CASIO SES400 - Caisse

SES400 - Caisse CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SES400 CASIO au format PDF.

📄 110 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO SES400 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Caisse enregistreuse
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Affichage Écran LCD
Capacité de mémoire Non spécifiée
Connectivité Ports USB, RS-232
Alimentation Adaptateur secteur
Utilisation Idéale pour les commerces de détail
Maintenance Nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre les surtensions
Garantie Non spécifiée
Accessoires inclus Non spécifiés

FOIRE AUX QUESTIONS - SES400 CASIO

Comment réinitialiser ma caisse CASIO SES400?
Pour réinitialiser votre caisse, éteignez-la, puis maintenez enfoncé le bouton 'C' tout en la rallumant. Relâchez le bouton une fois que l'écran affiche 'Reset'.
Que faire si ma caisse CASIO SES400 ne s'allume pas?
Vérifiez d'abord que la caisse est correctement branchée. Si elle est branchée mais ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles ou vérifiez le fusible.
Comment changer le papier de ma caisse CASIO SES400?
Ouvrez le compartiment du rouleau de papier situé à l'arrière de la caisse. Retirez le rouleau usé et insérez un nouveau rouleau en vous assurant que le papier est correctement orienté avant de refermer le compartiment.
Pourquoi ma caisse CASIO SES400 ne calcule-t-elle pas les totaux correctement?
Assurez-vous que tous les articles sont correctement scannés et que le bon mode de calcul est sélectionné. Vérifiez également que les paramètres de taxe sont correctement configurés.
Comment ajouter un nouvel article à ma caisse CASIO SES400?
Pour ajouter un nouvel article, appuyez sur le bouton 'PLU' puis entrez le code de l'article, le prix et appuyez sur 'Entrée' pour enregistrer l'article dans la mémoire de la caisse.
Comment imprimer un rapport de vente sur ma caisse CASIO SES400?
Pour imprimer un rapport de vente, appuyez sur le bouton 'Rapport', sélectionnez le type de rapport souhaité (journal quotidien, par exemple) et appuyez sur 'Imprimer'.
Comment changer la langue de l'affichage sur ma caisse CASIO SES400?
Pour changer la langue, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée avant de sauvegarder les modifications.
Que faire si ma caisse CASIO SES400 affiche un message d'erreur?
Notez le code d'erreur affiché, puis consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques concernant ce code. Vous pouvez également essayer de réinitialiser la caisse.

Questions des utilisateurs sur SES400 CASIO

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

À quoi sert la touche VAT sur la caisse CASIO SES400 et comment l'utiliser ?
FAQ fréquente - 18/02/2026
Réponse Notice-Facile

La touche VAT sur la caisse CASIO SES400 est dédiée à la gestion de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) lors de la saisie des ventes. Elle permet d'appliquer automatiquement le taux de TVA configuré sur le montant d'un produit ou d'une transaction.

Utilisation de la touche VAT :

  1. Saisie du montant : Commencez par entrer le prix du produit ou du service que vous souhaitez enregistrer.
  2. Appui sur la touche VAT : Après avoir saisi le montant, appuyez sur la touche VAT. La caisse appliquera alors le taux de TVA prédéfini à ce montant.
  3. Poursuite de la transaction : Une fois la TVA appliquée, vous pouvez continuer avec les autres étapes de la transaction, comme l'enregistrement d'autres articles ou le paiement.

Configuration de la TVA :

Le taux de TVA appliqué via la touche VAT doit être configuré au préalable dans la caisse. Cela garantit que la taxe est calculée correctement selon la réglementation en vigueur.

En résumé, la touche VAT facilite l'enregistrement rapide et précis de la TVA sur vos ventes, simplifiant ainsi la gestion fiscale au moment de l'encaissement.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Caisse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SES400 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SES400 de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI SES400 CASIO

Caisse enregistreuse électronique

CASIO SES400 - 1

(tiroir-caisse de taille S)

Introduction

Nous you remercions de vaire achat de cette caisse enregistreuse electronique CASIO.

Le DEMARRAGE est RAPIDE et FACILE!

Pour connaître les réglages de base de votre caisse enregistreuse, veuillez consulter le « Guide de démarrage rapide »

Carton/emballage d'origine

Si pour une quelconque raison, le produit doit etre returnne au magasin ou il a ete achete, il doit etre emballé dans son carton/emballage d'origine.

Emplacement

Placez la caisse enregistreuse sur une surface plane et stable, à l'abri des radiateurs ou des endroits exposés aux rayons du soleil, à l'humidité ou à la poussière.

Alimentation

Viete caisse enregistreuse est conque pour fonctionner sur un courant domestique standard (120 V, 220 V, 230 V, 240 V; 50/60 Hz). Ne surchargez pas la prise en y branchant un nombre excessif d'appareils electriques.

Nettoyage

Nettoyez l'extérieur de la caisse enregistreuse avec un chiffon doux improugné d'un melange de détergent neutre et d'eau, et essoré. Veillez à ce que le chiffon soit bien essoré pour éviter d'endommager l'imprimante. N'utilise jamais de diluant, benzène ou autres solvants volatils.

La fiche principale de cet apparéil sert à débrancher l' apparéil du secteur. Assurez-vous que la prise murale se trouve à proximité de l' apparéil et qu'elle est facilement accessible.

CASIO SES400 - Nettoyage - 1

CASIO SES400 - Nettoyage - 2

Logos SD et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC...

Utilisation sure de la caisse enregistreuse. E-4

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse . F-9

Pour commencer F-10

Apprendé à connaître la caisse enregistreuse . F-16

Comment dire les impressions . F-21

Comment utiliser la caisse enregistreuse . F-22

Avant d'ouvrir votre magasin . F-23

Enregistrement des articles dans les rayons. F-24

Configurations et enregistements de base F-27

Autres enregistrements F-34

Rapports quotidiens de ventes.. F-44

Programmations et enregistements avancés. F-47

Réglages des caractères F-57

Programmation des fonctions de rayons et PLU en groupe. F-78

Programmation individuelle des fonctions de rayon et PLU .F-81

Impression des données programmes F-90

Impressions de différents rapportes de ventes . F-95

Utilisation d'une carte SD. F-102

Avant de rencontres un problème. F-105

Specifications . F-109

Utilisation sure de la caisse enregistreuse

  • Félicitations pour avoir choisi ce produit CASIO. Lisez impératifement les consignes de sécurité suivantes avant de l'utiliser pour la première fois. Une fois ce guide lu, conservez-le à portée de main pour consultation ultérieure.
  • Veuillez préter attention aux symboles suivants qui vous aidont à utiliser le produit en toute sécurité et correctement, et ceci afin d'éviter toute blessure et d'endommager le produit.
DangerSi ce symbole est ignoré et que l'appareil est ensuite mal utilisé, des bles-sures graves et/ou évientuèlement un décès pourrait en résultat.
AvertissementSi ce symbole est ignoré et que le produit est ensuite mal utilisé, des bles-sures graves et/ou évientuèlement un décès pourrait en résultat.
PrécautionsSi ce symbole est ignoré et que le produit est ensuite mal utilisé, des bles-sures et/ou évientuèlement des dégât s pourraient en résultat.
  • Les figures de ce manuel ont les significations suivantes.
Ce symbole signifie qu'il faut faire attention = un averissement. L'exemple à gauche est un averissement d'éventualité d'électrocution.
Ce symbole indique quelques chose que vous ne devez pas faire = action interdite L'exemple à gauche signifie de ne jamais démonter le produit.
Ce symbole indique quelques chose que vous devez faire = une instruction L'exemple à gauche indique que vous devez débrancher le produit de la prise. Veuillez notes que les instructions difficiles à exprimer par une figure, sont indiquées par Ⓞ.
Danger
Si le liquide s'échappant de la pile entre en contact avec vos yeux, votre peu ou vos vêtems, appliquez immédiatement les mesures suivantes.1. Rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau.2. Consultez immédiatement un médecin.Ne pas agir immédiatement pourrait entraîner une éruption cutanée ou la perte de la vue
!Avertissement
Manipulation de la caisse enregistreuse
• En cas de dysfonctionnement de la caisse enregistreuse, de dégagement de fumée ou d'une oedur inhabituelle ou de toute autre anomalie, éteignez-la immédiatement et débranche la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. Continuer à utiliser la caisse enregistreuse dans ces conditions présente un risque d'incendie ou d'électrocution. Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO.
! Avertissement
• Ne placez pas de recipients contenant un liquide à proximé de la caisse enregistreuse et ne laissez pas de corps étrangers pénétre dèans. Si de l'eau ou un corps étranger pénétre dans la caisse enregistreuse, éteignez-la et débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. Continuer à utiliser la caisse enregistreuse dans ces conditions génénte un risque de court-circuit, d'accidie ou d'électrocution. Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO.
• Si la caisse enregistreuse tombe et est endommagée, éteignez-la et débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. Continuer à utiliser la caisse enregistreuse dans ces conditions génénte un risque de court-circuit, d'accidie ou d'électrocution. N'essayez pas de réparer la caisse enregistreuse vous-même, car ceci est très dangereux. Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO.
• N'essayez jamais de démonter la caisse enregistreuse ni de la modifier d'une façon ou d'une autre. Les composants à haute tension à l'intérieur de la caisse enregistreuse comportent un danger d'accidie ou d'électrocution. Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO pour toutes réparations ou maintenance.
Fiche du cordon d'alimentation et prise secteur
• Utilisez uniquement une prise secteur adéquate. L'emploi d'un courant avec une autre tension générée un risque de dysfonctionnement, d'accidie ou d'électrocution. Une sur-charge au niveau de la prise électrique générée un danger de surchauffe ou d'accidie.
• Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est insérée à fond dans la prise. Une fiche mal insérée générée un risque d'électrocution, de surchauffe ou d'accidie.
• N'utilisez pas la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. N'insérrez jamais la fiche dans une prise secteur branlante.
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière ce sur les lames de la fiche. L'humidité peut réduire l'isolement, ce qui présente un risque d'électrocution ou d'accidie si la poussière reste sur les lames.
• Le cordon d'alimentation et la fiche ne doit pas être endommagés ni modifiés d'une façon ou d'une autre. Continuer à utiliser un cordon d'alimentation endommagé peut réduire l'isolement, exposier le câblage interne ou provoquer un court-circuit, ce qui présente un risque d'électrocution ou d'accidie.
• Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO si le cordon d'alimentation ou la fiche nécessite réparation ou maintenance.
Précautions
• Ne placez pas la caisse enregistreuse sur une surface instable ou irrégulière, sous peine de provoquer sa chute (en particulier, si le tiroir-caisse est ouvert), ce qui présente un risque de dysfonctionnement, d'accidie ou d'électrocution.
Ne placez pas la caisse enregistreuse dans les lieux suivants :
• Endroits très humides, poussièreux ou directement exposés à l'air froid ou chaud. • Endroits exposés aux rayons du soleil, à l'intérieur d'un vehicule motorisé clos ou tout autre endroit soumis à des températures très élevées. Les conditions ci-dessus peuvent provoquer des dysfonctionnements susceptibles deprésenter un risque d'accidie.
Précautions
• Ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation, ne le coincez pas entre des meubles ou autre, et ne placez jamais d'objets lourds dessus, sous peine de provoquer un court-circuit ou de le rompre, ce qui présente un risque d'incendie ou d'électrocution.
• Tenez toujours le cordon d'alimentation par la fiche lorsqu vous le débranchez de la prise secteur. Tirer directement sur le cordon peut l'endommager, rompre le cable ou provoquer un court-circuit, ce qui présente un risque d'incendie ou d'électrocution.
• Ne touche jamais la fiche avec les mains mouillées, sous peine de vous électrocuter. Tirer directement sur le cordon peut l'endommager, rompre le cable ou provoquer un court-circuit, ce qui)."
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon d'alimentation et utilisez un chiffon sec ou un aspirateur pour retirer la poussière autour des lames de la fiche du cordon. N'utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d'alimentation, plus particulièrement la fiche.
• Conservez les petites pieces hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu'ils ne les avalent accidentellement.
N'utilisez que les piles spécifiées.
• Ne le démonze pas, ni ne les modifiez ou les court-circuitez.
• Ne les jetez pas dans un feu ou dans l'eau, ni ne les chauffez.
• N'utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées ou des piles de types différents.
• Orientez correctement les bornes +-.
• Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
• Àpres épuisement des piles, mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales.
• N'essayez pas de recharger des piles sèches.
Mise au rebut des piles :
• Veillez àmettre au rebut les piles usées conformément aux règles et réglementations locales.

Utilisation sère de la caisse enregistreuse

Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas!

En cas de panne de courant ou de dysfonctionnement de la machine, le tiroir-caisse ne s'ouvre pas automatique. Dans ces situations, vous pouvez ouvrir le tiroir-caisse en tirant le levier d'ouverture du tiroir-caisse (voir ci-dessous).

Important: Le tiroir-caisse ne s'ouvrira pas s'il a eté fermé à clé.

CASIO SES400 - Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas! - 1

CASIO SES400 - Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas! - 2

Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD.

6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Pour commencer F-10

Mise en place des piles de protection de la mémoire . F-10
Mise en place du rouleau de papier. F-11
Réglage de la date, de l'heure et de la table de taxa. F-13
Réglage du rouleau de papier pour imprimer les relevés . F-14
Réglage de la TVA australienne (GST) F-15

Apprendé à connaître la caisse enregistreuse . F-16

Guide general. F-16
Réglage de l'afficheur principal F-17
Réglage de l'afficheur client F-17
Affichage F-18
Clavier. F-19

Comment dire les impressions F-21

Comment utiliser la caisse enregistreuse

Avant d'ouvrir votre magasin . F-23

Vérification de la date et de l'heure . F-23
Preparation des pieces et des billets pour rendre la monnaie. F-23

Enregistrement des articles dans les rayons . F-24

Configurations et enregistements de base F-27

Programmation des reglages de base F-27
Programmation des rayons F-29
Enregistrement des données prédéfinies des rayons. F-30
Programmation des PLU. F-31
Enregistrement des données prédéfinies des PLU . F-32

Autres enregistrements F-34

Rabais F-34
Remise . F-35
Enregistrement de différentes méthodes de paiement. F-36
Enregistrement de marchandises returnees F-38
Enregistements sans transactions . F-40
Corrections F-41

Rapports quotidiens de ventes F-44

Impression de rapportes de ventes quotidiens .F-45

Pour commencer

Ce chapitre explique comment configurer la caisse enregistreuse pour la préparer à fonctionner.

Mise en place des piles de protection de la mémoire

Important: Ces piles protégent les informations conservées dans la mémoire de la caisse enregistrreuse en cas de panne de courant ou de débranchement de la caisse enregistrreuse. Installez-les toujours en premier.

1 Retirez le capot de l'imprimante.

2 Retirez le couvercle du logement des piles.

3 Repérez les repères (+) et (-) à l'intérieur du logement des piles. Mettez en place deux piles neuves au mangané de même marque de type « AA » de sorte que leurs bornes (+) et (-) se trouvent dans le sens indiqué par les repères.

4 Remettez le couvercle du logement des piles et le capot de l'imprimante en place.

CASIO SES400 - Mise en place des piles de protection de la mémoire - 1

Avertissement

  • Les piles ne font pas partie des accessoires.
  • N'essayez jamais de recharger les piles.
  • N'exposez pas les piles directement à la chaleur, ne les court-circuitez pas, ni n'essayez de les démonter.
  • Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si vous enfant avale une pile, consultez immédiatement un médecin.
  • Le remplacement des piles par des piles de type incorrect presente un risque d'explosion.
  • Mettez les piles usagées au rebut en suivant les instructions.

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Mise en place du rouleau de papier

Le rouleau de papier peut etre utilise pour imprimer les tickets ou les releves (pour le livre comptable). La caisse enregistreuse est programmée par defaut pour imprimer les tickets. Voir page F-14 pour utiliser le rouleau de papier pour imprimer les releves.

Les méthodes de réglage du rouleau de papier dépendent de son utilisation. Suivez les instructions cédssous selon l'utilisation que vous ferez du rouleau de papier.

Précautions (de manipulation du papier thermique)

  • Ne touchez jamais la tete de l'imprimante et le bras.
  • Deballez le papier thermique juste avant de l'utiliser.
  • Évitez de l'exposer à la chaleur et aux rayons du soleil.
  • Évitez de le ranger dans un endroit poussiêreux ou humide.
  • Ne rayez pas le papier.
  • Ne conservez pas le papier imprimé dans les conditions suivantes :
  • Humidité et température élevées/En plein soleil/Contact avec de la collie, du diluant ou une gomme en caoutchouc.

■ Mise en place du papier pour ticket

1 Retirez le capot de l'imprimante.
2 Ouvrez le bras du cylindre en le soulevant.

3 Insérez le rouleau dans l'espace derrière l'imprimante en veillant à ce que le papier soit alimenté par le bas du rouleau.
4 Placez l'extrémité avant du papier au-dessus de l'imprimante.
5 Fermez lentement le bras du cylindre jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
6 Remettez le capot de l'imprimante en place, en faisant passer l'extrémité avant du papier par la fente de passage. Déchirez l'excess de papier.

CASIO SES400 - ■ Mise en place du papier pour ticket - 1

CASIO SES400 - ■ Mise en place du papier pour ticket - 2

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Mise en place du papier pour relevé

1 Repetez les étapes 1 à 5 de « Mise en place du papier pour ticket »
2 Alimentez le papier d'au moins 20 cm avec la touche FEED.
3 Retirez le guide du papier de la bobine receptrice.

4 Faites glisser l'extrémité avant du papier dans la rainure sur le pivot de la bobine réceptrice et enroulez-le sur la bobine deux ou trois tours.
5 Remettez le guide du papier de la bobine receptrice en place.
6 Insérez la bobine réceptrice derrière l'imprimante, au-dessus du rouleau de papier.

7 Appuyez sur la touche FEED pour tendre complètement le papier.
8 Remettez le capot de l'imprimante en place.

CASIO SES400 - Mise en place du papier pour relevé - 1

CASIO SES400 - Mise en place du papier pour relevé - 2

CASIO SES400 - Mise en place du papier pour relevé - 3

CASIO SES400 - Mise en place du papier pour relevé - 4

Réglage de la date, de l'heure et de la table de taxa

1 Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale.
Vérifiez bien la plaque signalétique sur le (:oté de la caisse enregistreuse pour vous assurer que sa tension correspond à celle de l'alimentation électrique dans votre région.
2 Dés que le cordon d'alimentation est branché sur le secteur, l'écran de sélection de la langue apparait sur l'afficheur. Choisissez la langue et le pays avec les touches ↑ ou ↓ puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.
3 L'afficheur bascule sur l'écran de réglage de la date et heures. Tout en déplaçant la zone de saisie (zone inversée) avec les touches ↑ ou ↓, saisissez la date, le mois, l'année et l'heure sur le clavier à 10 touches. Saisissez l'heure selon le système de 24 heures. Par exemple, 1356 pour 1 h 56 de l'après-midi. Ensuite, appuyez sur la touche CA/AMT TEND Pour le modele australien, le réglage se termine par cette étape. Pour régler la TVA australienne (GST), voir la section suivante.
4 L'écran de réglage de la table de taxe apparaît ensuite sur l'afficheur. Saisissez les taux de taxe avec le clavier à 10 touches. Vous pouvez régler quatre types de taux de taxe.
5 Appuyez sur la touche /TEND

À présent, la caisse enregistreuse est prête pour les enregistrements de base.

CASIO SES400 - Réglage de la date, de l'heure et de la table de taxa - 1

CASIO SES400 - Réglage de la date, de l'heure et de la table de taxa - 2

CASIO SES400 - Réglage de la date, de l'heure et de la table de taxa - 3

CASIO SES400 - Réglage de la date, de l'heure et de la table de taxa - 4

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Réglage du rouleau de papier pour imprimer les relevés

L'imprimante de la caisse enregistreuse imprime par défaut des tickets. Pour imprimer les reliés de vente, procédez comme décrit ci-dessous.

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnee [Paper Roll Setting] puis appuyez sur la touche / AMT /TEHD.
[Paper Roll Setting] n'apparaît pas sur le premier écran. Continue à appuyer sur la touche ↓ jusqu'à ce qu'il apparaissé à l'écran.
2 Sur l'écran de réglage du rouleau de papier, Sélectionnez « Journal » et appuyez sur la touche CA/AMT/TEHD.
À présent, la caisse enregistreuse est configurée pour imprimer les relevés de vente.

CASIO SES400 - Réglage du rouleau de papier pour imprimer les relevés - 1

CASIO SES400 - Réglage du rouleau de papier pour imprimer les relevés - 2

Réglage de la TVA australienne (GST)

L'opération suivante permet de programmer la TVA australienne (GST, Goods and Service Tax) sur la caisse enregistreuse. Il n'est pas nécessaire de programmer ce réglage pour les pays autres que l'Australie.

