CASIO SES2000 - Caisse

SES2000 - Caisse CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SES2000 CASIO au format PDF.

📄 97 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CASIO SES2000 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Modèle : CASIO SES2000, Type : Caisse enregistreuse, Affichage : Écran LCD, Mémoire : 200 PLUs, Imprimante : Intégrée, Connectivité : USB, Dimensions : 360 x 360 x 150 mm, Poids : 2.5 kg
Utilisation Idéale pour les petits commerces, facile à programmer, interface utilisateur intuitive, possibilité de gestion des stocks.
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier recommandé, mise à jour du logiciel via USB, pièces de rechange disponibles, assistance technique fournie par le fabricant.
Sécurité Système de verrouillage pour la caisse, sauvegarde des données, protection contre les surtensions.
Informations Générales Garantie : 2 ans, Support technique : Disponible en ligne, Accessoires : Câble d'alimentation, Manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - SES2000 CASIO

Comment réinitialiser la caisse CASIO SES2000 ?
Pour réinitialiser la caisse, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'C' tout en le rallumant. Relâchez le bouton une fois que l'écran affiche 'RESET'.
Que faire si l'écran de ma caisse CASIO SES2000 reste noir ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est bien branché. Si l'écran reste noir, essayez de remplacer les piles ou vérifiez l'alimentation électrique.
Comment ajouter un nouveau produit dans la caisse CASIO SES2000 ?
Accédez au mode programmation, sélectionnez 'Ajouter un produit', puis entrez les informations nécessaires comme le code, le prix et la description.
Pourquoi ma caisse CASIO SES2000 ne prend-elle pas en compte les paiements par carte ?
Assurez-vous que le lecteur de carte est correctement connecté et fonctionnel. Vérifiez également les paramètres de configuration des paiements par carte dans le menu de la caisse.
Comment imprimer un rapport de vente sur la caisse CASIO SES2000 ?
Pour imprimer un rapport de vente, allez dans le menu 'Rapports', sélectionnez le type de rapport souhaité et appuyez sur le bouton 'Imprimer'.
Que faire si ma caisse CASIO SES2000 affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'appareil.
Comment changer le papier de la caisse CASIO SES2000 ?
Ouvrez le compartiment à papier, retirez le rouleau usagé, insérez un nouveau rouleau en vous assurant qu'il s'enroule correctement, puis refermez le compartiment.
La caisse CASIO SES2000 ne fonctionne pas correctement, que faire ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez les connexions et consultez le manuel pour des solutions supplémentaires ou contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur SES2000 CASIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caisse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SES2000 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SES2000 de la marque CASIO.

MODE D'EMPLOI SES2000 CASIO

CAISSE ENREGISTREUSE ÉLECTRONIQUE

SE-S2000

VOTRE

REÇU

REVENEZ!

ÉPICERIE

H. B. A

CRÉMERIE

PRODUITS

CONGELÉS

ÉPICERIE

CASIO SES2000 - SE-S2000 - 1

Imprimé en Indonésie

MO0712-A

Imprimé sur papier recyclé

SE-S2000*EF

MODE D'EMPLOI

CASIO®

Important!

Votre nouvelle caisse enregistreuse a été testée avec soin avant l'expédition afin d'assurer un fonctionnement correct. Des dispositifs de sécurité éliminent tous soucis de panne résultant d'erreurs de l'opérateur ou de mauvaises manipulations. Cependant, afin d'assurer de nombreuses années d'utilisation sans problème, respectez les points suivants lors de la manipulation de la caisse enregistreuse.

Ne placez pas la caisse enregistreuse dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, très humide, risquant de subir des éclaboussures d'eau ou d'autres liquides, ou à une température très élevée (par exemple, près d'un chauffage).

CASIO SES2000 - Important! - 1

Ne manipulez jamais la caisse enregistreuse avec les mains mouillées.

CASIO SES2000 - Important! - 2

N'essayez jamais d'ouvrir la caisse enregistreuse ni de la réparer vous-même. Apportez votre caisse enregistreuse chez votre revendeur autorisé CASIO pour les réparations.

CASIO SES2000 - Important! - 3

Assurez-vous de consulter l'étiquette sur le côté de la caisse enregistreuse pour vous assurer que sa tension correspond à l'alimentation secteur fournie localement.

CASIO SES2000 - Important! - 4

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la caisse enregistreuse. N'utilisez jamais de benzène, de diluant ou d'autre agent volatil.

CASIO SES2000 - Important! - 5

Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO !

Félicitations pour avoir choisi une caisse enregistreuse électronique CASIO qui a été conçue pour offrir de nombreuses années de fonctionnement fiable.

L'utilisation d'une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour ne nécessiter aucun entraînement particulier. Tout ce que vous avez besoin de savoir se trouve dans ce mode d'emploi, alors gardez-le à portée de la main pour vous y référer en cas de besoin.

Consultez votre revendeur CASIO si vous avez des questions qui ne sont pas traitées dans ce mode d'emploi.

Fabricant : CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japon Filiale dans l'Union européenne : CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt Germany

Conservez ces informations pour toute référence future.

La fiche secteur de cet équipement s'utilise pour couper l'alimentation secteur.

Assurez-vous qu'une prise murale se trouve près de l'équipement et qu'elle est facilement accessible.

CASIO SES2000 - Bienvenue sur la caisse enregistreuse CASIO ! - 1

Cette marque ne sápplique quáux pays del'UE.

Précaution de sécurité

  • Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité.
    Après l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
    Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur.
  • Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.

Symboles

Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l'opérateur et d'autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

CASIO SES2000 - Symboles - 1

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n'est pas utilisé correctement.

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n'est pas utilisé correctement.

Exemples de symboles

Pour attirer l'attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.

CASIO SES2000 - Exemples de symboles - 1

Le symbole △ vise à attirer l'attention sur le symbole qu'il renferme et à avertir d'un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SES2000 - Exemples de symboles - 2

Le symbole ⊗ indique une interdiction. Le type d'interdiction, ici le démontage, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SES2000 - Exemples de symboles - 3

Le symbole ● indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d'une prise, est indiqué à l'intérieur du symbole.

CASIO SES2000 - Exemples de symboles - 4

AVERTISSEMENT!

Manipulation de la caisse enregistreuse

CASIO SES2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 1

Si la caisse enregistreuse devait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO SES2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 2

Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni ne laisser pénétrer des matières étrangères à l'intérieur. Si de l'eau ou une matière pénétrait à l'intérieur de la caisse, éteindre celle-ci immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circuit, d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO.

CASIO SES2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 3

Si la caisse enregistreuse devait tomber ou être endommagée, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circuit, d'incendie et de choc électrique.

- Il est extrême net dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après vente CASIO.

CASIO SES2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 4

Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d'incendie et de choc électrique.

- Contacter le service après-vente CASIO pour l'entretien et les réparations.

CASIO SES2000 - Manipulation de la caisse enregistreuse - 5

Avertissement!

Fiche et prise électrique

CASIO SES2000 - Fiche et prise électrique - 1

Ne pas utiliser la caisse enregistreuse sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L'emploi de cette caisse sur un courant d'une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d'incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d'incendie.

CASIO SES2000 - Fiche et prise électrique - 2

S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d'incendie.

- Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.

CASIO SES2000 - Fiche et prise électrique - 3

Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s'accumule autour des broches. Si de la poussière s'accumule sur la fiche, l'humidité peut réduire l'isolation et créer un risque de choc électrique et d'incendie.

Ne jamais utiliser de détergent pour nettoyer le cordon d'alimentation, surtout la fiche et la prise.

CASIO SES2000 - Fiche et prise électrique - 4

Le cordon d'alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés. L'emploi d'un cordon endommagé peut détériorer l'isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d'incendie.

- Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.

CASIO SES2000 - Fiche et prise électrique - 5

Attention!

