SEC300 - Caisse CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEC300 CASIO au format PDF.
| Type de produit | Caisse enregistreuse |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage en point de vente |
| Poids | Légère, facilitant le transport et l'installation |
| Affichage | Écran LCD pour une lecture facile des informations |
| Capacité de stockage | Stockage de plusieurs articles et catégories de produits |
| Connectivité | Possibilité de connexion à des périphériques externes (imprimantes, scanners) |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur avec batterie de secours |
| Utilisation | Idéale pour les petits commerces, les marchés et les événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier et mise à jour du logiciel recommandés |
| Sécurité | Protection par mot de passe pour l'accès aux fonctions sensibles |
| Garantie | Garantie constructeur pour les défauts de fabrication |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SEC300 CASIO
Questions des utilisateurs sur SEC300 CASIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEC300 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEC300 de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI SEC300 CASIO
CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUE
SE-C300
VOTRE
REÇU
REVENEZ!
ÉPICERIE
H. B. A
CRÉMERIE
PRODUITS
CONGELÉS
ÉPICERIE

Imprimé en Indonésie
MO0712-A
Imprimé sur papier recyclé
SE-C300*EF
MODE D'EMPLOI
CASIO®
Important!
Votre nouvelle caisse enregistreuse a été testée avec soin avant l'expédition afin d'assurer un fonctionnement correct. Des dispositifs de sécurité éliminent tous soucis de panne résultant d'erreurs de l'opérateur ou de mauvaises manipulations. Cependant, afin d'assurer de nombreuses années d'utilisation sans problème, respectez les points suivants lors de la manipulation de la caisse enregistreuse.
Ne placez pas la caisse enregistreuse dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, très humide, risquant de subir des éclaboussures d'eau ou d'autres liquides, ou à une température très élevée (par exemple, près d'un chauffage).

Ne manipulez jamais la caisse enregistreuse avec les mains mouillées.

N'essayez jamais d'ouvrir la caisse enregistreuse ni de la réparer vous-même. Apportez votre caisse enregistreuse chez votre revendeur autorisé CASIO pour les réparations.

Assurez-vous de consulter l'étiquette sur le côté de la caisse enregistreuse pour vous assurer que sa tension correspond à l'alimentation secteur fournie localement.

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la caisse enregistreuse. N'utilisez jamais de benzène, de diluant ou d'autre agent volatil.

Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO !
Félicitations pour avoir choisi une caisse enregistreuse électronique CASIO qui a été conçue pour offrir de nombreuses années de fonctionnement fiable.
L'utilisation d'une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour ne nécessiter aucun entraînement particulier. Tout ce que vous avez besoin de savoir se trouve dans ce mode d'emploi, alors gardez-le à portée de la main pour vous y référer en cas de besoin.
Consultez votre revendeur CASIO si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce mode d'emploi.
Fabricant : CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon Filiale dans l'Union européenne : CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany
Conservez ces informations pour toute référence future.
La fiche secteur de cet équipement s'utilise pour couper l'alimentation secteur.
Assurez-vous qu'une prise murale se trouve près de l'équipement et qu'elle est facilement accessible.

Cette marque ne sáplique quáux pays del'UE.
Précaution de sécurité
- Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité.
Après l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur. - Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l'opérateur et d'autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n'est pas utilisé correctement.

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n'est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l'attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.

Le symbole △ vise à attirer l'attention sur le symbole qu'il renferme et à avertir d'un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l'intérieur du symbole.

Le symbole ⊗ indique une interdiction. Le type d'interdiction, ici le démontage, est indiqué à l'intérieur du symbole.

Le symbole ● indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d'une prise, est indiqué à l'intérieur du symbole.

AVERTISSEMENT!
Manipulation de la caisse enregistreuse

Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d'incendie et de choc électrique.
- Contacter le service après-vente CASIO.

Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni ne laisser pénétrer des matières étrangères à l'intérieur. Si de l'eau ou une matière pénétrait à l'intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circuit, d'incendie et de choc électrique.
- Contacter le service après-vente CASIO.

Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circuit, d'incendie et de choc électrique.
- Il est extrême nt dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après vente CASIO.

Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d'incendie et de choc électrique.
- Contacter le service après-vente CASIO pour l'entretien et les réparations.

Avertissement!
Fiche et prise électrique
| Ne pas utiliser la caisse enregistreuse sur le courant secteur de 100 V à 240 V.L'emploi de cette caisse sur un courant d'une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d'incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d'incendie. | |
| S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d'incendie.Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable. | |
| Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s'accumule autour des broches. Si de la poussière s'accumule sur la fiche, l'humidité peut réduire l'isolation et créer un risque de choc électrique et d'incendie.Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d'alimentation, surtout la fiche et la prise. | |
| Le cordon d'alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés.L'emploi d'un cordon endommagé peut détériorer l'isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d'incendie.Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée. |

Attention!

Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber — surtout si le tiroir est ouvert — et être endommagée, ce qui crée un risque d'incendie et de choc électrique.

Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.
- Endroits exposés à une grande quantité d'humidité ou de poussière, à de l'air chaud ou froid.
- Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d'un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures.
Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d'incendie.

Ne pas plier le cordon d'alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d'objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

Saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas toucher la tête d'imprimante, le cylindre ni la lame.
Introduction et sommaire .... 2
Démarrage 10
-
Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier .... 10
-
Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal....11
-
Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. 13
-
Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode. ..... 13
-
Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM". 13
-
Régler la date. 13
-
Régler l'heure. 13
-
Programmation du barème de taxation 14
-
Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket. 16
-
Pour le GST australien 16
-
Programmation du prix unitaire du rayon 17
-
Programmation du prix unitaire PLU.... 17
-
Programmation du taux de remise.... 17
-
Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 17
-
Opérations et réglages avancés 18
-
Émission de relevés 18
-
En cas de problème .... 18
Présentation de la caisse enregistreuse.... 20
Guide général 20
Rouleau de papier 20
Clés de mode 20
Tiroir-Caisse 20
Serrure/clé du tiroir-caisse 20
Plaque magnétique 20
Sélecteur de mode 21
Comment utiliser l'écran rétractable 21
Comment mettre en place la feuille de menu.... 21
Écran 22
Panneau d'affichage 22
Affichage principal 22
Affichage client 22
Clavier 24
Fonctions pouvant être affectées 26
Opérations et réglages de base 28
Comment lire les sorties d'imprimante 28
Comment utiliser la caisse enregistreuse.... 29
Avant l'ouverture du magasin 30
Vérification de la date et de l'heure 30
Pour afficher et effacer la date/heure 30
Préparations de la monnaie pour le change 30
Préparation et utilisation des touches de rayon 31
Enregistrement des touches de rayon 31
Programmation des touches de rayon.... 33
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon 33
Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon 33
Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon 33
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données 34
Prix programmé 34
Type de taxe programmé 34
Validation de la limitation du montant maximal 34
Préparation et utilisation des PLU 35
Programmation des PLU 35
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU 35
Pour programmer le type de taxe de chaque PLU 35
Enregistrement de PLU 36
Préparation et utilisation des remises 38
Programmation de remises.... 38
Enregistrement de remises 38
Remises sur des articles et des sous-totaux 38
Préparation et utilisation des réductions 39
Programmation de réductions.... 39
Pour programmer le montant d'une réduction.... 39
Enregistrement de réductions 39
Réduction pour des articles et des sous-totaux 39
Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque 40
Chèque 40
Carte de crédit 40
Crédit 40
Soumission mixte (espèces et chèque) 40
Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps 41
Enregistrement de produits retournés en mode REG 42
Enregistrement de produits retournés en mode RF 42
Enregistrement de sommes reçues en acompte 43
Enregistrement des sorties de caisse 43
Enregistrement sans vente 43
Correction d'un enregistrement 44
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.... 44
Corriger un article saisi et enregistré 45
Annuler tous les articles d'une transaction 46
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 47
Opérations pratiques 48
Utilisation des fonctions d'employé 48
Activation de la fonction d'employé 48
Affectation d'un employé 48
Touche de numéro d'employé 48
Ventes en espèces d'article unique 49
Fonction de conversion de devises 50
Enregistrement de la devise étrangère 50
Soumission du montant total dans la devise étrangère 50
Soumission partielle dans une devise étrangère 51
Majoration....52
Coupon 52
Impression du détail de la TVA 53
Vérification de l'âge 53
Systèmes de suivi des chèques 54
Système de suivi des chèques 54
Ouverture d'un chèque 54
Ajout à un chèque 54
Émission d'un ticket pour le client 55
Fermeture d'une mémoire de chèque 55
Utilisation de la touche Nouveau/ ancien chèque 55
Addition de chèques 56
PLU de base 57
Rappel de texte 57
Saisie du nombre de clients 57
Fonction d'interruption d'employé 58
PLU de condiment/préparation 59
Repas 59
Enregistrement des touches de classement 60
Pourboires 60
Addition 61
Correction d'article à l'aide de la touche VOID 61
Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste ..62
Comment choisir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste 62
Comment choisir et définir le message de ticket de caisse programmé et l'image du logo dans la liste.... 62
Exemple de message et de graphisme 62
Saisie manuelle de caractères 63
Saisie de caractères 63
Saisie par le clavier de caractères 63
Saisie de caractères par répétition des touches 64
Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères.... 65
Programmation du descripteur des PLU.... 65
Programmation du descripteur de rayon/PLU de base/touches de fonctions.... 66
Touche de fonction 66
Touche pour le rayon 66
Touche PLU de base 66
Programmation des messages 67
Message du ticket 67
Programmation du nom d'employé 67
Nom d'employé 67
Programmation d'autres descripteurs 68
Descripteurs de relevé 68
Total général, caractères spéciaux 69
Titre de relevé 69
Caractère de rappel de texte 69
Programmation des caractéristiques de la machine 70
Programmation de commande générale 70
Procédure de programmation 70
Données programmées (par code d'adresse)....70
Code d'adresse 02 (numéro de machine) 70
Code d'adresse 03 (numéro consécutif) ....70
Code d'adresse 04 (système de taxe, arrondi) 70
Code d'adresse 05 (commande d'impression pour les tickets)....71
Code d'adresse 06 (calcul & commande d'utilisation)....71
Code d'adresse 08 (commande d'impression pour un relevé de total fixe) ..... 72
Code d'adresse 10 (commande d'impression pour le montant taxable) ...... 72
Code d'adresse 14 (commande de conversion de devises) ....73
Code d'adresse 15 (commande d'impression pour les relevés) ....73
Code d'adresse 16 (commande d'impression pour le total général) ....74
Code d'adresse 17 (commande d'impression) 74
Code d'adresse 18 (commande d'impression pour les tickets des clients) ....74
Code d'adresse 19 (commande de ticket)....74
Code d'adresse 21 (commande de message) 75
Code d'adresse 25 (restriction de saisie) 75
Code d'adresse 26 (suivi des chèques) 75
Code d'adresse 27 (commande d'employé)....75
Code d'adresse 28 (Euro 1) 76
Code d'adresse 29 (Euro 2) 76
Code d'adresse 30 (commande d'imprimante thermique) 77
Code d'adresse 34 (commande de rétroéclairage) 77
Programmation de la fonction des touches 78
Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU
(programmation de fonctions groupée) 78
Procédure de programmation 78
Données programmées 78
Programmation des touches de rayon/PLU de base/PLU
(programmation de fonctions individuelle) 79
Procédure de programmation 79
Données de programmation (par code d'adresse) 80
Programmation des touches de transaction 81
Procédure de programmation 81
Données programmées 81
Programmation d'employé 85
Programmation du numéro d'employé et du numéro de chèque 85
Autre mode de programmation d'employé 85
Programmation des repas 86
Programmation du classement 86
Modification de la disposition du clavier 87
Programmation de la fonction de chaque touche 87
Impression de relevé avec ou sans remise à zéro 88
Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU sans remise à zéro 88
Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro (sauf des chèques ouverts et du journal électronique) 89
Pour imprimer un relevé du journal électronique sans remise à zéro 89
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts sans remise à zéro 89
Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts) .. 90
Pour imprimer un relevé de chèques ouverts avec remise à zéro 90
Exemple de relevé avec ou sans remise à zéro 91
Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro...... 94
Impression de la programmation de la caisse enregistreuse 96
Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU).... 96
Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU).... 96
Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU).... 97
Pour imprimer le prix unitaire de PLU.... 98
Pour imprimer le descripteur de PLU.... 98
Pour imprimer le programme de PLU 98
Pour imprimer le programme d'affectation des touches 98
En cas de problème 100
En cas d'erreur 100
Quand le symbole * s'affiche à l'écran 101
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout 102
Annuler un verrouillage de la machine 102
En cas de coupure de courant 103
Lorsque la lettre L apparaît à l'écran 103
Maintenance et Options.... 104
Pour remplacer le rouleau de papier du journal 104
Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse.... 105
Options 105
Fiche technique 106
Index 107
Ce chapitre explique comme installer la caisse enregistreuse et la préparer pour pouvoir l’utiliser. Veuillez lire ce chapitre même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse avant.
1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier
Mettre en place les deux piles de sauvegarde

