée.

Important!

  • Lorsque le relevé avec remise à zéro est imprimé, toutes les données de la mémoire de la caisse enregistreuse sont supprimées.
  • Ce relevé doit donc être effectué en fin de journée seulement, sinon il ne sera plus possible de distinguer les ventes de différents jours.

Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU sans remise à zéro

Ce relevé permet de connaître les ventes d'un rayon ou PLU particulier.

OPÉRATION ÉCRAN

  1. Passer en mode X.

CASIO SEC300 - OPÉRATION ÉCRAN - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM Sélecteur de mode
  1. Désignation du rayon / PLU/PLU de base.

CASIO SEC300 - OPÉRATION ÉCRAN - 2

text_image X NEXT:RC DAILY X 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

RELEVÉ

• Désignation du rayon 1, 2, DEPT# DEPT SHIFT 3...
• Désignation d'un PLU 1 PLU, 1 0 PLU...
- Désignation d'un PLU de base 001, 002, MENU SHIFT 003 ...

  1. Appuyer sur pour sortir de ce relevé.

CASIO SEC300 - RELEVÉ - 1

text_image X INDIVIDUAL DEPT001 38 8.13% ·257.53 PLU0001 17 0.53% ·17.00 #0001 Symbole de relevé/titre de relevé Nom de rayon/Nombre d'articles Taux de vente/Montant Nom de PLU/Nombre d'articles Taux de vente/Montant du PLU Code PLU TL 88.61 -516.10 Nombre total d'articles Montant total

Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf des chèques ouverts et du journal électronique)

Il est possible de sélectionner le relevé approprié dans l'écran.

OPERATION ECRAN

  1. Passer en mode X.

CASIO SEC300 - OPERATION ECRAN - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM — Selecteur de mode

CASIO SEC300 - OPERATION ECRAN - 2

text_image X NEXT:RC DAILY X 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT
  1. Sélectionner le relevé souhaité à l'aide de la touche .

CASIO SEC300 - OPERATION ECRAN - 3

text_image NEXT: RC NEXT: RC X NEXT: RC PL MO HOURLY 0.00 RPT T1 12 13 14 TOTAL CHANGE AMOUNT
  1. Appuyer sur pour imprimer le relevé. *1

*1 Si une déclaration de montant est nécessaire, compter les espèces dans le tiroir-caisse et entrer ce montant (jusqu'à 10 chiffres) et appuyer sur la touche <#>.

La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi avec les espèces du tiroir-caisse inscrites en mémoire et elle imprime la différence entre ces deux montants.

Si la déclaration de montant est requise par le programme, il est impossible d'ignorer cette procédure.

Pour imprimer un relevé du journal électronique sans remise à zéro OPERATION

  1. Passer en mode X.
  2. Sélectionner le relevé du journal électronique à l'aide de la touche .
  3. Presser la touche , saisir la date de départ et/ou le numéro consécutif et presser la touche .

Pour imprimer un relevé de chèques ouverts sans remise à zéro OPERATION

  1. Passer en mode X.
  2. Sélectionner le relevé des chèques ouverts à l'aide de la touche .
  3. Appuyer sur la touche .
    4-a. Appuyer sur la touche pour sortir tous les chèques ouverts.
    4-b. Entrer le numéro de chèque et appuyer sur la touche / pour effectuer un relevé de chèque individuel.
    4-c. Entrer le numéro d'employé et appuyer sur la touche pour sortir les chèques par employé.

Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts)

Il est possible de sélectionner le relevé approprié dans l'écran.

OPÉRATION ÉCRAN

  1. Passer en mode Z.

CASIO SEC300 - OPÉRATION ÉCRAN - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM Sélecteur de mode

CASIO SEC300 - OPÉRATION ÉCRAN - 2

text_image Z NEXT:RC DAILY Z 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT
  1. Sélectionner le relevé souhaité à l'aide de la touche .

  2. Appuyer sur pour imprimer le relevé. *1

CASIO SEC300 - OPÉRATION ÉCRAN - 3

text_image NEXT:RC NEXT:RC Z NEXT:RC MO Z NEXT:RC HOURLY 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

*1 Si une déclaration de montant est nécessaire, compter les espèces dans le tiroir-caisse et entrer ce montant (jusqu'à 10 chiffres), puis appuyer sur la touche <#>.

La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi avec les espèces du tiroir-caisse inscrites en mémoire et elle imprime la différence entre ces deux montants.

Si la déclaration de montant est requise par le programme, il est impossible d'ignorer cette procédure.

Pour imprimer un relevé de chèques ouverts avec remise à zéro OPÉRATION

  1. Passer en mode Z.
  2. Sélectionner le relevé des chèques ouverts à l'aide de la touche .
  3. Appuyer sur la touche .
    4-a. Entrer le numéro de chèque et appuyer sur la touche / pour effectuer un relevé de chèque individuel.
    4-b. Entrer le numéro d'employé et appuyer sur la touche pour sortir les chèques par employé.