CASIO SES2000 - Attention! - 1

Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber — surtout si le tiroir est ouvert — et être endommagée, ce qui crée un risque d'incendie et de choc électrique.

CASIO SES2000 - Attention! - 2

Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.

  • Endroits exposés à une grande quantité d'humidité ou de poussière, à de l'air chaud ou froid.
  • Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d'un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures.

Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créent un risque d'incendie.

CASIO SES2000 - Attention! - 3

Ne pas plier le cordon d'alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d'objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

CASIO SES2000 - Attention! - 4

Saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

CASIO SES2000 - Attention! - 5

Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit car il peut être endommagé (fils coupés, court-circuit, etc.), créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas toucher la tête d'imprimante, le cylindre ni la lame.

Introduction et sommaire ...... 2

Démarrage 10

  1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier .... 10

  2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal.... 11

  3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. 13

  4. Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode. ..... 13

  5. Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM". 13

  6. Régler la date. 13

  7. Régler l'heure. 13

  8. Programmation du barème de taxation 14

  9. Sélection d'un filigrane sur le ticket. 16

  10. Pour le GST australien 16

  11. Programmation du prix unitaire du rayon 17

  12. Programmation du prix unitaire PLU.... 17

  13. Programmation du taux de remise.... 17

  14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 17

  15. Opérations et réglages avancés 18

  16. Emission de relevés.... 18

  17. En cas de problème 18

Présentation de la caisse enregistreuse.... 20

Guide général 20

Rouleau de papier 20

Clés de mode 20

Tiroir-Caisse 20

Serrure/clé du tiroir-caisse 20

Plaque magnétique 20

Sélecteur de mode 21

Comment utiliser l'écran rétractable 21

Écran 22

Panneau d'affichage 22

Affichage principal 22

Affichage client 22

Clavier 24

Opérations et réglages de base 26

Comment lire les sorties d'imprimante 26

Comment utiliser la caisse enregistreuse.... 27

Avant l'ouverture du magasin 28

Vérification de la date et de l'heure 28

Pour afficher et effacer la date/heure 28

Préparations de la monnaie pour le change 28

Préparation et utilisation des touches de rayon 29

Enregistrement des touches de rayon 29

Programmation des touches de rayon 31

Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon 31

Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon 31

Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon 31

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données .... 32

Prix programmé 32

Type de taxe programmé 32

Validation de la limitation du montant maximal 32

Pour programmer le type de taxe de chaque PLU 33

Préparation et utilisation des PLU 33

Programmation des PLU 33

Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU 33

Enregistrement de PLU 34

Préparation et utilisation des remises 36

Programmation de remises.... 36

Enregistrement de remises 36

Remises sur des articles et des sous-totaux 36

Préparation et utilisation des réductions 37

Programmation de réductions.... 37

Pour programmer le montant d'une réduction.... 37

Enregistrement de réductions 37

Réduction pour des articles et des sous-totaux 37

Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque 38

Chèque 38

Carte de crédit 38

Crédit 38

Soumission mixte (espèces et chèque) 38

Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps 39

Enregistrement de produits retournés en mode REG 40

Enregistrement de produits retournés en mode RF 40

Enregistrement de sommes reçues en acompte 41

Enregistrement des sorties de caisse 41

Enregistrement sans vente 41

Correction d'un enregistrement 42

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.... 42

Corriger un article saisi et enregistré 43

Annuler tous les articles d'une transaction 44

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 45

Opérations pratiques 46

Utilisation des fonctions d'employé 46

Activation de la fonction d'employé 46

Affectation d'un employé 46

Touche de numéro d'employé 46

Ventes en espèces d'article unique 47

Fonction de conversion de devises 48

Enregistrement de la devise étrangère 48

Soumission du montant total dans la devise étrangère 48

Soumission partielle dans une devise étrangère 49

Majoration....50

Coupon 50

Impression du détail de la TVA 51

Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste 52

Comment choisir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste 52

Comment choisir et définir le message de ticket de caisse programmé

et l'image du logo dans la liste 52

Exemple de message et de graphisme 52

Saisie manuelle de caractères 53

Saisie de caractères 53

Saisie par le clavier de caractères 53

Saisie de caractères par répétition des touches 54

Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères.... 55

Programmation du descripteur des PLU.... 55

Programmation du descripteur de rayon/touches de fonctions 56

Touche de fonction 56

Touche pour le rayon 56

Programmation des messages 57

Message du ticket 57

Programmation du nom d'employé 57

Nom d'employé 57

Programmation d'autres descripteurs 58

Descripteurs de relevé 58

Total général, caractères spéciaux 59

Titre de relevé 59

Programmation des caractéristiques de la machine 60

Programmation de commande générale 60

Procédure de programmation 60

Données programmées (par code d'adresse)....60

Code d'adresse 02 (numéro de machine) ....60

Code d'adresse 03 (numéro consécutif)....60

Code d'adresse 04 (système de taxe, arrondi) ....60

Code d'adresse 05 (commande d'impression pour les tickets) 61

Code d'adresse 06 (calcul & commande d'utilisation)....61

Code d'adresse 08 (commande d'impression pour un relevé de total fixe) ......62

Code d'adresse 10 (commande d'impression pour le montant taxable) ...... 62

Code d'adresse 14 (commande de conversion de devises) ......63

Code d'adresse 15 (commande d'impression pour les relevés) ......63

Code d'adresse 16 (commande d'impression pour le total général) ...... 63

Code d'adresse 17 (commande d'impression) 64

Code d'adresse 19 (commande de ticket)....64

Code d'adresse 21 (commande de message)....64

Code d'adresse 25 (restriction de saisie) ....64

Code d'adresse 27 (commande d'employé)....64

Code d'adresse 28 (Euro 1) 65

Code d'adresse 29 (Euro 2) 65

Code d'adresse 30 (commande d'imprimante thermique) ....66

Code d'adresse 34 (commande de rétroéclairage) ......66

Programmation de la fonction des touches 68

Programmation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions groupée)..... 68

Procédure de programmation 68

Données programmées 68

Programmation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions individuelle) . 69

Procédure de programmation 69

Données de programmation (par code d'adresse) 70

Programmation des touches de transaction 71

Procédure de programmation 71

Données programmées 71

Programmation d'employé 74

Programmation du numéro d'employé et du numéro de chèque 74

Autre mode de programmation d'employé 74

Impression de relevé avec ou sans remise à zéro 76

Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU sans remise à zéro 76

Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro 77

Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts) .. 78

Exemple de relevé avec ou sans remise à zéro 79

Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro...... 82

Impression de la programmation de la caisse enregistreuse 84

Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU) 84

Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU) 84

Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU).... 85

Pour imprimer le prix unitaire de PLU 86

Pour imprimer le descripteur de PLU.... 86

Pour imprimer le programme de PLU 86

En cas de problème 88

En cas d'erreur 88

Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout 90

Annuler un verrouillage de la machine 90

En cas de coupure de courant 91

Lorsque la lettre L apparaît à l'écran 91

Maintenance et Options.... 92

Pour remplacer le rouleau de papier du journal 92

Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse 93

Options 93

Fiche technique 94

Index 95

Ce chapitre explique comme installer la caisse enregistreuse et la préparer pour pouvoir l'utiliser. Veuillez lire ce chapitre même si vous avez déjà utilisé une caisse enregistreuse avant.

1. Mise en place des piles de sauvegarde et des rouleaux de papier

Mettre en place les deux piles de sauvegarde

CASIO SES2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 1

Couvercle de l'imprimante

  1. Retirer le couvercle de l'imprimante et ouvrir le bras du cylindre (côté tickets de caisse).

CASIO SES2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 2

  1. Retirer le couvercle du logement des piles.

Couvercle du logement des piles

CASIO SES2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 3

  1. Noter les repères (+) et (−) dans le logement des piles. Insérer un jeu de deux piles alcaline neuves de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (−) soient dirigés dans le sens indiqué par les repères.