CASIO SES400 - Réglage de la TVA australienne (GST) - 1

Étape Opération

1 Placez le selecteur de mode sur la position X.
2 Saisissez le code de réglage « 01012001 » et appuyez sur la touche SUB TOTAL (Si vous appuyez à nouveau sur la touche SUB TOTAL, le réglage est annulé.)
3 Appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. A presen, la caisse enregistreuse est en conformite avec la TVA australienne (GST). L'imprimante imprime le message « GST system was changed »

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

En reglant le système de TVA australien (GST) :

  • Le système d'arrondi propre à l'Australie estprogrammé.
  • Le symbole de la taxa (*) est imprimé sur les tickets ou les relevés.
  • Le montant taxable n'est pas imprimé.
  • « GST INCLUDED » est imprimé sur les tickets ou les relevés pour la taxa 1.
  • « TAXABLE AMT » est imprimé sur les tickets ou les relevés pour le montant taxable 1.
    • « $ » est imprimé comme symbole monétaire.
  • « MOF » est imprimé sur les tickets.
  • Un taux de taxe de 10% , un taux de TVA et un arrondi arithmetique sont programmés dans la table de taxe 1. Aucun réglage n'est effectué dans les autres tables de taxe.
  • Le montant taxable et le montant de la taxa autres que TX1 (taxe 1) et TA1 (montant taxable 1) ne sont pas imprimés sur les rapports de ventes.
  • Le chiffre significatif le plus bas est limite a 0 ou 5 pour le montant des ventes en espaces, des acomptes reus, des decaissements et des déclarations d'argent.
  • La ligne du total est imprimée même pour les ventes directes (espèces).

Apprendre à connaître la caisse enregistreuse

Guide général

CASIO SES400 - Guide général - 1

1 Tiroir-caisse

6 Afficheur principal

2 Cache de la fente pour carte SD 7 Sélecteur de mode
3 Capot de l'imprimante 8 Cache du connecteur du port COM
4 Imprimante 9 Serrure du tiroir-caisse
5 Afficheur client

Selecteur de mode

Utilisez les clés de mode pour changer la position du/selecteur de mode et selectionner le mode que vous souhaitez utiliser.

CASIO SES400 - Selecteur de mode - 1

PGM (Programmation)

Permet de régler la caisse enregistreuse en fonction des besoin du magasin.

RF (Remboursement)

Permet de rectifier les articles enregistrés.

OFF

Permet d'eteindre la caisse enregistreuse.

REG (Enregister)

Pour les transactions habituelles.

X (Lire)

Permet d'émettre le rapport quotidien du total des ventes sans effacer les données.

Z (Réinitialiser)

Permet d'émettre les rapportes quotidiens du total des ventes en effaçant les totaux cumulés.

X2/Z2 (Lecture/reinitialisation périodique des ventes)

Permet d'obtenir les rapport de ventes périodiques sans réinitialiser l'ensemble des données.

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Clés de mode

Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marquee « PGM ») et la clé de l'opérateur (marquee « OP »). La clé de programmation permet de placer le/selecteur de mode sur n'importe qu'elle position, tandis que la clé de l'opérateur permet de selectionner la position REG ou OFF.

CASIO SES400 - Clés de mode - 1

Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement chaque fois que vous validez un enregistrement et chaque fois que vous imprimez un rapport de lecture ou de réinitialisation. Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas si'il a été fermé à clé.

Clé du tiroir-caisse

Utilisez cette clé pour verrouiller ou déverrouiller le tiroir-caisse.

Plaque magnétique Utilisez cette plaque pour punaiser les billets reçus des clients.

Réglage de l'afficheur principal

1 Placez les doigts sous l'afficheur principal et inclinez-le dans un angle vous permettant de voir clairement.

CASIO SES400 - Réglage de l'afficheur principal - 1

Réglage de l'afficheur client

1 Soulevez l'afficheur client jusqu'à ce qu'il s'arrête.

CASIO SES400 - Réglage de l'afficheur client - 1

2 Faites pivoter l'afficheur de sorte que les clients pouissent le voir.

CASIO SES400 - Réglage de l'afficheur client - 2

Affichage

■ Afficheur principal

Pendant un enregistrement

CASIO SES400 - Affichage - 1

1 N° ou nom de caissier/Mode/N° consécutif 3 Montant du sous-total
2 Quantité d'articles enregistrés/Catégorie/Prix 4 Quantité totale/Prix du dernier article

Le menu principal de programmation apparait lorsque le sélecteur de mode est place sur la position PGM. L'écran passée au menu secondaire si vous sélectionnez un élément du programme et appuyez sur la touche CA/ANT /TEND

Le menu de selection du rapport des ventes apparait lorsque le selecteur de mode est place sur la position X ou Z. Vous pouvez selectionner le rapport de ventes dont vous avez besoin sur cet écran.

CASIO SES400 - Menu de selection du rapport des ventes - 1

CASIO SES400 - Menu de selection du rapport des ventes - 2

■ Afficheur client

CASIO SES400 - ■ Afficheur client - 1

Clavier

CASIO SES400 - Clavier - 1

1
2
3
4 #
5 RF
6
7 RECEIPT ONOFF
8 PRICE
9
10
11 C
12
13
14 CLK#
15 CA/ANT TEND
16 CPN

Maintenez cette touche enfoncée pour alimenter le papier depuis l'imprimante.

Cette touche permet d'émettre un ticket une fois la vente enregistrée.

Cette touche permet de libreter provisoirement une limitation sur le nombre de chiffres pour un prix unitaire.

Touché de non-ajout : Cette touche permet d'imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) au cours d'une transaction. Utilisez cette fonction après une saisie numérique.

Cette touche permet de saisir les montants remboursés ou d'annuler les saisies précédentes.

Cette touche permet de corriger des erreurs d'enregistrement ou d'annuler des transactions.

Cette touche permet d'activer ou désactiver l'impression des tickets.

Cette touche permet d'enregistrer des prix unitaires pour un PLU (sous-rayon).

Cette touche permet de saisir des numérores PLU (sous-rayon).

Cette touche permet de saisir une quantité pour une multiplication. Entre les transactions, si vous appuyez sur cette touche, l'heure et la date actuelles s'affichent.

Cette touche permet d'effacer une entrée qui n'a pas encore ete enregistrree.

Cette touche permet de saisir des valeurs de remises.

Cette touche permet d'enregistrer des rabais.

Cette touche permet de taper un numero de caissier.

Cette touche permet d'enregistrer les transactions dans une devise étrangère ou secondaire.

Cette touche permet d'enregistrer les transactions avec des bons de réduction.

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

CASIO SES400 - Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse - 1

N° de rayon : Cette touche permet de taper des numérores de rayon. Changement de rayon : Cette touche permet de changer le numéro de rayon de 1 à 25 à 26 à 50.

Ces touches permettent de saisir des numérios.

Cette touche permet au caissier de fermer la session sur la caisse-enregistreuse.

Cette touche permet de déplacer le curseur en haut de l'afficheur.

Cette touche permet de déplacer le curseur en bas de l'afficheur.

Cette touche permet d'enregistrer l'argent reçu pour des transactions sans ventes après une saisie numérique.

Cette touche permet d'enregistrer l'argent retire du tiroir-caisse après une saisie numérique.

Cette touche permet de régler le statut de la taxa et la table de taxa.

Cette touche permet de consulter les procédures de réglage de la date/heure, de la table de taxe, etc.

Ces touches permettent d'enregistrer des articles dans les rayons.

Cette touche permet d'enregistrer une vente par carte.

Cette touche permet d'enregistrer un encaissement de chèque.

Cette touche permet d'ouvrir le tiroir-caisse sans procéder à une transaction.

Cette touche permet d'imprimer la ventilation de la TVA.

Cette touche permet d'afficher et d'imprimer le montant du sous-total actuel (taxe comprise).

Cette touche permet d'enregistrer une vente en espèces.

Comment dire les impressions

  • Les relevés/tickets correspondant aux enregistements de toutes les transactions et opérations.
  • Le contenu imprimé sur les tickets et les relevés est presque identique.
  • Vous pouvez désirir la fonction d'omission des relevés.

Si la fonction d'omission des relevés est sélectionné, la caisse enregistreuse imprimera le montant total de chaque transaction et les détails des opérations de majoration, remise et rabais uniquement, sans imprimer les enregistrentes de rayon et d'article PLU sur le relevé.

  • Les éléments suivants peuvent être omis sur les tickets et les relevés.

Statut taxable
- Montant taxable
- Nombre d'articles

Exemple de ticket Exemple de relevé

(avec articles)

Exemple de relevé (avec caractères demi-hauteur)

CASIO SES400 - Exemple de relevé (avec caractères demi-hauteur) - 1

CASIO SES400 - Exemple de relevé (avec caractères demi-hauteur) - 2

CASIO SES400 - Exemple de relevé (avec caractères demi-hauteur) - 3

1 Message du logo
2 Message commercial
3 Message prédéfini
4 Dessin prédéfini

5 Mode/Date/Heure

6 Caissier/N° de machine/N° consécutif
7 Qte/Article
8 Nombre d'articles
9 Message inférieur

Comment utiliser la caisse enregistreuse

La section suivant décrit la procédure générale à suivre pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse.

Avant d'ouvrir votre magasin

CASIO SES400 - Avant d'ouvrir votre magasin - 1

La caisse est-elle branchée? (page F-13)
- Avez-vous assez de rouleaux de papier ? (pages F-11 et F-12)
La date et l'heure sont-elles correctes? (pages F-23 et F-27)
- Avez-vous assez de petite monnaie dans le tiroir-caisse? (page F-23)

CASIO SES400 - Avant d'ouvrir votre magasin - 2

Une fois le magasin ouvert

CASIO SES400 - Une fois le magasin ouvert - 1

  • Enregistrements (page F-24)
  • Imprimez le plus recent rapport du total des ventes au besoin. (page F-44)

Une fois le magasin fermé

CASIO SES400 - Une fois le magasin fermé - 1

  • Imprimez le rapport quotidien du total des ventes. (page F-44)
  • Retirez l'argent du tiroir-caisse.

Une fois tout l'argent retire du tiroir-caisse, nous vous recommendons de le laisser ouvert lorsque vous quittez le magasin. (page F-23)

  • Placez le sélecteur de mode sur OFF. (page F-16)

Avant d'ouvrir votre magasin

Vérification de la date et de l'heure

Vous pouvez vérifier l'heure ou la date sur l'afficheur lorsqu'aucun enregistrement n'est effectué.

CASIO SES400 - Vérification de la date et de l'heure - 1

CASIO SES400 - Vérification de la date et de l'heure - 2

Étape Opération Affichage

1 Appuyez sur la touche _DATETIME pour afficher la date et l'heure.
2 Appuyez sur la touche c pour effacer l'affichage de la date/heure.

CASIO SES400 - Étape Opération Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Affichage - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Affichage - 3

Préparation des pieces et des billets pour rendre la monnaie

Pour préparer pieces et billets pour rendre la monnaie, vous pouvez ouvrir le tiroir-caisse en appuyant sur la touche NS. Cette opération doit être executée lorsqu'aucun enregistrement n'est effectué.

CASIO SES400 - Préparation des pieces et des billets pour rendre la monnaie - 1

CASIO SES400 - Préparation des pieces et des billets pour rendre la monnaie - 2

NOTE

Si vous ouvrez le tiroir-caisse avec la touche NS, aucun calcul n'est effectué dans la caisse-enregistrreuse. Pour obtenir un rapport vous indiquant le montant total dans le tiroir-caisse, utilisez la touche RA au lieu de la touche NS. Voir page F-40.

Étape Opération Impression

1 Appuyez sur NS. Le tiroir-caissedes espèces s'ouvre.
2 Préparez les pieces et les billets dans le tiroir-caisse.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

NS

Enregistrement des articles dans les rayons

Les exemples suivants illustrent comment utiliser les touches de rayon pour différents types d'enregistrement.

Les rayons permettent de classer les articles ; par exemple, le rayon 01 pour les légumes, le rayon 02 pour les fruits et le rayon 03 pour les conserves, etc.

CASIO SES400 - Enregistrement des articles dans les rayons - 1
REG

Vente d'article unique

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire •1,00Un article de •1,00 du rayon 01 est vendu et le client règle le même montant que le montant total.
Quantité 1
Rayon 01
Palement Espèces •1,00

Étape Opération Impression

1 Tapez le prix unitaire.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

2 Appuyez sur la touche de rayon correspondante.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

3 Appuyez sur la touche CA/ATT TEND

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

1 DEPT001 1.00

TL 1.00

CASH 1.00

Ventes d'article unique avec calcul de la monnaie à rendre

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire•12,34Un article est vendu et le client règle plus que le montant total.
Quantité 1
Rayon 01
Païement Espèces•20,00

Étape Opération Impression

1 Tapez le prix unitaire.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

2 Appuyez sur la touche de rayon correspondante.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

3 Appuyez sur la touche SUB TOTAL.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

1 DEPT001 12.34

TL 12.34

CASH 20.00

CG 7.66

4 Saisissez le montant encaissé, puis appuyez sur la touche CA/AMT TEND L'afficheur indique la monnaie à rendre.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 4

Répartition d'un enregistrement

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire •1,50Plusieurs articles de même prix sont vendus.
Quantité 3
Rayon 1
Palement Espèces •10,00

Étape Opération Impression

1 Tapez le prix unitaire.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de rayon correspondante selon la quantité achetée.
3 Appuyez sur la touche SUB TOTAL.
4 Saisissez le montant encaissé, puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. L'afficheur indique la monnaie à rendre.

150

1 1 1

SUB TOTAL

1 0 0 CAF/ANT/TEND

1 DEPT001 1.50
1 DEPT001 1.50
1 DEPT001 1.50

TL 4.50

CASH 10.00

CG 5.50

■ Enregistrement de plusieurs articles avec la touche de multiplication

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire •1,00Douze exemplaires d'un article de •1,00 sont ven-dus et le client règle plus que le montant total.
Quantité12
Rayon 1
Palement Espèces •20,00

Étape Opération Impression

1 Saisissez la quantite, puis appuyez sur la touche _H_2OT_H_2F
2 Saisissez le prix unitaire et appuyez sur la touche de rayon correspondante.
3 Appuyez sur la touche SUB TOTAL.
4 Saisissez le montant encaissé, puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. L'afficheur indique la monnaie à rendre.

1 2 X

100

SUB TOTAL

2000

CA/AWT/TEND

12 DEPT001 12.00

TL 12.00

CASH 20.00

CG 8.00

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Changement de rayon

En utilisant DEPT15, les rayons 01 à 25 sont attribués aux rayons 26 à 50.

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire •1,00Le rayon 26 est attribué en utilisant la touche DEPT. SHIFT/DEPT#.
Quantité 1
Rayon 26
Palement Espèces •1,00

Étape Opération Impression

1 Appuyez sur la touche DEPT SHIFT/ DEPT#

« SHIFT/No » apparait en bas de l'afficheur.

2 Saisissez le prix unitaire et appuyez sur la touche de rayon correspondante. Appuyez ensuite sur la touche SUB TOTAL.

L'article est enregistré dans le rayon 26 dans cet exemple.

3 Appuyez sur la touche / TEND pour valider la transaction.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

1 DEPT026 1.00

TL 1.00

CASH 1.00

Saisie du numero de rayon

Vou puez enregirer manuellement des articles dans les rayons sans utilise la touche de rayon.

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire•13,00Enregistrer un article dans le rayon 31 sans utiliser la touche de rayon.
Quantité 1
Rayon 31
Palement Espèces•13,00

Étape Opération Impression

1 Saisissez le numero du rayon au moyen du clavier à 10 touches, puis appuyez sur la touche DEPT. SHIFT/ DEPT8

2 Tapez le prix unitaire et appuyez sur la touche PRICE. Appuyez ensuite sur la touche SUB TOTAL

L'article est enregistré dans le rayon 31 dans cet exemple.

3 Appuyez sur la touche / TEND pour valider la transaction.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

1 DEPT031 13.00

TL 13.00

CASH 13.00

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

Configurations et enregistrements de base

Programmation des réglages de base

Vous pouvez programmer les réglages de base dans le mode PGM du sélecteur de mode.

CASIO SES400 - Programmation des réglages de base - 1

PGM

Étape Affichage

1 Si vous placez le sélecteur de mode sur la position PGM, le menu principal de programmation apparait sur l'afficheur.
2 Servez-vous des touches ou pour désir l'élément que vous souhaitez régler, puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.

Répétez cette étape jusqu'à ce qu'une entrée apparaissée sur l'afficheur.

3 Saisissez les valeurs que vous souhaitez régler et appuyez sur la touche /TEND.

Le tableau suivant indique les éléments de réglage pour la programmation de base.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

Menu principal Menuseconde Réglage
[DEPT Setting] DEPT No. [DEPT0001 ] Permet de régler le nom, le prix unitaire, le statut taxable, le groupe d'articles et la limitation supérieure de montant dans chaque rayon. Voir page F-29.
Unit Price [ 12.00 ]
Taxable Status [NON TAX]
Group Link [03]
HAL (High amount limit) [0.00]
[PLU Setting] PLU namee [PLU0001 ] Permet de régler le nom, le prix unitaire, le statut taxable, le groupe d'articles, le lien du rayon et le PLU ouvert dans chaque rayon. Voir page F-31.
Unit Price [ 12.00 ]
Taxable Status [NON TAX]
Group Link [03]
DEPT Link [003]
Open PLU [Yes]
[Key Setting]%-[ ]Permet de régler le nom, le statut taxable et l'utilisation facultative du statut taxable pour chaque touche de fonction.
-RATE [ ]
CETaxable Status [ ]
COUPON
[Date Setting]TIME (24 HOUR) [19:56]Permet de régler la date et l'heure.
DAY [26]
MONTH [12]
YEAR 20[12]
[Clerk Setting]Name [CLERK01 ]Permet de régler le nom et le numéro du caissier.
Secret No [1234]
[Message Setting] 01 LLogo 1 Permet de régler le message du logo,le message commercial et le message inférieur sur les tickets. Voir page F-61.
02 Logo 2
03 Logo 3
04 Logo 4
05 Commercial 1
06 Commercial 2
07 Commercial 3
08 Commercial 4
01 Bottom 1
02 Bottom 2
03 Bottom 3
04 Bottom 4
[POP Setting] POP Memessage No. 1 [ ] Permet de régler les messages et l'illustration POP (point de vente) prédéfinis. Voir page F-61.
POP Message No. 2 [ ]
POP Message No. 3 [ ]
POP Message No. 4 [ ]
POP Graphic No.[ ]
POP Print
All Message
All Graphic
[Tax Setting] RATE]
[ROUND ]
[CAL TYPE ]
[General Setting]Enable clerkPermet de régler les commandes générales de la caisse, comme l'aftection du caissier, l'impression de relièvés en demi-taille, etc.
Journal 1/2 Print
Consective No. Reset [Yes]
EJ clear (After Daily Z) [Yes]
EJ/Sales→SD (After XZ) [Yes]
[Paper Roll Setting] [Receipt]
[Water Mark Setting] YES
[SD card][Backup → SD]Permet d'échanger les données de vente, les données de programmation et les données de message du ticket entre la caisse et une carte SD. Voir page F-102.
[Restore← SD]
[Program→ SD]
[Program← SD]
[SD Format ]
[Backup → Flash]
[AutoProgram→ SD]
[AutoProgram← SD]
[System Setting]Permet de régler les caractères, les fonctions des touches ou les méthodes de calcul, etc.

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Programmation des rayons

Cette section explique comment régler les prix unitaires, les statuts taxables et les groupes d'articles. Vous pouvez programmermer chaque rayon en le reliant à un groupe donné. Par exemple, le rayon 01 correspond au lait en bouteille, le rayon 02 au fromage et ces deux rayons appartiennent au groupe 03 (produits laitiers).

CASIO SES400 - Programmation des rayons - 1

Exemple d'opération

Rayon 01Prix unitaire •2,50Programmer le rayon 01 avec un prix unitaire de •2,50, non taxable, appartenant au Groupe 02.
Statut taxable Pas de taxe
Groupe 02

Étape Affichage

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM. L'écran principal de programmation apparait sur l'afficheur.
2 Avec les touches ↑ ou ↓, Sélectionnez [DEPT Setting] puis appuyez sur la touche CAF/ART /TEND. L'écran [DEPT Setting] apparait sur l'afficheur.
3 Saisissez le numero du rayon (01 dans cet exemple), puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. L'écran de seLECTION du rayon apparait sur l'afficheur. Vous pouvez changer de rayon avec les touches ou
4 Appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. L'écran de saisie du programme apparait sur l'afficheur. Saisissez le prix unitaire et le lien de groupe à programmer. La colonne en haut sert au réglage des caractères dans le rayon. Vous pouvez la laisser vide. Pour réglerès à partir les caractères, voir page F-57.
5 Sélectionnez [Taxable Status] et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. L'écran de selection du statut taxable apparait sur l'afficheur. Choisissez le statut taxable et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

CASIO SES400 - Étape Affichage - 3

CASIO SES400 - Étape Affichage - 4

CASIO SES400 - Étape Affichage - 5

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Enregistrement des données prédéfines des rayons

Les exemples suivants illustrent les opérations en utilisant les données de rayon prédéfinies programmes dans la section précédente.