Exemple de relevé avec ou sans remise à zéro

Relevé quotidien

CASIO SEC300 - Relevé quotidien - 1

text_image Z DAILY Z Z DEPT 0001 0001015 DEPT001 38 8.13% ·257.53 DEPT 02 183 ·1,362.26 TL 88.61 ·1,916.10 Z FIX 0001 0001011 DECLA ·6,919.04 ·0.00 GROSS 981.25 NET No 111 ·7,057.14 CAID ·6,919.04 CHID ·139.04 CKID ·859.85 CRID(1) ·709.85 CRID(2) ·0.00 CRID(3) ·0.00 CRID(4) ·0.00 RF No 3 CUST CT 111 AVRG ·63.57 Titre de relevé Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé Code du relevé Nom de rayon/Nombre d'articles *2 Taux de vente/montant *2 Nombre total d'articles Montant total Titre du relevé total fixe/compteur réinitialisé *3 Code du relevé Espèces en caisse déclarées dans la devise principale *1 Différence (= déclaré - accumulé) *1 Total brut *3 Total net *3 Espèces en caisse *3 Carte de crédit en caisse *3 Chèques en caisse *3 Crédit en caisse l *3 Crédit en caisse l *3 Crédit en caisse l *3 Mode de remboursement *3 Nombre de clients *3 Moyenne des ventes par client *3 DC ·1.22 REF ·2.42 ROUND ·0.00 CANCEL No 2 ·12.97 TA1 ·2,369.69 TX1 ·128.86 TA2 ·2,172.96 TX2 ·217.33 GT ·00000000125478.96 Z TRANS 0001 CASH No 362 CHARGE No 56 RC No 4 PD No 5 CORR No 14 RET No 3 NS o 5 Z CASHIER 0001 C01 .......1 NET No 111 C02 .......1 Total de la remise *3 Touche de remboursement *3 Total d'arrondi *3 Annulation *3 Montant taxable l *3 Montant de la taxe l *3 Montant taxable 2 *3 Montant de la taxe 2 *3 Total général *3 Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé Code du relevé Nombre/quantité touche de fonction *2 Titre du relevé d'employé/compteur réinitialisé. Code du relevé Nom d'employé Total net Nom d'employé/n° tiroir

*1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
*2 Ces articles peuvent être ignorés par la programmation.

Relevé Flash
CASIO SEC300 - Relevé quotidien - 2

text_image X FLASH 0000071 DECLA ·6,919.04 GROSS 111.15 NET No 120 CAID ·6,919.04 Symbole de relevé/titre de relevé Code du relevé Montant déclaré dans la devise principale Différence Total brut Total net Espèces en caisse

Relevé de PLU
CASIO SEC300 - Relevé quotidien - 3

text_image X PLU 0000014 Symbole de relevé/titre de relevé Code du relevé PLU0001 17 0.53% ·17.00 #0001 PLU0100 42 #0100 TL 188.61 % -69.00 -516.10 Nom de PLU/Nombre d'articles Taux de vente/Montant du PLU Code PLU Nombre total d'articles Montant total

Relevé horaire
CASIO SEC300 - Relevé quotidien - 4

text_image X HOURLY 0000019 00:00->01:00 CT 1 GROSS ·1.10 NET No 1 1.90% ·1.20 23:00->00:00 CT 1 GROSS ·3.45 NET No 1 3.90% ·3.59 TL CT 280 GROSS ·1,937.61 NET No 25 ·2,096.80 Symbole de relevé/titre de relevé Code du relevé Plage horaire Nombre de clients Montant brut des ventes N° de ticket Taux de vente/montant net des ventes Nombre total de clients Montant total brut Nombre total de tickets Montant total net

Relevé mensuel

CASIO SEC300 - Relevé quotidien - 5

other | X MONTHLY | Value | |-----------|-------| | GROSS | 1236.76 | | NET | No 214 | | NET | No 205 | | NET | No 13,398.76 | | NET | No 2351 | | NET | No 161,022.49 | | NET | No 161,022.49 | | NET | No 68.49 | | NET | 0000020 | | NET | 12,202.57 | | NET | 12,202.57 | | NET | 14,187.57 | | NET | 13,398.76 | | NET | 161,022.49 | | NET | 16.52 | | NET | 161,022.49 | | NET | 68.49 | Symbole de relevé/titre de relevé Code du relevé Date d'un mois Symbole brut/Nombre d'articles Montant brut des ventes Symbole brut/Nombre de clients Montant net des ventes Symbole du total Symbole brut/Nombre d'articles Montant brut des ventes Moyenne des ventes brutes quotidiennes Symbole brut/Nombre de clients Montant net des ventes Moyenne des ventes nettes quotidiennes

Relevé de groupe
CASIO SEC300 - Relevé quotidien - 6

other | Group | Value | Description | |---|---|---| | GROUP01 | 203.25 | Symbole de relevé/titre de relevé | | GROUP02 | 163 | Code du relevé | | GROUP03 | 12 | N° de groupe/nombre d'articles | | GROUP99 | 13 | Taux de vente/Montant du groupe | | TL 862 | 3,272.00 | Nombre total d'articles du groupe | | 0.54% | 17.80 | Montant total du groupe | | 33.87% | 1,108.54 | (no explicit label) | | 40.58% | 1,327.80 | (no explicit label) | | % | -13.25 | (not labeled on the diagram itself)