CASIO SES2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 4

  1. Remettre en place le couvercle du logement des piles.

CASIO SES2000 - Mettre en place les deux piles de sauvegarde - 5

Aucune batterie n'est incluse dans les accessoires.

  1. Fermer le bras du cylindre et remettre le couvercle de l'imprimante en place.

Important!

Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.

AVERTISSEMENT!

  • Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
  • Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.

Ranger les piles hors de portée des enfants de bas âge. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

2. Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal

CASIO SES2000 - Installation du rouleau de papier des tickets de caisse et du journal - 1

text_image Bras du cylindre Cylindre Imprimante

Important!

Retirer la feuille de protection de la tête d'imprimante et fermer le bras du cylindre.

Attention ! (maniement du papier thermique)

  • Ne pas toucher la tête d'imprimante ni le cylindre.
  • Déballer le papier thermique juste avant de l'utiliser.
  • Éviter l'exposition à la chaleur ou au soleil.
  • Éviter l'exposition à la poussière et à l'humidité.
  • Ne pas rayer le papier.
  • Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes:

Humidité et température élevées/lumière directe du soleil/contact de colle/diluant, gomme.

Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse

CASIO SES2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 1

Retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SES2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 2

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

CASIO SES2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 3

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO SES2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 4

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

CASIO SES2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 5

Tout en s'assurant que l'extrémitée du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

CASIO SES2000 - Pour installer le rouleau de papier des tickets de caisse - 6

Remettre le couvercle de l'imprimante en place en faisant passer l'extrémité du papier par la fente du coupe-papier. Déchirer le surplus de papier.

Pour installer le rouleau de papier du journal

CASIO SES2000 - Pour installer le rouleau de papier du journal - 1

text_image CASIO

Point 1

Retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SES2000 - Point 1 - 1

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO SES2000 - Point 1 - 2

Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

CASIO SES2000 - Point 1 - 3

Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

CASIO SES2000 - Point 1 - 4

Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

CASIO SES2000 - Point 1 - 5

Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO SES2000 - Point 1 - 6

Faire passer l'extrémité du papier dans la fente de l'axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois.

CASIO SES2000 - Point 1 - 7

Remettre le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO SES2000 - Point 1 - 8

Insérer la bobine réceptrice à l'arrière de l'imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier.

CASIO SES2000 - Point 1 - 9

Appuyer sur la touche JOURNAL FEED après avoir mis la caisse enregistreuse sous tension.

CASIO SES2000 - Point 1 - 10

Remettre en place le couvercle de l'imprimante.

Appuyer sur la touche FEED pour tendre le papier.

3. Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique.

CASIO SES2000 - Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. - 1

Ne pas oublier de vérifier l'autocollant (plaque signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse pour s'assurer que la tension correspond à celle du courant secteur local.

4. Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode.

CASIO SES2000 - Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode. - 1

5. Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM".

CASIO SES2000 - Tourner le sélecteur de mode sur la position "PGM". - 1

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2 P01 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

Si l'écran indique "Low battery", mettre en place les piles de sauvegarde (voir page 10).

6. Régler la date.

  1. Entrer la date actuelle dans l'ordre: année - mois - jour, et appuyer sur la touche

Exemple: 15 juin 2008 → 0 8 0 6 1 5

  1. Appuyer sur la touche .

Exemple: C

7. Régler l'heure.

  1. Entrer l'heure actuelle dans le système à 24 heures et appuyer sur la touche

Exemple: 8h30 du matin → 0 8 3 0 ×/×TE (9h45 de l'après-midi → 2 1 4 5 ×/×TE)

  1. Appuyer sur la touche .

Exemple: C

8. Programmation du barème de taxation

La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmés; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d'arrondi à appliquer. Des types d'arrondis spéciaux (page suivante) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.

Important!

Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 31) et les PLU (page 33) qui seront taxés.

Programmation du calcul des taxes
CASIO SES2000 - Important! - 1

flowchart
graph TD
    A["Sélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["1"]
    C --> D["TAX PGM"]
    D --> E["1 2 · 3 4"]
    E --> F["CA/AMT/TEND"]
    F --> G["Passer à « Arrondi au chiffre inférieur / taxe incluse »."]
    G --> H["D4 D3 D2 D1"]
    H --> I["CA/AMT/TEND"]
    I --> J["SUB TOTAL"]

    subgraph Section 1
        K["N° barème de taxation"]
        L["Barème de taxation 1: 1"]
        M["Barème de taxation 2: 2"]
        N["Barème de taxation 3: 3"]
        O["Barème de taxation 4: 4"]
    end

    subgraph Section 2
        P["Taux de taxation 6,25%: 6 · 2 5"]
        Q["7%: 7"]
    end

    subgraph Section 3
        R["Arrondi au chiffre inférieur: 5 0"]
        S["Troncature: 0 0"]
        T["Arrondi au chiffre supérieur: 9 0"]
        U["Système de taxe Incluse: 0 3"]
        V["Ajoutée: 0 2"]
        W["Taxe Singapour: 0 4"]
        X["Singapour avec arrondi de taxe: 4 4"]
    end

8. Programmation du barème de taxation (à propos de l'arrondi spécial)

Outre l'arrondi au chiffre supérieur, l'arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est généralement possible de spécifier un "arrondi spécial" pour les sous-totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu'un arrondi spécial est spécifié, le(s) chiffre(s) à l'extrême-droite d'un montant sont remplacés par "0" ou "5" (ou "00", "25", "50", "75"), conformément aux exigences locales.

Programmation d'un arrondi spécial

Se reporter au tableau ci-dessous et sélectionner l'arrondi requis.

Marche à suivre
CASIO SES2000 - Programmation d'un arrondi spécial - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["4 2 2 SUB TOTAL"]
    C --> D["D10 D9"]
    D --> E["Saisir le code du tableau"]
    C --> F["SUB TOTAL"]
    F --> G["CA/AAINT/TEND"]
Arrondi 1
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
D_10 D_1 = 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi norvégien
Dernier chiffre du sous-totalRésultat
00 ~ 24 0
25 ~ 74 50
75 ~ 99 100
D_10 D_1 = 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi australien
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendreRésultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
D_10 D_1 = 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi 2
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0 ~ 4 0
5 ~ 9 10
D_10 D_1 = 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi de Singapour
Dernier chiffre de l'article, enregistrement %+, %-Résultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
Arrondi d'Afrique du Sud
Dernier chiffre du sous-total Résultat
0~40
5~95
Arrondi danois
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendreRésultat
00 ~ 12 00
13 ~ 37 25
38 ~ 62 50
63 ~ 87 75
88 ~ 99 100
D_10 D_1 = 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi finlandais
Dernier chiffre dusous-total/monnaie à rendreRésultat
0 ~ 2 0
3 ~ 7 5
8 ~ 9 10
D_10 D_1 = 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Arrondi néo-zélandais (A)
Dernier chiffre dusous-total/monnaie à rendreRésultat
0 ~ 4 0
5 ~ 9 10
Arrondi néo-zélandais (B)
Dernier chiffre du sous-total/monnaie à rendreRésultat
0 ~ 5 0
6 ~ 9 10
D_10 D_1 = 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

- Soumissions partielles (paiements): Pour l'arrondi danois

Aucun arrondi n'est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque que le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d'une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s'il n'y avait pas de solde restant.

- Affichage et impression des sous-totaux: pour l'arrondi danois et australien

Au moment ou la touche TOTAL est pressée, le sous-total arrondi est imprimé et indiqué à l'écran. Si la caisse enregistreuse est aussi configurée pour la taxe ajoutée, le montant de la taxe est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.

Important!

Lorsque l'arrondi danois est utilisé, la touche CA/ATT/TEND peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrême droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s'applique pas aux touches CH et CHK/TEND.