Couvercle de l'imprimante
- Retirer le couvercle de l'imprimante.

- Retirer le couvercle du logement des piles.
-Couvercle du logement des piles

- Noter les repères (+) et (−) dans le logement des piles. Insérer un jeu de deux piles alcaline neuves de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (−) soient dirigés dans le sens indiqué par les repères.

Aucune batterie n'est incluse dans les accessoires.
-
Remettre en place le couvercle du logement des piles.
-
Remettre en place le couvercle de l'imprimante.
Important!
Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.
AVERTISSEMENT!
- Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
- Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.
Ranger les piles hors de portée des enfants de bas âge. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal

text_image
Bras du cylindre Cylindre ImprimanteImportant!
Retirer la feuille de protection de la tête d'imprimante et fermer le bras du cylindre.
Attention ! (maniement du papier thermique)
- Ne pas toucher la tête d'imprimante ni le cylindre.
- Déballer le papier thermique juste avant de l'utiliser.
- Éviter l'exposition à la chaleur ou au soleil.
- Éviter l'exposition à la poussière et à l'humidité.
- Ne pas rayer le papier.
- Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes: Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.
Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse

Retirer le couvercle de l'imprimante.

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

Ouvrir le bras du cylindre.

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

Tout en s'assurant que l'extrémitée du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

Remettre le couvercle de l'imprimante en place en faisant passer l'extrémité du papier par la fente du coupe-papier. Déchirer le surplus de papier.
Pour installer le rouleau de papier du journal

Retirer le couvercle de l'imprimante.

Ouvrir le bras du cylindre.

Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.

Faire passer l'extrémité du papier dans la fente de l'axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois.

Remettre le guide de papier de la bobine réceptrice.

Insérer la bobine réceptrice à l'arrière de l'imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier.

Appuyer sur la touche FEED pour tendre le papier.

Remettre en place le couvercle de l'imprimante.
3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique.

Ne pas oublier de vérifier l'autocollant (plaque signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse pour s'assurer que la tension correspond à celle du courant secteur local.
4. Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode.

text_image
OP PGM X REG OFF RF PGM5. Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM".

text_image
X Z REG X2/Z2 OFF RF PGM P01 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNTSi l'écran indique "Low battery", mettre en place les piles de sauvegarde (voir page 10).
6. Régler la date.
- Entrer la date actuelle dans l'ordre: année - mois - jour, et appuyer sur la touche
Exemple: 15 juin 2008 → 0 8 0 6 1 5
- Appuyer sur la touche
.
Exemple: C
7. Régler l'heure.
- Entrer l'heure actuelle dans le système à 24 heures et appuyer sur la touche
Exemple: 8h30 du matin ⇔ 0 8 3 0 (9h45 de l'après-midi ⇔ 2 1 4 5)
- Appuyer sur la touche
.
Exemple: C
8. Programmation du barème de taxation
La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmés; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d'arrondi à appliquer. Des types d'arrondis spéciaux (page suivante) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.
Important!
Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 31) et les PLU (page 36) qui seront taxés.
Programmation du calcul des taxes

flowchart
graph TD
A["Selecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
B --> C["1"]
C --> D["TAX PGM"]
D --> E["1 2 · 3 4"]
E --> F["CA/AMT/TEND"]
F --> G["Passer à « Arrondi au chiffre inférieur / taxe incluse »."]
G --> H["D4 D3 D2 D1"]
H --> I["CA/AMT/TEND"]
I --> J["Système de taxe"]
J --> K["Arrondi"]
J --> L["Troncature"]
J --> M["Arrondi au chiffre supérieur"]
J --> N["Incluse: 0 3"]
J --> O["Ajoutée: 0 2"]
J --> P["Taxe Singapour: 0 4"]
J --> Q["Singapour avec arrondi de taxe: 4 4"]
8. Programmation du barème de taxation (à propos de l'arrondi spécial)
Outre l'arrondi au chiffre supérieur, l'arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est généralement possible de spécifier un "arrondi spécial" pour les sous-totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu'un arrondi spécial est spécifié, le(s) chiffre(s) à l'extrême-droite d'un montant sont remplacés par "0" ou "5" (ou "00", "25", "50", "75"), conformément aux exigences locales.
Programmation d'un arrondi spécial
Se reporter au tableau ci-dessous et sélectionner l'arrondi requis.
Marche à suivre

flowchart
graph LR
A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
B --> C["4 2 2 SUB TOTAL"]
C --> D["D10 D9 ~ D1 CA/AMT/TEND"]
D --> E["Saisir le code du tableau"]
E --> F["SUB TOTAL"]
| Arrondi 1 | |
| Dernier chiffre du sous-total Résultat | |
| 0 ~ 2 0 | |
| 3 ~ 7 5 | |
| 8 ~ 9 10 | |
| D_10 D_1 = 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 | |
| Arrondi norvégien | |
| Dernier chiffre du sous-total | Résultat |
| 00 ~ 24 0 | |
| 25 ~ 74 50 | |
| 75 ~ 99 100 | |
| D_10 D_1 = 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 | |
| Arrondi australien | |
| Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendre | Résultat |
| 0 ~ 2 0 | |
| 3 ~ 7 5 | |
| 8 ~ 9 10 | |
| D_10 D_1 = 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 | |
| Arrondi 2 | |
| Dernier chiffre du sous-total Résultat | |
| 0 ~ 4 0 | |
| 5 ~ 9 10 | |
| D_10 D_1 = 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 | |
| Arrondi de Singapour | |
| Dernier chiffre de l'article, enregistrement %+, %- | Résultat |
| 0 ~ 2 0 | |
| 3 ~ 7 5 | |
| 8 ~ 9 10 | |
| Arrondi d'Afrique du Sud | |
| Dernier chiffre du sous-total Résultat | |
| 0~40 | |
| 5~95 | |
| D_10 D_1 = 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 | |
| Arrondi danois | |
| Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendre | Résultat |
| 00 ~ 12 00 | |
| 13 ~ 37 25 | |
| 38 ~ 62 50 | |
| 63 ~ 87 75 | |
| 88 ~ 99 100 | |
| D_10 D_1 = 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 | |
| Arrondi finlandais | |
| Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendre | Résultat |
| 0~20 | |
| 3~75 | |
| 8~910 | |
| Arrondi néo-zélandais (A) | |
| Dernier chiffre dusous-total/monnaie à rendre | Résultat |
| 0 ~ 4 0 | |
| 5 ~ 9 10 | |
| D_10 D_1 = 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 | |
| Arrondi néo-zélandais (B) | |
| Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendre | Résultat |
| 0~50 | |
| 6~910 | |
| D_10 D_1 = 9 0000000001 | |
- Soumissions partielles (paiements): Pour l'arrondi danois
Aucun arrondi n'est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque que le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d'une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s'il n'y avait pas de solde restant.
- Affichage et impression des sous-totaux: pour l'arrondi danois et australien
Au moment ou la touche TOTAL est pressée, le sous-total arrondi est imprimé et indiqué à l'écran. Si la caisse enregistreuse est aussi configurée pour la taxe ajoutée, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.
Important!
Lorsque l'arrondi danois est utilisé, la touche CA/AMT /TEND peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrême droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s'applique pas aux touches CH et CHK/TEND.
9. Sélection des sorties d'imprimante et du filigrane sur le ticket.
Mettre le sélecteur de mode sur la position PGM, entrer <0>, <1> ou <10> et appuyer sur
Exemple: émettre un ticket (sans filigrane)
émettre un ticket (avec le filigrane)
imprimer le journal






Remarque!
Si on a besoin du journal et que quelquefois un client demande un ticket, sélectionner “émettre un ticket”. Après la fermeture, émettre le relevé du journal électronique.
10. Pour le GST australien
- Tourner le sélecteur de mode sur le mode X.
- Saisir 01012001 et appuyer sur
. - Appuyer sur
. (S'il est nécessaire d'annuler cette procédure, appuyer sur au lieu de .)

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM PGM Sélecteur de mode
Après ces opérations, le message “GST system was changed” est imprimé sur le ticket de caisse et...
①Le symbole de taxe (*) est imprimé.
②Le montant taxable est omis.
③ “GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1.
④ "TAXABLE AMT" est programmé comme descripteur TA1.
⑤ La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces).
⑥ L'arrondi australien est programmé.
⑦ “\$” est programmé comme symbole monétaire.
⑧ “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse.
⑨ La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronquée) est programmée pour le barème de taxation 1. Aucune donnée n'est programmée pour les autres barèmes de taxation.
⑩ Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé.
⑪ Le dernier chiffre du montant d'une vente en espèces, d'un reçu en acompte, d'une sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).
REMARQUE:
Après avoir terminé l'enregistrement du programme, saisir 6 2 0 0 et SUB TOTAL en mode PGM 7 (mode PGM ⇒ 7 SUB TOTAL) pour sauvegarder les données du programme dans la mémoire interne non volatile.
(Cette opération prend environ 30 secondes).
11. Programmation du prix unitaire du rayon
Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le rayon.
Voir la page 33.
Le type de taxe pour chaque rayon peut être spécifié.
Voir la page 33.
12. Programmation du prix unitaire PLU
Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le PLU.
Voir la page 35.
Le type de taxe pour chaque PLU peut être spécifié.
Voir la page 35.
13. Programmation du taux de remise
Un taux compris entre 0,01 et 99,99% peut être spécifié pour la touche de remise.
Voir la page 38.
Le type de taxe pour chaque taux de remise peut être spécifié.
Voir la page 38.
14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
Après la fermeture, un relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro est émis.
Voir la page 47.
15. Opérations et réglages avancés
Utilisation de la fonction d'employé ..... 48
Vente en espèce d'article unique.... 49
Fonction de conversion de devises...... 50
Majorations 52
Coupon.... 52
Impression du détail de la TVA.... 53
Vérification de l'âge 53
Système de pistage de chèques 54
PLU de base 57
Rappel de texte.... 57
Saisie du nombre de clients 57
Fonction de changement de personnel ..... 58
PLU des condiments/préparations .... 59
Menu de réglage.... 59
Enregistrement de touches de classement..... 60
Astuces....60
Correction d'articles en utilisant la touche VOID ... 61
Addition 61
Sélection du nom de rayon / PLU / régler..... 62
Message programmé / sélection de graphisme / régler ... 62
Saisie manuelle de caractère .... 63
Programmation des caractéristiques de la machine ... 70
Programmation des fonctions des touches..... 78
Changement de la disposition du clavier ..... 87
16. Émission de relevés
Relevé d'article unique sans remise à zéro .... 88
Relevé quotidien sans remise à zéro ..... 89
Relevé de PLU 89
Relevé mensuel 89
Relevé horaire 89
Relevé d'un groupe 89
Relevé Flash....89
Relevé du journal électronique 89
Relevé des chèques ouverts 89
Relevé quotidien avec remise à zéro ..... 90
Relevé de ventes périodiques 94
Relevé de programme sans remise à zéro ..... 96
17. En cas de problème
Le signe E apparaît .... 100
Le signe * apparaît .... 101
Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas .... 101
Le signe L apparaît .... 103
Pour remplacer le papier des tickets de caisse/journal .... 104, 105
Guide général
La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous.