Relevé de chèques ouverts
CASIO SEC300 - Relevé quotidien - 7

text_image Z OPEN CHECK 0001025 REG 03-04-2008 09:02 C01 0001 000004 TABLE No. 123456 CT CHECK No. 123 -250.00 REG 03-04-2008 09:02 C01 MC#01 000006 TABLE No. 111111 CT 14 CHECK No. 12345678 BUSY -300.00 TL No 28 -1,374.00 Titre/en-tête de relevé Code du relevé Symbole de mode/date/heure Descripteur d'employé/N° Mc/n=N° consécutif N° table/nombre de clients N° de chèque Montant du sous-total Impression de "BUSY" si le chèque est ouvert. Nombre de chèques ouverts Total des chèques ouverts

Relevé du journal électronique
CASIO SEC300 - Relevé quotidien - 8

text_image X E-JOURNAL 0000058 Titre/en-tête de relevé Code du relevé REG 03-06-2008 11:58 C01 0001 000123 1 DEPOT01 T1 ·1.00 1 DEPT002 T1 ·2.00 5 DEPT003 ·5.00 7 No TA1 ·3.00 TX1 ·0.15 TX1 ·0.10 TL -8.10 CASH ·10.00 CG ·1.90 REG 03-06-2008 11:59 C01 0001 000124

- Relevé périodique des ventes sans remise à zéro (mode "X2")

Il est possible d'imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que cela n'affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.

- Relevé périodique des ventes avec remise à zéro (mode "Z2")

Ces relevés avec remise à zéro doivent être imprimés de préférence à la fin de la journée.

Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro

Ce relevé indique le détail des ventes pour deux types de périodes.

OPERATION

  1. Passer en mode X2/Z2.

CASIO SEC300 - OPERATION - 1

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2 PGM Sélecteur de mode

CASIO SEC300 - OPERATION - 2

text_image XZ NEXT:RC PERIODIC 1X 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT
  1. Sélectionner le relevé souhaité à l'aide de la touche .

  2. Appuyer sur pour imprimer le relevé.

CASIO SEC300 - OPERATION - 3

text_image XZ NEXT:RC PE XZ NEXT:RC PE XZ NEXT:RC PERIODIC 2Z 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

CASIO SEC300 - OPERATION - 4

other | Label | Description | | :--- | :--- | | ZZ1 PERIODIC 12 | Titre de relevé | | ZZ1 DEPT 0001 | Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé | | DEPT001 38 | Nom de rayon/Nombre d'articles *1 | | 8.13% ·257.53 | Taux de vente/montant *1 | | DEPT002 18 | | | ·1,962.26 | | | TL 88.61 | Nombre total d'articles | | ·1,916.10 | Montant total | | ZZ1 FIX 0001 | Titre du relevé total fixe/compteur réinitialisé | | 0001111 | Code du relevé | | GROSS 981.25 | Total brut *2 | | NET No 111 | Total net *2 | | CAID ·6,919.04 | Espèces en caisse *2 | | CHID ·139.04 | Carte de crédit en caisse *2 | | CKID ·859.85 | Chèques en caisse *2 | | CRID(1) ·709.85 | Crédit en caisse 1 *2 | | CRID(2) ·0.00 | Crédit en caisse 2 *2 | | CRID(3) ·0.00 | Crédit en caisse 3 *2 | | CRID(4) ·0.00 | Crédit en caisse 4 *2 | | RF No 3 | Mode de remboursement *2 | | CUST CT 111 | Nombre de clients *2 | | AVRG ·63.57 | Moyenne des ventes par client *2 | | DC ·1.22 | Total de la remise *2 | | REF ·2.42 | Touche de remboursement *2 | | ROUND ·0.00 | Total d'arrondi *2 | | CANCEL No 2 | Annulation *2 | | TA1 ·2,369.69 | Montant taxable 1 *2 | | TX1 ·128.66 | Montant de la taxe 1 *2 | | TA2 ·2,172.96 | Montant taxable 2 *2 | | TX2 ·217.33 | Montant de la taxe 2 *2 | ZZZI TRANS 0001 0001112 CASH No 362 ·1.638.04 CHARGE No 56 ·1.174.85 RC No 4 ·810.00 PD No 5 ·5.00 CORR No 14 ·39.55 RCT No 3 NS No 5 ZZI CASHIER 0001 0001117 C01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé Code du relevé Nombre/quantité touche de fonction *1 Titre du relevé d'employé/compteur réinitialisé Code du relevé Nom d'employé Total net Nom d'employé

*1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
*2 Ces articles peuvent être ignorés par la programmation.

Impression de la programmation de la caisse enregistreuse

Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU)

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <1> et appuyer sur la touche .
  3. Appuyer sur la touche .

CASIO SEC300 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P01...... CASH @0.00 - @1.00 % 10% DEPT001 0001-05 DEPT002 0002-05 Symbole de lecture de programme Prix unitaire ou taux de la touche de transaction Descripteur de rayon/n° enreg. 05 @1.00 Prix unitaire 00

Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <2> et appuyer sur la touche .
  3. Appuyer sur la touche .