9. Sélection d'un filigrane sur le ticket.

Mettre le sélecteur de mode sur la position PGM, entrer <0> ou <1> et appuyer sur ,

Exemple: pas de filigrane

CASIO SES2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 1

CASIO SES2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 2

CASIO SES2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 3

avec filigrane

CASIO SES2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 4

CASIO SES2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 5

CASIO SES2000 - Sélection d'un filigrane sur le ticket. - 6

10. Pour le GST australien

  1. Tourner le sélecteur de mode sur le mode X.
  2. Saisir 01012001 et appuyer sur .
  3. Appuyer sur . (S'il est nécessaire d'annuler cette procédure, appuyer sur au lieu de .)

CASIO SES2000 - Pour le GST australien - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM Sélecteur de mode

CASIO SES2000 - Pour le GST australien - 2

CASIO SES2000 - Pour le GST australien - 3

CASIO SES2000 - Pour le GST australien - 4

CASIO SES2000 - Pour le GST australien - 5

Après ces opérations, le message “GST system was changed” est imprimé sur le ticket de caisse et...

①Le symbole de taxe (*) est imprimé.
②Le montant taxable est omis.
③“GST INCLUDED” est programmé comme descripteur TX1.
④“TAXABLE AMT” est programmé comme descripteur TA1.
⑤La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces).
⑥L'arrondi australien est programmé.
⑦“\$” est programmé comme symbole monétaire.
⑧“MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse.
⑨ La taxe (taux de taxation de 10%, taxe incluse, fraction tronquée) est programmée pour le barème de taxation 1. Aucune donnée n'est programmée pour les autres barèmes de taxation.
⑩ Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé.
⑪ Le dernier chiffre du montant d'une vente en espèces, d'un reçu en acompte, d'une sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).

REMARQUE:

Après avoir terminé l'enregistrement du programme, saisir 6 2 0 0 et SUB TOTAL en mode PGM 7 (mode PGM ⇒ 7 SUB TOTAL) pour sauvegarder les données du programme dans la mémoire interne non volatile.

(Cette opération prend environ 30 secondes).

11. Programmation du prix unitaire du rayon

Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le rayon.

Voir la page 32.

Le type de taxe pour chaque rayon peut être spécifié.

Voir la page 32.

12. Programmation du prix unitaire PLU

Un prix d'un maximum de 6 chiffres peut être spécifié pour le PLU.

Voir la page 33.

Le type de taxe pour chaque PLU peut être spécifié.

Voir la page 33.

13. Programmation du taux de remise

Un taux compris entre 0,01 et 99,99% peut être spécifié pour la touche de remise.

Voir la page 36.

Le type de taxe pour chaque taux de remise peut être spécifié.

Voir la page 36.

14. Émission du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro

Après la fermeture, un relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro est émis.

Voir la page 45.

15. Opérations et réglages avancés

Utilisation de la fonction d'employé ..... 46

Vente en espèce d'article unique .... 47

Fonction de conversion de devises .... 48

Majorations 50

Coupon 50

Impression du détail de la TVA.... 51

Sélection du nom de rayon / PLU / régler ..... 52

Message programmé / sélection de graphisme / régler .. 52

Saisie manuelle de caractère .... 53

Programmation des caractéristiques de la machine ... 60

Programmation des fonctions des touches ..... 68

16. Émission de relevés

Relevé d'article unique sans remise à zéro .... 76

Relevé quotidien sans remise à zéro ..... 77

Relevé de PLU 77

Relevé mensuel 77

Relevé horaire 77

Relevé d'un groupe 77

Relevé Flash.... 77

Relevé quotidien avec remise à zéro ..... 78

Relevé de ventes périodiques 82

Relevé de programme sans remise à zéro ..... 84

17. En cas de problème

Le signe E apparaît 88

Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas 89

Le signe L apparaît .... 91

Pour remplacer le papier des tickets de caisse/journal ... 92, 93

Guide général

La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous.

CASIO SES2000 - Guide général - 1

text_image Bobine réceptrice Rouleau de papier Imprimante Couvercle de connecteur RAC Écran orientable (Affichage client) Affichage principal Sélecteur de mode Clavier Port COM Couvercle de connecteur Couvercle de l'imprimante Tiroir-caisse Serrure du tiroir-caisse

Rouleau de papier

Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 11-12).

Clés de mode

Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marque "PGM") et la clé de l'opérateur (marque "OP"). La clé de programmation sert à régler le sélecteur de mode sur n'importe quelle position tandis que la clé de l'opérateur sert à sélectionner les positions REG et OFF.

CASIO SES2000 - Clés de mode - 1

CASIO SES2000 - Clés de mode - 2
Clé de l'opérateur Clé de programmation

Tiroir-Caisse

Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement lorsqu'un enregistrement est finalisé et lorsque qu'un relevé est imprimé. Il ne s'ouvre pas s'il a été verrouillé avec la clé.

Serrure/clé du tiroir-caisse

Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.

CASIO SES2000 - Serrure/clé du tiroir-caisse - 1
Drawer key

Plaque magnétique

Utiliser cette plaque pour recevoir les billets du client.

CASIO SES2000 - Plaque magnétique - 1

Utiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un mode.

CASIO SES2000 - Plaque magnétique - 2

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2
Sélecteur de modeNom du mode Description
X2/Z2Relevé des ventes périodiques avec ou sans remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes périodiques sans remise à zéro des données des totaux ou sans remise à zéro.
ZRelevé des ventes quotidiennes avec remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes et remettre à zéro les données des totaux.
XRelevé des ventes quotidiennes sans remise à zéroUtiliser ce mode pour obtenir un relevé des ventes quotidiennes sans remettre à zéro les données des totaux.
REGEncaissementUtiliser ce mode pour l’encaissement normal.
OFFVeilleUtiliser ce mode pour mettre en veille la caisse enregistreuse.
RFRemboursementUtiliser ce mode pour l’enregistrement de transactions avec remboursement.
PGMProgrammeUtiliser ce mode pour la programmation de la caisse enregistreuse.

Comment utiliser l'écran rétractable

  1. Soulever l'écran jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Faire tourner l'écran.

CASIO SES2000 - Comment utiliser l'écran rétractable - 1

Affichage principal Affichage rétractable (client)

(affichage alphanumérique + numérique) (affichage numérique)

Enregistrement d'articles (par rayon/PLU)
CASIO SES2000 - Affichage principal Affichage rétractable (client) - 1

Enregistrement répété
CASIO SES2000 - Affichage principal Affichage rétractable (client) - 2

text_image 6 ST · 19.84 PLU0001 3 2.50 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

CASIO SES2000 - Affichage principal Affichage rétractable (client) - 3

text_image 2.50 ③

Totalisation
CASIO SES2000 - Affichage principal Affichage rétractable (client) - 4

text_image CASH ·20.00 CG 7.66 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

CASIO SES2000 - Affichage principal Affichage rétractable (client) - 5

text_image 7.66 ③

①Nombre d'articles et sous-total

Cette partie de l'écran indique le nombre d'articles vendus et le sous-total.

② Descripteur d'article/touche/monnaie

Lorsqu'un article ou une touche est enregistrée, le descripteur d'article / de touche / de monnaie apparaît ici. Le descripteur de mode apparaît également ici.

③Montant/Quantité

Cette partie de l'écran indique les montants monétaires. Il peut indiquer l'heure actuelle.

(La date actuelle est indiquée sur l'affichage alphanumérique.)

④Indicateur d'état de ventes taxables

Quand un article taxable est enregistré, l'indicateur correspondant s'allume.

⑤Nombre de répétitions

Chaque fois qu'un enregistrement est répété (pages 29, 34), le nombre de répétitions apparaît ici. Noter qu'un seul chiffre est affiché pour le nombre de répétition. Cela signifie que "5" peut signifier aussi bien 5, 15 ou 25 répétitions.