text_image
Bobine réceptrice Rouleau de papier Imprimante Couvercle de connecteur RAC Écran orientable (Affichage client) Affichage principal Sélecteur de mode Clavier Port COM Couvercle de connecteur Tiroir-caisse Serrure du tiroir-caisse Couvercle de l'imprimanteRouleau de papier
Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 11-12).
Clés de mode
Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marque “PGM”) et la clé de l’opérateur (marque “OP”). La clé de programmation sert à régler le sélecteur de mode sur n’importe quelle position tandis que la clé de l’opérateur sert à sélectionner les positions REG et OFF.

Clé de l'opérateur

Clé de programmation
Tiroir-Caisse
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement lorsqu'un enregistrement est finalisé et lorsque qu'un relevé est imprimé. Il ne s'ouvre pas s'il a été verrouillé avec la clé.
Serrure/clé du tiroir-caisse
Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.

Drawer key
Plaque magnétique
Utiliser cette plaque pour recevoir les billets du client.

Utiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un mode.

text_image
X Z REG OFF RF PGM X2/Z2| Sélecteur de mode | Nom du mode Description | |
| X2/Z2 | Relevé des ventes périodiques avec ou sans remise à zéro | Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes périodiques sans remise à zéro des données des totaux ou sans remise à zéro. |
| Z | Relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro | Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes et remettre à zéro les données des totaux. |
| X | Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro | Utiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes sans remettre à zéro les données des totaux. |
| REG | Encaissement | Utiliser ce mode pour l’encaissement normal. |
| OFF | Veille | Utiliser ce mode pour mettre en veille la caisse enregistreuse. |
| RF | Remboursement | Utiliser ce mode pour l’enregistrement de transactions avec remboursement. |
| PGM | Programme | Utiliser ce mode pour la programmation de la caisse enregistreuse. |
Comment utiliser l'écran rétractable
- Soulever l'écran jusqu'à ce qu'il s'arrête.

- Faire tourner l'écran.

Comment mettre en place la feuille de menu
- Soulever la couverture transparente et retirer l'ancien menu.

other
| Row | Column | Value | |---|---|---| | 1 | 8 | 46.24 | | 2 | 16 | 32.40 | | 3 | 23 | 31 | | 4 | 30 | 39.47 | | 5 | 38 | 48 | | 6 | 46 | 55 | | 7 | 53 | 63.71 | | 8 | 61 | 54.62 | | 9 | 69 | 70 | | 10 | 12 | 20 | | 11 | 20 | 28 | | 12 | 28 | 36 | | 13 | 36 | 44.52 | | 14 | 44 | 52 | | 15 | 52 | 60.08 | | 16 | 60 | 67 | | 17 | 67 | 59 | | 18 | 76 | 66 | | 19 | 84 | 52.40 | | 20 | 92 | 49.57 | | 21 | 100 | 65 | The chart displays a single data point for the 'A' (top row) and 'B' (bottom row). The values in the table represent the absolute magnitude of each cell within the matrix.- Placer le nouveau menu et remettre en place la couverture.

text_image
D CÉcran
Panneau d'affichage
Affichage principal

other
| Metric | Value | | ------------ | ------- | | PRETZEL | 123.45 | | TOTAL CHANGE | 123.45 |Affichage client

text_image
12.34Écrans
Affichage principal Affichage rétractable (client)
(affichage alphanumérique + numérique)
(affichage numérique)
Enregistrement d'articles (par rayon/PLU)

text_image
3 ST ·12.34 DEPT001 1.50 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT
text_image
1.50 ③Enregistrement répété

①Nombre d'articles et sous-total
Cette partie de l'écran indique le nombre d'articles vendus et le sous-total.
② Descripteur d'article/touche/monnaie
Lorsqu'un article ou une touche est enregistrée, le descripteur d'article / de touche / de monnaie apparaît ici. Le descripteur de mode apparaît également ici.
③Montant/Quantité
Cette partie de l'écran indique les montants monétaires. Il peut indiquer l'heure actuelle.
(La date actuelle est indiquée sur l'affichage alphanumérique.)
④ Indicateur d'état de ventes taxables
Quand un article taxable est enregistré, l'indicateur correspondant s'allume.
⑤ Nombre de répétitions
Chaque fois qu'un enregistrement est répété (pages 31, 36), le nombre de répétitions apparaît ici.
Noter qu'un seul chiffre est affiché pour le nombre de répétition. Cela signifie que "5" peut signifier aussi bien 5, 15 ou 25 répétitions.
⑥Montant en espèce
Quand une opération en espèces est faite, la valeur entrée apparaît ici.
⑦ Indicateurs de total/monnaie à rendre
Lorsque l'indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représente le total monétaire ou le sous-total. Lorsque l'indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représente la somme à rendre.
Clavier