CASIO SEC300 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P02 ...... GROSS 0001-01 NET 0002-01 CAID 0003-01 ATL 0004-01 0005-1 CASH 0001-02 CHECK 0002-02 PD 0003-02 0004-02 DEPT001 0001-05 DEPT002 0002-05 DEPT03 0003-05 0004-05 GROUP01 0001-06 GROUP02 0002-06 GROUP03 0003-06 0004-08 C01 0001-07 C02 0002-07 C03 0003-07 GT 0001-20 . @No/ ** € 0001-23 NoCT @LB *QT 0002-23 X BUSY 0003-23 Symbole de lecture de programme Caractère de total fixe Caractère de la touche de transaction Caractère du rayon Caractère du groupe Caractère de l'employé Caractère GT Caractère spécial FIX 0001-24 TRANS 0002-24 PLU 0003-24 DAILY X 0001-29 PERIODIC 1X PERIODIC 2X OOO1-32 YOUR RECEIPT OOO2-32 THANK YOU Message du ticket OOO1-39 CHARACTER RECALL***** ************ OOO2-39 ************ MC#O1 0001-91 OOO1-97 Caractère d'en-tête de relevé Caractère X/Z groupé

Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU)

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <3> et appuyer sur la touche .
  3. Appuyer sur la touche .

CASIO SEC300 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P03 CASH 0001-02 00000000000000 CHECK 0002-02 0000000000000 PD-0003-02 000000000000 DEPT001 0001-05 000000000000 11-66 0000000 15-66 @1.23 C01 0001-07 000100001 67 000000000 68 0000000 0002-07 0001-09 00:00 -> 01:00 0002-09 01:00 -> 02:00 DAILY X 0001-29 OO 11-12-17-15-OO OO-OO-OO-OO-OO PERIODIC 1X OOO2-29 O1 11-12-17-15-OO OO-OO-OO-OO-OO Symbole de lecture de programme Programme de la touche de transaction Caractère de touche/n° enreg./n° fichier Programmation de la touche Programmation du rayon Caractère de touche/n° enreg./n° fichier Programmation de la touche Programme du code d'adresse 11 Programme du code d'adresse 15 Programmation d'employé Nom d'employé/n° enreg./n° fichier N° d'employé/code secret Obligatoire Taux de commission Programmation de la plage horaire Programmation de commande générale Barème de taxation Programmation X/Z groupée Programmation de liaison des détails d'employé Programmation du classement N° enreg./n° de fichier/n° de classement Descripteur de touche/n° enreg./n° fichier Programmation du planificateur MC#O1 OOO1-91 OOOOOOOOO OOO1-98 OOOOOOOOOOOOOOO OOO2-98 OOOOOOOOOOOOOOO Table de paramétrage E/S

Pour imprimer le prix unitaire de PLU

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <6> et appuyer sur la touche .
  3. Entrer <104> et appuyer sur la touche .
  4. Entrer et appuyer sur la touche .
  5. Entrer et appuyer sur la touche .

CASIO SEC300 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P01...... #0001 - #0010 PLU0001 0001-04 @1.00 PLU0002 0002-04 @2.00 Symbole de lecture de programme Plage de PLU Descripteur de PLU/n° enreg. 04 Prix unitaire

Pour imprimer le descripteur de PLU

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <6> et appuyer sur la touche .
  3. Entrer <204> et appuyer sur la touche .
  4. Entrer et appuyer sur la touche .
  5. Entrer et appuyer sur la touche .

CASIO SEC300 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P 02 ...... #0001 - #0010 PLU0001 0001-04 PLU0002 0002-04 PL_003 0003-04 Symbole du mode de programmation 2 Plage de PLU Caractère PLU

Pour imprimer le programme de PLU

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <6> et appuyer sur la touche .
  3. Entrer <304> et appuyer sur la touche .
  4. Entrer et appuyer sur la touche .
  5. Entrer et appuyer sur la touche .

CASIO SEC300 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P 03 ...... #0001 - #0010 PLU0001 0001-04 00000000000000 11-66 000000 13-66 <- 0001-28 14-66 0 15-66 @1234.56 PLU0002-0002-04 Symbole du mode de programmation 3 Plage de PLU Descripteur de PLU/n° enreg./n° fichier Programmation du code d'adresse 01 - 10, 18 Programmation du code d'adresse 11 Programmation du code d'adresse 13 Programmation du code d'adresse 15

Pour imprimer le programme d'affectation des touches

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <4> et appuyer sur la touche .
  3. Appuyer sur la touche .

CASIO SEC300 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P04 ...... 1 00 0015-02 . 0009-02 CASH 0004-02 Symbole de lecture de programme Caractère de fonction/n° enreg./n° fichier Code de touche en dur/code de fonction 011-096 012-098 013-001

Cette section explique ce qu'il faut faire en cas de problème de fonctionnement.

En cas d'erreur

Les erreurs sont indiquées par des codes d'erreur. Le cas échéant, il suffit en principe de se reporter au tableau suivant.

Appuyer sur la touche C et se reporter à la section de ce guide traitant de l'opération à effectuer.