⑥Montant en espèce

Quand une opération en espèces est faite, la valeur entrée apparaît ici.

⑦Indicateurs de total/monnaie à rendre

Lorsque l'indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représente le total monétaire ou le sous-total. Lorsque l'indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représente la somme à rendre.

Clavier

CASIO SES2000 - Clavier - 1

text_image ① RECEIPT FEED JOURNAL FEED ② RECEIPT ON/OFF PRICE ③ POST RECEIPT PLU ④ OPEN RF DATE TIME ⑤ ERRCORR C ⑥ TOTAL ⑦ CA/AMT TEND ⑧ TAX PGM ⑨ CLK# SIGN OFF CPN HELRC PD ⑩ 10 28 11 12 8 ⑪ CE 1 CE 2 DEPT SHIFT DEPT# ⑫ 27 ⑬ 35 46 45 50 55 60 ⑭ 5 10 15 20 25 30 ⑮ 34 35 44 49 54 59 ⑯ 4 9 14 19 24 29 ⑰ 33 34 43 48 53 58 ⑱ 3 8 13 18 23 28 ⑲ CH CHIK ⑳ #/NS VAT ㉑ SUBTOTAL ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉳ ㉴ ㉵ ㉶ ㉇ ㉍ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟C ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O ㉟O

① Touche d'avance de papier RECEIPT FEED, JOURNAL FEED Cette touche sert à faire avancer le papier de l'imprimante.
② Clavier numérique 0, 1, \~ 9, 00, · Utiliser le clavier pour saisir des nombres.
③ Touche d'annulation C Cette touche sert à annuler une transaction qui n'a pas été enregistrée.
④ Touche de montant soumis en espèces CA/AMT /TEVD Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.
⑤ Touche de chèque CHK Cette touche sert à enregistrer un paiement par chèque.
⑥ Touche de sous-total SUB TOTAL Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise).
⑦ Touche d'aide HELP Cette touche permet d'afficher la procédure de réglage de la date et de l'heure, des barèmes de taxation, etc.
⑧ Touche de programmation de taxe TAX PGM Cette touche sert à régler l'état de la taxe et le barème de taxation.
⑨ Touche de numéro d'employé CLK# Cette touche sert à pointer l'arrivée et le départ de l'employé.
⑩ Touche de départ de l'employé SIGN OFF Cette touche à pointer le départ de l'employé.
⑪ Touche de reçu en acompte RC Cette touche permet d'encaisser de l'argent lors d'une transaction sans vente. Il faut d'abord indiquer la valeur.

⑫ Touche de sortie de caisse PD Cette touche permet d'enregistrer l'argent sorti du tiroircaisse. Il faut d'abord indiquer la valeur. EU seule. Cette touche sert à convertir la devise principale en devise secondaire (euro/monnaie locale), lors de l'enregistrement d'un sous-total. Cette touche sert aussi à spécifier la devise secondaire lors de la saisie d'un montant de paiement ou d'une déclaration en caisse.
⑬ Touche de réduction (moins) — Cette touche sert à saisir la valeur de la réduction.
⑭ Touche de remise %- Cette touche sert à enregistrer des remises.
⑮ Touche d'émission de ticket de caisse RECEIPT DNOFF Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur "émission de ticket" ou "sans ticket".
⑯ Touche de prix PRICE Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un rayon secondaire.
⑰ Touche de PLU PLU Cette touche sert à saisir des numéros de PLU (rayon secondaire).
⑱ Touche de remboursement RF Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement et à annuler certaines saisies.
⑲ Touche de multiplication /date/heure Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher l'heure et la date.

⑳Touche de correction d'erreur/annulation Cette touche sert à corriger les erreurs d'enregistrement et à annuler une transaction complète.

②1 Touche de ticket après finalisation POST RECEPT Cette touche sert à émettre un ticket de caisse après la finalisation d'une transaction.

②2 Touche de rayon 1, 2, \~ Ces touches servent à enregistrer des articles pour des rayons.

②3 Touche de carte de crédit CH Cette touche sert à enregistrer les ventes par carte de crédit.

②4 Touche de conversion de devise CE1, CE2 Cette touche sert à calculer les sous-totaux ou le montant dû en devises étrangères.

⑲Touche de remise %+ Cette touche sert à enregistrer des remises.

②6 Touche d'ouverture OPEN Cette touche sert à libérer temporairement le nombre maximal de chiffres pouvant être saisis comme prix unitaire.

②7 Touches de numéro de rayon/commutation des rayons DEPT Numéro de rayon: Utiliser cette touche pour saisir un numéro de rayon. Commutation des rayons: Utiliser cette touche pour commuter les numéros des touches des rayons de 1 à 30 à 31 à 60.

CASIO SES2000 - Clavier - 2

CASIO SES2000 - Clavier - 3

⑳Touce de coupon CPN Cette touche sert à enregistrer les coupons.
⑲9 Touche sans addition # Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un montant numérique.
③0 Touches sans vente NS Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.
③1 Touche de TVA VAT Utilisez cette touche pour imprimer le détail de la TVA.

Comment lire les sorties d'imprimante

  • Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées.
  • Le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont presque identiques.
  • La fonction de journal incomplet peut être sélectionnée.

Si c'est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détail des majorations, remises et réductions seulement, sans imprimer dans le journal les articles de rayons et PLU enregistrés.

- Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.

  • Type de taxe
  • Montant taxable
  • Nombre d'articles

Exemple de ticket de caisse
CASIO SES2000 - Comment lire les sorties d'imprimante - 1

text_image ********************************************************************** * THANK YOU * ** CALL AGAIN ** ********************************************************************** * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * * COMMERCIAL MESSAGE * New Year Sale 1st Anniversary 10% OFF HADDY NEW YEAR REG 03-06-2008 11:58 C 01 0001 000123 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 DEPT002 T1 ·2.00 5 DEPT003 ·5.00 7 No TA1 ·3.00 TX1 ·0.15 TL -8.15 CASH ·10.00 CG ·1.85 *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE *** *** BOTTOM MESSAGE ***

Exemple de journal Exemple de journal (Avec lignes pour les articles) (demi-hauteur)
CASIO SES2000 - Comment lire les sorties d'imprimante - 2

text_image REG 03-06-008 11:58 C01 0001 000123 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 DEPT002 T1 ·2.00 5 DEPT003 ·5.00 7 No TA1 ·3.00 TX1 ·0.15 TL ·8.15 CASH ·10.00 CG ·1.85 REG 03-06-2008 11:59 C01 0001 000124 1 DEPT001 T1 ·1.00 1 DEPT012 T1 ·1.00 5 DEPT003 ·6.00 7 No TA1 ·2.00 TX1 ·0.10 TL ·8.10 CASH ·10.00 CG ·1.90 REG 03-06-2008 11:59 C01 001 000124

CASIO SES2000 - Comment lire les sorties d'imprimante - 3

text_image REG 03-06-2 8.11:58 C 01 000 7 No 1 DEPT001 11.1.00 1 DEPT002 11.2.00 5 DEPT003 5.00 TA1 3.00 IX1 0.15 TL CASH 10.00 CG REG 03-06-2008 11:59 C 01 0001 000124 1 DEPT001 11.1.00 1 DEPT012 11.1.00 5 DEPT003 5.00 7 No TA1 2.00 IX1 0.10 TL CASH 10.00 CG REG 03-06-2008 11:59 C 0001 000125

*1 Il est possible d'imprimer un message programmé et un graphisme en haut ou en bas du ticket de caisse.

Les illustrations de ce manuel présentent les tickets/journaux tels qu'ils sont imprimés sur les rouleaux, mais. elles ne sont pas de grandeur nature. En réalité la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des reconstitutions, et non pas des photographies de tickets ou de journaux.