REG

OFF

RE

Utilisation de prix prédéfinis

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire •2,50Le prix unitaire de •2,50 est prédéfini dans le rayon 02.
Quantité 1
Rayon 02
Palement Espèces •2,50

Étape Opération Impression

1 Appuyez simplement sur la touche de rayon correspondante.
2 Appuyez sur la touche / TEND pour valider la transaction.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

C4

7TEND

Le prix unitaire de · 2,50 est prédéfini dans le rayon 02.

1 DEPT002

-2.50

TL

2.50

CASH

2.50

Utilisation de statuts taxables prédéfinis

Exemple d'opération

Article 1Prix unitaire •2,00• Prérogliages du rayon 03 : Prix unitaire de •2,00, statut taxable 1 (4 %). • Prérogliages du rayon 04 : Prix unitaire de •2,00, statut taxable 2 (10%).
Quantité 5
Rayon 03
Taxable 1
Article 2Prix unitaire •2,00
Quantité 1
Rayon 04
Taxable 2
Païement Espèces •2,50

Étape Opération Impression

1 Enregistrez cinq exemplaires d'un article du rayon 03 avec la touche de multiplication.
2 Appuyez sur la touche de rayon 04 pour enregistrer un article de · 2,00
3 Appuyez sur la touche SUB TOTAL pour indiquer le montant total, taxa comprise.
4 Saisissez le montant encaissé et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

5

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

SU

TOTAL

CA/

6/ANT

/TEND

5 DEPT003

T1

10.00

1 DEPT004

T2 2.00

TA1

10.00

TX1

0.40

TA2

2.00

TX2

0.20

TL

·12.60

CASH

20.00

CG

7.40

Programmation des PLU

Comme pour les rayons, vous pouvez programmermer le prix unitaire, le statut taxable et le groupe d'articles en liaison dans un PLU (Rappel des prix). Les PLU vous permettent d'enregistrer rapidement et précisément des articles. Vous pouvez utiliser un maximum de 3000 PLU.

CASIO SES400 - Programmation des PLU - 1

Exemple d'opération

PLU 0014Prix unitaire •2,50Programmer le PLU 0014 avec un prix unitaire de •2,50, non taxable, appartenant au Groupe 03.
Statut taxable Pas de taxe
Groupe 03

Étape Affichage

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM. L'écran principal de programmation apparait sur l'afficheur.
2 Avec les touches ou ↓, selectionnez [PLU Setting] puis appuyez sur la touche CA/ANT /TEND. L'écran [PLU Setting] apparait sur l'afficheur.
3 Saisissez le numéro PLU (0014 dans cet exemple), puis appuyez sur la touche / AMTTEHD . L'écran [PLU Setting] apparait sur l'afficheur. Vous pouvez modifier le numéro PLU avec les touches ↑ ou ↓.
4 Appuyez sur la touche CA/ANT /TEHD. L'écran de saisie du programme apparait sur l'afficheur. Saisissez le prix unitaire et le lien de groupe à programmer. La colonne en haut sert au réglage des caractères pour le PLU. Vous pouvez la laisser vide. Pour réglerès à partir les caractères, voir page F-57.
5 Sélectionnez [Taxable Status] et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. L'écran de selection du statut taxable apparait sur l'afficheur. Choisissez le statut taxable et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

CASIO SES400 - Étape Affichage - 3

CASIO SES400 - Étape Affichage - 4

CASIO SES400 - Étape Affichage - 5

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Enregistrement des données prédéfinitiones des PLU

Les exemples suivants illustrent les opérations en utilisant les données de PLU prédéfinies programmes dans la section précédente.

REG

CASIO SES400 - Enregistrement des données prédéfinitiones des PLU - 1

- Ventes d'article unique avec PLU

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire •2,50Un exemplaire d'un numéro PLU 14 (prix unitaire prédéfini de •2.50) est vendu.
Quantité 1
N° PLU 14
Palement Espèces •3,00

Étape Opération Impression

1 Tapez le numero PLU et appuyez sur la touche . Un exemplaire d'un article avec le numero PLU 14 a ete enregistré.

Appuyez ensuite sur la touche

SUB TOTAL

2 Saisissez le montant encaissé et appuyez sur la touche /TEND.

1

4

PLU

SUB TOTAL

3

00

CA/A/NT TEND

1PLU0014

-2.50

TL

2.50

CASH

-3.00

CG

0.50

Enregistrement repété de PLU

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire •2,50Trois exemplaires d'un numéro PLU 14 (prix unitaire prédéfini de •2.50) sont vendus.
Quantité 3
N° PLU 14
PaiementEspèces•10,00

Étape

1 Saisissez le numero PLU.

2 Appuyez autant de fois sur la touche [PLU] que le nombre de quantités vendues. Trois exemplaires de PLU 14 ont été enregistrés.

Appuyez ensuite sur la touche

SUB TOTAL

3 Saisissez le montant encaissé et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.

Opération Impression

14

PLU

PLU

PLU

SUB TOTAL

1

0

00

CA/AMT TEND

1PLU0014

-2.50

1PLU0014

-2.50

1PLU0014

-2.50

TL

.7.50

CASH

-10.00

CG

2.50

Enregistrement PLU avec la touche de multiplication

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire •2,00Dix exemplaires d'un article avec le nombre PLU 7 (prix unitaire prédéfini de •2.00) sont vendus.
Quantité 10
N° PLU 7
Palement Espèces •20,00

Étape Opération Impression

1 Saisissez la quantite vendue, puis appuyez sur la touche _ T . You pouze saisir jusqu'à 9999,999 pour les calculs de multiplication.
2 Tapez le numero PLU et appuyez sur la touche PLU. Appuyez ensuite sur la touche SUB TOTAL
3 Saisissez le montant encaissé et appuyez sur la touche CA/AMT /TEHD.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 4

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 5

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 6

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 7

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 8

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 9

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 10

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 11

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 12

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 13

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 14

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 15

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 16

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 17

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 18

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 19

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 20

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 21

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 22

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 23

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 24

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 25

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 26

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 27

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 28

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 29

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 30

PLU ouvert

Bien que le prix unitaire soit prédéfini dans un PLU, vous pouvez saisir manuellement le prix si le PLU estprogrammé en tant que « PLU ouvert ». Pour programmermer un PLU ouvert, voir page F-27.

Exemple d'opération

Article 1Prix unitaire•32,80Les numérios PLU 30 et 31 sont programmés en tant que PLU ouverts de sorte que le prix unitaire puisse être saisi manuellement.
Quantité1
N° PLU30
Article 2Prix unitaire•13,00
Quantité2
N° PLU31
Palement Espèces•60,00

Étape Opération Impression

1 Saisissez le numero PLU du premier article, puis appuyez sur la touche
2 Tapez le prix unitaire et appuyez sur la touche PRICE.
3 Saisissez le numero PLU du deuxieme article, puis appuyez sur la touche .
4 Tapez le prix unitaire.
5 Appuyez autant de fois sur la touche PRICE que le nombre de quantités achetées et appuyez sur la touche SUB TOTAL.
6 Saisissez le montant encaissé et appuyez sur la touche /TENO.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 4

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 5

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 6

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 7

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 8

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 9

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 10

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 11

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 12

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 13

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 14

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 15

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 16

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 17

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 18

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 19

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 20

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 21

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 22

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 23

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 24

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 25
6

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

Autres enregistrements

Rabais

Les exemples suivants illustrant comment utiliser la touche % pour l'enregistrement de rabais.

CASIO SES400 - Rabais - 1

CASIO SES400 - Rabais - 2

Rabais sur les articles et les sous-totaux

Exemple d'opération

Article 1Rayon 01 •5,00Cinq pour cent (prédéfini sur la touche %) de rabais sur le nombre PLU 16 (prix unitaire prédéfini de •10,00) et rabais de 3,5 % sur le montant du sous-total.
Quantité 1
Taxable 1 (prédéfini)
Article 2PLU 16 •10,00 (prédéfini)
Quantité 1
Taxable 2 (prédéfini)
Rabais Taux5 % (prédéfini dans %-)
Rabais du sous-totalTaux 3,5%
Taxable Non taxable (prédéfini)
Paiement Espèces •15,00

Étape

1 Saisissez le prix unitaire et appuyez sur la touche de rayon correspondante.
2 Tapez le numero PLU puis appuyez sur la touche . Le prix unitaire prédéfini ( 10,00 ) est enregistré.
3 Appuyez sur la touche % . Le montant du rabais avec le taux prédéfini (5%) est soustrait du dernier article enregistré (PLU 16).
4 Appuyez sur la touche SUB pour appliquer un rabais au montant du sous-total.
5 Saisissez manuellement le taux de rabais et appuyez sur la touche % Le montant du rabais avec le taux saisi est soustrait du montant du sous-total.
6 Appuyez sur la touche SUB pour afficher le montant total, taxa et rabais compris.
7 Saisissez le montant encaissé et appuyez sur la touche /TENI.

Opération

CASIO SES400 - Opération - 1

CASIO SES400 - Opération - 2

CASIO SES400 - Opération - 3

CASIO SES400 - Opération - 4

CASIO SES400 - Opération - 5

CASIO SES400 - Opération - 6

CASIO SES400 - Opération - 7

Impression

1 DEPT001T1-5.00
1 PLU0016T2-10.00
5%
%-T2-0.50
ST-14.50
3.5%
%--0.51
TL-13.99
CASH-15.00
CG-1.01

L'impression différent selon les statuts taxables prédéfinis.

NOTE

  • Lorsque vous effectuez une opération de rabais sur le dernier article enregistré, la taxa du montant du rabais est calculée conformément au statut de taxe programme pour l'article.
  • Lorsque you effectuez une opération de rabais sur un montant de sous-total, la taxa du montant du rabais à partir du sous-total est calculée conformément au statut de taxa programmé sur la touche 010 .
  • Pour programmer le taux du rabais sur la touche [% -] , voir page F-27.

Remise

La fonction de remise vous permet de sousraître un montant donné du prix unitaire d'un article ou d'un montant de sous-total.

REG

CASIO SES400 - Remise - 1

Exemple d'opération

Article 1Rayon 01 •5,00• Remise de •0,25 (saisie manuelle) sur le prix unitaire de l'article 1. • Remise de •0,50 (montant prédéfini) sur l'article 2. • Remise de •0,75 (saisie manuelle) sur le montant du sous-total.
Quantité 1
Taxable 1 (prédéfini)
Remise •0,25
Article 2PLU 45 •6,00 (prédéfini)
Quantité 1
Taxable 1 (prédéfini)
Remise •0,50 (prédéfini)
Sous-totalRemise •0,75
Taxable Non taxable (prédéfini)
Palement Espèces •10,00

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article 1 en saississant le prix unitaire et en appuyant sur la touche de rayon.
2 Saisissez manuellement le montant de la remise et appuyez sur la touche - . 0,25 est soustrait du prix unitaire.
3 Enregistrez l'article 2 en saissant le numero PLU et en appuyant sur la touche PLU.
4 Appuyez sur la touche - . Si vous appuyez sur la touche - sans saïsir de chiffres, le montant de remise prédéfini (0,50 dans cet exemple) est soustrait du prix unitaire du PLU.
5 Appuyez sur la touche SUB pour appliquer une remise sur le montant du sous-total.
6 Saisissez manuellement le montant de la remise et appuyez sur la touche - .Le montant saisi est soustrait du montant du sous-total.
7 Saisissez le montant encaissé, puis appuyez sur la touche CA/AMT /TENO.

500 1

25

45 PLU

SUB TOTAL

75

1 0 00 C/S/ANT/TEND

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

L'impression différent selon les statuts taxables prédéfinis.

Voussouspuez saisir manuellement un montant de remise de sept chiffres maximum. NOTE

  • Pour programmer un montant de remise prédéfini, voir page F-27.

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Enregistrement de différentes méthodes de paiement

Outre les paiements en espèces, vous pouvez enregistrer des transactions effectuees par chèques, cartes, à crédit ou même mixtes.

REG

CASIO SES400 - Enregistrement de différentes méthodes de paiement - 1

Vente par cheque

Exemple d'opération

ArticlePrix unitaire •11,00Un article de •11,00 est vendu et le client règle •20,00 par chèque (numéro de chèque 1234).
Quantité 1
N° de référence du chèque 1234
Palement Chèque •20,00

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article acheté.
2 Pour enregistrer un numero de reference comme un numero de chèque, saisissez le numero, puis appuyez sur la touche #
3 Saisissez le montant regle, puis appuyez sur la touche CHK.

1 1 00

1 2 3 4 #

2000CHK

1 DEPT001 11.00

1234

TL ·11.00

CHECK 20.00

CG 9.00

Vente par carte

Exemple d'opération

ArticleRayon 04•15,00Un article acheté est régle par carte.
Quantité1
Palement Carte•15,00

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article acheté et appuyez sur la touche SUB TOTAL.
2 Appuyez sur la touche CH pour valider la transaction par carte.

1 5 00 4 SUB TOTAL

CH

1 DEPT004 15.00

TL 15.00

CHARGE 15.00

Paiements mixtes (espèces et chèque)

Exemple d'opération

ArticleRayon 04 •55,00Le client règle •30,00 par chèque et le reste en espèces pour un article de •55,00.
Quantité 1
PaiementChèque •30,00
Espèces •25,00

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article acheté et appuyez sur la touche SUB TOTAL.
2 Saisissez le montant régle par chéque, puis appuyez sur la touche CHK.
3 Saisissez le montant regle en espèces, puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEHD.

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Enregistrement de marchandises returnées

Enregistrer des marchandises returnées en mode REG

L'exemple suivant illustré comment procédé à l'enregistrement des marchandises réeturnées par le client en mode REG.

CASIO SES400 - Enregistrer des marchandises returnées en mode REG - 1

OFF

PE

Article 1Rayon 01 •2,35Le client a returné les articles 1 et 3 en cours d'enregistrement.
Quantité 1
Article 2Rayon 02 •2,00
Quantité 1
Article 3PLU 001 •1,20 (prédéfini)
Quantité 1
Article 1 returnéRayon 01 •2,35
Quantité 1
Article 3 returnéPLU 0001 •1,20 (prédéfini)
Quantité 1
Paiement Espèces •2,00

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article 1 achete.
2 Enregistrez l'article 2 achete.
3 Enregistrez l'article 3 achete.
4 Appuyez sur la touche RF avant d'enregistrer l'article 1 returné.
5 Enregistrez l'article 1 returné
6 Appuyez sur la touche RF et enregistrez l'article 3 returné. Appuyez ensuite sur la touche SUB TOTAL.
7 Appuyez sur la touche /TEND etant donne que le client a regle le montant exact.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 4

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 5

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 6

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 7

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 8

1 DEPT001 2.35
1 DEPT002 2.00
1PLU0001 1.20

RF

1 DEPT001 -2.35

RF

1PLU0001 -1.20

T 2.00

CASH 2.00

■ Enregister des marchandises returnées en mode RF

Lorsqu'un client returne des marchandises une fois la transaction terminée, utilisez le mode RF pour l'opération de remboursement.

CASIO SES400 - ■ Enregister des marchandises returnées en mode RF - 1

Exemple d'opération

Impression

Article 1 returnéRayon 03 •4,00Un client a returné deux articles.L'article 1 a été vendu avec une remise de •0,15 et l'article 2 avec un rabais pré-programmé de 5 %.
Quantité 1
Remise •0,15
Article 2 returnéPLU 002 •1,20 (prédéfini)
Quantité 1
Rabais 5 % (prédéfini)
Palement Espèces •4,99

Étape Opération

1 Placez le selecteur de mode sur la position RF.
2 Enregistrez les articles returnes en procedant comme pour l'enregistrement normal et appuyez sur la touche SUB TOTAL.

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

CASIO SES400 - Étape Opération - 2

CASIO SES400 - Étape Opération - 3

CASIO SES400 - Étape Opération - 4

CASIO SES400 - Étape Opération - 5

CASIO SES400 - Étape Opération - 6

CASIO SES400 - Étape Opération - 7

CASIO SES400 - Étape Opération - 8

CASIO SES400 - Étape Opération - 9

CASIO SES400 - Étape Opération - 10

CASIO SES400 - Étape Opération - 11

CASIO SES400 - Étape Opération - 12

CASIO SES400 - Étape Opération - 13

CASIO SES400 - Étape Opération - 14

CASIO SES400 - Étape Opération - 15

CASIO SES400 - Étape Opération - 16

CASIO SES400 - Étape Opération - 17

CASIO SES400 - Étape Opération - 18

CASIO SES400 - Étape Opération - 19

CASIO SES400 - Étape Opération - 20

CASIO SES400 - Étape Opération - 21

CASIO SES400 - Étape Opération - 22

CASIO SES400 - Étape Opération - 23

CASIO SES400 - Étape Opération - 24

CASIO SES400 - Étape Opération - 25

CASIO SES400 - Étape Opération - 26

1 DEPT003-4.00
--0.15
1 PLU0002-1.20
5%
%--0.06
TL-4.99
CASH-4.99

3 Appuyez sur la touche CA/AMT et rembourse le montant total au client.

Important

  • Àprous le remboursement, n'oubliez pas de ramener le selecteur de mode sur la position REG sinon les enregistrements suivants seront mémorisés comme transactions négatives.

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Enregistements sans transactions

Les opérations suivantes correspondant aux opérations autres que les transactions de ventes normales. N'effectuez pas ces opérations pendant une transaction de ventes.

REG

OFF·

CASIO SES400 - Enregistements sans transactions - 1

Enregistrement d'argent reçu en acompte

Cette opération vous permet de placer de l'argent dans le tiroir-caisse sans transaction de ventes, comme dans le cas de la préparation de la monnaie.

Exemple d'opération

Montant reçu •70,00Préparez •70,00 dans le tiroir-caisse pour prendre la monnaie avant d'ouvrir le magasin.
Étape Opération Impression
1 Saisissez le montant placé dans le tiroir-caisse, puis appuyez sur la touche RA.7 0 00 RARA •70,00

Enregistrement de l'argent retire du tiroir-caisse

Cette opération vous permet desterolir de l'argent du tiroir-caisse sans transaction de ventes, comme dans le cas d'un article au paiement contre remboursement.

Exemple d'opération

Montant décaissé •1,50 Décaissez •1,50 du tiroir-caisse.

Étape Opération Impression

1 Saisissez le montant retire du tiroir-caisse, puis appuyez sur la touchePO.1 5 0 PO
P0 ·1.50

■ Ouverture du tiroir-caisse sans y metre ou en retirer de l'argent

Cette opération vous permet d'ouvir le tiroir-caisse sans y mettre ou en retarder de l'argent. Le nombre d'opérations sur la touche NS est imprimé sur les rapport X ou Z.

Étape Opération Impression

1 Appuyez simplement sur la touche NS. Le tiroir-caisse s'ouvre.NS
NS

Corrections

Vouss dispossez de trois façons pour corriger des opérations erronées, à savoir :

Corriger un article erroné non enregistré
Corriger un article errone déjà enregistré
- Annuler tous les articles enregistrés dans une transaction

REG

CASIO SES400 - Corrections - 1

Correction d'un article saisi par erreur non enregistré

Étape Opération Impression

1 Retablir un prix unitaire errone de 2,00a· 1,00
2 Retablir une quantite erronee de 12 a 11.

3 Retablir un numero PLU errone de 002 à 003.
4 Retablir un prix unitaire de PLU ouvert de ^6,00 a · 10,00 .Vous doit saisir a nouveau le numero PLU avant de saisir le prix unitaire correct.
5 Retablir un montant encaissé partiellement en espèces de · 10,00 à · 15,00 .
6 Le montant restant est regle par cheque.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 4

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 5

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 6

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 7

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 8

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 9

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 10

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 11

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 12

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 13

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 14

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 15

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 16

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 17

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 18

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 19

1 DEPT001 1.00
11 DEPT002 22.00
1PLU0003 1.30
1PLU0015 10.00

TL 34.30

CASH 15.00

CHECK 19.30

Correction immediate des articles après l'enregistrement

Étape Opération Impression

1 Enregistrez un article.
2 Vous avez appuyé deux fois par erreur sur la touche de rayon, vous nevez donc annuler l'enregistrement precedent avec la touche CANCEL.
3 Annuler un enregistrement PLU errone (N^ PLU 2) et enregistrer a nouveau le PLU correct (N^ PLU 5).
4 Annuler l'enregistrement d'un prix unitaire errone de · 6,00 pour un PLU ouvert (N°PLU 15) et enregistrer a nouveau I'article avec le prix unitaire correct · 10,00
5 Annuler un enregistrement d'un article avec une quantité erronée (8 exemplaires) et enregistrer à nouveau l'article avec la quantité correcte (6 exemplaires).
6 Le montant restant est regle par cheque.