Code d'erreurMessage SignificationSolution
E001Wrong modeChangement de position du sélecteur de mode avant la finalisation.Remettre le sélecteur de mode dans sa position originale et finaliser la transaction.
E003Wrong operatorL'employé inscrit n'est pas celui qui a effectué le suivi de l'enregistrement des chèques.Entrer le numéro de chèque correct ou affecter le numéro d'employé approprié.
E004Error INIT/FCInitialisation ou opération de déverrouillage d'unité en cours.Terminer l'opération.
E008Please sign onEnregistrement sans entrer de numéro d'employé.Entrer un numéro d'employé.
E010Close the drawerLe tiroir reste ouvert plus longtemps que la durée programmée (alarme de tiroir ouvert).Fermer le tiroir.
E011Close the drawerTentative d'enregistrement alors que le tiroir-caisse est ouvert.Fermer le tiroir-caisse.
E016Change back to REG modeDeux transactions de suite tentées en mode de remboursement.Passer dans un autre mode et revenir en mode RF pour la prochaine transaction.
E017Enter CHK/TBL numberTentative d'enregistrement d'un article sans entrer de numéro de chèque.Entrer un numéro de chèque.
E018Enter Table numberTentative d'enregistrement d'un article sans entrer de numéro de tableau.Entrer un numéro de tableau.
E019Enter number of customersTentative de finalisation de l'opération sans entrer le numéro de client.Entrer le numéro de client.
E021No DEPT LinkAucun PLU lié à un service n'est enregistré.Corriger le programme.
E026Enter condiment/preparation PLUAucun PLU de condiment/préparation n'est enregistré.Enregistrer un PLU de condiment/préparation.
E029In the tender operationEnregistrement d'article impossible pendant une soumission partielle.Finaliser la transaction.
E031Press ST keyTentative de finalisation d'une transaction sans confirmation du sous-total.Appuyer sur la touche.
E033Enter tendered amount limitTentative de finalisation d'une transaction sans saisie du montant de la soumission.Saisir le montant de la soumission.
E035Change amount exceeds limitMontant de la monnaie à rendre supérieur à la limite programmée.Saisir de nouveau le montant de la soumission.
E036Remove money from the drawerLe contenu du tiroir est supérieur à la limite programmée.Effectuer un remboursement.
E037Digit or amount limitation overErreur de validation du nombre de chiffres supérieur/inféricurEntrer le montant correct.
E038Perform money declarationÉmission de relevé sans déclaration des espèces en caisse. Cette erreur n'apparaît que lorsque cette fonction est activée.Faire une déclaration de montant.
E040Issue guest receiptTentative d'enregistrement d'une nouvelle transaction sans émission de ticket pour le client.Emettre un ticket pour le client.
E046REG buffer fullMémoire d'enregistrements pleine.Finaliser la transaction.
E049CHECK memory fullMémoire d'index de suivi des chèques pleine.Finaliser et fermer le numéro de chèque actuellement utilisé.
E050DETAIL memory fullMémoire des détails de suivi des chèques pleine.Finaliser et fermer le numéro de chèque actuellement utilisé.
E051CHK/TBL No. is occupiedTentative d'utilisation de la touchepour ouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro qui est déjà utilisé dans la mémoire de suivi des chèques.Finaliser et fermer le chèque qui utilise actuellement le numéro que vous souhaitez utiliser ou utiliser un autre numéro de chèque.
E053CHK/TBL No. is not openedTentative d'utilisation de la touchepour rouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro qui n'est pas utilisé pour un chèque existant dans la mémoire de suivi des chèques.Utiliser le numéro de chèque correct (pour rouvrir un chèque qui existe déjà dans la mémoire de suivi des chèques) ou utiliser la touchepour ouvrir un nouveau chèque.
E075Negative balance cannot be finalizedTentative de finalisation d'une transaction alors que le solde est inférieur ou égal à zéro.Enregistrer un ou plusieurs articles jusqu'à ce que le solde soit un montant positif.
E101PLU maintenance file full. Press <#2> to exitMaintenance directe de PLU par balayage/fichier de maintenance par lots à saturation.Terminer la maintenance.
E103PLU Code is not exist. Input the PLU CodeLe code PLU n'existe pas dans le fichier.Entrer le code PLU correct.
E105PLU file fullFichier PLU de balayage plcinModifier l'article désigné.
E106Item exists in the PLU FILEL'article désigné existe déjà dans le fichier PLU de balayage.
E112Close the journal platen armLe bras du cylindre du journal est ouvert.Fermer le bras du cylindre du journal.
E114Close the receipt platen armLe bras du cylindre de réception est ouvert.Fermer le bras du cylindre de réception.
E139Negative balance is not allowedTentative d'enregistrement <-> ou <CPN> alors que le solde devient négatif.Entrer le montant des réductions/coupons.
E146Arrangement file fullLe fichier de classement est plein.Définir correctement le classement.
E200Insert RACRAC est réglé.Définir la RAC.
E201Illegal FormatRAC avec un format erronéFormater la RAC.
E202File not foundLe fichier désigné est introuvable dans la RAC.Entrer un nom de fichier correct.
E205File already exist.Ecriture impossible, parce que le fichier désigné se trouve déjà dans la RAC.Vérifier l'opération et recommencer.

Quand le symbole \* s'affiche à l'écran

- Mémoire du journal électronique presque saturée et mémoire pleine :

CASIO SEC300 - Quand le symbole \* s'affiche à l'écran - 1

text_image RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

Important!

- Lorsque la machine affiche ce symbole, sortir le relevé sans remise à zéro du journal électronique (le cas échéant) et remettre immédiatement cette mémoire à zéro.

Symbole de la mémoire du journal électronique près de la fin, mémoire saturée

Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas !

En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse ne s'ouvre pas automatiquement. Toutefois, il est possible de l'ouvrir en tirant le loquet (voir ci-dessous).

CASIO SEC300 - Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas ! - 1

natural_image Technical illustration of a mechanical component with an inset showing a close-up view of a component (no text or symbols present)

Important!

Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas s'il a été fermé à clé.

Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout

Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparaît dès la mise sous tension de la caisse enregistreuse. Le résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle avant de contacter le service après-vente CASIO.

CASIO SEC300 - Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout - 1

flowchart
graph TD
    A["Démarrage"] --> B["Est-ce que la caisse enregistreuse est branchée ?"]
    B --> C["Est-ce qu'elle a été mise sous tension ?"]
    C --> D["Est-ce que ces caractères apparaissent à l'écran ?"]
    D --> E["Est-ce que les touches fonctionnent ?"]
    E --> F["Est-ce que le papier avance ?"]

    B -.-> G["Brancher le cordon d'alimentation."]
    C -.-> H["Régler le sélecteur de mode sur une autre position que OFF."]
    D -.-> I["Est-ce que ces caractères apparaissent à l'écran ?"]
    I --> J["Contacter le service après-vente CASIO."]
    J --> K["Est-ce que la position du sélecteur de mode est correcte ?"]
    K --> L["Contacter le service après-vente CASIO."]
    L --> M["Est-ce que le papier est bien inséré ? Est-ce que le bras du cylindre est fermé correctement ?"]
    M --> N["Contacter le service après-vente CASIO."]

    H -.-> O["Utiliser une autre prise."]
    K -.-> P["Régler sur la position correcte."]
    L -.-> Q["Mettre du papier. Positionner le bras du cylindre correctement."]

    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccc,stroke:#333
    style C fill:#ccc,stroke:#333
    style D fill:#ccc,stroke:#333
    style E fill:#ccc,stroke:#333
    style F fill:#ccc,stroke:#333
    style K fill:#ccc,stroke:#333
    style L fill:#ccc,stroke:#333
    style M fill:#ccc,stroke:#333
    style N fill:#ccc,stroke:#333

Annuler un verrouillage de la machine

En cas d'erreur de manipulation, la caisse enregistreuse peut se verrouiller pour protéger les programmes et les données programmées. Dans ce cas, suivre cette procédure pour déverrouiller la machine sans perdre de données.

1 Mettre la caisse enregistreuse hors tension.
2 Insérer la clé PGM dans le sélecteur de mode.
3 Appuyer sur FEED, puis mettre le sélecteur de mode en mode PGM.
4 L'écran affiche 0.00 : relâcher la touche FEED.
5 Appuyer sur la touche _TOTAL , puis sortir un relevé.

En cas de coupure de courant

Si l'alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplement que l'électricité soit rétablie. Les détails d'une transaction en cours ainsi que les données des ventes enregistrées sont protégées par les piles de sauvegarde. (C'est pour cette raison qu'il faut mettre les piles.)

- Coupure de courant pendant l'enregistrement

Le sous-total des articles enregistrés jusqu'à la coupure de courant reste enregistré. Il est possible de poursuivre l'enregistrement lorsque l'électricité est rétablie.

- Coupure de courant pendant l'impression d'un relevé

Les données imprimées avant la coupure de courant restent enregistrées. Il est possible d'émettre un relevé lorsque l'électricité est rétablie.

- Coupure de courant pendant l'impression d'un ticket et du journal

L'impression continue lorsque l'électricité est rétablie. La ligne en cours d'impression au moment de la coupure de courant est imprimée entièrement.

- Autre

Le symbole de coupure de courant est imprimé et ce qui était imprimé au moment de la coupure est entièrement réimprimé.

Important!

L'impression d'un ticket de caisse/journal ou l'impression n'est interrompue que par l'extinction de la caisse enregistreuse.

Lorsque la lettre L apparaît à l'écran

À propos de l'indicateur de faible charge des piles...

L'indicateur suivant apparaît à l'écran lorsque les piles sont faibles.

CASIO SEC300 - À propos de l'indicateur de faible charge des piles... - 1

text_image INIT RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

Si cet indicateur apparaît lorsque la caisse enregistreuse est allumée, il peut indiquer trois choses :

  • La caisse enregistreuse ne contient pas les piles de sauvegarde.
  • La charge des piles de sauvegarde insérées dans la caisse enregistreuse a atteint un certain niveau.
  • Les piles insérées dans l'appareil sont vides.

Important!

Lorsque l'indicateur de faible charge des piles apparaît à l'écran, insérer le plus tôt possible un jeu de deux piles neuves. Si l'alimentation est coupée ou si la caisse enregistreuse est débranchée lorsque cet indicateur s'allume, toutes les données des ventes et tous les réglages seront supprimés.

LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE DOIT ÊTRE BRANCHÉ PENDANT LE REMPLACEMENT DES PILES.

Pour remplacer le rouleau de papier du journal

CASIO SEC300 - Pour remplacer le rouleau de papier du journal - 1

natural_image Close-up of a hand using a handheld device to press documents (no visible text or symbols)

Point 1

Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SEC300 - Point 1 - 1

natural_image Close-up of a calculator and mechanical components (no visible text or symbols)

Point 2

Appuyer sur FEED pour faire avancer le papier de 20 cm environ.

CASIO SEC300 - Point 2 - 1

natural_image Close-up of a hand operating a mechanical device with a computer keyboard (no visible text or symbols)

Point 3

Couper le papier du journal à un endroit où rien n'est imprimé.

CASIO SEC300 - Point 3 - 1

natural_image Hand operating a mechanical device with rollers and a ruler (no visible text or symbols)

Point 4

Retirer la bobine réceptrice de son support.