Comment utiliser la caisse enregistreuse

Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse suivre la procédure générale suivante.

AVANT l'ouverture du magasin...

CASIO SES2000 - AVANT l'ouverture du magasin... - 1

• S'assurer que la caisse enregistreuse est branchée correctement. Page 13
• S'assurer qu'il y a assez de papier sur le rouleau.

Pages 11, 12

  • Lire le relevé flash pour s'assurer que les totaux ont bien été remis à zéro Page 77
    • Vérifier la date et l'heure. Page 28

PENDANT les heures d'ouverture...

• Enregistrer les transactions. Page 29
• Relever périodiquement les totaux. Page 76

CASIO SES2000 - PENDANT les heures d'ouverture... - 1

text_image OUVERT

APRES l'ouverture du magasin...

CASIO SES2000 - APRES l'ouverture du magasin... - 1

text_image FERMÉ
  • Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 45, 78
    • Enlever le journal. Page 92
    • Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 20
  • Remettre l'argent et le journal au bureau.

Avant l'ouverture du magasin

Vérification de la date et de l'heure

CASIO SES2000 - Vérification de la date et de l'heure - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Sélecteur de mode

L'heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse quand il n'y a pas d'enregistrement en cours.

Pour afficher et effacer la date/heure

OPÉRATION ÉCRAN
CASIO SES2000 - Pour afficher et effacer la date/heure - 1

text_image DATE TIME 15-06-2008 (SUN) Date 08 - 30 Heure Clignotant RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT C LA date/heure s'affiche à l'écran. REG 0.00 L' date/heure disparaît de l'écran. RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

Préparations de la monnaie pour le change

CASIO SES2000 - Préparations de la monnaie pour le change - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement d'articles. Cette opération doit être effectuée en dehors d'une vente. (La touche RC peut être utilisée à la place de cette touche. V page 41.)

Ouverture du tiroir-caisse sans vente

OPÉRATION TICKET
CASIO SES2000 - Ouverture du tiroir-caisse sans vente - 1

Préparation et utilisation des touches de rayon

Enregistrement des touches de rayon

CASIO SES2000 - Enregistrement des touches de rayon - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Sélecteur de mode

Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour divers types d'enregistrements.

Vente d'articles uniques

Exemple 1

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire1,00
Quantité 1
Rayon 1
PaiementEspèces 1,00

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 00 Prix unitaire 1 DEPT001 -1.00 TL -1.00 CASH -1.00 N° de rayon/ prix unitaire Montant total 1 Rayon CA/AMT /TEND

Exemple 2 (enregistrement du sous-total et calcul du change)

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire12,34
Quantité 1
Rayon 1
PaiementEspèces 20,00

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 2 3 4 Prix unitaire 1 DEPT001 ·12.34 TL ·12.34 CASH ·20.00 CG ·7.66 Rayon SUB TOTAL 2 0 00 CA/AMT /TEND Montant soumis Montant total Montant soumis Change

Répétition

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire1,50
Quantité 3
Rayon 1
PaiementEspèces 10,00

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 5 0 1 1 DEPT001 · 1.50 1 DEPT001 · 1.50 1 DEPT001 · 1.50 TL · 4.50 CASH · 10.00 CG · 5.50 SUB TOTAL 1 0 00 CA/AMT /TEND Répétition Répétition

Multiplication

OPÉRATION TICKET
CASIO SES2000 - Multiplication - 1

text_image Article Prix unitaire 1,00$ Quantité 12 Rayon 1 Paiement Espèces 20,00$ 1 2 DATE TIME Quantité (entier à 4 chiffres/3 décimales) 1 00 1 SUB TOTAL 2 0 00 CA/AMT/TEND 12 DEPT001 · 12.00 TL - 12.00 CASH · 20.00 CG · 8.00 Quantité/résultat

Changement de rayon

OPÉRATION TICKET
CASIO SES2000 - Changement de rayon - 1

text_image Article Prix unitaire 1,00$ Quantité 1 Rayon 31 Paiement Espèces 1,00$ DEPT# DEPT SHIFT 1 00 1 Désignation du premier rayon, appuyer sur DEPT# DEPT SHIFT d'abord. (-2 - s'affiche). CA/AMT /TEND 1 DEPT031 ·1.00 TL CASH ·1.00 -1.00

Numéro de rayon

OPÉRATION TICKET
CASIO SES2000 - Numéro de rayon - 1

text_image Article Prix unitaire 13,00$ Quantité 1 Rayon 3 Paiement Espèces 13,00$ 3 1 DEPTI DEPT SHIFT N° de rayon 1 3 00 PRICE Prix unitaire CA/AMT/TEND 1 DEPT031 ·13.00 TL - 13.00 CASH ·13.00

Programmation des touches de rayon

Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon

CASIO SES2000 - Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon - 1

flowchart
graph LR
    A["MODE: PGM Mode with X, Z, REG, OFF, RF, PGM"] --> B["1: SUB TOTAL"]
    B --> C["*"]
    C --> D["Prix unitaire"]
    D --> E["Même réglage"]
    E --> F["Touche appropriée"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    H["Autre réglage"] --> B
    I["Autre réglage"] --> E

* Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPTR DEPT SHIFT.

Pour programmer le type de taxe pour chaque rayon

Types de taxe

Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes.

Procédure de programmation
CASIO SES2000 - Types de taxe - 1

flowchart
graph TD
    A["Procedure de programmation"] --> B["Sélecteur de mode"]
    B --> C["1"]
    C --> D["SUB TOTAL"]
    D --> E["* TAX PGM"]
    E --> F["Même réglage"]
    F --> G["Touche appropriée"]
    G --> H["SUB TOTAL"]
    I["Autre réglage"] --> E
    I --> F

* Presser plusieurs fois la touche _PGM jusqu'à ce que le type à programmer s'affiche à l'écran.

CASIO SES2000 - Types de taxe - 2

flowchart
graph LR
    A["T/S1 0.00"] --> B["T/S2 0.00"]
    B --> C["T/S3 0.00"]

Touche appropriée : Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT# DEPT SHIFT.

Pour programmer une limitation du montant maximal pour chaque rayon

Procédure de programmation

CASIO SES2000 - Procédure de programmation - 1

flowchart
graph LR
    A["Reg OFF RF PGM Selecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["1 5 6 6 SUB TOTAL"]
    C --> D["*"]
    D --> E["D6 ~ D1"]
    E --> F["Même réglage"]
    F --> G["Touche appropriée"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333

* Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche DEPT# DEPT SHIFT.

Description ChoixCode de programmation
Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire.Nombres significatifs D_6 D_1

Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données

CASIO SES2000 - Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP FGM Sélecteur de mode

Prix programmé

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire(1,00)programm€
Quantité 1
Rayon 2
PaiementEspèces 1,00

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 2 1 DEPT002 · 1.00 TL - 1.00 CASH · 1.00 N° de rayon/ prix unitaire CA/AMT /TEND

Type de taxe programmé

OPÉRATION TICKET

Article 1Prix unitaire(2,00)programmé
Quantité 5
Rayon 3
Taxable (1)programmé
Article 2Prix unitaire(2,00)programmé
Quantité 1
Rayon 4
Taxable (2)programmé
PaiementEspèces 20,00$

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 5 X/DATE TIME 3 4 SUB TOTAL 2 0 00 CA/AMT /TEND 5 DEPT003 T1 ·10.00 1 DEPT004 T2 ·2.00 TA1 ·10.00 TX1 ·0.40 TA2 ·2.00 TX2 ·0.20 TL -12.60 CASH ·20.00 CG ·7.40 Type de taxe Montant taxable 1 Taxe 1 Montant taxable 2 Taxe 2

Validation de la limitation du montant maximal

OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire1,05
Quantité 1
Rayon 3
Montant max.(10,00)programmé
PaiementEspèces 2,00$

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 0 5 0 3 ALARME D'ERREUR (Montant maximal dépassé) C 1 DEPT003 · 1.05 TL - 1.05 CASH ·2.00 CG ·0.95 1 0 5 3 SUB TOTAL 2 00 CA/AMT /TEND

Préparation et utilisation des PLU

La préparation et l'utilisation de PLU sont décrits ci-dessous.