Annuler le calcul de rabais du sous-total errone (avec un taux de 50% ) et recalculator le montant du rabais avec le taux correct (5%) .

7 Annuler un montant rembourse errone ( 2,00) et enregistrer a nouveau le montant correct ( 2,20) .
8 Obtenir le montant du sous-total.
9 Annuler un montant partiellement encaissé en espèces (20,00) et enregistrer à nouveau le montant correct (15,00).
10Le client a regle le solde du par cheque.

100

2 00 2 2

CASIO SES400 - 00 2 2 - 1

2 PLU ECR98 CANCEL

CASIO SES400 - PLU ECR98 CANCEL - 1

15 PLU

CASIO SES400 - PLU - 1

15 PLU

CASIO SES400 - PLU - 1

8

CASIO SES400 - 8 - 1

6 X/

CASIO SES400 - X/ - 1

SUB TOTAL

CASIO SES400 - SUB TOTAL - 1

SUB TOTAL CANCEL

CASIO SES400 - SUB TOTAL CANCEL - 1

RF 2002

CASIO SES400 - RF 2002 - 1

CASIO SES400 - RF 2002 - 2

CASIO SES400 - RF 2002 - 3

2 0 00 CA/ANT/TEND

CASIO SES400 - 0 00 CA/ANT/TEND - 1

CASIO SES400 - 0 00 CA/ANT/TEND - 2

CASIO SES400 - 0 00 CA/ANT/TEND - 3

1 DEPT001 1.00

1 DEPT002 2.00
1 DEPT002 2.00
CORR -2.00
1PLU0002 2.00
CORR -2.00
1PLU0005 1.50
1PLU0015 6.00
CORR -6.00
1PLU0015 10.00
8 DEPT004 -32.00
CORR -32.00
6 DEPT004 24.00

ST 38.50

50%

% - 19.25

CORR 19.25

ST 38.50

5%

% - 1.93

RF

1 DEPT -2.00

CORR 2.00

RF

1 DEPT002 -2.20

TL 34.37

CASH 20.00

CORR -20.00

CASH 15.00

CHECK 19.37

Les articles corrigés ne sont pas imprimés sur le ticket s'ils sont programmes comme « Impression de ticket par tampon »

Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse

Annulation d'un article déjà enregistré Étape Affichage

1 Pendant un enregistrement.
2 Avec les touches ou ↓, Sélectionnez l'article que vous avez mal enregistré.
3 Appuyez sur la touche CA/ANT /TEND. L'article selectionné est annulé.

CLERK001REG000011
3 DEPT001•6.00
1 PLU002•2.00
3 DEPT002•9.00
2 PLU003•4.00
1 DEPT003•2.00
SUBTOTAL •24.00
QT 110.00
[ REVIEW / Void ]
1 PLU001•1.00
3 DEPT001•6.00
1 PLU002•2.00
3 DEPT002•9.00
2 PLU003•4.00
1 DEPT003•2.00
VOID :<CA AMT/TEND>CANCEL:<SUB TOTAL>
0.00
CLERK001REG000011
2 PLU003•4.00
1 DEPT003•2.00
1 DEPT003•2.00
SUBTOTAL•22.00
QT100.00

Annulation de tous les articles dans une transaction Étape Affichage

1 Appuyez sur la touche SUB a prioris que les articles ont ete enregistrres, puis appuyez sur la touche CANCEL.
2 Sélectionnez [YES] sur l'affichage contextuel.
3 Appuyez sur la touche CA/AMT /TEHD. Les articles enregistrres sont annulés.

CLERK001REG000011
3 DEPT001•6.00
1 PLU002•2.00
3 DEPT002•9.00
2 PLU003•4.00
1 DEPT003•2.00
SUBTOTAL•24.00
QT110.00
CIERK001REG000011
CANCEL OPERATION
Please select
Yes :<CA/AMT TEND>
No :<C>
ST·24.00
QT 110.00
CLERK001REG000011
1 PLU002•2.00
3 DEPT002•9.00
2 PLU003•4.00
1 DEPT003•2.00
CANCEL
SUBTOTAL•0.00
CANCEL0.00

Rapports quotidiens de ventes

À la fin de la journée, vous pouvez imprimer le classement et le résumé des résultats du jour. Le rapport de réinitialisation (Z) efface toutes les données de vente, tandis que les données restent en mémoire avec le rapport de lecture (X).

CASIO SES400 - Rapports quotidiens de ventes - 1

NOTE

N'imprimez pas le rapport de réinitialisation (Z) alors que votre magasin est ouvert, sous peu d'effacer toutes les données de vente.

Étape Affichage

1 Placez le selectiveur de mode sur la position X ou Z. L'écran principal des rapportes de ventes apparaît sur l'afficheur.
2 Sélectionnez [DAILY Z] (DAILY X lorsque vous avez place le sélecteur de mode sur X) et appuyez sur la touche CA/AMT/TEND. L'affichage illustré à droite apparait sur l'afficheur.
3 Appuyez à nouveau sur la touche CA/AMT /TENO. L'imprimante imprime un rapport de ventes.

Autres opérations :

  • Pour les rapports individuels, voir page F-95.

CASIO SES400 - Autres opérations : - 1

Impression de rapports de ventes quotidiens

CASIO SES400 - Impression de rapports de ventes quotidiens - 1

  • 1 Si le montant total est zéro, ces éléments ne seront pas imprimés.
  • 2 Ces éléments peuvent être omis dans la programmation.

1 Date/heure
2 N^ de machine/N° consecutif
3 Titre du rapport
4 Titre du rapport du rayon/Nombre de réinitialisations
5 Code du rapport
6 Nombre de rayons/montant
7 Nombre total de rayons/montant total
8 Titre du rapport du total fixe/Nombre de réinitialisations
9 Code du rapport
10 Total brut
11 Total net ^2
12 Espèces dans le tiroir-caisse
13 Paiements par carte dans le tiroir-caisse ^2
14 Chèques dans le tiroir-caisse
2
15 Paiements à crédit dans le tiroir-caisse 1°2
16 Paiements à crédit dans le tiroir-caisse 2
17 Paiements à crédit dans le tiroir-caisse 3
18 Paiements à crédit dans le tiroir-caisse 4 *2
19 Mode Remboursement
20 Nombre de clients ^*2
21 Ventes moyennes par client
22 Total du rabais
23 Touche Remboursement
24 Total de l'arrondi 2
25 Annulation

CASIO SES400 - Impression de rapports de ventes quotidiens - 2

26 Montant 1 taxable
27 Montant de la taxa 1
28 Montant 2 taxable
29 Montant de la taxa 2
30 Total general
31 Titre du rapport de la touche de fonction/Nombre de réinitialisations
32 Code du rapport
33 Compteur de la touche de fonction/montant 1

  • 1 Si le montant total est zéro, ces éléments ne seront pas imprimés.
  • 2 Ces éléments peuvent être omis dans la programmation.

Programmations et enregistements avancés

Activation de l'affection de caissier. F-48
Enregistements avec l'affection de caissier . F-49
Transactions dans des devises locales et étrangères F-50
Transactions avec desbons de réduction. F-53
Impression de la ventilation de la TVA. F-54
Transaction en euro. F-55

Réglages des caractères F-57

Utilisation du clavier à caractères F-57
Utilisation du clavier à 10 touches. F-58
Réglage des caractères F-60
Réglage des messages POP sur les tickets . F-61
Réglage des symboles F-63

Réglages détaillés de la programmation F-67

Programmation des fonctions de rayons et PLU en groupe. F-78

Programmation des fonctions des rayons en groupe F-78
Programmation des fonctions PLU en groupe.. F-80

Programmation individuelle des fonctions de rayon et PLU. F-81

Programmation individuelle des fonctions de rayon. F-81
Programmation individuelle des fonctions PLU . F-83
Programmation des fonctions des touches de transaction .F-84
Programmation d'autres fonctions de caissier . F-89

Impression des données programmées . F-90

Imprimer le prix unitaire ou le pourcentage programme (autre que PLU).F-90
Imprimer les caractères programmes (sauf les PLU) F-91
Imprimer la programmation générale (sauf les PLU). F-92
Imprimer le prix unitaire predefini de PLU. F-93
Imprimer les caractères prédéfinis de PLU . F-94
Imprimer les programmations PLU F-94

Impressions de différents rapportes de ventes F-95

Impressions de différents rapportes de ventes . F-95
Imprimer le rayon individuel et les PLU . F-98
Raport periodique des ventes F-99

Utilisation d'une carte SD. F-102

Formatage d'une carte SD . F-102
Conservation des données de programme sur une carte SD . F-103

Avant de rencontres un problème. F-105

Tableau des codes d'erreur . F-105
Si « EJ FULL » apparait sur l'afficheur. F-107
En cas de panne de courant. F-107
En cas de verrouillage de la caisse enregistreuse . F-107
A propos de l'indicateur de faible niveau de pile. F-108

Spcifications F-109

Enregistrements avancés

Activation de l'affection de caissier

En affectant un caissier, le numéro ou le nom du caissier est imprimé sur les tickets. L'opération suivante permet d'activer l'utilisation de l'affection de caissier par la caisse enregistreuse.

CASIO SES400 - Activation de l'affection de caissier - 1

PGM

Étape Opération

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM. Le menu principal de programmation apparait sur l'afficheur.
2 Avec les touches et , Sélectionnez [System Setting] et appuyez sur la touche / AMTTEND . [System Setting] correspond à la première colonne sur le menu principal de programmation et n'apparaît pas sur le premier écran. Continue à appuyer sur la touche jusqu'à ce qu'il apparaisse à l'écran.
3 Tapez 3 sur le clavier à 10 touches, puis appuyez sur la touche SUB TOTAL. Cette opération permet de régler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
4 Tapez 2 7 2 2 sur le clavier à 10 touches et appuyez sur la touche SUB TOTAL. Le numéro « 2722 » correspond au code de programme pour le réglage de l'effectation de caissier.
5 Tapez 4 et huit zéros sur le clavier à 10 touches, puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. Le numéro 40000000 correspond au code de réglage pour activer l'affection de caissier.

Pour désactiver ultérieurement la fonction d'aftection de caissier, suivez les étapes precedentes et tapez neuf zéros à cette étape-ci.

6 Appuyez sur la touche SUB pour valider le réglage. TOTAL

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

CASIO SES400 - Étape Opération - 2

CASIO SES400 - Étape Opération - 3

CASIO SES400 - Étape Opération - 4

NOTE

Voupez egelement regler l'activation de caissier avec la programmation de reglage detaille. Voir page F-75 « Code de reglage 27 »

Enregistrements avec l'affection de caissier

Lorsqu'un caissier ouvre une session, son nom est imprimé sur les tickets et les rapportes de ventes.

REG

OFF

CASIO SES400 - Enregistrements avec l'affection de caissier - 1

.

Étape Opération Impression

1 Saisissez le numero du caissier et appuyez sur la touche CLK#.
2 Effectuez les opérations d'enregistrement. Le nom du caissier est imprimé sur les tickets et apparait en haut de l'afficheur.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

3 Pour fermer la session d'un caissier, tapez 0 et appuyez sur la touche CLK#. Ou appuyez tout simplement sur la touche SIGN OFF

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

1: Nom du caissier/N° de machine/N° consécutif

NOTE Le numero de caissier est efface lorsque le selecteur de mode est placé sur la position OFF.

Autres opérations :

Vous pouvez ouvrir une session sur la caisse enregistreuse avec le numero de caissier secret au lieu du numero de caissier. Vous pouvez également définir des caractères pour les noms de caissiers. Pour régler des nombres et des noms de caissier secrets, voir page F-27.

Transactions dans des devises locales et étrangères

Si vous utilisez la touche CE, vous pouvez enregistrer d'autres devises avec des calculs de change. Par exemple, enregistrer des articles dans la monnaie locale et le paiement en dollars americains ou autre.

NOTE

Pour régler le symbole de la devise (uniquement ¥, £ et $) sur les tickets, voir page F-65.

Réglage du taux de change

1 Dans le tableau suivant, vérifie la relation des valeurs ADD (Nombre de décimales ex., 1,23 = (ADD = 2), 12,3 (ADD = 1), 123 (ADD = 0) entre la devise principale et la devise seconde.

ExempleDevise principaleDevise secondaireValeur du taux de change N
1 ADD =2ADD = 0 100 [devisesecondaire] = N [devise principale]
2 ADD =2ADD = 1 10 [devisesecondaire] = N [devise principale]
3 ADD =2ADD = 2 1 [devise secondaire] = N [devise principale]
4 ADD =0ADD = 0 1 [devise secondaire] = N [devise principale]
5 ADD =0ADD = 1 0,1 [devisesecondaire] = N [devise principale]
6 ADD =0ADD = 2 0,01 [devise secondaire] = N [devise principale]

2 Calculez la valeur du taux de change.

Exemple 1: La devise principale est £ (ADD 2) et la devise secondeaire US(ADD 2) (Exemple 3 dans le tableau ci-dessus) et le taux de change 1,00 (devise secondaire) = 0,6374 £ (devise principale), la valeur N du taux de change sera 0,6374.

Exemple 2: La devise principale est DM (ADD 2) et la devise secondeaire JP¥ (ADD 0) (Example 1 dans le tableau ci-dessus) et le taux de change 100 JP¥. = 0,9524 DM, la valeur N du taux de change sera 0,9524.

3 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et Sélectionnez [Key Setting]. Dans le sous-menù de l'écran de réglage de la touche, Sélectionnez [CE].
4 Saisissez la valeur du taux de change « N » dans la colonne RATE.
5 Saisissez la valeur ADD de la devise seconde 0, 1 ou2 dans la colonne MONETARY MODE.
6 Appuyez sur la touche / A M TT E N D pour valider le réglage.

Transactions dans des devises locales et étrangères

CASIO SES400 - Transactions dans des devises locales et étrangères - 1
REG

Example d'opération 1: Paiement intégral en monnaie étrangère

Article 1Prix unitaire •10,00Devise principale : monnaie localeDevise secondaire : JP YenTaux de change : ¥100 = •0,9524Païement : en yenMonnaie à rendre : en monnaie locale
Quantité 1
Rayon 01
Article 2Prix unitaire •20,00
Quantité 1
Rayon 02
Païement 5 000¥

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article 1.
2 Enregistrez l'article 2.
3 Appuyez sur les touches CE et SUB TOTAL. L'afficheur indique le montant du sous-total dans la devise secondaire (3 150 JP¥ dans cet exemple).
4 Saisissez le montant encaissé dans la devise secondaire et appuyez sur la touche CE. L'afficheur indique le montant dans la monnaie locale.
5 Appuyez sur la touche CA/AMT /TEND L'afficheur indique le montant de la monnaie a rendre dans la monnaie locale.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 4

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 5

1 DEPT001 10.00

1 DEPT002 20.00

TL 30.00

CE

CASH ¥5,000

CASH 47.62

CG ·17.62

Exemple d'opération 2 : Paientment partiel en espèces étrangères et en chèque local

Article 1Prix unitaire •10,00Devise principale : monnaie locale Devise secondaire : JP Yen Taux de change : ¥100 = •0,9524 Palement : 2 000 ¥ en espèces et le reste par chèque dans la monnaie locale.
Quantité 1
Rayon 01
Article 2Prix unitaire •20,00
Quantité 1
Rayon 02
PalementEspèces 2 000 ¥
Chèque •10,95

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article 1.
2 Enregistrez l'article 2.
3 Appuyez sur les touches CE et SUB TOTAL. L'afficheur indique le montant du sous-total dans la devise secondaire (JP¥ dans cet exemple).
4 Saisissez le montant partielle-ment encaissé dans la devise étrangère et appuyez sur la touche CE. L'afficheur indique le montant dans la monnaie locale.
5 Appuyez sur la touche CA/ANT /TEND L'afficheur indique la différence dans la monnaie locale.
6 Appuyez sur la touche CHK après CHK avoir reçu un chéque dans la monnaie locale.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 4

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 5

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 6

NOTE

Les enregistements dans une devise étrangère ne peuvent être validés qu'avec les touches C4/ANT /TEND ou CHK.

Transactions avec desbons de réduction

Utilisez la touche [CPN] lorsqu'un client règle avec des bons de réduction.

CASIO SES400 - Transactions avec desbons de réduction - 1

CASIO SES400 - Transactions avec desbons de réduction - 2

Exemple d'opération

Article 1Rayon 01 •3,00• Le client a réglé avec deux bons d'une valeur de •0,50 pour l'article 1 et un bon d'une valeur de •1,00 pour l'article 2. • Le montant •1.00 est préprogrammé sur la touche ©PN.
Quantité 2
Bon de réduction •0,50 × 2
Article 2Rayon 03 •4,00
Quantité 1
Bon de réduction •1,00 (prédéfini)
Paiement Espèces •8,00

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article 1.
2 Utilisez la touche de multiplication pour le nombre de bons de réduction.
3 Saisissez le montant du bon de réduction et appuyez sur la touche CPN.
4 Enregistrez l'article 2.
5 Sans saisir le prix du bon de réduction, appuyez sur la touche CPN pour le prix prédéfini du bon de réduction.
6 Appuyez sur la touche CA/AMT /TEND pour valider la transaction.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 4

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 5

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 6

2 DEPT001 6.00
COUPON -1.00
1 DEPT003 4.00
COUPON -1.00
TL -8.00
CASH -8.00

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 7

Une erreur se produit si la caisse est programmée pour interdre un solde créditeur et si le résultat d'un calcul est négatif.

Impression de la ventilation de la TVA

Vouss pouvez forcer l'impression de la ventilation de la TVA à l'etape de la validation, que la caisse enregistreuse soit programmée pour imprimer ou omettre cette impression.

CASIO SES400 - Impression de la ventilation de la TVA - 1

Exemple d'opération

Article 1Rayon 01 •1,00• Le rayon 01 estprogrammé avec le statut taxable 1 et le PLU 0001 avec le statut taxable 2. • Imprimer les ventilations de ces taxes.
Statut taxable 1 (prédéfini)
Article 2PLU 0001 •2,00 (prédéfini)
Statut taxable 2 (prédéfini)
Paiement Espèces •3,00

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article 1.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

2 Enregistrez l'article 2.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

3 Appuyez sur la touche [VAT] pour imprimer les ventilations des taxes.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

4 Appuyez sur la touche /TEND pour valider la transaction.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 4

1 DEPT001 T1 ·1.00

1PLU0001 T2 2.00

TA1 0.90

TX1 0.10

TA2 1.90

TX2 0.10

TL 3.00

CASH 3.00

Programmations et enregistements avancés

Transaction en euro

Si vous utilisez la touche , la clé vous autorise à enregistrer des articles dans la monnaie locale et à faire les transactions en euro ou inversement. Pour régler le taux de change entre l'euro et la monnaie locale, voir page F-75.

CASIO SES400 - Transaction en euro - 1
REG

Example d'opération 1

ArticlePrix unitaire •6,00Devise principale : monnaie localeDevise secondaire : euroUn article de •6.00 est vendu et leclient règle en euro.
Quantité 1
Rayon 01
Taux de change €1,00 = •0.50
Paiement 15,00 €

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article dans la monnaie locale.
2 Appuyez sur la touche PO. La caisse calcule le prix en euro.
3 Appuyez sur la touche SUB TOTAL pour indiquer le prix en euro.
4 Appuyez sur la touche PO avant de saisir le montant encaissé en euro.
5 Saisissez le montant encaissé en euro.
6 Appuyez sur la touche CA/AMT /TEHC L'afficheur indique la monnaie a rendre dans la monnaie locale.