text_image
1 FEED 28 # 29 NS 20 ERRCORR 18 RF — 3 C 30 % + %- 14 2 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 00 · 23 MENU SHIFT 8 TAX PGM 7 HELP 9 CLK # 10 SIGN OFF 21 GUEST/POST RECEIPT 15 RECEIPT ON/OFF 11 RC PD 12 24 VAT NEW 26 OLD 19 DATE TIME NB 5 CHK 16 PRICE SUBTOTAL 17 PLU CA/AMT TEND
other
| Row | Col 1 | Col 2 | Col 3 | Col 4 | Col 5 | Col 6 | Col 7 | Col 8 | |---|---|---|---|---|---|---|---|---| | 1 | 9 | 17 | 25 | 33 | 41 | 49 | 57 | 65 | | 2 | 1 | 0 | 1 | 8 | 2 | 6 | 3 | 4 | | 3 | 1 | 1 | 1 | 9 | 2 | 7 | 3 | 5 | | 4 | 1 | 2 | 2 | 0 | 2 | 8 | 3 | 6 | | 5 | 1 | 3 | 2 | 1 | 2 | 9 | 3 | 7 | | 6 | 1 | 4 | 2 | 2 | 3 | 0 | 3 | 8 | | 7 | 1 | 5 | 2 | 3 | 3 | 1 | 3 | 9 | | 8 | 1 | 6 | 2 | 4 | 3 | 2 | 4 | 0 | The values in the table represent the absolute sum of the first three rows and columns.① Touche d'avance de papier FEED
Cette touche sert à faire avancer le papier de l'imprimante.
② Clavier numérique 0, 1, \~ 9, 00, Utiliser le clavier pour saisir des nombres.
③ Touche d'annulation C
Cette touche sert à annuler une transaction qui n'a pas été enregistrée.
④ Touche de montant soumis en espèces CA/ANT /TEND
Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.
⑤ Touche de chèque CHK
Cette touche sert à enregistrer un paiement par chèque.
⑥ Touche de sous-total SUB TOTAL
Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise).
⑦ Touche d'aide HELP
Cette touche permet d'afficher la procédure de réglage de la date et de l'heure, des barèmes de taxation, etc.
⑧ Touche de programmation de taxe TAX PGM
Cette touche sert à régler l'État de la taxe et le barème de taxation.
⑨ Touche de numéro d'employé CLK#
Cette touche sert à pointer l'arrivée et le départ de l'employé.
⑩ Touche de départ de l'employé SIGN OFF
Cette touche à pointer le départ de l'employé.
⑪ Touche de reçu en acompte RC
Cette touche permet d'encaisser de l'argent lors d'une transaction sans vente. Il faut d'abord indiquer la valeur.
⑫ Touche de sortie de caisse PD
Cette touche permet d'enregistrer l'argent sorti du tiroir-
caisse. Il faut d'abord indiquer la valeur.
Cette touche sert à convertir la devise principale en devise
secondaire (euro/monnaie locale), lors de
l'enregistrement d'un sous-total. Cette touche sert aussi à
spécifier la devise secondaire lors de la saisie d'un
montant de paiement ou d'une déclaration en caisse.
⑬ Touche de réduction (moins) —
Cette touche sert à saisir la valeur de la réduction.
⑭ Touche de remise %-
Cette touche sert à enregistrer des remises.
⑮ Touche d'émission de ticket de caisse RECEIPT ON/OFF
Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur "émission de ticket" ou "sans ticket".
⑯ Touche de prix PRICE
Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un rayon secondaire.
⑰ Touche de PLU PLU
Cette touche sert à saisir des numéros de PLU (rayon secondaire).
⑱ Touche de remboursement RF
Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement et à annuler certaines saisies.
⑲Touche de multiplication /date/heure ✗/DATE TIME
Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher l'heure et la date.
⑳ Touche de correction d'erreur/annulation ERR CORP. CANCEL
Cette touche sert à corriger les erreurs d'enregistrement et à annuler une transaction complète.
②1 Touche d'invité / ticket après finalisation GUEST POST RECEIPT
Cette touche sert à émettre un ticket d'invité ou de caisse après la finalisation d'une transaction.
②2 Touche de rayon 1, 2, \~
Ces touches servent à enregistrer des articles pour des rayons.
⑳Touche de commutation de menu MENU SHIFT
Cette touche sert à commuter les touches plates PLU parmi le 1er au 3e menu.
⑳Touche de TVA VAT
Utiliser cette touche pour imprimer le détail de la TVA.
⑲Touche de nouvelle balance NB
Cette touche sert à ajouter le dernier total enregistré à la balance précédente pour obtenir une nouvelle balance.
②6 Touche de nouveau chèque NEW
Cette touche sert dans un système de pistage de chèques et permet d'entrer un nouveau numéro de chèque et d'ouvrir un nouveau chèque avec ce numéro.
⑳ Touche d'ancien chèque OLD
Cette touche sert dans un système de pistage de chèques et permet d'entrer un nouveau de chèque existant (créé précédemment avec la touche de nouveau chèque) et dont le détail se trouve dans la mémoire de pistage de chèque.
Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un montant numérique.
⑲Touches sans vente NS
Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.
③0 Touche de remise % +
Cette touche sert à enregistrer des remises.
Fonctions pouvant être affectées
Vous pouvez adapter le clavier à votre activité professionnelle.
Add check (Addition de chèques)
Dans un système de suivi de chèques, cette touche permet de combiner les détails d'un ou plusieurs chèques dans un seul chèque.
Cette touche permet d'enregistrer des surtaxes.
Age verification (Vérification de l'âge)
Cette touche permet de saisir la date de naissance du client pour la vérification de l'âge.
Cette touche permet d'activer un programme de classement programmé dans le fichier de classement. Toute opération qui peut être effectuée avec le clavier, ainsi que le mode, peuvent être programmés dans un programme de classement et effectués simplement en pressant cette touche. De plus, une saisie numérique peut être incluse dans un programme de classement. Dans cc cas, saisir le numéro et presser cette touche. La fonction de contrôle de mode de cette touche peut être programmée pour tous les modes sauf les modes OFF et PGM.
Cash amount tendered (Montant en espèces soumis)
Cette touche permet d'enregistrer une vente en espèces.
Charge (Carte de crédit)
Cette touche permet d'enregistrer une vente par carte de crédit.
Check tendered (Chèque soumis)
Cette touche permet d'enregistrer une soumission de chèque.
Clerk number (Numéro de l'employé)
Cette touche permet de pointer l'arrivée et le départ de l'employé sur la caisse enregistreuse.
Coupon (Coupon)
Cette touche permet d'enregistrer des coupons.
Credit (Crédit)
Cette touche permet d'enregistrer une vente à crédit.
Cette touche permet de calculer des sous-totaux ou de régler le montant dû dans une devise étrangère.
Customer number (Numéro de client)
Cette touche permet d'enregistrer les numéros de client.
Department (Rayon)
Ces touches permettent d'enregistrer des articles dans des rayons.
Department no. / Department shift (N° de rayon/changement de rayon)
N° de rayon : cette touche permet de saisir des numéros de rayon. Changement de rayon : cette touche permet de changer le numéro de rayon.
Discount (Remise)
Cette touche permet d'enregistrer des remises.
Enter (Saisie)
Dans un programme de classement, cette touche permet d'insérer des nombres saisis avant d'enregistrer le classement.
Error correct / Cancel (Correction d'erreur/annulation)
Cette touche permet de corriger des erreurs d'enregistrement et d'annuler l'enregistrement de transactions entières.
Flat-PLU (PLU de base)
Cette touche permet d'enregistrer des articles dans des PLU de base.
Help (Aide)
Cette touche permet de rechercher les procédures de réglage de la date/heure, barème de taxation, etc.
Manual tax (Taxe manuelle)
Cette touche permet d'enregistrer le montant d'une taxe.
Menu shift (Changement de menu)
Cette touche permet de basculer les touches de PLU de base sur le 1er \~ 3ème menu.
Merchandise subtotal (Sous-total des marchandises)
Cette touche permet d'obtenir un sous-total sans le montant de la taxe ajoutée ni le solde précédent.
Cette touche permet de saisir une quantité pour une multiplication. Entre les transactions, cette touche affiche l'heure et la date.
Cette touche permet d'ajouter le dernier total enregistré au solde précédent pour obtenir un nouveau solde.
New check (Nouveau chèque)
Dans un système de suivi de chèques, cette touche permet de saisir un nouveau chèque pour ouvrir un nouveau chèque sous ce numéro.
New / Old check (Nouveau/ancien chèque)
Dans un système de suivi de chèques, cette touche permet de saisir des numéros de chèque pour ouvrir de nouveaux chèques et rouvrir des chèques existants. Lorsque l'employé saisit un numéro de chèque, la caisse enregistreuse vérifie si ce numéro existe déjà dans la mémoire de suivi des chèques. S'il n'existe pas, un nouveau chèque est ouvert sous ce numéro saisi. Si le numéro de chèque saisi correspond à un numéro déjà en mémoire, ce chèque est rouvert pour un autre enregistrement ou une finalisation.
Cette touche permet d'ouvrir le tiroir-caisse entre des transactions.
Cette touche permet d'imprimer des numéros de référence (numéro de chèque personnel, numéro de carte, etc.)
Sans addition : cette touche permet d'imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque personnel, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction ; utiliser cette touche après des saisies numériques. Sans vente : cette touche permet d'ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.
Old check (Ancien chèque)
Dans un système de suivi des chèques, cette touche permet de saisir le numéro d'un chèque existant (préalablement créé avec la touche Nouveau chèque) dont les détails sont stockés dans la mémoire de suivi des chèques. Les chèques existants sont rouverts pour un autre enregistrement ou leur finalisation.
Open (Ouverture)
Cette touche permet d'annuler temporairement une limitation sur le nombre de chiffres pouvant être saisis pour un prix unitaire.
Paid out (Sortie de caisse)
Cette touche s'utilise après une saisie numérique pour enregistrer une sortie de caisse.
Cette touche permet de convertir la devise principale dans la devise secondaire (euro/devise locale), pendant l'enregistrement d'un sous-total. Elle permet également de spécifier une devise secondaire pendant la saisie du montant d'un paiement ou d'une déclaration dans les tiroirs.
Cette touche permet de saisir des numéros de PLU (sousrayon).
Cette touche permet d'enregistrer des majorations.
Price (Prix)
Cette touche permet d'enregistrer des prix unitaires pour un PLU (sous-rayon).
Cette touche permet de saisir une quantité pour une multiplication et l'enregistrement de ventes fractionnées d'articles par lots. Entre les transactions, cette touche affiche l'heure et la date.
Post receipt (Ticket après finalisation)
Cette touche permet de produire un ticket de caisse pour le client ou après la finalisation.
Receipt on/off (Ticket de caisse oui/non)
Appuyer deux fois sur cette touche pour changer entre l'émission de ticket" ou "pas de ticket".
Received on account (Reçu en acompte)
Utiliser cette touche après une saisie numérique pour enregistrer l'argent reçu pour des transactions en dehors d'une vente.
Cette touche permet de saisir des valeurs pour une réduction.
Cette touche permet de saisir des montants de remboursement et d'annuler certaines saisies.
Sign off (Départ de l'employé)
Cette touche permet de pointer le départ de l'employé de la caisse enregistreuse.
Subtotal (Sous-total)
Cette touche permet d'afficher et d'imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise).
Tax status shift 1 (Modification de taxe 1)
Cette touche permet de modifier le statut Taxable 1 de l'article suivant.
Tax status shift 2 (Modification de taxe 2)
Cette touche permet de modifier le statut Taxable 2 de l'article suivant.
Tax program (Taxe programmée)
Cette touche permet de programmer facilement un type de taxe et un barème de taxation.
Text recall (Rappel de texte)
Cette touche permet d'imprimer des caractères programmés.
Tip (Pourboire)
Cette touche permet d'enregistrer des pourboires.
VAT (TVA)
Cette touche permet d'imprimer un détail de TVA.
Void (Annulation)
Cette touche permet d'invalider un article précédent enregistré.
Comment lire les sorties d'imprimante
- Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées.
- Le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont presque identiques.
- La fonction de journal incomplet peut être sélectionnée.
Si c'est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détail des majorations, remises et réductions seulement, sans imprimer dans le journal les articles de rayons et PLU enregistrés.
- Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.
- Type de taxe
- Montant taxable
- Nombre d'articles
Exemple de ticket de caisse

text_image
********************************************************************** * THANK YOU * ** CALL AGAIN ** ********************************************************************** * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * New Year Sale 1st Anniversary 10% OFF HAPPY NEW YEAR REG 03-06-2008 11:58 C 01 0001 000123 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 DEPT002 T1 ·2.00 5 DEPT003 ·5.00 7 No TA1 ·3.00 TX1 ·0.15 TL -8.15 CASH ·10.00 CG ·1.85 *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE ***Exemple de journal Exemple de journal (Avec lignes pour les articles) (demi-hauteur)

text_image
REG 03-06-008 11:58 C01 0001 000123 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 DEPT002 T1 ·2.00 5 DEPT003 ·5.00 7 No TA1 ·3.00 TX1 ·0.15 TL ·8.15 CASH ·10.00 CG ·1.85 REG 03-06-2008 11:59 C01 0001 000124 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 DEPT012 T1 ·1.00 5 DEPT003 ·6.00 7 No TA1 ·2.00 TX1 ·0.10 TL ·8.10 CASH ·10.00 CG ·1.90 REG 03-06-2008 11:59 C01 001 000124
text_image
REG 03-08-2 8 11:58 C 01 0001 1 DEPT001 T1 :1.00 1 DEPT002 T1 :2.00 5 DEPT003 .5.00 7 No TA1 :3.00 TX1 :0.15 TL :8.15 CASH :10.00 CG :1.85 REG 03-08-2008 11:59 C 01 0001 000124 1 DEPT001 T1 :1.00 1 DEPT012 T1 :1.00 5 DEPT003 .6.00 7 No TA1 :2.00 TX1 :0.10 TL :8.10 CASH :10.00 CG :1.90 REG 03-08-2008 11:59 C 0001 000125*1 Il est possible d'imprimer un message programmé et un graphisme en haut ou en bas du ticket de caisse.
Les illustrations de ce manuel présentent les tickets/journaux tels qu'ils sont imprimés sur les rouleaux, mais. elles ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des reconstitutions, et non pas des photographies de tickets ou de journaux.
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procédure générale suivante.
AVANT l'ouverture du magasin...

- S'assurer que la caisse enregistreuse est branchée correctement. Page 13
• S'assurer qu'il y a assez de papier sur le rouleau.
Pages 11, 12
- Lire le relevé flash pour s'assurer que les totaux ont bien été remis à zéro. Page 89
• Vérifier la date et l'heure. Page 30
PENDANT les heures d'ouverture...
• Enregistrer les transactions. Page 31
• Relever périodiquement les totaux. Page 88

text_image
OUVERTAPRES l'ouverture du magasin...

text_image
FERMÉ- Emettre le relevé du journal électronique (si nécessaire). Page 89
- Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 47
• Enlever le journal. Page 104
• Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 20 - Remettre l'argent et le journal au bureau.
Avant l'ouverture du magasin
Vérification de la date et de l'heure

text_image
X Z REG OFF RF PGM X2/Z2 OP P3M Sélecteur de modeL'heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse quand il n'y a pas d'enregistrement en cours.
Pour afficher et effacer la date/heure
OPÉRATION ÉCRAN

text_image
DATE 15-06-2008 (SUN) 08 - 30 Date Heure Clignotant LA date/heure s'affiche à l'écran. C LA date/heure disparaît de l'écran. REG 0.00 RPT 11:17:14 TOTAL DANCE AMOUNTPréparations de la monnaie pour le change

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP P3M Sélecteur de modeLe tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement d'articles. Cette opération doit être effectuée en dehors d'une vente. (La touche RC peut être utilisée à la place de cette touche. V page 43.)
Ouverture du tiroir-caisse sans vente
OPÉRATION TICKET

Préparation et utilisation des touches de rayon
Enregistrement des touches de rayon

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de modeLes exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour divers types d'enregistrements.
Vente d'articles uniques
Exemple 1
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | 1,00 |
| Quantité 1 | ||
| Rayon 1 | ||
| Paiement | Espèces 1,00 | |

text_image
1 00 Prix unitaire 1 DEPT001 · 1.00 TL - 1.00 CASH · 1.00 N° de rayon/ prix unitaire Montant total 1 Rayon CA/AMT /TENDExemple 2 (enregistrement du sous-total et calcul du change)
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | 12,34 |
| Quantité 1 | ||
| Rayon 1 | ||
| Paiement | Espèces 20,00 | |

text_image
1 2 3 4 Prix unitaire 1 DEPT001 ·12.34 TL - 12.34 CASH ·20.00 CG ·7.66 Rayon SUB TOTAL 2 0 00 CA/AMT /TEND Montant total Montant soumis ChangeMontant soumis
Répétition
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | 1,50 |
| Quantité 3 | ||
| Rayon 1 | ||
| Paiement | Espèces 10,00 | |

text_image
1 5 0 1 1 DEPT001 · 1.50 1 DEPT001 · 1.50 1 DEPT001 · 1.50 TL · 4.50 CASH · 10.00 CG · 5.50 SUB TOTAL 1 0 00 CA/AMT /TEND Répétition RépétitionMultiplication
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | 1,00 |
| Quantité | 12 | |
| Rayon | 1 | |
| Paiement | Espèces 20,00 | |

Quantité (entier à 4 chiffres/3 décimales)


12 DEPT001 · 12.00 TL · 12.00 CASH · 20.00 CG · 8.00 Quantité/résultat
Changement de rayon
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | 1,00 |
| Quantité 1 | ||
| Rayon 73 | ||
| Paiement | Espèces 1,00 |

Désignation du premier rayon, appuyer sur DEPT# DEPT SHIFT d'abord. (-2 - s'affiche).