ATTENTION :

Avant d'utiliser les PLU, il faut programmer le prix unitaire et le type de taxe.

Programmation des PLU

Pour programmer un prix unitaire pour chaque PLU

CASIO SES2000 - Programmation des PLU - 1

flowchart
graph TD
    A["Selecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
    B --> C["N° de PLU"]
    C --> D["PLU"]
    D --> E["□ □ □ □ □"]
    E --> F["Prix unitaire"]
    F --> G["CA/AMT/TEND"]
    G --> H["SUB TOTAL"]
    I["Pour un nouveau PLU (non séquentiel)"] --> C
    J["Réglage différent pour le PLU suivant"] --> D
    K["Même réglage"] --> G

Pour programmer le type de taxe de chaque PLU

CASIO SES2000 - Programmation des PLU - 2

flowchart
graph TD
    A["Selecteur de mode"] --> B["1"]
    B --> C["SUB TOTAL"]
    C --> D["TAX PGM"]
    D --> E["N° de PLU"]
    E --> F["PLU"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    H["Pour un nouveau PLU"] --> D
    I["Même réglage"] --> E
    J["X, Z, REG, OFF, RF, PGM"] --> A

* Presser plusieurs fois la touche TAX PGM jusqu'à ce que le type à programmer s'affiche à l'écran.

CASIO SES2000 - Programmation des PLU - 3

flowchart
graph LR
    A["T/S1 0.00"] --> B["T/S2 0.00"]
    B --> C["T/S3 0.00"]

Enregistrement de PLU
CASIO SES2000 - Programmation des PLU - 4

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Sélecteur de mode

Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types d'enregistrements.

Vente d'articles PLU uniques
OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire (2,50)programmé
Quantité 1
PLU 14
PaiementEspèces 3,00

CASIO SES2000 - Programmation des PLU - 5

text_image 1 4 Code PLU 1 PLU0014 ·2.50 TL -2.50 CASH ·3.00 CG ·0.50 N° de PLU/prix unitaire PLU SUB TOTAL 3 00 CA/AMT /TEND

Répétition d'un PLU
OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire(2,50)programmé
Quantité 3
PLU 14
PaiementEspèces 10,00

CASIO SES2000 - Programmation des PLU - 6

text_image 1 4 PLU PLU PLU SUB TOTAL 1 0 00 CA/AMT /TEND 1 PLU0014 ·2.50 1 PLU0014 ·2.50 1 PLU0014 ·2.50 TL ·7.50 CASH ·10.00 CG ·2.50

Multiplication d'un PLU
OPÉRATION TICKET

ArticlePrix unitaire(2,00)programmé
Quantité 10
PLU 7
PaiementEspèces 20,00

CASIO SES2000 - Programmation des PLU - 7

text_image 1 0 X/DATE TIME Quantité (entier à 4 chiffres/3 décimales) 7 PLU SUB TOTAL 2 0 00 CA/AMT /TEND 10 PLU0007 ·20.00 TL -20.00 CASH ·20.00 CG ·0.00 Quantité/résultat

PLU ouvert

OPÉRATION TICKET

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image Article 1 Prix unitaire 32,80$ Quantité 1 PLU 30 Article 2 Prix unitaire 13,00$ Quantité 2 PLU 31 Paiement Espèces 60,00$ 3 0 PLU 3 2 8 0 PRICE Prix unitaire 3 1 PLU 1 3 00 PRICE Répétition PRICE SUB TOTAL 6 0 00 CA/AMT /TEND 1 PLU0030 ·32.80 1 PLU0031 ·13.00 1 PLU0031 ·13.00 TL ·58.80 CASH ·60.00 CG ·1.20

- Avant d'enregistrer un PLU ouvert, il faut le programmer comme PLU ouvert.

Préparation et utilisation des remises

La préparation et l'enregistrement des remises sont décrits ci-dessous.

Programmation de remises

Pour programmer un taux sur la touche %-

CASIO SES2000 - Programmation de remises - 1

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["Taux programmé"]
    B --> C["%-"]
    C --> D["SUB TOTAL"]
    E["Exemple: 10,0%"] --> F["1 0"]
    G["12,34%"] --> H["1 2 · 3 4"]
    I["5,5%"] --> J["5 · 5"]

Pour programmer le type de taxe sur la touche %-

Voir page 31.

Enregistrement de remises

CASIO SES2000 - Enregistrement de remises - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Sélecteur de mode

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche %- pour divers types d'enregistrements.

Remises sur des articles et des sous-totaux

OPÉRATION

TICKET

Article 1Rayon 15,00
Quantité1
Taxable(1)programmé
Article 2PLU 16(10,00)programmé
Quantité1
Taxable(2)programmé
RemiseTaux(5%)programmé
Sous-total RemiseTaux3,5%
TaxableNon taxable
PaiementEspèces15,00$

CASIO SES2000 - TICKET - 1

1 DEPT001T1-5.00
1 PLU0016T2-10.00
5%
%-T2-0.50
ST-14.50
3.5%
%--0.51
TA1-5.00
TX1-0.20
TA2-9.50
TX2-0.48
TL-14.67
CASH-15.00
CG-0.33

Le taux de remise programmé s'applique au dernier article enregistré.

CASIO SES2000 - TICKET - 2

Le taux saisi a priorité sur le taux programmé.

CASIO SES2000 - TICKET - 3

CASIO SES2000 - TICKET - 4

- Des taux de 4 chiffres (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement comme taux.

Type taxable de la touche %-

  • Lors d'une remise sur le dernier article enregistré, la taxe est calculée pour le montant de la remise en fonction du type de taxe programmé pour cet article.
  • Lors d'une remise sur un sous-total, la taxe est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxe programmé pour la touche %-.

Préparation et utilisation des réductions

La préparation et l'enregistrement des réductions sont décrits ci-dessous.

Programmation de réductions

Utiliser la touche — pour réduire le prix d'un article ou le montant d'un sous-total.

Pour programmer le montant d'une réduction

CASIO SES2000 - Pour programmer le montant d'une réduction - 1

flowchart
graph LR
    A["Selecteur de mode"] --> B["1 SUB TOTAL"]
    B --> C["Prix unitaire"]
    C --> D["-"]
    D --> E["SUB TOTAL"]

Pour programmer le type de taxe sur la touche —

Voir page 31.

Enregistrement de réductions

CASIO SES2000 - Enregistrement de réductions - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Sélecteur de mode

Les exemples suivants montrent comment utiliser la touche — pour divers types d'enregistrements.

Réduction pour des articles et des sous-totaux

CASIO SES2000 - Réduction pour des articles et des sous-totaux - 1

  • Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement.
  • Pour soustraire le montant de la réduction du totaliseur des rayons et des PLU, il faut programmer le total net.

Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque

CASIO SES2000 - Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements par carte de crédit et par chèque.