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 1

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 2

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 3

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 4

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 5

CASIO SES400 - Étape Opération Impression - 6

1 DEPT001 T1 6.00

TL -6.00( €12.00)

Example d'opération 2

ArticlePrix unitaire 12,00 €Devise principale : euroDevise secondaire : monnaie localeUn article de 12,00 € est vendu et leclient règle en monnaie locale.
Quantité 1
Rayon 01
Taux de change •1,00 = €2,00
Paiement •10,00

Étape Opération Impression

1 Enregistrez l'article en euro.1 2 00 1
2 Appuyez sur la touche PO. La caisse calculé le prix dans la monnaie locale.PO
3 Appuyez sur la touche SUB TOTAL pour indiquer le prix dans la monnaie locale.SUB TOTAL
4 Appuyez sur la touche PO avant de POPO

5 Saisissez le montant encaissé dans 1 0 00 la monnaie locale.
6 Appuyez sur la touche CA/ANT /TEND L'afficheur indique la monnaie a rendre en euro.

NOTE

Au lieu de l'euro, vous pouvez enregistrer d'autres devises avec des calculs de change. Par exemple, enregistrer des articles dans la monnaie locale et le paiement en livres. Voir page F-50.

Réglages des caractères

Ce chapitre explique comment programmer des descriptions de rayons ou de PLU, des messages du magasin, des descriptions des touches, des titres de rapport, des descriptions de totaux ( comme le total brut, le total net, etc.) et des nombres de caissier.

Vous disposez de deux façon pour programmer les caractères, à savoir le clavier à caractères et le clavier multifrappes à dix touches.

Utilisation du clavier à caractères

Clavier à caractères

CASIO SES400 - Clavier à caractères - 1

1 Touches de l'alphabet Utilises pour saisir des caractères.
2 Touche de lettuce double attibue la double taille au prochain caractere saisi. Apre's avoir regle un caractere double taille, appuyez a nouveau sur cette touche pour revenir a la taille normale.

3 Touche Espace Permet d'insérer une espace.
4 Touche d'effacement Efface le dernier caractère saisi.
5 Touche de fin de programme
6 Touche d'entrée de caractères Enregistre les caractères programmés.
7 Touche CAPS Si vous appuyez sur cette touche, un caractère passé de minuscule à majuscule.
8 Touche SHIFT Si yous appuyez sur cette touche, un caractere passage de majuscule a minuscule.

Exemple: Regler « Jus de pomme »

J u s d e p o m m e

Programmations et enregistements avancés

Utilisation du clavier à 10 touches

Pour régler des caractères en utilisant le clavier à 10 touches, vous devez appuyer à plusieurs reprises sur une des dix touches jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaissé sur l'afficheur.

Clavier multifrappes

CASIO SES400 - Clavier multifrappes - 1

1 Touches de l'alphabet

Si vous appuyez à plusieurs reprises sur ces touches, les caractères changent dans l'ordre illustré dans le tableau ci-dessous.

8A → B → C → a → b → c → 8 → ā → ā → ā → Ā → Ā → Ā → Ā → ĵ → Ĥ → ij → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā → ā
9D → F → F → d → e → f → g → ð → É → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð
4G → H → I → g → h → i → 4 → ð → ð → ð → I → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð→ ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ű → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð + → , → ^ → ; → < →
5J → K → L → j → k → l → 5 returne au début
6M → N → 0 → m → n → o → 6 → N → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð ∨ ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → β returne au début
1P → Q → R → S → p → q → r → s → 1 → p → p → β returne au début
2T → U → V → t → u → v → 2 → TEL → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð → ð returne au début
3W → X → Y → Z → w → x → y → z → 3 → ð → ð → ð → ô → û → û → û → û → û → û → û → û
00
00(Curseur croit)
·(Supprimer)
77 → @ → - → / → : → ! → ? → ~ → (→ ) → * → # → + → , → ^ → ; → < →
7→ = → > → $ → ¥ → % & → [→ ] → ' → {→ |→} → ' → " → . → \\ → _ →
' → £ → x → ð → i → € → £ →space returne au début

Programmations et enregistements avancés

2 Touche de lettuce doubleaille

Attribue la double taille au prochain caractère saisi. ÀpRES avoir régé un caractère double taille, appuyez à nouveau sur cette touche pour la taille normale.

3 Touche Espace Permet d'insérer une espace.

4 Touche Effacer Efface tous les caractères

5 Touche d'effacement

Efface le dernier caractère saisi.

6 Touche de fin de programme

Met fin à la programmation de caractères.

7 Touche d'entrée de caractères

Enregistre les caractères programmés.

8 Touche du curseur droit Déplace le curseur vers la droite.

Exemple: Regler CLASS a

CASIO SES400 - Programmations et enregistements avancés - 1

Réglage des caractères

Les explications suivantes vous indiquent comment régler un nom dans un PLU. Vous pouze également attribuer des noms aux rayons, touches de fonction (% - , - et caissiers de la même façon.

CASIO SES400 - Réglage des caractères - 1

Exemple d'opération

Pour régler « LAIT » sur PLU0001 avec le clavier à 10 touches.

Étape Affichage

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM. Le menu principal de programmation apparaît sur l'afficheur.

2 Avec les touches ↓ ou ↑, Sélectionnez [PLU Setting] et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.

Saisissez le numéro PLU sur lequel vous souhaitez régles caractères et appuyez sur la touche CA/AMT/TEND.

3 Sur l'écran suivant, assurez-vous que le numéro PLU que vous souhaitez régler est sélectionné. Si vous souhaitez le modifier, utilisez les touches ↓ ou ↑.

Appuyez sur la touche CA/ART TEND.

4 Sélectionnez la colonne en haut de [PLU Setting screen] et saississez le caractère que vous souhaitez régler. Dans cet exemple, 6 4 4 4 5 5 5 00 5 (pour LAIT). Appuyez ensuite sur la touche pour valider le réglage.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

CASIO SES400 - Étape Affichage - 3

CASIO SES400 - Étape Affichage - 4

Réglage des messages POP sur les tickets

Vou puez regler les messages POP imprimés sur les tickets.

CASIO SES400 - Réglage des messages POP sur les tickets - 1

1 1re ligne du message POP
2 2e ligne du message POP
3 3e ligne du message POP
4 4e ligne du message POP
5 Illustration POP

Pour régler le message POP

Étape Affichage

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selec-tionnez [POP Setting] puis appuyez sur la touche /TEND
2 Sélectionnez [All Message] et appuyez sur la touche /TEND. Les messages prédéfinis sont imprimés.
3 Sélectionnez le nombre de la ligne du message POP et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.
4 En vous reportant aux messages prédéfinis imprimés, saississez le numéro du message que vous souhaitez régler et appuyez sur la touche CA/AMT /TEHC.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

CASIO SES400 - Étape Affichage - 3

5 Repetez les étapes 3 et 4 pour les autres lignes de message.

Pour régler les autres messages

Pour régler le message du logo, le message commercial et le message inférieur (voir page F-21 « Exemple de ticket »), procédez comme pour les opérations ci-dessus à l'exception de la sélection de [Message Setting] à l' étape 1.

Pour régler l'illustration POP

Étape Affichage

1 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM et selec-tionnez [POP Setting] puis appuyez sur la touche CA/ANT /TENO.
2 Sélectionnez [All Graphic] et appuyez sur la touche CA/AANT /TEND L'imprimante imprime les illustrations POP prédéfinitions.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

3 Sur l'imprimante, selectionnez une illustration que vous souhaitez imprimer sur les tickets.
4 Sélectionnez [Print Graphic No. [] et saississez le numéro de l'illustration sur le clavier à 10 touches. Appuyez ensuite sur la touche / TEND.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 3

5 Sélectionnez [POP Print] et appuyez sur la touche CA/ANT /TEND. Assurez-vous que l'illustration que vous sélectionné provient de l'imprimante.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 4

Réglage des symboles

Voupez Change les symboles ou les titres des rapport de vente par exemple, imprimer « CASH IN DRW » sur les rapport de ventes au lieu de « CAID » pour le montant d'espèces dans le tiroir-caisse.

CASIO SES400 - Réglage des symboles - 1

Étape Opération

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/ANT /TEND.
[System Setting] correspond à la première colonne sur le menu principal de programmation et n'apparait pas sur le premier écran. Continue à appuyer sur la touche ↓ jusqu'à ce qu'il apparaisse à l'écran.
2 Tapez 2 et appuyez sur la touche SUB TOTAL pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de réglage des caractères.
3 En vous reportant aux tableaux suivants, saississez le numero de mémoire à deux chiffres et le code de programme. Appuyez ensuite sur la touche SUB TOTAL.
4 En vous reportant aux méthodes de saisie de caractères sur les pages F-57 et F-58, saississez les caractères de votrechioix et appuyez sur la touche CA/AMT /TEHD.
5 Pour régler le numéro de mémoire suivant, repêzez l'étape 4. Pour régler un autre numéro de mémoire que le numéro suivant, repêzez les étapes 3 et 4.
6 Appuyez sur la touche SUB pour valider le réglage. TOTAL

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

CASIO SES400 - Étape Opération - 2

CASIO SES400 - Étape Opération - 3

[Memory No.] (Code de programme)

CASIO SES400 - Étape Opération - 4

(Touches de caractères)

CASIO SES400 - Étape Opération - 5

Exemple : Pour régler « CASH IN DRV » sur le numéro de mémoire 3

Appuyez sur 2 SUB TOTAL 0 3 0 1 [C][A][S][H][SPACE][I][N][SPACE][D][R][W] CA/AAT /TEND SUB TOTAL

Symboles de rapport de ventes

N° de mémoireCode de programmeContenusCaractère par défautNotes pour vos réglages
01net NETTotal brut GROSS
02 Total
03 Espèces dans tiroir-caisse dans tiroir-caisse CHIDcaissé CAID
04 Paiements par cartes dans tiroir-caisse CHIDcaissé CKID
05 Chêques dans tiroir-caisse CRID (1)caissé CRID (2)
07 Crédit 2 dans tiroir-caisse CRID (2)caissé CRID (3)
08 Crédit 3 dans tiroir-caisse CRID (4)caissé CRID (4)
10du mode Remb 01Espèces dans tiroir-caisse pour devise secondeaireCAID2
11Paiements par carte dans tiroir-caisse pour devise secondeaireCHID2
12Chêques dans tiroir-caisse pour devise secondeaireCKID2
17 Totaloursement RF
18Nombre de clientsCUST
19Ventes moyennes par clientAVER
20Total des commissions du caissier 1C-1
21Total des commissions du caissier 2C-2
22Espèces en devise étrangère dans le tiroir-caisseCECA1
23Chêques en devise étrangère dans le tiroir-caisseCECK1
26 Remise de réductionDC
27 Bon de réductionCOUPON
28 Retour d'articleREF
29Arrondi pour la devise secondeaireROUND
30 ArrondiROUND
31AnnulationCANCEL
33 Montant taxable 1TA1
34 Taxe 1TX1
35Montant taxable 2TA2
36Taxe 2TX2
37 Montant taxable 3TA3
38Taxe 3TX3
39 Montant taxable 4TA4
40Taxe 4TX4
41Montant non taxableNON TAX

Programmations et enregistements avances

Autres symboles

Les numéroes entre () correspondent aux chiffres à utiliser.

N° de mémoireCode de programmeContenusCaractère par défaut
0123symbole de devise principale (2), @ (2), N° (2), encaissement mixte (2), non utilisé (4), symbole de devise secondaire (2)• @No/**
02Nb d'articles vendus (2), Nb de clients (2), non utilisé (6), affichage des multiplications (2)NoCT@LB*QT
03 symbole de multiplication (3)tion (6), non utilisé (6)XBUSY
04 symboles taxables (3)chacun)T1T1T3T4T5
06 symboles taxables (3)chacun)T12T13T14T23
08 devise étrangère (2)chacune) non utilisé (8)****
0923symboles de mode (4 chacun) (REG, RF, non utilisé)RFG RFR
10symboles de mode (4 chacun) (PGM, Daily X, Daily Z, Périodique)PXZ X Z
11symboles de mode (4 chacun) (non utilisé, PGM lu)TRGPGMX
12décimale (1) (pour montant/quantité), sépara- theur (principal/secondaire 1 chacun), non utilisé (3), carré (7). . . . . . . X
13am, pm (3 chacun), symbole ST sur l'afficheur principal (2)AMPMST
16symbole du sous-total sur l'afficheur principal (16)S T
17symbole du sous-total pour les rabais/majora-tions (16)S T
18 symbole du total post-ticket (16)ticket (16)T L
19 symbole de la monnaie à rpandre (16)vie à rpandre (16)C G
01 20 symbole de total général (16)G T

Titre des rapportes de vente

N° de mémoireCode de programmeContenusCaractère par défautNotes pour vos réglages
0124Titre du rapport du total fixe FIX
02Titre du rapport de touche de transactionTRANS
03Titre du rapport des ventes PLUPLU
04Titre du rapport des ventes de rayonDEPT
05Titre du rapport des ventes de groupeGROUP
06Titre du rapport des ventes de caissierCASHIER
08Titre du rapport des ventes par heuresHOURLY
09Titre du rapport des ventes par moisMONTHLY
16Titre du rapport éclairFLASH

Programmations avances

Cette section vous explique comment programmer des réglages détaillés de la caisse comme le réglage du numéro spécifique de la caisse, la réinitialisation facultative des numérios consécutifs sur le ticket après un rapport de réinitialisation (Z), l'impression facultative des montants taxables sur les tickets, etc. Le tableau suivant repertorie ce qui peut être programmé dans ces réglages.

Code de réglageRéglagesNb de chiffres à régler
02 Numéro d'unité de la caisse enregistreuse 4
03Réinitialisation facultative du numéro consécutif après le rapport de réinitialisation (Z)8
04 Systèmes de taxe et d'arrondi 10
05 Contenu des impressions de ticket/relevé 10
06 Méthodes de calcul et opération 10
08 Contenu des rapports de vente 10
10 Impression facultative du montant taxable 10
14 Taux de change 8
15 Méthodes d'impression des rapports de vente 10
16 Méthodes d'impression du total général 7
17Impression de la date/heure sur les relièvés/tickets4
19 Impression de caractères double hauteur sur les tickets7
21Méthodes d'impression des messages10
25 Restriction de saisie du dernier chiffre à 0 ou 51
27Sélections des opérations du caissier9
28 Réglages de l'euro 110
29 Réglages de l'euro 210
30Sélection de l'impression condensée du message de ticket/relevé5
34Activation ou désactivation du rétroéclairage4

Réglages détaillés de la programmation

Pour programmer les réglages détaillés de la caisse enregistreuse, suivez les opérations indiquées ci-dessous.

CASIO SES400 - Réglages détaillés de la programmation - 1

Étape Opération

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.

[System Setting] correspond à la première colonne sur le menu principal de programmation et n'apparait pas sur le premier écran. Continue à appuyer sur la touche ↓ jusqu'à ce qu'il apparaisse à l'écran.

2 Tapez 3 et appuyez sur la touche SUB pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
3 En vous reportant aux tableaux suivants, saississez le code de réglage à deux chiffres que vous souhaitez programmer suivi de deux 2. « 22 » correspond au code d'identification pour le réglage détaillé de la programmation.
4 En vous reportant aux tableaux ci-dessous, saisissez un code de programme de 10 chiffres maximum et appuyez sur la touche CA/ANT /TEND.
5 Appuyez sur la touche SUB pour terminer le programme. TOTAL

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

CASIO SES400 - Étape Opération - 2

CASIO SES400 - Étape Opération - 3

[code de réglage]

Par exemple, si vous souhaitez programmerme le système de taxa :

CASIO SES400 - Étape Opération - 4

CASIO SES400 - Étape Opération - 5

[Code de programme (10 chiffres maximum)]

CASIO SES400 - Étape Opération - 6

Code de réglage 02 (Numéro de machine)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Numéro de machine Numéro demachineD4 D3 D2 D10 D4 D3 D2 D1

Example : Pour régler le numéro d'unité spécifique 1234 de la caisse enregistreuse.

Appuyez sur 3 SUB TOTAL 0 2 2 2 SUB TOTAL 1 2 3 4 CA/AMT /TEND SUB TOTAL

Code de réglage 03 (Réinitialisation facultative du numéro consécutif après le rapport de réinitialisation (Z))

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Le numéro consécutif réinitialisé après le rapport de réinitialisa-tion quotidien est émis.Oui = 0Non = 1D80D8
Doit être « 0000000 » (sept zéros)à D7 à D1à 0D7 à D1

Exemple: Ne pas réinitialiser le numéro consécutif après l'impression du rapport Z.

3 SUB TOTAL 0 3 2 2 SUB TOTAL 1 0 0 0 0 0 0 CA/AMT / TEND SUB TOTAL

Code de réglage 04 (Systèmes de taxe et d'arrondi)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Appliquer l'arrondi pour l'enregistrement : Pas d'arrondi = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, danois = 3, singapourien = 5, finlandais = 6, australien = 7, sud-african = 8, autres arrondis = 9 (se reporter à D1) Voir les tableaux suivants pour IF1 et IF2.0 à 9D100D10
Système de taxe : Système de taxe unique (1 à 4) = 0, Système de taxe singapourien = 30 ou 3D90D9
Doit être « 0000000 » (sept zéros)D8 à D20 à 0D8 à D2
Autre arrondi : néo-zélandais (A) = 0, néo-zélandais (B) = 1 , malaisien = 2, norvégien/tchèque = 3 (D10 doit être réglé sur « 9 ».)0 à 3D10D1

Systèmes d'arrondi pour chaque pays

Arrondi IF 1 Arrondi australien
Dernier chiffre de STRésultat
0 à 2 0 0 à 2 0
3 à 7 5 3 à 7 5
8 à 9 10 8 à 9 10
Dernier chiffre de ST/CA CGRésultat
Arrondi IF 2 Arrondi sud-african
Dernier chiffre de STRésultat
0 à 4 0 0 à 4 0
5 à 9 10 5 à 9 5
Dernier chiffre de STRésultat
Arrondi danois
Dernier chiffre de ST/CA CGRésultat
00 à 2400
25 à 7450
75 à 99100
Arrondi néo-zélandais (A/B)
Dernier chiffre de ST/CA CGRésultat
0 à 4/50
5/6 à 910
Arrondisingapourien
Dernier chiffre de l'élement, %- REGRésultat
0 à 2 0 0 à 2 0
3 à 7 5 3 à 7 5
8 à 9 10 8 à 9 10
Arrondi malaisien
Dernier chiffre de ST/CA CGRésultat
Arrondi finlandais
Dernier chiffre de ST/CA CGRésultat
0 à 2000
3 à 7550
8 à 910
Arrondi norvégien/tchèque
Dernier chiffre de STRésultat
900
9100

Code de réglage 05 ( Sélection d'impression de tickets)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Imprimez la ligne du total pendant la finalisation.aOui = 0Non = 1(a+b) D100(a+b) D10
Système de 24 heures (0) ou système de 12 heures (2)bSélectionner 0 ou 2
Impression du ticket par tampon (active les opérations de la touche pendant l'impression)Non = 0Oui = 2D90D9
Omission des impressions d'articles sur le relevé. (omission de relevés)Non = 0Oui = 1D80D8
Doit être « 000 »000D7 D6 D5000D7 D6 D5
Imprimer le nombre d'articles vendus. (nombre d'articles)aNon = 0Oui = 1(a+b) D40(a+b) D4
Imprimer les symboles de la taxa.bOui = 0Non = 2
Doit être « 000 »000D3 D2 D1000D3 D2 D1

Exampie :

  • Sur un ticket, ne pas imprimer le montant total (a = 1) , imprimer le système de 12 heures (b = 2) : D10 = 3 (1 + 2) .
  • Impression de ticket par tampon: D9 = 2
  • Ne pas imprimer les articles sur le relevé (omission de relevés) : D8 = 1.
    D7-D5 doit etre 000.
  • Imprimer le nombre d'articles (a = 1), ne pas imprimer les symboles de la taxa (b = 2): D4 = 3 (1 + 2).
    D3-D1 doit etre 000.