1 DEPT073 · 1.00 TL · 1.00 CASH · 1.00
Numéro de rayon
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | 13,00 |
| Quantité 1 | ||
| Rayon 31 | ||
| Paiement | Espèces 13,00 | |

N° de rayon
1 DEPT031 · 13.00 TL · 13.00 CASH · 13.00

Prix unitaire

- Si la fonction DEPT# DEPT SHIFT n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Programmation des touches de rayon
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon

flowchart
graph TD
A["Selecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
B --> C["Autre réglage"]
C --> D["Prix unitaire"]
D --> E["Même réglage"]
E --> F["Touche appropriée"]
* Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT2 DEPT SHIFT.
Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon
Types de taxe
Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes.
Procédure de programmation

flowchart
graph TD
A["Procédure de programmation"] --> B["Sélecteur de mode"]
B --> C["1"]
C --> D["TAX PGM"]
D --> E["Même réglage"]
E --> F["Touche appropriée"]
F --> G["SUB TOTAL"]
C --> H["SUB TOTAL"]
D --> I["*"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
* Presser plusieurs fois la touche TAX PGM jusqu'à ce que le type à programmer s'affiche à l'écran.

text_image
T/S1 0.00 T/S2 0.00 T/S3 0.00 ...Touche appropriée : Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT# DEPT SHIFT.
Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon
Procédure de programmation

flowchart
graph LR
A["Selecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
B --> C["1 5 6 6 SUB TOTAL"]
C --> D["*"]
D --> E["□ ~ □ D6 ~ D1"]
E --> F["Touche appropriée"]
F --> G["SUB TOTAL"]
H["Autre réglage"] --> C
I["Même réglage"] --> E
* Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPTR DEPT SHIFT.
| Description Choix | Code de programmation | |
| Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire. | Nombres significatifs | D_6 D_1 |
- Si la fonction # n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP P3M Sélecteur de modePrix programmé
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | (1,00)programme |
| Quantité 1 | ||
| Rayon 2 | ||
| Paiement | Espèces 1,00 | |

text_image
2 1 DEPT002 · 1.00 TL - 1.00 CASH · 1.00 N° de rayon/ prix unitaire CA/AMT /TENDType de taxe programmé
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Prix unitaire | (2,00)programmé |
| Quantité 5 | ||
| Rayon 3 | ||
| Taxable (1)programmé | ||
| Article 2 | Prix unitaire | (2,00)programmé |
| Quantité 1 | ||
| Rayon 4 | ||
| Taxable (2)programmé | ||
| Paiement | Espèces 20 | ,00$ |

text_image
5 X/DATE TIME 3 4 SUB TOTAL 2 0 00 CA/AMT /TEND 5 DEPT003 T1 ·10.00 1 DEPT004 T2 ·2.00 TA1 ·10.00 TX1 ·0.40 TA2 ·2.00 TX2 ·0.20 TL -12.60 CASH ·20.00 CG ·7.40 Type de taxe Montant taxable 1 Taxe 1 Montant taxable 2 Taxe 2Validation de la limitation du montant maximal
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | 1,05 |
| Quantité 1 | ||
| Rayon 3 | ||
| Montant max. | (10,00)programmé | |
| Paiement | Espèces 2,00$ | |

text_image
1 0 5 0 3 ALARME D'ERREUR (Montant maximal dépassé) C 1 DEPT003 ·1.05 TL ·1.05 CASH ·2.00 CG ·0.95 1 0 5 3 SUB TOTAL 2 00 CA/AMT /TENDPréparation et utilisation des PLU
La préparation et l'utilisation de PLU sont décrits ci-dessous.
ATTENTION :
Avant d'utiliser les PLU, il faut programmer le prix unitaire et le type de taxe.
Programmation des PLU
Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU

flowchart
graph TD
A["Selecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
B --> C["N° de PLU"]
C --> D["PLU"]
D --> E["□ □ □ □ □"]
E --> F["□ □ □ □ □"]
F --> G["CA/AMT/TEND"]
G --> H["SUB TOTAL"]
I["Pour un nouveau PLU (non séquentiel)"] --> C
J["Réglage différent pour le PLU suivant"] --> D
K["Même réglage"] --> F
L["Prix unitaire"] --> E
Pour programmer le type de taxe de chaque PLU

flowchart
graph TD
A["Selecteur de mode"] --> B["1"]
B --> C["SUB TOTAL"]
C --> D["TAX PGM"]
D --> E["N° de PLU"]
E --> F["PLU"]
F --> G["SUB TOTAL"]
H["Pour un nouveau PLU"] --> D
I["Même réglage"] --> E
J["X Z"] --> A
K["X2/Z2"] --> A
* Presser plusieurs fois la touche TAX PGM jusqu'à ce que le type à programmer s'affiche à l'écran.

flowchart
graph LR
A["T/S1 0.00"] --> B["T/S2 0.00"]
B --> C["T/S3 0.00"]
Enregistrement de PLU

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP P3M Sélecteur de modeLes exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types d'enregistrements.
Vente d'articles PLU uniques
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | (2,50)programmé |
| Quantité 1 | ||
| PLU 14 | ||
| Paiement | Espèces 3,00 | |

text_image
1 4 Code PLU 1 PLU0014 ·2.50 TL ·2.50 CASH ·3.00 CG ·0.50 N° de PLU/prix unitaire PLU SUB TOTAL 3 00 CA/AMT /TENDRépétition d'un PLU
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire (2,50)programmé |
| Quantité 3 | |
| PLU 14 | |
| Paiement | Espèces 10,00 |

text_image
1 4 PLU PLU PLU SUB TOTAL 1 PLU0014 ·2.50 1 PLU0014 ·2.50 1 PLU0014 ·2.50 TL ·7.50 CASH ·10.00 CG ·2.50
Multiplication d'un PLU
OPÉRATION TICKET
| Article | Prix unitaire | (2,00)programmé |
| Quantité 10 | ||
| PLU 7 | ||
| Paiement | Espèces 20 | ,00 |

text_image
1 0 Quantité (entier à 4 chiffres/3 décimales) 7 PLU SUB TOTAL 0 00 CA/AMT /TEND 10 PLU0007 ·20.00 TL ·20.00 CASH ·20.00 CG ·0.00 Quantité/résultatPLU ouvert
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Prix unitaire | 32,80 |
| Quantité 1 | ||
| PLU 30 | ||
| Article 2 | Prix unitaire | 13,00 |
| Quantité 2 | ||
| PLU 31 | ||
| Paiement | Espèces 60,00$ | |

Prix unitaire

text_image
1 PLU0030 ·32.80 1 PLU0031 ·13.00 1 PLU0031 ·13.00 TL ·58.80 CASH ·60.00 CG ·1.20
Répétition


- Avant d'enregistrer un PLU ouvert, il faut le programmer comme PLU ouvert.
Préparation et utilisation des remises
La préparation et l'enregistrement des remises sont décrits ci-dessous.
Programmation de remises
Pour programmer un taux sur la touche %-

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["1 SUB TOTAL"]
B --> C["Taux programmé"]
C --> D["%-"]
D --> E["SUB TOTAL"]
F["Exemple: 10,0%"] --> G["1 0"]
H["12,34%"] --> I["1 2 · 3 4"]
J["5,5%"] --> K["5 · 5"]
Pour programmer le type de taxe sur la touche %-
Voir page 33.
Enregistrement de remises

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de modeL'exemple suivant montre comment utiliser la touche % - pour divers types d'enregistrements.
Remises sur des articles et des sous-totaux
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | 5,00 |
| Quantité 1 | ||
| Taxable (1)programmé | ||
| Article 2 | PLU 16 | (10,00S)programmé |
| Quantité 1 | ||
| Taxable (2)programmé | ||
| Remise | Taux | (5%)programmé |
| Sous-total Remise | Taux | 3,5% |
| Taxable | Non taxable | |
| Paiement | Espèces | 15,00 |


Le taux de remise programmé s'applique au dernier article enregistré.


Le taux saisi a priorité sur le taux programmé.


| 1 DEPT001 | T1 | · 5.00 |
| 1 PLU0016 | T2 | · 10.00 |
| 5% | ||
| %- | T2 | -0.50 |
| ST | · 14.50 | |
| 3.5% | ||
| %- | -0.51 | |
| TA1 | · 5.00 | |
| TX1 | · 0.20 | |
| TA2 | · 9.50 | |
| TX2 | · 0.48 | |
| TL | -14.67 | |
| CASH | · 15.00 | |
| CG | · 0.33 | |
- Des taux de 4 chiffres (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement comme taux.
Type taxable de la touche %-
- Lors d'une remise sur le dernier article enregistré, la taxe est calculée pour le montant de la remise en fonction du type de taxe programmé pour cet article.
- Lors d'une remise sur un sous-total, la taxe est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxe programmé pour la touche % - .
Préparation et utilisation des réductions
La préparation et l'enregistrement des réductions sont décrits ci-dessous.
Programmation de réductions
Utiliser la touche — pour réduire le prix d'un article ou le montant d'un sous-total.
Pour programmer le montant d'une réduction

flowchart
graph LR
A["Selecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
B --> C["Prix unitaire"]
C --> D["-"]
D --> E["SUB TOTAL"]
Pour programmer le type de taxe sur la touche —
Voir page 33.
Enregistrement de réductions

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP P3M Sélecteur de modeLes exemples suivants montrent comment utiliser la touche — pour divers types d'enregistrements.
Réduction pour des articles et des sous-totaux
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 5,00 | |
| Quantité 1 | ||
| Taxable (1)programmé | ||
| Réduction | Montant 0,25 | |
| Article 2 | PLU 45 | (6,00)programmé |
| Quantité 1 | ||
| Taxable (1)programmé | ||
| Réduction | Montant | (0,50)programmé |
| Réduction sous-total | Montant 0,75 | |
| Taxable | (Non)programmé | |
| Paiement | Espèces 10,00 | |

text_image
5 00 1 2 5 - Réduction du dernier montant enregistré par la valeur saisie. 4 5 PLU - SUB TOTAL 7 5 - 1 0 00 CA/AMT /TEND- Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement.
- Pour soustraire le montant de la réduction du totaliseur des rayons et des PLU, il faut programmer le total net.
Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de modeLes exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements par carte de crédit et par chèque.
Chèque
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 1 1 | 1,00 |
| Quantité 1 | ||
| Référence | Numéro | 1234 |
| Paiement | Chèque 20,00 | |

text_image
1 DEPT001 · 11.001234
TL · 1 1 . 00 CHECK · 20.00 CG · 9.00 N° de référenceCarte de crédit
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 4 1 | 5,00 |
| Quantité 1 | ||
| Paiement | Carte de crédit | 15,00 |


text_image
1 DEPT004 · 15.00 TL · 15.00 CHARGE · 15.00- Si la fonction CH n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Crédit
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 3 | 10,00 |
| Quantité 1 | ||
| Paiement | Crédit | 10,00 |


text_image
1 DEPT003 · 10.00 TL · 10.00 CREDIT · 10.00- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Soumission mixte (espèces et chèque)
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 4 55,00 |
| Quantité 1 | |
| Paiement | Chèque 30,00 |
| Espèces 25,00$ |

Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps

text_image
X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Sélecteur de modeL'exemple suivant indique l'opération de base pour utiliser la fonction de conversion de devises entre l'Euro et la devise locale.
Cas A: Devise principale = Locale, Paiement = Euro, Conversion = Locale OPÉRATION ÉCRAN
600 1

Presser la touche PD, qui convertit le sous-total dans la devise secondaire en appliquant le taux de conversion programmé.