CASIO SEC300 - Point 4 - 1

natural_image Close-up of hands holding a cylindrical object with a looped cable (no visible text or symbols)

Point 5

Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO SEC300 - Point 5 - 1

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2

CASIO SEC300 - Point 5 - 2

natural_image Close-up of hands holding a cylindrical object with a black lid (no visible text or symbols)

Point 6

Sortir le journal imprimé de la bobine.

CASIO SEC300 - Point 6 - 1

natural_image Close-up of a mechanical device with a hand operating a tool (no visible text or symbols)

Point 7

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO SEC300 - Point 7 - 1

natural_image Close-up of a hand pressing down on a mechanical component (no visible text or symbols)

Point 8

Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.

Point 9

Insérer un nouveau rouleau.

Passer à l'étape 3 de la page 12 de ce manuel.

Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse

CASIO SEC300 - Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse - 1

natural_image Close-up of a hand holding a white card over a stack of documents (no visible text or symbols)

Point 1

Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SEC300 - Point 1 - 1

natural_image Close-up of a hand using a tool to press or install electronic components (no visible text or symbols)

Point 2

Ouvrir le bras de cylindre.

CASIO SEC300 - Point 2 - 1

natural_image Close-up of a hand pressing down on a mechanical component (no visible text or symbols)

Point 3

Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.

Point 4

Insérer un nouveau rouleau.

Passer à l'étape 3 de la page 11 de ce manuel.

CASIO SEC300 - Point 4 - 1

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2

Options

Rouleau de papier P-5880T

Housse imperméable WT-90,91

Cette housse protège le clavier de l'humidité.

Consulter le revendeur CASIO pour les détails.

Méthode de saisie

Saisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)

Rayon : Clavier complet

Écran

Principal : Montant 10 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Total, Monnaie, Indicateur de transaction Descripteur 16 chiffres x 2 lignes: Descripteur d'article, Nombre d'articles, Mode, Nom de l'employé Client : Montant 8 chiffres (suppression des zéros)

Imprimante

Impression/Journal: Système alphanumérique thermique 24 chiffres Impression: Nom du magasin ou slogan imprimé automatiquement / avec ticket de caisse ON/OFF Journal : Bobinage automatique

Rouleau papier: 58 (L) · 80 (P) mm

Épaisseur du papier: 0,06 \~ 0,085 mm

Vitesse d'avance: Séparée pour l'impression et le journal

Vitesse d'impression: Environ 14 l/s

Capacité de listage

Montant: 99999999

Quantité: 9999.999

Montant soumis: 9999999999

Pourcentage: 99.99

Taux de taxe: 9999.9999

Chiffres: 9999999999999999

Données chronologiques

Impression de la date: Automatique sur les tickets et le journal ou calendrier automatique

Impression de l'heure: Automatique sur les tickets et le journal, Système 24 heures/Système 12 heures

Avertisseur

Signal de confirmation de saisie ; Tonalité d'erreur, avertisseur sentinelle

Piles de sauvegarde

L'autonomie réelle des piles de sauvegarde (deux nouveaux formats de piles alkaline AA) est d'environ un an à compter de l'installation dans la caisse enregistreuse.

Alimentation/Consommation

Indiquées sur le côté droit de la caisse enregistreuse.

Température de fonctionnement

0^ 40^ (32°F \~ 104°F)

Humidité

10 \~ 90%

Dimensions et poids

213mm (H) · 400mm (W) · 450mm (D) / 10kg ...avec tiroir de taille moyenne (8,4" (H) · 15,7" (L) · 17,7" (P) / 22lbs.)

CatégorieN° de totaliseursSignificationTotaliseur périodique
Montant (10 chiffres)Nombre d'articles (4 chiffres)Décompte (4 chiffres)Nombre de clients (4 chiffres)
Rayon200 ^*1 ^*3
PLU2000 ^*1 ^*3
Ventes horaires24 ^*1 ^*4
Mensuelles31 ^*1 ^*4
Employé30 ^*1 ^*4
Touche de transaction & total fixe-- ^*1 ou ^*4 ou ^*4 ou ^*4
Total général des ventes non réinitialisable1 ^*2
Compteur réinitialisé8 ^*4
N° consécutif1 ^*4

*1: -9,999,999.99 \~ 99,999,999.99 *2: -999,999,999.99 \~ 9,999,999,999.99 *3: -999.99 \~ 9999.99 *4: 1 \~ 9999
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