Appuyez sur 3 SUB TOTAL 0 5 2 2 SUB TOTAL 3 2 1 0 0 0 3 0 0 CA/AMT TEND TOTAL

Code de réglage 06 (Méthodes de calculs et d'opération)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Suivant le statut taxable et le statut des commissions de l'article précédent lorsque l'opération +/- est exécutée.aOui = 0Non = 1☐(a+b) D100(a+b) D10
Oblige les déclarations d'argent avant les opérations de rapportes de lecture (X) et de réinitialisation (Z).bNon = 0Oui = 4
Oblige à appuyer sur la touche SUB TOTAL avant la validation.aNon = 0Oui = 1☐(a+b+c) D90(a+b+c) D9
Autorise la validation lorsque le montant du sous-total est zéro ou négatif.bOui = 0Non = 2
Autorise les remboursements multiples. cOui = 0Non = 4
Affecte les résultats de +/-. Calculs %+/-%- sur les articles.(Total net)Non = 0Oui = 1☐D80D8
Inclut la commission dans le total net.Oui = 0Non = 2☐D70D7
Efface le tampon clé lorsqu'un ticket est émis. (Mode REG uniquement)aNon = 0Oui = 1☐(a+b+c) D60(a+b+c) D6
Les touches émettent un bip lorsqu'on appuie dessus. bOui = 0Non = 2
Autorise l'émission de post-ticket, même si l'original est émis. cNon = 0Oui = 4
Doit être « 000 »000D5 D4 D3000D5 D4 D3
Utilisez la touche <00> comme touche <000>.<00> = 0<000> = 4☐D20D2
Doit être « 0 »0D10D1

Exemple :

  • Une opération +/- ne suit pas le statut taxable et le statut de la commission (a = 1), le montant dans le tiroir-caisse doit être déclaré avant l'émission du rapport Z (b = 4): D10 = 5 (1 + 4).
  • La touche doit toujours être enforcée pour la validation (a = 1) , ne pas autoriser de sous-total négatif ou zéro (b = 2) , ne pas autoriser remboursements multiples (c = 4): D9 = 7 (1 + 2 + 3) .
  • Affecte le résultat de +/-, % +/% - sur un article: D8 = 1 .
  • N'inclut pas la commission dans le total net: D7 = 2
  • Effacer le tampon clé lorsqu'un ticket est émis (a = 1), les touches n'émettent pas de bip (b = 2), émettre des post-tickets même si le ticket original est émis (c = 4): D6 = 7 (1 + 2 + 3).
    D5-D3 doit etre 000.
  • Utiliser la touche 00 comme touche 000D2 = 4
    D1 doit être 0.

Appuyez sur

3 SUB TOTAL 0 6 2 2 SUB TOTAL 5 7 1 2 7 0 0 0 4 0 CA/ANT /TEND SUB TOTAL

Code de réglage 08 (Commande d'impression du total fixe)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Imprimer le total des ventes brutes (GROSS) sur le rapport de total fixe.aOui = 0Non = 1(a+b+c) D100(a+b+c) D10
Imprimer le total des ventes nettes (NET) sur le rapport de total fixe.bOui = 0Non = 2
Imprimer le montant d'espèces dans le tiroir-caisse (CAID) sur le rapport de total fixe.cOui = 0Non = 4
Imprimer le nombre de paiements par carte dans le tiroir-caisse (CHID) sur le rapport de total fixe.Oui = 0Non = 2D90D9
Imprimer le nombre de chèques dans le tiroir-caisse (CKID) sur le rapport de total fixe.aOui = 0Non = 1(a+b) D80(a+b) D8
Imprimer les paiements à crédit dans le tiroir-caisse (CRID(1) à (4)) sur le rapport de total fixe.bOui = 0Non = 4
Doit être « 0 »D70D7
Imprimer le total du mode RF (RF) sur le rapport de total fixe. Oui = 0Non = 4D6D60D6
Imprimer le nombre net de clients (CUST) sur le rapport de total fixe.aOui = 0Non = 1(a+b) D52(a+b) D5
Imprimer les ventes moyennes par client (VER) sur le rapport de total fixe.bOui = 0Non = 2
Doit être « 0 »cD40D4
Imprimer le total de la commission 1 (C-1) sur le rapport de total fixe.aOui = 0Non = 1(a+b+c) D37(a+b+c) D3
Imprimer le total de la commission 2 (C-2) sur le rapport de total fixe.bOui = 0Non = 2
Imprimer les espèces en devise étrangère dans le tiroir-caisse (CECA1, CECA2) et les chèques dans le tiroir-caisse (CECK1, CECK2) sur le rapport de total fixe.cOui = 0Non = 4
Imprimer <MINUS>, <COUPON>,<%-> et le total net des opérations mixtes (DC) sur le rapport de total fixe.aOui = 0Non = 1(a+b) D23(a+b) D2
Imprimer le nombre total d'opérations <REFUND> (RF) sur le rapport de total fixe.bOui = 0Non = 2
Imprimer les taux non taxables (NON TAX) sur le rapport de total fixe.aOui = 0Non = 1(a+b+c) D13(a+b+c) D1
Imprimer les fractions arrondies (ROUND) sur le rapport de total fixe.bOui = 0Non = 2
Imprimer le nombre d'annulations (CANCEL) sur le rapport de total fixe.cOui = 0Non = 4

NOTE

La valeur prédéfinie devient « 0527327771 » après avoir activé la TVA australienne (GST).

Programmations et enregistements avancés

Exemple :

  • Sur le rapport de total fixe, ne pas imprimer le total des ventes brutes (a = 1) , ne pas imprimer le total des ventes nettes (b = 2) , ne pas imprimer les espèces dans le tiroir-caisse. (c = 4): D10 = 7 (1 + 2 + 4) .
  • Ne pas imprimer le montant du tiroir-caisse sur le rapport de total fixe : D9 = 1.
  • Sur le rapport de total fixe, ne pas imprimer le montant des chèques dans le tiroir-caisse (a = 1), ne pas imprimer le montant des crédits dans le tiroir-caisse (b = 4): D8 = 5 (1 + 4).
    D7 doit toujours être 0.
  • Ne pas imprimer le montant remboursé en mode RF sur le rapport de total fixe : D6 = 4.
  • Ne pas imprimer le nombre total de clients sur le rapport de total fixe (a = 1) , ne pas imprimer le montant moyen des ventes par client (b = 2): D5 = 5 (1 + 4) .
    D4 doit toujours être 0.
  • Sur le rapport de total fixe, ne pas imprimer le montant de la commission 1 ( a = 1 ), ne pas imprimer le montant de la commission 2 ( b = 2 ), ne pas imprimer le montant des espèces et chèques en devise étrangère ( c = 4 ): D3 = 7 ( 1 + 2 + 3 ).
  • Sur le rapport de total fixe, ne pas imprimer le total net de , , <%-> etc. (a = 1), ne pas imprimer les montants et (b = 2): D2 = 3 (1 + 2).
  • Sur le rapport de total fixe, ne pas imprimer les montants non taxables (a = 1) , ne pas imprimer le montant arrondi au chiffre inférieur 2(b = 2) , ne pas imprimer le montant annulé (c = 4):D1 = 7(1 + 2 + 3) .

3 SUB TOTAL 0 8 2 2 SUB TOTAL 7 1 5 0 4 5 0 7 3 7 CA/ANT /TEND SUB TOTAL

Code de réglage 10 (Commande d'impression du montant taxable)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Imprimer le montant taxable 1 sur le ticket/relevé.aOui = 0 Non = 1☐ (a+b+c) D100 (a+b+c) D10
Imprimer le montant taxable 2 sur le ticket/relevé.bOui = 0 Non = 2
Imprimer le montant taxable 3 sur le ticket/relevé.cOui = 0 Non = 4
Imprimer le montant taxable 4 sur le ticket/relevé. Oui = 0Non = 1D90 D9
Doit être « 00000000 » (huit zéros)0 à 0 D8 à D10 à 0 D8 à D1

Code de réglage 14 (Taux de change)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Mode monétaire de CECA1 et CECK1 sur le rapport de total fixe.CECA : Espèces en devise étrangère dans le tiroir-caisseCECK : Chêques en devise étrangère dans le tiroir-caisse0 à 9D80D8
Décimale pour CECA1 et CECK1 sur le rapport de total fixe.Point = 0, Virgule = 1aPoint = 0Virgule = 1(a+b+c) D70(a+b+c) D7
Séparateur pour CECA1 et CECK1 sur le rapport de total fixe.Virgule = 0, Point = 4bVirgule = 0Point = 4
Mode monétaire de CECA2 et CECK2 sur le rapport de total fixe.0 à 9D60D6
Décimale pour CECA2 et CECK2 sur le rapport de total fixe.Point = 0, Virgule = 1aPoint = 0Virgule = 1(a+b) D50(a+b) D5
Séparateur pour CECA2 et CECK2 sur le rapport de total fixe.Virgule = 0, Point = 4bVirgule = 0Point = 4
Toujours « 0000 »0 à 0D4 à D10 à 0D4 à D1

Code de réglage 15 (Méthodes d'impression des rapports de vente)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Omissions des rayons zéro (Les rayons dont le montant des ventes est zéro ne sont pas imprimés sur les rapport de ventes.)aOui = 0Non = 1☐(a+b) D100(a+b) D10
Omission des caissiers zéro (Les caissiers dont le montant des ventes est zéro ne sont pas imprimés sur les rapport de ventes.)bOui = 0Non = 2
Omission des touches de transaction zéro (Les touches de transaction dont le montant des ventes est zéro ne sont pas imprimées sur les rapport de ventes.)aOui = 0Non = 1☐(a+b+c) D90(a+b+c) D9
Omission des PLU zéro (Les PLU dont le montant des ventes est zéro ne sont pas imprimés sur les rapport de ventes.)bOui = 0Non = 2
Omission des rapport de ventes par heures (Les heures dont le montant des ventes est zéro ne sont pas imprimées sur les rapport de ventes.)cOui = 0Non = 4
Omission des groupes zéro (Les groupes dont le montant des ventes est zéro ne sont pas imprimés sur les rapport de ventes.)Oui = 0Non = 1☐D80D8
Doit être « 00 »00D7 D600D7 D6
Imprimer les numérios PLU sur le rapport PLU. Non = 0Oui = 4☐D50D5
Imprimer le ratio des ventes sur les rapport de ventes.aNon = 0Oui = 1☐(a+b) D40(a+b) D4
Émettre des rapport Z en double.bNon = 0Oui = 2
Doit être « 000 »00D3 D2 D100D3 D2 D1

Code de réglage 16 (Méthodes d'impression du total général)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Imprimer la plage de nombres consécutifs sur le rapport de total fixe.Non = 0 Oui = 1D70 D7
Doit être « 00111 »0 D6 D5 D4 D3 D20 0 1 1 1 D6 D5 D4 D3 D2
Imprimer le total général sur le rapport de réinitialisation des ventes quotidiennes (Z).Oui = 0 Non = 1D10 D1

Code de réglage 17 (Impression de la date/heure sur les relevés/tickets)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Imprimer la date sur le relevé.aOui = 0Non = 2☐(a+b) D40(a+b) D4
Imprimer le numéro consécutif sur le ticket/relevé.bOui = 0Non = 4
Imprimer l'heure sur le ticket.aOui = 0Non = 1☐(a+b) D30(a+b) D3
Imprimer l'heure sur le relevé.bOui = 0Non = 2
Doit être « 00 »00D2 D100D2 D1

Code de réglage 19 (Impression de caractères double hauteur sur les tickets)

DescriptionSélectionCode de programmeValeur par défaut
Imprimer le ticket avec des caractères double hauteur. Non = 0 Oui = 1Oui = 1D7D7
Doit être « 000000 » (six zéros)D6 D5 D4 D3 D2 D1D6 D5 D4 D3 D2 D1

Code de réglage 21 (Méthodes d'impression des messages)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Imprimer un logo de type graphique.(Si « No » est sélectionné, le logo du caractère sera imprimé.)Non = 0Oui = 2D102D10
Doit être « 000 »000D9 D8 D7000D9 D8 D7
Imprimer le message commercial sur les tickets en mode REG /RF.aNon = 0Oui = 1(a+b) D60(a+b) D6
Imprimer le message inférieur sur les tickets en mode REG/ RF.bNon = 0Oui = 2
Doit être « 0000 »000D5 D4 D3 D2000D5 D4 D3 D2
Doit être « 0 ».0D10D1

Code de réglage 25 (Restriction de la saisie)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Restreindre (à 0 ou 5) le dernier chiffre pour le montant encaissé.aNon = 0 Oui = 1(a+b) D10 (a+b) D1
Restriction (à 0 ou 5) au dernier chiffre pour Ca/ALAT /TEND, RA, PO, montant de la déclaration d'argent.bNon = 0 Oui = 4

D1 devient « 4 » après avoir activé la TVA australienne (GST).

Code de réglage 27 ( Sélection des opérations de caissier)

DescriptionSélectionCode de programmeValeur par défaut
Activer les fonctions de caissier. Non = 0Oui = 4D90D9
Doit être « 00000000 »0 à 0D8 à D10 à 0D8 à D1

Code de réglage 28 (Euro 1)

DescriptionSélectionCode de programmeValeur par défaut
Définir l'euro comme devise principale.Oui = 0Non = 1D100D10
Sélectionner l'options d'arrondi :Arrondi arithmetique = 0, Troncature = 1, Arrondi au chiffresupérieur = 20,1 ou 2D90D9
Taux de change (à 6 chiffres)Taux dechange0 à 0D8 à D30 à 0D8 à D3
Nombre de décimales pour taux de change :Entier seulement = 0, une décimale = 1, deux décimales = 2,trois décimales = 3, quatre décimales = 4,cinq décimales = 5, six décimales = 6Exemple : (D8 à D2): 1 Euro = 1,977 DM ; réglez« 0019773 »1 Euro = 1957,77319 Lit ; réglez« 1957772 »0 à 6D20D2
Doit être « 0 »0D10D1

Code de réglage 29 (Euro 2)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Mode ADD de la devise secondaire :0. = 0, 0,0 = 1, 0,00 = 2, 0,000 = 30 à 3D10D10
Appliquer l'arrondi pour la devise secondaire .*Pas d'arrondi = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, danois = 3, finlandais = 6,australien = 7, sud-african = 80 à 8D9D9
Doit être « 0 »D8D8
Imprimer le montant encaissé dans la devise secondaireconverti en devise principale.aNon = 0Oui = 1(a+b+c) D7(a+b+c) D7
Sélection de l'impression du sous-total de la devise :① Devise principale uniquement, ② Devise principale etsecondaireb① = 0② = 2
Imprimer le total dans la devise secondaire avec des lettresdouble taillie.cNon = 0Oui = 4
Sélection de la devise de la monnaie à prendre :① Devise principale uniquement, ② Devise secondairea① = 0② = 1(a+b+c) D6(a+b+c) D6
Imprimer les espèces dans le tiroir-caisse dans la devisesecondaire sur le rapport de total fixe.(Si les espèces dans le tiroir-caisse de la devise principalesont omises, cette ligne est également omise.)bNon = 0Oui = 2
Afficher les symboles de la devise secondaire :① e (euro), ② I (monnaie locale)c① = 0② = 4
Restreindre (à 00, 25, 50, 75) les deux derniers chiffres pour lemontant encaissé : ① Devise principale, ② Devise secondaire(Il est nécessaire de régler cette restriction sur la touche<CASH?).a① = 0② = 1(a+b+c) D5(a+b+c) D5
Imprimer le total de l'arrondi de la devise secondaire sur le rapport de total fixe.bNon = 0Oui = 2
Restreindre le dernier chiffre pour les entrées de montantmonétaire de la devise secondaire à 0 ou 5.cNon = 0Oui = 4
Sélection de l'impression du montant de la monnaie à prendre :① Devise principale et secondaire, ② Selon D6 -a de cette feuille de travaila① = 0② = 1(a+b) D4(a+b) D4
Méthode de calcul du montant de la monnaie à prendre dans ladevise secondaire :① Convertir le montant de la monnaie à prendre dans la deviseprincipal en devise secondaire.② Soustraire la valeur équivalente du montant du sous-totaldans la devise secondaire de la valeur équivalente du montantencaissé dans la devise secondaire.b① = 0② = 2
Doit être « 000 »000D3 D2 D1D3 D2 D1

Code de réglage 30 (Commande de l'imprimante thermique)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Imprimer le message et le dessin du ticket prédéfinis.aNon = 0 Oui = 1□ (a+b) D50 (a+b) D5
Imprimer le message et le dessin du ticket prédéfini :① au bas du ticket, ② en haut du ticketb① = 0 ② = 2
Impression condensée du relevé (imprimer avec des carac-tères demi hauteur)Oui = 0 Non = 1□ D40 D4
Doit être « 000 »0 0 0 D3 D2 D10 0 0 D3 D2 D1

Code de réglage 34 (Commande du rétroéclairage)

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Rétroéclairage Fonctions = 0Sans fonctions = 1D40D4
Doit être « 000 »0 D3 D2 D10 D3 D2 D1

Programmation des fonctions de rayons et PLU en groupe

Vous disposez de deux methodes pour regler les fonctions des rayons ou des PLU, a savoir la programmation en groupe et la programmation individuelle des fonctions.

Programmation des fonctions des rayons en groupe

Cette méthode programme la fonction d'un rayon en une fois.

CASIO SES400 - Programmation des fonctions des rayons en groupe - 1

PGM

Étape Opération

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEHD.
2 Tapez 3 et appuyez sur la touche SUB pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
3 Vous pouvez omettre cette etape si vous programmez sur les rayons 01 à 25. Si vous souhaitez programmez sur les rayons 26 à 50, appuyez sur la touche DEPT.
4 En vous reportant au tableau suivant, saisissez le code de programme à 12 chiffres.
5 Appuyez sur la touche de rayon que vous souhaitez programme
6 Répétez les étapes 3 à 5 si vous souhaitez programmer des fonctions dans d'autres rayons.
7 Appuyez sur la touche SUB pour terminer le programme. TOTAL

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

CASIO SES400 - Étape Opération - 2

CASIO SES400 - Étape Opération - 3

Code de programme (12 chiffres)
1 Par exemple,programmer sur le rayon 26.

Exemple :

Programmer le rayon 26 comme :

  • Article normal: D12 = 0 .
    D11 à D8 doit être 0000.
    Statut taxable américain 1 (a = 1) et 2 (b = 2):D7 = 3(1 + 2)
  • Autoriser un prix unitaire de zéro ( a = 1 ), ne pas autoriser de prix unitaire négatif ( b = 0 ), élément de hachage ( c = 4 ): D6 = 5 ( 1 + 0 + 4 ).
    D5 doit toujours être 0.
  • Limiter la saisie minimum de chiffres : 3 chiffres : D4 = 3.
  • Étant donné que cet exemple concerne le réglage des fonctions dans un rayon, D3 doit être 0.
  • Appliquer la commission 1 (a = 1), ne pas appliquer la commission 2 (b = 0): D2 = 1 (1 + 0).
    D1 doit toujours être 0.

3 SUB DEPT 0 0 0 0 0 3 5 0 3 0 1 1 SUB TOTAL

Code de réglage groupé pour les rayons et les PLU

Description Sélection Code de pro-grammeValeur par défaut
Ventes d'article unique :Article normal = 0, article unique = 30 ou 3D12D12
Doit être « 000 »000D11 D10 D9D11 D10 D9
Statut taxablePour SingapourD8 doit être 0.a0D8D8
Statut taxable 1aNon = 0Oui = 1(a+b+c) D7D7
Statut taxable 2bNon = 0Oui = 2
Statut taxable 3cNon = 0Oui = 4
Pour d'autres paysPas de taxe = 00, statut taxable 1 = 01,statut taxable 2 = 02, statut taxable 3 = 03,statut taxable 4 = 04, tout taxable = 99 (uniqueme-ment pour les touches de transaction)D8 D7D8 D7
Autoriser un prix unitaire de zéro.aNon = 0Oui = 1(a+b+c) D6(a+b+c) D6
Autoriser un prix négatif.bNon = 0Oui = 2
Élément de hachagecNon = 0Oui = 4
Doit être « 0 »0D5D5
Limiteasse de chiffres (LDL) pour un prix unitaire saisi manuellement.Nombre de chiffresD4D4
PLU ouvert (uniquement pour PLU)Non = 0Oui = 4D3D3
Commission 1 (verser une commission sur les articles)aNon = 0Oui = 1(a+b) D2(a+b) D2
Commission 2bNon = 0Oui = 2
Doit être « 0 »D1D1

Programmation des fonctions PLU en groupe

Cette méthode programme les fonctions d'un PLU en une fois.

CASIO SES400 - Programmation des fonctions PLU en groupe - 1

Étape Opération

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche / AMT /TEHD.
2 Tapez 3 et appuyez sur la touche SUB TOTAL pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
3 Saisissez le numero PLU à quatre chiffres, puis appuyez sur la touche PLU/ S.DEPT.
4 En vous reportant au tableau dans la section précédente, saisissez le code de programme à 12 chiffres.
5 Appuyez sur la touche /TEND
6 Repetez les étapes 3 à 5 si vous souhaitez programmer des fonctions dans un autre PLU.
7 Appuyez sur la touche SUB pour terminer le programme. SUB TOTAL

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

CASIO SES400 - Étape Opération - 2

0 1 4

Par exemple, pour programme un numéro PLU 14.

□ □ ……□

[Code de programme (12 chiffres)]

CASIO SES400 - Étape Opération - 3

CASIO SES400 - Étape Opération - 4

Programmation individuelle des fonctions de rayon et PLU

Programmation individuelle des fonctions de rayon

Cette section explique comment programmer individuellement chaque fonction de rayon.