Après une pression sur la touche , le résultat s'affiche à l'écran.

Presser la touche PD pour entrer le paiement dans la devise secondaire.
1 5 00

Presser la touche /MIT/TEND pour finaliser la transaction. Le montant converti est affiché dans la devise programmée.


text_image
0.00E 15.00E 1.50Cas B: Devise principale = Euro, Paiement = Locale, Conversion = Euro
1 2 00 1

Presser la touche PD, qui convertit le sous-total dans la devise secondaire en appliquant le taux de conversion programmé.

Après une pression sur la touche _TOTAL , le résultat s'affiche à l'écran.

Presser la touche PD pour entrer le paiement dans la devise secondaire.
6 00

Presser la touche CA/AMT /TEND pour finaliser la transaction. Le montant converti est affiché dans la devise programmée.


text_image
0.00L OFF CHASE 6.00L OFF CHASE 0.00 OFF CHASETICKET (Cas A) TICKET (Cas B)
| 1 DEPT001 | · 6.00 |
| TL | · 6.00 (€12.00) |
| EURO money | |
| CASH | €15.00 |
| CASH | · 7.50 |
| CG | · 1.50 (€3.00) |
| 1 DEPT001 | €12.00 |
| TL | €12.00(·6.00) |
| LOCAL money | |
| CASH | -6.00 |
| CASH | (€12.00) |
| CG | €0.00(·0.00) |
Enregistrement de produits retournés en mode REG

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de modeL'exemple suivant montre comment utiliser la touche RF dans le mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 2,35 | |
| Quantité 1 | ||
| Article 2 | Rayon 2 2,00 | |
| Quantité 1 | ||
| Article 3 | PLU 1 (1,20)programmé | |
| Quantité 1 | ||
| Retour Article 1 | Rayon 1 2,35 | |
| Quantité 1 | ||
| Retour Article 3 | PLU 1 (1,20)programmé | |
| Quantité 1 | ||
| Paiement | Espèces 2,00 | |

text_image
2 3 5 1 2 00 2 1 PLU RF 2 3 5 1| 1 DEPT001 | · 2.35 |
| 1 DEPT002 | · 2.00 |
| 1 PLU0001 | · 1.20 |
| RF | |
| 1 DEPT001 | -2.35 |
| RF | |
| 1 PLU0001 | -1.20 |
| TL | · 2.00 |
| CASH | · 2.00 |
Presser la touche RF avant l'article retourné.

Enregistrement de produits retournés en mode RF

text_image
X Z REG OFF RF PGM X2/Z2 PGM Sélecteur de modeLes exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.
OPÉRATION TICKET
| Retour Article 1 | Rayon 3 4,00 | |
| Quantité 1 | ||
| Réduction | Montant 0,15 | |
| Retour Article 2 | PLU 2 | (1,20%)_programmé |
| Quantité 1 | ||
| Remise Taux | (5%)_programmé | |
| Paiement | Espèces 4,99$ | |

text_image
4 00 3 1 5 — 2 PLU %- SUB TOTAL CA / AMT /TEND| 1 DEPT003 | · 4.00 |
| - | -0.15 |
| 1 PLU0002 | · 1.20 |
| 5% | |
| %- | -0.06 |
| TL | · 4.99 |
| CASH | · 4.99 |
Important
- Pour éviter des erreurs d'enregistrement en mode RF, remettre immédiatement le sélecteur de mode dans sa position initiale.
Enregistrement de sommes reçues en acompte

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de modeL'exemple suivant montre comment enregistrer de l'argent reçu en acompte. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.
OPÉRATION TICKET


RC ·700.00
Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
Enregistrement des sorties de caisse

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de modeL'exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.
OPÉRATION TICKET


PD · 1.50
Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
Enregistrement sans vente

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de modeLe tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement de vente. Cette opération doit être effectuée en dehors d'une vente.
OPÉRATION TICKET
NS
NS
Correction d'un enregistrement

text_image
X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de modeLes erreurs d'enregistrement peuvent être corrigées de trois façons.
- Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.
- Corriger le dernier article saisi et enregistré.
- Annuler tous les articles d'une transaction.
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré
OPÉRATION TICKET

text_image
2 00 C 1 00 1 1 2 X/DATE TIME C 1 1 X/DATE TIME 2 00 2 2 C 3 PLU 1 5 PLU 6 00 C 1 5 PLU Saisir à nouveau le n° de PLU 1 0 00 PRICE SUB TOTAL 1 0 00 C 1 5 00 CA/AMT/TEND CH Correction du prix unitaire Correction de la quantité Correction du N° de PLU Correction du prix unitaire du PLU ouvert Correction de la soumission partielleCorriger un article saisi et enregistré
OPÉRATION TICKET

text_image
1 00 1 2 00 2 2 ERR CORR. CANCEL Annulation 2 PLU ERR CORR. CANCEL Correction du N° de PLU 5 PLU 1 5 PLU 6 00 PRICE ERR CORR. CANCEL Correction du prix unitaire du PLU ouvert 1 5 PLU 1 0 00 PRICE 8 x/DATE TIME 4 00 4 ERR CORR. CANCEL 6 x/DATE TIME 4 00 4 SUB TOTAL 5 0 %- ERR CORR. CANCEL SUB TOTAL 5 %- RF 2 00 2 ERR CORR. CANCEL 2 0 00 CA/AMT /TEND ERR CORR. CANCEL 1 5 00 CA/AMT /TEND CHK 1 DEPT001 · 1.00 1 DEPT002 · 2.00 1 DEPT002 · 2.00 CORR -2.00 1 PLU0002 · 2.00 CORR -2.00 1 PLU0005 · 1.50 1 PLU0015 · 6.00 CORR -6.00 1 PLU0015 · 10.00 8 DEPT004 · 32.00 CORR -32.00 6 DEPT004 · 24.00 ST · 38.50 50% %- -19.25 CORR · 19.25 ST · 38.50 5% %- -1.93 RF ……. 1 DEPT -2.00 CORR · 2.00 RF ……. 1 DEPT002 -2.20 TL - 34.37 CASH · 20.00 CORR -20.00 CASH · 15.00 CHECK · 19.37 Correction de la quantité Les articles corrigés ne sont pas imprimés sur le ticket (en cas de programmation de l'impression des tickets en mémoire). Correction de la remiseAnnuler tous les articles d'une transaction
OPÉRATION TICKET

1 DEPT001 · 1.00 1 DEPT002 · 2.00 1 DEPT003 · 3.00 1 DEPT004 · 4.00 CANCEL

Il faut appuyer sur la touche pour annuler la transaction.

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.
OPÉRATION RELEVÉ

flowchart
graph TD
A["X"] --> B["Selecteur de mode"]
C["REG"] --> B
D["OFF"] --> B
E["RF"] --> B
F["PGM"] --> B
G["Z"] --> H["PCM"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333

text_image
Z 03-06-2008 17:00 0001 000231 Z DAILY Z Z DEPT 0001 0001015 DEPT001 203.25 ·1,108.54 DEPT002 183 ·1,362.26 EPT008 5 ·17 2 TL 421.25 ·2,872.28 Z FIX 0001 0001011 GROSS 981.25 ·6,574.40 NET No 111 ·7,057.14 CAID ·1,919.04 CHID ·139.04 CKID ·859.85 CRID(1) ·709.85 CRID(2) ·0.00 CRID(3) ·0.00 CRID(4) ·0.00 RF No 3 ·10.22 CUST CT 111 AVRG ·63.57 DC ·1.22 REF ·2.42 ROUND ·0.00 CANCEL No 2 ·12.97 Date/heure N° de machine/N° consécutif Titre de relevé Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé Code du relevé Nombre/quantité en rayon *1 Nombre total en rayon/montant total Titre du relevé total fixe/compteur réinitialisé Code du relevé Total brut *2 Total net *2 Espèces en caisse *2 Carte de crédit en caisse *2 Chèques en caisse *2 Crédit en caisse 1 *2 Crédit en caisse 2 *2 Crédit en caisse 3 *2 Crédit en caisse 4 *2 Mode de remboursement *2 Nombre de clients *2 Moyenne des ventes par client *2 Total de la remise *2 Touche de remboursement *2 Total d'arrondi *2 Annulation *2
text_image
TA1 ·2,369.69 TX1 ·128.86 TA2 ·2,172.96 TX2 ·217.33 GT ·00000000125478.96 Z TRANS 0001 CASH No 362 CHARGE No 56 RC No 4 PD No 5 CORR No 14 RCT No 3 NS No 5 0001012 ·1,638.04 ·1,174.85 ·810.00 ·520.00 ·5.00 ·39.55 Montant taxable 1 *2 Montant de la taxe 1 *2 Montant taxable 2 *2 Montant de la taxe 2 *2 Total général *2 Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé Code du relevé Nombre/quantité touche de fonction *1*1 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
^*2 Ces articles peuvent être ignorés par la programmation.
Utilisation des fonctions d'employé
Activation de la fonction d'employé
Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d'employé.

flowchart
graph LR
A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
B --> C["2\n7\n2\n2\nSUB TOTAL"]
C --> D["4\n0\n0\n0\n0\n0\n0\n0\n0\nSUB/AMT/TEND"]
D --> E["SUB TOTAL"]
Affectation d'un employé
Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d'employé.
Touche de numéro d'employé
Pointage de l'arrivée de l'employé
OPÉRATION TICKET
Pointage de l'arrivée de l'employé 1 :
Pointage de l'arrivée de l'employé 2 :
1
2
→
→
CLK#
Numéro de l'employé:

text_image
* COMMERCIAL MESSAGE * REG 03-06-2008 11:58 C01 0001 000123 1 DEPT001 T 1.0Nom d'employé/N° de machine/N° consécutif
- Pour que le numéro d'employé ne s'affiche pas à l'écran, presser ^# avant de saisir ce numéro.
Pointage du départ de l'employé
OPÉRATION
Pointage du départ de l'employé :
(sauf en mode PGM)

- Chaque fois que le sélecteur de mode est mis en position OFF, le départ de l'employé est aussi pointé.
Important!
- Le code d'erreur "E008" apparaît sur l'écran si l'on essaie d'enregistrer une transaction ou d'émettre des relevés (avec ou sans remise à zéro) sans avoir pointé l'arrivée.
• L'employé qui a pointé son arrivée est identifié sur le ticket de caisse/journal.
Ventes en espèces d'article unique
Une touche de rayon ou avec programmation PLU ayant le type de vente d'article unique finalise la transaction dès qu'elle est enregistrée.
La fonction de vente d'article unique ne peut s'utiliser que pour les ventes en espèces.
Exemple 1
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 1 1,00 |
| Quantité 1 | |
| Type S.I.S | |
| Paiement | Espèces 1,00 |

La transaction est immédiatement finalisée.

text_image
1 DEPT001 · 1.00 TL CASH · 1.00 - 1.00 N° de rayon/prix unitaire Montant total des espècesExemple 2
OPÉRATION TICKET
| Article | Rayon 1 (1,00) |
| Quantité 3 | |
| Type S.I.S | |
| Paiement | Espèces 3,00 |


La transaction est immédiatement finalisée.
Exemple 3
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 3 2,00 |
| Quantité 1 | |
| Type Normal | |
| Article 2 | Rayon 1 (1,00) |
| Quantité 1 | |
| Type S.I.S | |
| Paiement | Espèces 3,00$ |


La transaction n'est pas finalisée. Raison : un autre article est enregistré avant le rayon des ventes d'article unique.