A

addition 26, 61, 82

addition de chèques 26, 56

affichage à l'écran 20, 21

affichage client 20, 22

aide 24, 26

ancien chèque 25, 26, 54

annulation 25, 26, 46

annulation 27, 61

arrivée 48

arrondi 70

arrondi spécial 15

article unique 31, 36, 49, 78, 81

avance 24

avance remboursable 78, 81

B

barème de taxation 14

bobine réceptrice 12, 20

C

caractère spécial 69

carte de crédit 26, 40, 81

changement de menu 25, 26, 57

changement de rayon 26, 32

changement de taxe 27, 83

chèque 24, 26, 40, 81

chèque, ajout 54

chèque, fermeture 55

chèque, ouverture 54

chèque, suivi 54, 75

classement 26, 60, 84, 86

clavier 20

clavier de caractères 63

code de fonction 86

commande d'impression 71, 72, 73, 74

commande de message 75

commande de ticket 74

commission 78, 81, 85

condiment / préparation 59, 78

conversion de devises 26, 50, 73, 83

correction 44, 45

correction d'erreur 25, 26

coupon 26, 52, 82

couvercle de l'imprimante 20

crédit 26, 40, 84

cylindre 11

D

date 30

date réglée 13

départ 24, 27, 48

descripteur 62

descripteurs de relevé 68

descripteurs par liste 62

devise locale 41

disposition du clavier 87

double relevé avec remise à zéro 73

E

écran 22

écran principal 20, 22

effacer 24

employé 48

enregistrement, mode 20

espèces 24, 26, 81

espèces en caisse 47

euro 24, 41, 76

exemple de relevé 91

F

feuille du menu 21

filigrane 16

fonction d'employé 74

fonction pouvant être affectée 26

formation de l'employé 84

G

graphisme 28, 62, 76

GST australien 16

H

heure 30

heure réglée 13

|

impression compressée 76

imprimante 20

indicateur de type 23

interruption d'employé 58, 74

J

journal 12, 28

journal électronique 89

journal incomplet 71

L

liaison 80

limitation d'âge 78, 81

limitation de chiffres faibles 78, 81

limitation du montant maximal 33, 80

limitation du montant maximal 34

M

majoration 25, 27, 52, 82

menu des repas 59, 80, 86

message 28, 62, 76

message 67

message commercial 28

message d'en-tête 28

message final 28

mise en place du papier 11

mise en veille 20

mode de programmation 20

mode de remboursement 20

monnaie à rendre 31

multiplication / pour 27

multiplication 24, 26, 32, 36, 83

N

nom d'employé 67

nombre consécutif 28, 70

nombre d'articles 28, 71

nouveau / ancien chèque 26, 54, 55

nouveau chèque 25, 26, 54

nouveau solde 25, 26, 84

numéro d'employé 24, 26, 48, 85

numéro de client 26, 57

numéro de la machine 28, 70

numéro de rayon 26, 32

0

OFF, mode 20

omission des zéros 73

ouverture 26

P

papier thermique 11

PGM, mode 20

plaque magnétique 20

PLU 24, 27, 35, 78, 79, 88

PLU de base 26, 57, 66, 78, 79

PLU ouvert 37, 78, 81

pourboire 27, 60

prix 24, 27

prix négatif 78, 81

prix programmé 34

prix unitaire 31, 33, 35

programmation de commande générale 70

programmation de la fonction des touches 78

programmation des caractéristiques de la machine 70

protection de la mémoire 10

R

R/J, sélection 16

rappel de texte 27, 57, 69, 84

rayon 25, 26, 31, 66, 78, 79, 88

rayon secondaire 27

reçu en acompte 24, 27, 43, 82

réduction 24, 26, 39, 82

REG, mode 20

relevé 88

relevé de chèques ouverts 89, 93

relevé de groupe 93

Relevé de PLU 92

relevé de programmation 96

relevé de rayon 47

relevé de touche de fonction 47

relevé des ventes périodiques avec remise à zéro 94

relevé des ventes périodiques sans remise à zéro 94

relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 47, 88

relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro 88

relevé du journal électronique 93

relevé flash 92

relevé horaire 92

relevé individuel 88

relevé mensuel 92

relevé quotidien avec remise à zéro 17, 90

relevé quotidien sans remise à zéro 89

relevé total fixe 47

remboursement 24, 27, 42

remise 24, 26, 38, 82

répétition 23, 31, 36

répétition des touches 64

restriction de saisie 75

rétroéclairage 77

RF, mode 20, 42

rouleau de papier 20

S

saisie 26

saisie manuelle de caractères 63

sans addition 25, 26, 82

sans addition/sans vente 26, 82

sans vente 25, 26, 43

sauvegarde de la programmation 17

sélecteur de mode 20, 21

solde créditeur 71

son des touches 71

sortie de caisse 24, 26, 43, 82

soumission mixte 40

sous-total 24, 27, 31, 83

sous-total des marchandises 26, 83

sous-total obligatoire 71

système de taxe 70

T

taux 38

taxe manuelle 26

taxe programmée 24, 27

ticket 11, 28

ticket après finalisation 25, 27

ticket de caisse oui/non 24, 27

ticket pour le client 25, 27, 55

tiroir 20

titre de relevé 47, 69

total brut 47

total général 47, 69

total net 47

touche alphabétique 63, 64

Touche CAPS 63

touche d'effacement 63, 64

touche d'espacement 64

touche d'opérateur 20

touche de bascule 63

touche de curseur droit 64

touche de doublement de taille des lettres 63, 64

touche de fin de programmation 63, 64

touche de fonction 66

touche de programmation 20

touche de saisie de caractères 63, 64

touche de suppression 63, 64

touche du tiroir 20

TVA 25, 27, 53

type de taxe 33, 35, 38, 39

type de taxe 81

type de taxe programmé 34

v

ventes périodiques sans/avec remise à zéro 20

ventes quotidiennes avec remise à zéro 20

ventes quotidiennes X 20

vérification de l'âge 26, 53, 83

verrouillage du tiroir 20

X

X, mode 20, 88

X2/Z2, mode 20, 94

Z

Z, mode 20, 88

zéro, prix unitaire 78, 81

CASIO®

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : SEC300

Catégorie : Caisse