CASIO SES400 - Programmation individuelle des fonctions de rayon - 1

PGM

Étape Opération

1 Placez le selector de mode sur la position PGM et selectionnee [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEHD.
2 Tapez 3 et appuyez sur la touche SUB pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
3 En vous reportant au tableau suivant, saisissez le code de réglage à deux chiffres suivi de deux 6. Le numéro « 66 » correspond au code d'identification pour la programmation individuelle des rayons et des PLU. Appuyez ensuite sur la touche SUB TOTAL.
4 You pouvez omettre cette etape si vous programmez sur les rayons 01 à 25. Si vous souhaitez programmez sur les rayons 26 à 50, appuyez sur la touche DEPT.
5 En vous reportant au tableau suivant, saisissez le code de programme et appuyez sur la touche que vous souhaitez programmer.
6 Pour régler la même fonction dans un autre rayon, appuyez sur la touche de rayon correspondante.
7 Repetez les étapes 4 et 5 pour régler une autre fonction dans un autre rayon.
8 Appuyez sur la touche SUB pour terminer le programme. TOTAL

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

CASIO SES400 - Étape Opération - 2

CASIO SES400 - Étape Opération - 3

CASIO SES400 - Étape Opération - 4

1 2 3 3

Cet exemple illustrate la liaison du rayon 03 au groupe d'articles 123 en supposant que le code de réglage 11 a été saisi à l'étape 3 et que la touche n'est pas enforcée à l'étape 4.

CASIO SES400 - 2 3 3 - 1

Cet exemple illustré le réglage du même groupe de liaison dans le rayon 04.

CASIO SES400 - 2 3 3 - 2

Tableau des codes de réglage

Code de réglageDescription Sélection Code de programme
03Statut taxablePour SingapourD8 doit être 0.00 D2
Statut taxable 1aNon = 0 Oui = 1(a+b+c) D1
Statut taxable 2bNon = 0 Oui = 2
Statut taxable 3cNon = 0 Oui = 4
Pour d'autres paysPas de taxe = 00, statut taxable 1 = 01, statut taxable 2 = 02, statut taxable 3 = 03, statut taxable 4 = 04, tout taxable = 99 (uniquement pour les touches de transaction)00 à 04D2 D1
04PLU ouvert (uniquement pour PLU) Non = 0Oui = 4
05Autoriser un prix unitaire de 0aNon = 0 Oui = 1(a+b+c)
Autoriser un prix unitaire négatif.bNon = 0 Oui = 2
Élément de hachagecNon = 0 Oui = 4
07Chiffre minimum pour le prix unitaire saisi manuellement Nombrede chiffres minimum
09Commission 1aNon = 0 Oui = 1(a+b)
Commission 2bNon = 0 Oui = 2
11Relier des groupes (000 à 999)000 à 999D7 D6 D5
Doit être 00D4
Relier des rayons (000 à 999) (Uniquement pour PLU)000 à 999D3 D2 D1
15Montant maximum du prix unitaire saisi manuellement (jusqu'à 9999,99)D6 D5 D4 D3 D2 D1
18Commande d'article unique : Article normal = 0, article unique = 30 ou 3

Example : Programmer le rayon 02 pour autoriser un prix unitaire saisi manuellement de · 99,00

3

TOTAL

1

SUB

SUB

Programmation individuelle des fonctions PLU

Cette section explique comment programmer individuellement chaque fonction de PLU.

CASIO SES400 - Programmation individuelle des fonctions PLU - 1

Étape Opération

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.
2 Tapez 3 et appuyez sur la touche SUB pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
3 En vous reportant aux tableaux dans la section qui suit, saississez le code de réglage à deux chiffres que vous souhaitez programmer suivi de deux 6. Le numéro « 66 » correspond au code d'identification pour la programmation individuelle des rayons et des PLU. Appuyez ensuite sur la touche SUB TOTAL.
4 Saisissez le numero PLU que vous souhaitez régler et appuyez sur la touche PLU. S.DEPT
5 En vous reportant au tableau dans la section précédente, saississez le code de programme et appuyez sur la touche CA/AMT / TEND.
6 Si vous souhaitez régler le même code de programme dans le numéro PLU suivant, appuyez à nouveau sur la touche CA/AMT / TEND.

Executez l'étépe 5 si vous souhaitez régler un autre code de programme pour le nombre PLU suivant.

Pour programmer un autre numero PLU (pas le numero PLU suivant), repeteze les étapes 4 et 5.

7 Appuyez sur la touche SUB pour valider les réglages. TOTAL

Example 1: Regler PLU 0001 en tant que « PLU ouvert »

Appuyez sur 3 SUB TOTAL 0 4 6 6 SUB TOTAL 0 0 0 1 PLU/ S.DEPT 4 CA/ANT /TEND SUB TOTAL

Example 2: Regler PLU0012 en vue de relier le groupe d'articles 12 et le rayon 04.

Appuyez sur 3 SUB TOTAL 1 1 6 6 SUB TOTAL 0 0 1 2 PLU/ S.DEPT 0 1 2 0 0 0 4 CA/AMT / TEND SUB TOTAL

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

CASIO SES400 - Étape Opération - 2

CASIO SES400 - Étape Opération - 3

CASIO SES400 - Étape Opération - 4

Cet exemple illustré le réglage d'un programme dans PLU 0005.

CASIO SES400 - Étape Opération - 5

(Code de programme)

CASIO SES400 - Étape Opération - 6

CASIO SES400 - Étape Opération - 7

CASIO SES400 - Étape Opération - 8

CASIO SES400 - Étape Opération - 9

Programmation des fonctions des touches de transaction

Cette section explique comment programmer des fonctions sur chaque touche de transaction comme les touches CA/ANT /TEND, CH ou -. Par exemple, programmer la touche CA/ANT pour obliger la saisie du montant encaissé.

CASIO SES400 - Programmation des fonctions des touches de transaction - 1

Étape Opération

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche /TEND.
2 Tapez 3 et appuyez sur la touche SUB TOTAL pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
3 En vous reportant aux tableaux suivants, saisissez le code de programme, puis appuyez sur la touche de transaction correspondante.
4 Pour programmer une autre touche de transaction, returnez à l'objet 3.
5 Appuyez sur la touche SUB TOTAL pour terminer le programme.

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

CASIO SES400 - Étape Opération - 2

CASIO SES400 - Étape Opération - 3

(Code de programme) L'exemple ci-dessus illustrate la programmation de la touche moins.

CASIO SES400 - Étape Opération - 4

Tableaux des codes de programme

NOTE

La valeur par défaut de tous les codes de programmes est « 0 »

Code de programme pour les touches / AMTTHEND , CH et CHK.

Description Sélection Code deprogramme
Restriction (à 00, 25, 50, 75) des deux derniers chiffres pour le mon-tant encaissé (Uniquement pour CASH dans l'arrondi danois)Non = 0Oui = 4D10
Toujours « 00 »0 D9 D8
Interdire les paiements partiels.aNon = 0Oui = 1(a+b+c) D7
Interdire la saisie du montant encaissébNon = 0Oui = 2
Obliger à saisir le montant encaissé.cNon = 0Oui = 4
Imprimer la ventilation de la TVA.(Option pour un article unique ou le change de devise (y compris les devises étrangères encaissées partiellement).)Non = 0Oui = 1D6
Ticket-restaurantaNon = 0Oui = 1(a+b) D5
Procedez à l'arrondi finlandais.bNon = 0Oui = 4
Montant maximum pour le montant du sous-total et le montant encaissé.ex.) •9000, D4 = 9, D3 = 3D4 : Valeur maximum (0 à 9)D4 D3
D3 : Nombre de zéros (0 à 9)
Montant maximum pour la monnaie à rendre. Valeur maximum (0 à 9)D2 D1
Nombre de zéros (0 à 9)

Exemple: Régler la touche / AMTTEND en vue d'interdire les paiements partiels (a = 1) , ne pas interdre la saisie du montant encaissé (b = 0) et obliger à saisir le montant encaissé (c = 4): D7 = 6 .

Appuyez sur 3 SUB TOTAL 6 0 0 0 0 0 0 CA/AMT SUB TOTAL

Code de programme pour les touches RA et PO

Description Sélection Code deprogramme
Montant maximum. ex.) •10 000, D4 = 1, D3 = 4Valeur maximum (0 à 9)□ □ D4 D3
Nombre de zéros (0 à 9)
Doit être « 00 » 000 0 D2 D1

Exemple: Régler la touche PO pour interdire une saisie supérieure à 900.

Appuyez sur 3 SUB TOTAL 9 2 0 0 PO SUB TOTAL

Code de programme pour les touches - et CPN

Description Sélection Code deprogramme
Statut taxablePour SingapourD8 doit être 0.00 D8
Statut taxable 1aNon = 0 Oui = 1(a+b+c) D7
Statut taxable 2bNon = 0 Oui = 2
Statut taxable 3cNon = 0 Oui = 4
Pour d'autres paysPas de taxe = 00, statut taxable 1 = 01, statut taxable 2 = 02, statut taxable 3 = 03, statut taxable 4 = 04, tout taxable = 99 (uniquemment pour les touches de transaction)00 à 04D8 D7
Autoriser un solde créditeur.Non = 0 Oui = 1D6
Doit être « 00 »00D5 D4
Chiffre maximum pour le prix unitaire saisi manuelle (Le réglage des programmes « 9 » n'autorise PAS la saisie manuelle.)Nombre de chiffresD3
Verser la commission 1aNon = 0 Oui = 1(a+b) D2
Verser la commission 2bNon = 0 Oui = 2
Doit être « 0 »0D1

Code de programme pour la touche

Description Sélection Code deprogramme
Statut taxablePour SingapourD8 doit être 0.00 D8
Statut taxable 1aNon = 0 Oui = 1(a+b+c) D7
Statut taxable 2bNon = 0 Oui = 2
Statut taxable 3cNon = 0 Oui = 4
Pour d'autres paysPas de taxe = 00, statut taxable 1 = 01, statut taxable 2 = 02, statut taxable 3 = 03, statut taxable 4 = 04, tout taxable = 99 (uniquemment pour les touches de transaction)00 à 99D8 D7
Interdiction de la saisie manuelle du taux.Non = 0 Oui = 2D6
Arrondi : Arrondi arithmetique = 0, Troncature = 1, Arrondi au chiffre supérieur = 20, 1 ou 2D5
Doit être « 00 »0000 D4 D3
Donner la commission 1aNon = 0 Oui = 1(a+b)D2
Verser la commission 2bNon = 0 Oui = 2
Doit être « 0 »00 D1

Code de programme pour la touche #

Description Sélection Code de programme
Autoriser le changement de mode ou le changement de caissier aprèsutilisation de la touche # pour la première transaction. (Uniquementpour la fonction de non-ajout)Oui = 0Non = 1D7
Doit être « 000000 »0000000 D6 D5 D4 D3 D2 D1

Code de programme pour la touche SUB TOTAL

Description Sélection Code de programme
Imprimer lorsque la touche est enfoncée.Non = 0 Oui = 4D6
Toujours « 00000 »00000D5 D4 D3 D2 D1

Code de programme pour la touche

Description Sélection Code de programme
Procedure de multiplication1 Quantité × Montant, 2 Montant × Quantité1 = 02 = 1D6
Arrondis : Arrondi arithmetique = 0, Troncature = 1,Arrondi au chiffre supérieur = 20, 1 ou 2D5
Doit être « 0000 »00000 D4 D3 D2 D1

Code de programme pour la touche CE

Description Sélection Code deprogramme
Définir le symbole de la devise étrangère (0, 1, 2, 3, ou 4). Voir « Réglage des caractères de symbole » en page F-65. Le réglage « 0 » définit la monnaie locale.0, 1 ou 2D7
Définir le total en devise étrangère (0, 1, 2)0 est considéré comme 10, 1 ou 2D6
Arrondis : Arrondi arithmetique = 0, Troncature = 1,Arrondi au chiffre supérieur = 20, 1 ou 2D5
Doit être « 0 »0D4
Mode ADD0. = 0, 0,0 = 1, 0,00 = 2, 0,000 = 30, 1 ou 2D3
Symbole de la virgule décimaleaVirgule décimale = 0(a+b)D2
Virgule = 1
Symbole du séparateurbVirgule = 0
Virgule décimale = 4
Doit être « 0 »0D1

Programmation d'autres fonctions de caissier

Cette section vous explique comment régler d'autres programmations pour les caissiers, comme le réglage de la caisse enregistreuse sur le mode de formation ou le réglage des taux de commission versés aux caissiers. En mode de formation, la caisse enregistreuse fonctionne normalement, mais les résultats ne sont pas gardés en mémoire. Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous familiariser avec le fonctionnement de la caisse enregistreuse ou pour former les caissiers récemment embauchés.

CASIO SES400 - Programmation d'autres fonctions de caissier - 1

Étape Opération

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEHD.
2 Tapez 3 et appuyez sur la touche SUB pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
3 Saisissez le numéro de caissier à 2 chiffres suivi de 07. Le numéro « 07 » correspond au code d'identification pour d'autres programmes de caissiers. Appuyez ensuite sur la touche o. L'exemple à droite illustré la programmation du numéro de caissier 10.
4 En vous reportant aux tableaux suivants, saississez le code de réglage que vous souhaitez programmer et appuyez sur la touche SUB TOTAL. L'exemple à droite illustré le réglage d'un taux de commission.
5 Saisissez le code de programme et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. L'exemple de droite illustrer le réglage d'un taux de commission 1 de 8,5% et d'un taux de commission 2 de 5% .
6 Pour régler le même programme pour le numéro de caissier suivant, repêzez l'étape 5. Lorsque vous reglez un autre caissier (pas le numéro de caissier suivant), repêzez les étapes 3 à 5.
7 Appuyez sur la touche SUB pour valider les réglages. TOTAL

CASIO SES400 - Étape Opération - 1

CASIO SES400 - Étape Opération - 2

CASIO SES400 - Étape Opération - 3

CASIO SES400 - Étape Opération - 4

CASIO SES400 - Étape Opération - 5

Code de réglage 67 (Mode de formation)

Description Sélection Code de programme
Mode de formation Non = 0Oui = 1D6
Doit être « 00000 »0 D5 0 D4 D3 D2 D1

Example 1: Regler le numero de caissier 15 comme caissier en cours de formation.

Appuyez sur 3 SUB TOTAL 1 5 0 7 SUB TOTAL 1 0 0 0 0 CA/AMT /END SUB TOTAL

Code de réglage 68 (Taux de commission)

Description Sélection Code de programme
Taux de commission 1 (entier) 00 à 99□ D8 D7
Taux de commission 1 (décimale) 00 à 99□ D6 D5
Taux de commission 2 (entier) 00 à 99□ D4 D3
Taux de commission 2 (décimale) 00 à 99□ D2 D1

Impression des données programmesés

Une fois les programmes régles, vous pouvez imprimer les données programmes.

CASIO SES400 - Impression des données programmesés - 1

Imprimer le prix unitaire ou le pourcentage programme (autre que PLU)

Étape

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.
2 Tapez 1 et appuyez sur la touche SUB TOTAL.
3 Appuyez à nouveau sur la touche SUB TOTAL. L'imprimante commence à imprimer les données prédéfinies.

Impression

CASIO SES400 - Impression - 1

1: Symbole de lecture de programme
2: Prix unitaire ou taux de la touche de transaction
3:Description de rayon/N°enr./05
4:Prix unitaire

Imprimer les caractères programmes (sauf les PLU)

Étape

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.
2 Tapez 2 et appuyez sur la touche SUB TOTAL.
3 Appuyez à nouveau sur la touche SUB TOTAL. L'imprimante commence à imprimer les données prédéfinies.

CASIO SES400 - Étape - 1
Impression

1: Symbole de lecture de programme
2: Caracteré du total fixe
3: Caracteré de touche de transaction
4: Caractère de rayon
5: Caracteré de groupe
6: Caracter de caissier
7:CaractereduGT
8: Caracteré spécial
9: Caractère d'en-tête du rapport
10: Caractère X/Z de lot
11: Message du ticket
12: Caracteré de rappel de texte

Programmations et enregistements avancés

Imprimer la programmation générale (sauf les PLU)

Étape

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.
2 Tapez 3 et appuyez sur la touche SUB TOTAL.
3 Appuyez a nouveau sur la touche SUB TOTAL. L'imprimante commence a imprimer les données prdefinies.

CASIO SES400 - Étape - 1
Impression

1: Symbole de lecture de programme
2:Programme de touche de transaction
3: Caractere de touche/N° enr./N° fichier
4:Programme de la touche
5:Programme de rayon/Caractere de la touche/ N^ enr./N° fichier
6:Programme de la touche
7:Code de programme de I'adresse 11
8:Code de programme de I'adresse 15
9:Programme de caissier/Nom de caissier/N° enr./N° fichier
10: ^ de chèque/N° secret
11: Obligatoire
12: Taux de commission
13:Programme de tranches horaires
14:Programme de commande generale
15:Table de taxa
16:Programme X/Z de lot

Impression

CASIO SES400 - Impression - 1

17:Programme de liaison détaillée de caissier
18:Programme d'agencement/N enr./N° fichier/N agencement
19: Description de touche/N° enr./N° fichier
20:Programme du planificateur
21: Tableau des paramètres I/O

Imprimer le prix unitaire prédéfini de PLU

Étape Impression

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.
2 Tapez 6 et appuyez sur la touche SUB pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
3 Tapez 1 0 4 et appuyez sur la touche SUB TOTAL.
4 Saisissez le nombre PLU initial et appuyez sur la touche CA/ANT /TEND. Par exemple, pour imprimer a partir du numero PLU 0001, saisissez 0 0 0 1 CA/ANT /TEND.
5 Saisissez le nombre PLU final et appuyez sur la touche / AMT/TEND . Par exemple, pour imprimer jusqu'au nombre PLU 0884, saisissez 0 8 8 4 / AMT/TEND .

CASIO SES400 - Étape Impression - 1

1: Symbole de lecture de programme
2:Piage N°PLU
3:Nom PLU/N°enr./04
4:Prix unitaire

Imprimer les caractères prédéfinis de PLU

Étape Impression

1 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/ANT /TEND.
2 Tapez 6 et appuyez sur la touche SUB TOTAL pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
3 Tapez 2 0 4 et appuyez sur la touche SUB TOTAL.
4 Saisissez le numero PLU initial et appuyez sur la touche /TEHD.
5 Saisissez le numero PLU final et appuyez sur la touche /TEND

Imprimer les programmations PLU

Étape Impression

1 Placez le selector de mode sur la position PGM et selectionnez [System Setting] puis appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.
2 Tapez 6 et appuyez sur la touche SUB pour regler la caisse enregistreuse sur le mode de programmation.
3 Tapez 3 0 4 et appuyez sur la touche SUB TOTAL.
4 Saisissez le numero PLU initial et appuyez sur la touche /TEND.
5 Saisissez le numero PLU final et appuyez sur la touche /TEND.

CASIO SES400 - Étape Impression - 1

1: Symbole du mode de programmation 2
2: Plage N° PLU
3: Caractere PLU

CASIO SES400 - Étape Impression - 2

1: Symbole du mode de programmation 3
2:Plage N°PLU
3: Nom PLU/N° enr./N° fichier
4:Code de programme de I'adresse 01 a 10,18
5:Code de programme de I'adresse 11
6: Code de programme de l'adresse 13
7:Code de programme de I'adresse 15

Impressions de différents rapportés de ventes

Vous pouvez imprimer les rapportes de vente par catégorie comme le rapport de ventes PLU, le rapport de ventes de groupe d'articles, le rapport de ventes par heures, etc.

NOTE

  • N'effectuez pas le rapport de réinitialisation (Z) pendant les heures d'ouverture, car cette efface les données conservées en mémoire.
  • Voir page F-45 pour un exemple d'impression d'un rapport quotidien.

Impressions de différents rapports de ventes

Les exemples suivants illustrent l'impression d'un relevé électronique du 28 février 2013.