Fonction de conversion de devises
Lorsque l'employé appuie sur la touche
Avant d'utiliser la fonction de conversion de devises, il faut programmer le taux de conversion.
Enregistrement de la devise étrangère
Soumission du montant total dans la devise étrangère
* Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 \$
Important!
Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches /AMT /END et seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
OPÉRATION ÉCRAN TICKET

text_image
1 0 00 1 ← Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée. 10.00 (Indiqué en $) 1 DEPT001 · 10.00 1 DEPT002 · 20.00 TL · 30.00 CE CASH ¥5,000 CASH · 47.62 CG · 17.62 2 0 00 2 ← Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée. 20.00 (Indiqué en $) CE SUB TOTAL ← Appuyer sur les touches CE et 3.150 SUB TOTAL sans saisir de valeur (Indiqué en ¥: 3.150) numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en yens selon le taux de conversion programmé. Le résultat apparaît à l'écran et il est imprimé sur le ticket de caisse et le journal. 5 0 00 CE ← Saisir le montant soumis en yens et appuyer sur la touche CE. Le montant saisi en yens est converti en dollars selon le taux de conversion programmé. Le résultat apparaît à l'écran. (5.000) CA/AMT /TEND ← Appuyer sur cette touche pour finaliser la transaction. Il n'est pas nécessaire d'indiquer de nouveau le montant en dollars. La somme à rendre est automatiquement calculée en dollars, indiquée à l'écran et imprimée sur les tickets de caisse et le journal. 5.000 17.62 (Indiqué en $)Soumission partielle dans une devise étrangère
* Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 \$
Important!
Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches 4/ANT et seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme restante peut être finalisée avec n'importe quelle touche de finalisation.
OPÉRATION ÉCRAN TICKET

- Si la fonction
Majoration
Exemple
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 1,00 | |
| Quantité 1 | ||
| Majoration | 10% | |
| Article 2 | Rayon 1 2,00 | |
| Quantité 3 | ||
| Sous-total | Majoration | (15%) |
| Paiement | Espèces 8,17$ | |

- Si la fonction %+ n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Coupon
Des erreurs se produisent lorsque le résultat d'un calcul est négatif alors que la caisse enregistreuse est programmée pour interdire les soldes avec crédit.
Exemple
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 3,00 |
| Quantité 2 | |
| Coupon 0,50 · 2 | |
| Article 2 | Rayon 3 4,00 |
| Quantité 1 | |
| Coupon (1,00) | |
| Paiement | Espèces 8,00$ |

- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Impression du détail de la TVA
Il est possible de demander l'impression du détail de la TVA au moment de la finalisation, que la caisse enregistreuse soit ou non programmée pour imprimer ce détail de la TVA.
Lorsque le détail de la TVA est nécessaire, appuyer sur la touche
Exemple
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | 1,00 |
| Taxable | 1 | |
| Article 2 | PLU 1 | (2,00) |
| Taxable | 2 | |
| Paiement | Espèces | 3,00$ |

text_image
1 00 1 1 PLU VAT CA/AMT /TEND 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 PLU0001 T2 ·2.00 TA1 ·0.90 TX1 ·0.10 TA2 ·1.90 TX2 ·0.10 TL ·3.00 CASH ·3.00Vérification de l'âge
Cette fonction permet d'interdire l'enregistrement d'un article pour une personne dont l'âge est en dessous de la valeur programmée.
Exemple
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 | 1,00 |
| Quantité | 1 | |
| Âge limite | 18 | |
| Article 2 | Rayon 3 | 2,00 |
| Quantité | 1 | |
| Âge limite | 20 | |
| Paiement | Espèces | 1,00$ |
| Date de naissance 3 Mai 1988 | ||
| Date 3 avril 2006 | ||

text_image
1 00 1 "PLEASE ENTER ATE" s'affiche. 0 3 AGE 05-03-1988 1 DEPT001 $1.00 TL $1.00 CASH $1.00 — Date de naissance * *Entrer la date de naissance au format "MM-DD-YYYY". 1 00 1 2 00 3
* Cette commande peut être ignorée par le biais de la programmation.
L'erreur "AGE DOES NOT PERMIT PRODUCT PURCHASE" se produit.
CA/AMT/TEND
- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Systèmes de suivi des chèques
Système de suivi des chèques
Avec le système de suivi des chèques, le montant, le numéro de chèque, le numéro de magasin, la date/heure et les détails d'enregistrement sont stockés dans deux fichiers (index de suivi des chèques et fichier des détails du suivi des chèques).
- Le fichier des détails du suivi des chèques et le fichier d'index sont vidés au moment suivant :
-
Le chèque est effacé une fois que les données finalisées ont été imprimées sur les reçus de chèques des clients ; il est effacé également en cas d'opération de nouveau ou d'ancien chèque.
-
Le chèque est effacé une fois que les données finalisées ont été imprimées sur les reçus de chèques des clients ; il est effacé également lorsque le même numéro de chèque finalisé est affecté dans une opération de création de nouveau chèque.
La sélection d'une de ces options est possible par la programmation.
• L'une des deux opérations suivantes permet de corriger la saisie d'un numéro de chèque erroné.
Il faut ressaisir le numéro de chèque correct, ou annuler le numéro de chèque original, émettre un ticket, puis ressaisir le numéro de chèque correct.
Il faut finaliser temporairement le numéro de chèque original, émettre un ticket, puis ressaisir le numéro de chèque correct.
Ouverture d'un chèque
Exemple
OPÉRATION TICKET
| N° de chèque 1234 | ||
| Article 1 | Rayon 1 | 10,00 |
| Quantité | 2 | |
| Article 2 | Rayon 2 | 20,00 |
| Quantité | 2 | |
| Article 3 | Rayon 3 | 30,00$ |
| Quantité | 1 | |

text_image
1 2 3 4 NEW 1 0 00 1 2 0 00 2 3 0 00 3 NB CHECK No. 1234 1 DEPT001 ·10.00 1 DEPT001 ·10.00 1 DEPT002 ·20.00 1 DEPT002 ·20.00 1 DEPT003 ·30.00 SRVC TL -90.00Appuyer sur
Ajout à un chèque Exemple
OPÉRATION TICKET
| N° de chèque 1234 | ||
| Article 1 | Rayon 1 | 30,00 |
| Quantité | 1 | |
| Article 2 | Rayon 2 | 10,00 |
| Quantité | 1 | |

text_image
1 2 3 4 OLD 3 0 00 1 1 0 00 2 NB CT 1 CHECK No. 1234 ST ·90.00 1 DEPT001 ·30.00 1 DEPT002 ·10.00 SRVC TL - 130.00Émission d'un ticket pour le client
L'opération suivante peut être utilisée pour imprimer le solde d'un chèque finalisé temporairement.
Exemple
OPÉRATION TICKET

Entrer le numéro de chèque souhaité.

text_image
CHECK No. 1234 CT 1 1 DEPT001 ·10.00 1 DEPT001 ·10.00 1 DEPT002 ·20.00 1 DEPT002 ·20.00 1 DEPT003 ·30.00 1 DEPT001 ·30.00 1 DEPT002 ·10.00 SRVC TL - 130.00Fermeture d'une mémoire de chèque
Exemple
OPÉRATION TICKET


text_image
CT 1 CHECK No. 1234 ST · 130.00 TL · 130.00 CASH · 130.00 CG · 20.00Utilisation de la touche Nouveau/ ancien chèque
Exemple 1
Lorsqu'un numéro de chèque est saisi et que la touche
OPÉRATION TICKET

text_image
3 4 5 6 NEW /OLD Entrer un numéro de chèque et appuyer surCHECK No.3456
1 DEPT001 · 10.00
1 DEPT002 · 20.00
SRVC TL -30.00
Exemple 2
Lorsqu'un numéro de chèque est saisi et que la touche
OPÉRATION TICKET

- Si la fonction NEW /OLD n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Addition de chèques
Cette opération permet de combiner les montants de plusieurs chèques dans un seul chèque.
Exemple
Enregistrement du chèque numéro 1234
OPÉRATION TICKET
Chèque original
| N° de chèque 1234 | ||
| Article 1 | Rayon 1 | 10,00 |
| Quantité 1 | ||
| Article 2 | Rayon 2 | 20,00 |
| Quantité 1 | ||

text_image
1 2 3 4 NEW 1 0 00 1 2 0 00 2 NB CHECK No. 1234 1 DEPT001 ·10.00 1 DEPT002 ·20.00 SRVC TL ·30.00Enregistrement du chèque numéro 3456
OPÉRATION TICKET
Chèque ajouté
| N° de chèque 3456 | ||
| Article | Rayon 1 | 30,00$ |
| Quantité 1 | ||