CASIO SES400 - Impressions de différents rapports de ventes - 1

Étape Affichage

1 Placez le sélecteur de mode sur la position X ou Z. Le menu principal des rapportes de ventes apparait sur l'afficheur.
2 Avec les touches ↑ ou ↓, Sélectionnez le rapport que vous souhaitez doivent. L'exemple à droite illustré la sélection du releve électronique. Étant donné qu'il s'agit de la colonne la plus BASSE, [EJ ] est masqué sur le menu principal par défaut. Continue à appuyer sur la touche ↓ pour le sélectionner.
3 Appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. L'écran suivant demandant la date ou le numéro consécutif apparait sur l'afficheur. Sélectionnez [Date] et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.
4 Saisissez l'année, le mois et le jour sur le clavier à 10 touches. Le relevé de la date assignée est imprimé si vous appuyez sur la touche /TEND

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

CASIO SES400 - Étape Affichage - 3

Rapport des ventes PLU

CASIO SES400 - Rapport des ventes PLU - 1

1 Titre du rapport/symbole de lecture
2 Code du rapport
3 Nom PLU/Quantité
4 Ratio de ventes/Montant PLU
5 Code PLU
6 Quantite totale
7 Montant total

Rapport des ventes du groupe d'articles

CASIO SES400 - Rapport des ventes du groupe d'articles - 1

1 Titre du rapport/symbole de lecture
2 Code du rapport
3 N° de groupe/Quantité
4 Ratio de ventes/Montant du groupe
5 Quantité totale du groupe
6 Montant total du groupe

Rapport des ventes par heures

CASIO SES400 - Rapport des ventes par heures - 1

1 Titre du rapport/symbole de lecture
2 Code du rapport
3Tranche hora
4 Nombre de clients
5 Montant des ventes brutes
6 Nombre de tickets
7 Ratio de ventes/Montant des ventes nettes
8 Nombre total de clients
9 Montant du total brut
10 Nombre total de tickets
11 Montant du total net

Rapport des ventes par mois

CASIO SES400 - Rapport des ventes par mois - 1

1 Titre du rapport/symbole de lecture
2 Code du rapport
3 Mois
4 Symbole du brut/Quantité
5 Montant des ventes brutes
6 Symbole du net/Nb de clients
7 Montant des ventes nettes
8 Symbole du total
9 Symbole du brut/Quantité
10 Montant des ventes brutes
11 Ventes moyennes brutes quotidiennes
12 Symbole du net/Nb de clients
13 Montant des ventes nettes
14 Ventes moyennes nettes quotidiennes

Rapport éclair

CASIO SES400 - Rapport éclair - 1

1 Titre du rapport/symbole du rapport de lecture
2 Code du rapport
3 Montant déclaré
4 Différence
5 Total brut
6 Total net
7 Espèces dans tiroir-caisse

À propos de « Argent déclaré » et « Espèces dans tiroir-caisse »

Si vous avez programmé la caisse enregistreuse pour oblige la saisie du montant total dans le tiroir-caisse, vous doivent compter l'argent dans le tiroir-caisse et saisir le montant (déclaration d'argent) avant d'imprimer le rapport de lecture (X) ou le rapport de réinitialisation (Z). En outre, « Espèces dans tiroir-caisse » correspond à l'argent total dans le tiroir-caisse calculé par la caisse enregistreuse de sorte que vous puissiez comparer le montant réel et le montant calculé.

Pour programmer la déclaration d'argent, voir page F-70.

Relevélectronique

CASIO SES400 - Relevélectronique - 1

1 En-tete/Titre du rapport
2 Code du rapport
3 Image du relevé

A propos du relevé électronique

Au lieu d'imprimer le relevé quotidien des ventes, la caisse enregistreuse conserve le rapport des ventes quotidien en mémoire et vous pouvez obtenir le rapport en attribuant un jour ou un numéro consécutif.

Imprimer le rayon individuel et les PLU

Au lieu d'imprimer des rapportes de ventes en groupe, vous pouvez obtenir des rapportes de rayons ou PLU spécifiques.

CASIO SES400 - Imprimer le rayon individuel et les PLU - 1

Étape Impression

1 Placez le selecteur de mode sur la position X.
2 Appuyez simplement sur les touches de rayon ou saisissez les numeros PLU.

Par exemple, DEPTSHIFT DEPT# 3 pour le rayon 028.

1 DEPT 8 9 DEPT pour les PLU 1 et 89.

3 Appuyez sur la touche SUB pour quitter l'impression de rapport individuel.

CASIO SES400 - Étape Impression - 1

1:Titredu rapport/symbole de lecture
2: Nom du rayon/Nb d'articles
3: Ratio de ventes/Montant
4:Nom PLU/Nb d'articles
5: Ratio de ventes/Montant PLU
6:CodePLU
7: Nombre total d'articles
8:Montant total

Programmations et enregistements avancés

Rapport périodique des ventes

Outre le rapport quotidien, vous pouvez obtenir un rapport périodique des ventes. La caisse enregistreuse imprime les données de ventes totales depuis le dernier rapport périodique. À savoir que si vous effectue cette opération chaque mois, vous obtiendareshesraptors de ventes mensuels.La caisse enregistreuse youpermert d'obtenir deux types de rapportspériodiques, de sorte, qu'otre les rapports mensuels, vous puissiez obtenir des rapportshebdomadaires.

CASIO SES400 - Rapport périodique des ventes - 1

Étape Affichage

1 Placez le selecteur de mode sur la position X2/Z2. L'écran de selection de rapport apparait sur l'afficheur.
2 Sélectionnez un rapport avec les touches ↑ ou ↓. Les rapportes Z1 et Z2 effacent les données accumulées tandis que les rapportes X1 et X2 conservent les données de ventre restantes.
3 Appuyez sur la touche CA/AMT /TEND. L'imprimante imprime le rapport périodique.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

ZZ1 PERIODIC 1Z1
ZZ1 DEPT00012
00011153
DEPT001384
8.13%·257.535
DEPI00218
·1,362.26
TL88.616
·1,916.107
ZZ1 FIX00018
00011119
GROSS981.2510
·6,574.40
NETNo11111
·7,057.14
CAID·6,919.0412
CHID·139.0413
CKID·859.8514
CRID(1)·709.8515
CRID(2)·0.0016
CRID(3)·0.0017
CRID(4)·0.0018
RFNo319
·10.22
CUSTCT11120
AVRG·63.5721
DC·1.2222
REF·2.4223
ROUND·0.0024
CANCELNo225
·12.97
TA1·2,369.6926
TX1·128.8627
TA2·2,172.9628
TX2·217.3329

1 Titre du rapport
2 Titre du rapport du rayon/Nombre de réinitialisations
3 Code du rapport
4 Nom du rayon/Nb d'articles
5 Ratio de ventes/Montant
6 Nombre total d'articles
7 Montant total
8 Titre du rapport du total fixe/Nombre de réinitialisations
9 Code du rapport
10 Total brut 2
11 Total net
12 Espèces dans le tiroir-caisse
13 Paiements par carte dans le tiroir-caisse
14 Chèques dans le tiroir-caisse
2
15 Paiements à crédit dans le tiroir-caisse 1
16 Paiements à crédit dans le tiroir-caisse 2
17 Paiements à crédit dans le tiroir-caisse 3
18 Paiements à crédit dans le tiroir-caisse 4
19 Mode Remboursement
20 Nombre de clients 2
21 Ventes moyennes par client 2
22 Total du rabais ^*2
23 Touche Remboursement
24 Total de l'arrondi
25 Annulation 2
26 Montant 1 taxable
27 Montant de la taxa 1*
28 Montant 2 taxable
29 Montant de la taxa 2

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

1 Titre du rapport de la touche de fonction/Nombre de réinitialisations
2 Code du rapport
3 Compteur de la touche de fonction/montant 1
4 Titre du rapport de caissier/Nombre de réinitialisations
5 Code du rapport
6 Nom du caissier
7 Total net
8 Nom du caissier

  • 1 Les rayons/fonctions dont le total est zéro (le montant et le nombre d'articles sont tous les deux zéro) ne sont pas imprimés.
    2 Ces elements peuvent etre omis dans la programmation.

Utilisation d'une carte SD

Vousspuvezconserverlesdonnéesdeventoulesdonnéesdeprogramme surunecarteSDouyouspouvez rétablir lesdonnéesde lacarte SD sur lacaisse enregistreuse.

Le tableau suivant explique ce que vous pouvez faire avec une carte SD.

[Backup→SD]Permet de conserver les données de ventes et les données de programme de la caisse sur la carte SD.
[Restore←SD]Permet de rétablit les données de ventes et les données de programme de la carte SD à la caisse.
[Program→SD] Permet deconserver les données de programme sur la carte SD.
[Program→SD]Rétablit les données de programme depuis la carte SD vers la caisse enregistreuse.
[Backup→Flash]Permet de programmer les données dans la mémoire flash intégré de la caisse (en cas de panne de courant avec des piles vides).
[SD Format] Permet de formater une carte SD lors de la première utilisation.

Les sections suivantes donnent des exemple d'opération pour les fonctions utilisant une carte SD.

Formatage d'une carte SD

Lorsque vous utilisez une nouvelle carte SD, vous doivent commencer par la formater.

CASIO SES400 - Formatage d'une carte SD - 1

PGM

NOTE Toutes les données conserves sur la carte SD seront effacées si vous procédez au formatage.

Étape Affichage

1 Insérez une carte SD dans la fente pour carte SD.
2 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [SDcard Setting].

3 Appuyez sur la touche CA/AMT /TEND

Selectionnez [SD Format] sur l'écran de réglage de la carte SD.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

Étape Affichage

4 Sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche CA/ANT /TEND La caisse enregistreuse commence à formater la carte SD.
5 La carte SD est à présent formatée et vous pouvez l'utiliser pour y conserver les données de la caisse enregistreuse.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

Conservation des données de programme sur une carte SD

Les opérations suivantes décrivent la sauvégarde de toutes les données de programme sur une carte SD.

CASIO SES400 - Conservation des données de programme sur une carte SD - 1

PGM

Étape Affichage

1 Insérez une carte SD dans la fente pour carte SD.
2 Placez le selecteur de mode sur la position PGM et selectionnez [SDcard Setting]. Appuyez ensuite sur la touche CA/ANT /TEND.
3 Sélectionnez [Program SD] et appuyez sur la touche CA/AMT /TEND.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

Étape Affichage

4 Sélectionnez [YES] et appuyez sur la touche /TEHD.
5 Au bout d'un instant, « Backup complete » apparait sur l'afficheur.

CASIO SES400 - Étape Affichage - 1

CASIO SES400 - Étape Affichage - 2

Avant de rencontres un problème

Tableau des codes d'erreur

Code d'erreurMessage SignificationRemède
E001 Wrongs mode La position du selectiveurde mode a été modifiée avant la validation.Replacez le selectiveur de mode sur sa position initiale et validez l'opération.
E003 Wrongs operator Le caissier ayant ouvret la session est différent de celui ayant effectué l'enregistrement de suivi des chêques.Saisissez le bon numéro de chèque ou attribuez le bon numéro de caissier.
E004 Error INIT/FC Initialisation ou suppression du verrouillage en cours.Terminez l'opération.
E008 Please sign on Enregistrement sans avoir saisi un numéro de caissier.Saisissez un numéro de caissier.
E010 Close the drawerLe tiroir-caisse est laissé ouvert plus longtemps que la durée programmée (alarme de tiroir-caisse ouvert).Fermez le tiroir-caisse.
E011 Close the drawerTentative d'enregistrement alors que le tiroir-caisse est ouvert.Fermez le tiroir-caisse.
E016 Change back to REG mode Deux transactions consécutives ont été essayées en mode de remboursement.Basculez sur un autre mode, puis revenez au mode RF pour la transaction suivante.
E017 Enter CHK/TBL numberTentative d'enregistrement d'un article sans saisir de numéro de chèque.Saisissez un numéro de chèque.
E018 Enter Table numberTentative d'enregistrement d'un article sans saisir de numéro de tableau.Saisissez un numéro de tableau.
E019 Enter number of customersTentative de validation sans saisir le nombre de clients.Saisissez le nombre de clients.
E021 No DEPT LinkAucun PLU en liaison avec le rayon n'est enregistré.Corriguez le programme.
E026 Enter condiment/preparation PLUAucun PLU de condiment préparation n'est enregistré.Enregistrez un PLU de condiment préparation.
E029 In the tender operationL'enregistrement d'articles est inter-dit pendant un encaissement partiel.Terminez la transaction.
E031 Press ST key Tentative de validation d'une transaction sans confirmer le sous-total.Appuyez sur la touche SUB TOTAL.
E033 Enter tendered amountTentative de validation sans saisir de montant encaissé.Saisissez le montant encaissé.
E035 Change amount exceeds limitLa quantité de monnaie à prendre dépasse la limite prédéfinie.Saisissez à nouveau le montant encaissé.
E036 Remove money from the drawerLe contenu du tiroir-caisse dépasse la limite programmée.Procedez au décaissement.
E037 Digit or amount limitation overErreur de verrouillage du montant élevé/erreur de verrouillage de chiffres minimumSaisissez le montant correct.
E038 Perform money declarationOpération de lecture/reinitialisation sans déclarer l'argent dans le tiroir-caisse.Procedez à la déclaration d'argent.
E040Issue guest receiptTentative d'enregistrement d'une nouvelle transaction sans émettre de reçu client.Émettez un reçu client.
E046REG buffer fullTampon d'enregistrement saturé.Terminez la transaction.
E049 CHECK memory full Mémoire d'indexde suivi des chêques saturée.Validez et fermez le numéro de chèque actuellément utilisé.
E050 DETAIL memory full Mémoire de détaïl du suivi des chêques saturée.Validez et fermez le numéro de chèque actuellément utilisé.
E051CHK/TBL No. is occupiedTentative d'utilisation de <Nouveau chèque> pour ouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro déjà utilisé pour un chèque existant dans la mémoire de suivi des chêques.Validez et fermez le chèque actuellément sous le numéro que vous souhaitez utiliser ou bien utiliser un numéro de chèque différent.
E053CHK/TBL No. is not openedTentative d'utilisation de <Ancien chèque> pour rouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro non utilisé pour un chèque existant dans la mémoire de suivi des chêques.Utiliserez le numéro de chèque correct (si vous voulez rouvrir un chèque qui existe déjà dans la mémoire de suivi des chêques) ou bien utiliser <Nouveau chèque> pour ouvrir un nouveau chèque.
E075 Negative balance cannot be finalizedTentative de validation d'une transaction alors que le solde est inférieur ou égal à zéro.Enregistrez le ou les articles jusqu'à ce que le solde devienne positif.
E101PLU maintenance file full. Press <#2> to exitLe filchier de maintenance direct de PLU de balayage/de maintenance de lot est saturé.Terminez la maintenance.
E103 PLU Code is not exist. Input the PLU CodeLe code PLU n'existe pas dans le filchier.Saisissez le code PLU correct.
E105 PLU file fullLe filchier PLU de scannage est plein.Modifiez l'article désigné.
E106Item exists in the PLU FILEL'article désigné existe deja dans le filchier de PLU de scannage.
E112Close the journal platen armLe bras du cylindre des reliés est ouvert.Fermez le bras du cylindre des reliés.
E114Close the receipt platen armLe bras du cylindre des tickets est ouvert.Fermez le bras du cylindre des tickets.
E139Negative balance is not allowedTentative d'enregistrement de <-> ou <CPN> alors que le solde est négatif.Saisissez un montant négatif ou de bon de réduction correct.
E146Arrangement file fullLe filchier d'agencement est plein.Réglez correctement l'agencement.
E200Insert SDLa carte SD est réglée.Réglez la carte SD.
E201Illegal FormatCarte SD formatée illégalement.Formatez la carte SD.
E202File not foundLe filchier spécifique est introuvable sur la carte SD.Saisissez le nom de filchier correct.
E205File already exist.Écriture impossible, car le filchier spécifique existe déjà sur la carte SD.Vérifiez l'opération et recommencez.

Si « EJ FULL » apparait sur l'afficheur

Lorsque la caisse montre ce message, imprimez un rapport de lecture du relevé électronique (au besoin) et réinitialisez immidiatement la mémoire.

CASIO SES400 - Si « EJ FULL » apparait sur l'afficheur - 1

En cas de panne de courant

Si l'alimentation à la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou pour toute autre raison, attendez simplement que le courant soit rétabli. Les détails de toute transaction en cours, ainsi que l'ensemble des données de vente en mémoire sont protégés par les piles de protection de la mémoire. (Voilà partir qu'on fault insérer les piles.)

  • Panne de courant pendant un enregistrement
    Le sous-total pour les articles enregistrés jusqu'au moment de la panne de courant est conservé en mémoire. Vous serez en mesure de continuer l'enregistrement une fois le courant rétabli.
  • Panne de courant pendant l'impression d'un rapport de lecture/reinitialisation

Les données déjà imprimées avant la panne de courant sont conservées en mémoire. Vous serez en mesure d'émettre un rapport une fois le courant rétabli.
- Panne de courant pendant l'impression d'un ticket/relevé

L'impression reprendra une fois le courant rétabli. Une ligne en cours d'impression au moment d'une panne de courant sera imprimée en entier.
Autres

Le symbole de la panne de courant est imprimé et tout élément imprimé au moment de la panne de courant est imprimé à nouveau en entier.

En cas de verrouillage de la caisse enregistreuse

Si vous faites une erreur dans une opération, la caisse enregistreuse peut se verrouiller pour éviter d'affector les programmes et les données prédéfinies. Le cas échéant, vous pouze utiliser la procédure suivante pour déverrouiller la caisse sans perdre de données.

1 Eteignez la caisse.
2 Insérez la clé PGM dans le sélecteur de mode.
3 Appuyez sur FEED et placez le selecteur de mode sur le mode PGM.
4 L'afficheur indique 0.00, relâchéz ensuite FEED
5 Appuyez sur SUB TOTAL puis émettez un ticket.

A propos de l'indicateur de faible niveau de pile

Si cet indicateur apparait lorsque vous allumez la caisse enregistrreuse, cela peut signifier l'une des trois choses suivantes :

  • Il n'y a pas de piles de protection de la mémoire dans la caisse enregistreuse.
  • La puissance des piles insérées dans l'appareil est en dessous d'un certain niveau.
  • Les piles insérées dans l'appareil sont épuisées.

CASIO SES400 - A propos de l'indicateur de faible niveau de pile - 1

Important!

Dès que l'indicateur de faible niveau des piles apparaît sur l'afficheur, insérez un jeu de deux piles neuves aussitôt que possible. En cas de panne de courant ou si vous débranchez la caisse enregistreuse lorsque cet indicateur apparaît, vous perdrez toutes les données de ventes et tous les réglages effectués.

Veillez à laisser le cordon d'alimentation de la caisse enregistreuse branché lorsque vous remplacez les piles.

CatégorieNombre de disposits totalisésContenusDispositif totalisérépodique
Montant (10 chiffres)Nombre d'articles (4 chiffres)Compteur (4 chiffres)Nombre d'articles (4 chiffres)
Rayon 200O *1O *3O
PLU 3000O *1O *3
Ventes par heures 24O *1O *4O *5
Ventes par mois 31O *1O *5
Caisser 50O *1O *5
Touché de transaction et total fixe--O *1 ou O *3 ou O *4 ou O *5O
Total général des ventes non réinitialisables1O *2
Compteur des réinitialisations 8O *4O
Nombre consécutif 1O *5

-1-9,999,999.99~99,999,999.99
-2-9,999,999,999,999.99~99,999,999,999,999.99
-3-99.999.999~999.999.999
1 a 9,999
1 a 999,999

Les specifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Specifications

Saisie Système à 10 touches ; mémoire tampon 8 touches (2 touches bascules)
Rayon Système complet à touches
Afficheur principal26 caractères x 10 lignes, nom de rayon, nom PLU, Total, noms des transactions, monnaie à prendre
Afficheur client 20 caractères x 1 ligne. Montant à 10 chiffres (zéro suppression)
Imprimante
Ticket/relevé Système alphanumericque thermique à 24 chiffres, touche d'activation/désactivation de tickets
Le nom du magasin ou un slogan est automatiquement imprimé
Rouleau de papier 58 (L) × 80 (P) mm
Épaisseeur du papier 0,06 à 0,08 mm
Alimentation du papier Ticket ou relevé
Vitesse d'impression Environ 14 l/sec
Capacité de listage
Montant 9999999999
Quantité 9999,999
Montant encaissé 9999999999
Pour cent 99,99
Taux de taxe 9999,9999
Numéroros9999999999999999
Date chronologique
Impression de la dateImpression automatique de la date sur les tickets ou les relevés, calendrier automatique
Impression de l'heureImpression automatique de l'heure sur les tickets ou les relevés, système de 24 heures/système de 12 heures
AlarmeBip des touches, alarme d'erreur
Pile de protection de la mémoireLa durée de vie réelle des piles de protection de la mémoire (deux piles au man-ganèse neuves de type AA) est d'environ un an à compter de leur mise en place dans la machine.
Alimentation/consommation électriqueVoir la plaque signalétique.
Température de fonctionnement0 °C à 40 °C
Humidité10 à 90 %
Dimensions220 mm (H) × 400 mm (L) × 450 mm (P) avec le tiroir-caisse intermédiaire. 204 mm (H) × 330 mm (L) × 360 mm (P) avec le petit tiroir-caisse.
Poids10 kg avec le tiroir-caisse intermédiaire 5,5 kg avec le petit tiroir-caisse

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : SES400

Catégorie : Caisse