Enregistrement du chèque numéro 1234
OPÉRATION TICKET

text_image
N°de chèque : 1234 N°de chèque : 3456 1 2 3 4 OLD 3 4 5 6 ADD CHECK NB CHECK No. 1234 CT 1 ST ·30.00 ADD CHK 3456 ST ·30.00 SRVC TL ·60.00- Si la fonction ADD CHECK n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
PLU de base
Les PLU de base servent à enregistrer des articles.
La procédure d'enregistrement de PLU de base ou de programmation pour un PLU de base est analogue à celle de la touche de rayon.
Voir les pages de 31 à 34.
Dans ces pages, remplacer
-
Touche de rayon ( 1 , 2 .. ) par la touche de PLU de base ( 001 , 002 .. )
-
Touche de changement de rayon (DEPTe DEPT SHIFT) par la touche de changement de menu (MENU SHIFT)
- Si la fonction PLU de base n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Rappel de texte
Cette procédure permet de rappeler un texte en saisissant l'adresse où se trouve ce texte. Le texte rappelé est imprimé sur le ticket et le journal.
Exemple
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Prix unitaire | 46,00 |
| Rayon 1 | ||
| Article 2 | Prix unitaire | 10,00 |
| Rayon 2 | ||
| Paiement | Espèces | 56,00$ |
| Texte 1 | TAILLE MOYENNE | |
| Texte 2 | PETITE TAILLE | |

text_image
4 6 00 1 1 TEXT RECALL 1 0 00 2 2 TEXT RECALL SUB TOTAL CA/AMT /TEND CT 3 1 DEPT001 ·46.00 MEDIUM SIZE 1 DEPT002 ·10.00 SMALL SIZE TL ·56.00 CASH ·56.00- Si la fonction [TEXT RECALL] n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Saisie du nombre de clients
Exemple
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Prix unitaire | 15,00 |
| Rayon 1 | ||
| Article 2 | Prix unitaire | 5,00 |
| Rayon 2 | ||
| Client Numéro | 2 | |
| Paiement | Espèces | 20,00$ |

text_image
2 CST 1 5 00 1 5 00 2 SUB TOTAL CA/AMT /TEND CT 2 1 DEPT001 ·15.00 1 DEPT002 ·5.00 TL -20.00 CASH ·20.00- Si la fonction CST n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Fonction d'interruption d'employé
Il existe deux types de fonction d'interruption d'employé, illustrés par PROCÉDURE 1 et PROCÉDURE 2 ci-dessous.
- Dans PROCEDURE 1, chaque employé dispose d'une mémoire d'interruption unique, de sorte que la fonction d'interruption d'employé donne à chaque employé la possibilité d'effectuer une opération d'enregistrement indépendante. Dans ce cas, chaque employé est lié individuellement à une mémoire d'interruption unique.
- Dans PROCÉDURE 2, plusieurs employés utilisent la même mémoire d'interruption, de sorte qu'une seule opération d'interruption (changement d'employé pendant l'enregistrement) peut être effectuée pendant un enregistrement. Dans ce cas, plusieurs employés sont liés à une seule mémoire d'interruption.
Les éléments suivants sont importants pour la fonction d'interruption d'employé.
- La caisse enregistreuse doit être programmée pour autoriser l'utilisation de la fonction d'interruption d'employé.
- Il est impossible d'utiliser la fonction d'interruption d'employé sur une caisse enregistreuse programmée pour fonctionner dans le cadre d'un système de suivi des chèques. Dans les modes REG et RF, le changement d'employé est possible pendant une transaction, ce qui permet à plusieurs employés d'effectuer en même temps un enregistrement sur une même caisse enregistreuse.
Par exemple, si l'employé 1 est interrompu pendant l'enregistrement d'une transaction, l'employé 2 peut utiliser la même machine pour enregistrer une autre transaction. Ensuite, l'employé 1 peut continuer l'enregistrement original là où il a été interrompu.
PROCÉDURE 1

flowchart
graph LR
A["Employé 1"] --> B["Enregistrement A"]
B --> C["Finalisation A"]
C --> D["Pointage de l'arrivée de l'employé <NEW BALANCE>"]
D --> E["Pointage de l'arrivée de l'employé <CASH>"]
E --> F["Pointage de l'arrivée de l'employé <RECEIPT>"]
G["Employé 2"] --> H["Enregistrement B"]
H --> I["Finalisation B"]
I --> J["Pointage de l'arrivée de l'employé <NEW BALANCE>"]
J --> K["Pointage de l'arrivée de l'employé <CASH>"]
PROCÉDURE 2

flowchart
graph LR
A["Employé 1"] --> B["Pointage de l'arrivée de l'employé <NEW BALANCE>"]
B --> C["Enregistrement A"]
C --> D["Finalisation A + B"]
E["Employé 2"] --> F["Pointage de l'arrivée de l'employé <NEW BALANCE>"]
F --> G["Enregistrement B"]
G --> H["End"]
REMARQUES
- Un ticket pour le client peut être émis après un changement d'employé, et ces tickets peuvent être émis séparément pour chaque employé.
PLU de condiment/préparation
La programmation permet de rendre obligatoire la saisie des PLU de condiment ou de préparation après l'enregistrement de PLU principal.
Exemple (PLU de condiment)
OPÉRATION TICKET
| Article principal | PLU 1 | 10,00 |
| Condiment | PLU 11 | 0,10 |
| PLU 12 | 0,20 | |
| PLU 13 | 0,30 | |
| Paiement | Espèces | 10,60$ |
1 PLU
Enregistrement du PLU principal. Aucun enregistrement de condiment produit une condition d'erreur.
1 PLU0001 · 10.00
PLU0011 · 0.10
PLU0012 · 0.20
PLU0013 -0.30
TL - 10.60
CASH -10.60

Exemple (PLU de préparation)
OPÉRATION TICKET
| Article principal | PLU 20 | 20,00 |
| Préparation | PLU 21 | 0,00 |
| PLU 22 | 0,00 | |
| PLU 23 | 0,00 | |
| Paiement | Espèces | 20,00$ |

text_image
2 0 PLU trement du PLU principa 2 1 PLU 2 2 PLU 2 3 PLU CA/AMT /TEND
text_image
1 PLU0020 · 20.00 PLU0021 PLU0022 PLU0023 TL · 20.00 CASH · 20.00Repas
Lors de l'enregistrement d'un repas, son montant total est ajouté au totaliseur et compteur de PLU. Le prix de chaque plat du repas est également ajouté dans chaque totaliseur et compteur de PLU respectif.
Exemple
OPÉRATION TICKET
| Repas PLU 35 5,00 | ||
| Article 1 | PLU 1 -- | |
| Article 2 | PLU 2 -- | |
| Article 3 | PLU 3 -- | |
| Article 4 | PLU 4 -- | |
| Paiement | Espèces 5,00 | |


text_image
1 PLU0035 ·5.00 PLU0001 PLU0002 PLU0003 PLU0004 TL ·5.00 CASH ·5.00Enregistrement des touches de classement
Des opérations de touches peuvent être affectées à une touche
Les opérations de touches peuvent également être affectées à un code d'adresse. Ensuite, lors de la saisie du code d'adresse avec la touche
Exemple 1
OPÉRATION TICKET
| Classement 1 | ||
| Article 1 | PLU 1 (8,00) | |
| Quantité 1 | ||
| Article 2 | PLU 2 (5,00) | |
| Quantité 1 | ||
| Paiement | Espèces 13,00$ | |
ARR
| 1 PLU0001 ·8.00 |
| 1 PLU0002 ·5.00 |
| TL ·13.00 |
| CASH ·13.00 |
Exemple 2
OPÉRATION TICKET
| Classement 5 | ||
| Article 1 | Rayon 1 1,00 | |
| Quantité 1 | ||
| Article 2 | Rayon 2 2,00 | |
| Quantité 1 | ||
| Paiement | Espèces 3,00$ | |
5 ARR
| 1 DEPT001 ·1.00 |
| 1 DEPT002 ·2.00 |
| TL -3.00 |
| CASH ·3.00 |
- Si la fonction ARR n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Pourboires
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Prix unitaire | 3,00 |
| Rayon 1 | ||
| Article 2 | Prix unitaire | 5,00 |
| Rayon 2 | ||
| Pourboire | Montant | 0,80 |
| Paiement | Espèces 10 | 0,00 |
3 00 1
| 1 DEPT001 ·3.00 |
| 1 DEPT002 ·5.00 |
| TIP ·0.80 |
| TL ·8.80 |
| CASH ·10.00 |
| CG ·1.20 |
5 00 2
- Si la fonction TIP n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Correction d'article à l'aide de la touche VOID
L'exemple suivant explique comment utiliser la touche pour annuler des articles qui ont été enregistrés.
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 2,35 |
| Quantité 1 | |
| Article 2 | Rayon 2 2,00 |
| Quantité 1 | |
| Article 3 | PLU 1 (1,20)programmé |
| Quantité 1 | |
| Annulation Article 1 | Rayon 1 2,35 |
| Quantité 1 | |
| Annulation Article 3 | PLU 1 (1,20)programmé |
| Quantité 1 | |
| Paiement | Espèces 2,00 |



1 DEPT001 · 2.35
1 DEPT002 · 2.00
1 PLU0001 · 1.20
VOID
1 DEPT001 -2.35
VOID
1 PLU0001 -1.20
TL ·2.00
CASH·2.00

Presser la touche VOID avant l'article à rembourser.
articles corrigés ne sont pas imprimés e ticket (en cas de programmation des ets en mémoire).



CA/AMT
/TEND
- Si la fonction n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Addition
OPÉRATION TICKET
| Article 1 | Rayon 1 1,00 |
| Quantité 1 | |
| Addition 0,10 | |
| Article 2 | Rayon 1 2,00 |
| Quantité 3 | |
| Addition 3 · (0,20) | |
| Paiement | Espèces 7,70$ |







1 DEPT001 · 1.00
+ ·0.10
3 DEPT001 ·6.00
+ ·0.60
TL -7.70
CASH ·7.70
- Si la fonction + n'est pas affectée au clavier, il faut le faire.
Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste
Ce chapitre décrit les procédures permettant de choisir des descripteurs de rayon et de PLU et des messages programmés dans la liste programmée. Lire le ticket d'aide, qui aide à définir les descripteurs et les messages.
Comment choisir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste
- Passer en mode PGM.
- Entrer 0 7 et appuyer sur la touche HELP.
- Sélectionner le nom de l'article et suivre ces étapes de la liste.
Comment choisir et définir le message de ticket de caisse programmé et l'image du logo dans la liste
- Passer en mode PGM.
- Entrer 08 et appuyer sur la touche HELP. (Emission de la procédure de programmation et de la liste de messages.)
- Suivre les étapes de la liste.
Exemple de message et de graphisme

text_image
New Year Sale 1st Anniversary 10% OFF 1ère ligne du message programmé 2ème ligne du message programmé 3ème ligne du message programmé 4ème ligne du message programmé Graphisme programméSaisie manuelle de caractères
Ce chapitre décrit les procédures permettant de programmer les descripteurs de rayon/PLU, les messages des magasins, les descripteurs des touches, des titres des relevés, du total (total brut, total net...) et le nom d'employé.
Les caractères saisis au clavier ou par recherche de caractère peuvent être programmés.
La section “Saisie de caractères” explique comment entrer des caractères et la section “Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères” explique comment programmer les caractères entrés dans chaque mémoire.
Saisie de caractères
La méthode devant être utilisée pour la saisie des descripteurs ou des messages (caractères) dans la caisse enregistreuse lors de la programmation est décrite ci-dessous.
Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par la méthode de recherche par répétition de touche. Nous décrivons tout d'abord la saisie par le clavier de caractères. Ensuite, nous décrivons la méthode de recherche par répétition des touches.
Saisie par le clavier de caractères

① Touches alphabétiques
Pour saisir des caractères.
② Touche de doublement de taille des lettres
Sert à doubler la taille du caractère suivant. Après la saisie d'un caractère au double de la taille, appuyer sur cette touche pour revenir à la taille de caractère normale.
③ Touche d'espacement
Sert à insérer un espace.
④ Touche d'effacement
Sert à effacer tous les caractères programmés.
⑤ Touche de suppression
Sert à supprimer le dernier caractère entré, comme une touche Retour arrière.
Exemple :











































D10
D10
(w16)D9
(w16)D9

(w16)D6
(w16)D6


)










:)











































