Chèque

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 1 11,00
Quantité 1
RéférenceNuméro 1234
PaiementChèque 2000

CASIO SES2000 - Chèque - 1

text_image 1 DEPT001 · 11.00 #/NS 1234 TL - 11.00 CHECK · 20.00 CG · 9.00 N° de référence

Carte de crédit

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 4 15,00
Quantité 1
PaiementCarte de crédit15,00

CASIO SES2000 - Carte de crédit - 1

CASIO SES2000 - Carte de crédit - 2

text_image 1 DEPT004 · 15.00 TL · 15.00 CHARGE · 15.00

Crédit

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 3 10,00
Quantité 1
PaiementCrédit10,00

CASIO SES2000 - Crédit - 1

CASIO SES2000 - Crédit - 2

text_image 1 DEPT003 ·10.00 TL - 10.00 CREDIT ·10.00

Soumission mixte (espèces et chèque)

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 4 55,00
Quantité 1
PaiementChèque 300,00
Espèces 250,00$

CASIO SES2000 - Soumission mixte (espèces et chèque) - 1

Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps

CASIO SES2000 - Enregistrement de la devise Euro et de la devise locale en même temps - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Sélecteur de mode

L'exemple suivant indique l'opération de base pour utiliser la fonction de conversion de devises entre l'Euro et la devise locale.

Cas A: Devise principale = Locale, Paiement = Euro, Conversion = Locale OPÉRATION ÉCRAN

6 0 0 1

PD ← Presser la touche PD, qui convertit le sous-total dans la devise secondaire en appliquant le taux de conversion programmé. SUB TOTAL Après une pression sur la touche SUB TOTAL, le résultat s'affiche à l'écran.

CASIO SES2000 - 0 0 1 - 1

PD ← Presser la touche PD pour entrer le paiement dans la devise secondaire.

CASIO SES2000 - 0 0 1 - 2

text_image 0.00E LEFT 11:30:34 TOTAL DUMBO 15.00E LEFT 11:30:34 TOTAL DUMBO 150 LEFT 11:30:34 TOTAL DUMBO

1 5 00

CA/AMT /TEND Presser la touche CA/AMT /TEND pour finaliser la transaction. Le montant converti est affiché dans la devise programmée.

Cas B: Devise principale = Euro, Paiement = Locale, Conversion = Euro

1 2 00 1

PD ← Presser la touche PD, qui convertit le sous-total dans la devise secondaire en appliquant le taux de conversion programmé. SUB TOTAL Après une pression sur la touche SUB TOTAL, le résultat s'affiche à l'écran.

CASIO SES2000 - 2 00 1 - 1

PD ← Presser la touche PD pour entrer le paiement dans la devise secondaire.

CASIO SES2000 - 2 00 1 - 2

text_image 0.00L DATE: 11/12/14 TOTAL SIMXXX 6.00L DATE: 11/12/14 TOTAL SIMXXX 0.00 DATE: 11/12/14 TOTAL SIMXXX

6 00

CA/ANT /TEND ← Presser la touche CA/ANT /TEND pour finaliser la transaction. Le montant converti est affiché dans la devise programmée.

TICKET (Cas A) TICKET (Cas B)
CASIO SES2000 - 00 - 1

text_image 1 DEPT001 ·6.00 TL ·6.00 (€12.00) EURO money CASH €15.00 CASH (·7.50) CG ·1.50 (€3.00)

CASIO SES2000 - 00 - 2

text_image 1 DEPT001 €12.00 TL €12.00 (·6.00) LOCAL money CASH ·6.00 CASH (€12.00) CG €0.00 (·0.00)

Enregistrement de produits retournés en mode REG

CASIO SES2000 - Enregistrement de produits retournés en mode REG - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

L'exemple suivant montre comment utiliser la touche RF dans le mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1 2,35
Quantité 1
Article 2Rayon 2 2,00
Quantité 1
Article 3PLU 1 (1,20)programmé
Quantité 1
Retour Article 1Rayon 1 2,35
Quantité 1
Retour Article 3PLU 1 (1,20)programmé
Quantité 1
PaiementEspèces 2,00

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

Enregistrement de produits retournés en mode RF

CASIO SES2000 - Enregistrement de produits retournés en mode RF - 1

text_image X Z REG OFF X2/Z2 RF PGM PGM Sélecteur de mode_

Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.

OPÉRATION TICKET

Retour Article 1Rayon 3 4,00
Quantité 1
RéductionMontant 0,15
Retour Article 2PLU 2 (1,20)programmé
Quantité 1
Remise Taux(5%)_programmé
PaiementEspèces 4,99

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 4 00 3 1 5 — 2 PLU %- SUB TOTAL CA/AMT / TEND 1 DEPT003 ·4.00 - -0.15 1 PLU0002 ·1.20 5% %- -0.06 TL ·4.99 CASH ·4.99

Important

- Pour éviter des erreurs d'enregistrement en mode RF, remettre immédiatement le sélecteur de mode dans sa position initiale.

Enregistrement de sommes reçues en acompte

CASIO SES2000 - Enregistrement de sommes reçues en acompte - 1

text_image REG OFF RF PGM X Z X2/Z2 OP PGM Sélecteur de mode

L'exemple suivant montre comment enregistrer de l'argent reçu en acompte. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.

OPÉRATION TICKET

Montant reçu 700,00$

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.

Enregistrement des sorties de caisse

CASIO SES2000 - Enregistrement des sorties de caisse - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

L'exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. Cet enregistrement doit être effectué en dehors d'une vente.

OPÉRATION TICKET

Montant sorti 1,50$

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 2

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.

Enregistrement sans vente

CASIO SES2000 - Enregistrement sans vente - 1

text_image X Z X2/Z2 REG OFF RF PGM OP PGM Sélecteur de mode

Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement de vente. Cette opération doit être effectuée en dehors d'une vente.

OPÉRATION TICKET

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

/NS

Correction d'un enregistrement

CASIO SES2000 - Correction d'un enregistrement - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Sélecteur de mode

Les erreurs d'enregistrement peuvent être corrigées de trois façons.

  • Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.
  • Corriger le dernier article saisi et enregistré.
  • Annuler tous les articles d'une transaction.

Corriger un article saisi mais pas encore enregistré

OPÉRATION TICKET

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 2 00 1 DEPT001 · 1.00 11 DEPT002 · 22.00 1 PLU0003 · 1.30 1 PLU0015 · 10.00 TL - 34.30 CASH · 15.00 CHARGE · 19.30 1 00 1 1 2 x/DATE 1 1 x/DATE 2 00 2 2 3 C 1 5 PLU 6 00 1 5 PLU 0 00 PRICE SUB TOTAL 0 00 C 00 CA/AMT /TEND CH Correction du prix unitaire Correction de la quantité Correction du N° de PLU Correction du prix unitaire du PLU ouvert Correction de la soumission partielle

Corriger un article saisi et enregistré

OPÉRATION TICKET

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 00 1 2 00 2 2 ERR CORR. CANCEL Annulation 2 PLU ERR CORR. CANCEL Correction du N° de PLU 5 PLU 1 5 PLU 6 00 PRICE ERR CORR. CANCEL Correction du prix unitaire du PLU ouvert 1 5 PLU 1 0 00 PRICE 8 X/DATE TIME 4 00 4 6 X/DATE TIME 4 00 4 SUB TOTAL 5 0 %- ERR CORR. CANCEL SUB TOTAL 5 %- RF 2 00 2 ERR CORR. CANCEL 2 0 00 CA / AMT /TEND 1 5 00 CA / AMT /TEND CHK 1 DEPT001 · 1.00 1 DEPT002 · 2.00 1 DEPT002 · 2.00 CORR -2.00 1 PLU0002 · 2.00 CORR -2.00 1 PLU0005 · 1.50 1 PLU0015 · 6.00 CORR -6.00 1 PLU0015 · 10.00 8 DEPT004 · 32.00 CORR -32.00 6 DEPT004 · 24.00 ST · 38.50 50% %- -19.25 CORR · 19.25 ST · 38.50 5% %- -1.93 RF …… 1 DEPT -2.00 CORR · 2.00 RF …… 1 DEPT002 -2.20 TL · 34.37 CASH · 20.00 CORR -20.00 CASH · 15.00 CHECK · 19.37 Les articles corrigés ne sont pas imprimés sur le ticket (en cas de programmation de l'impression des tickets en mémoire).

Annuler tous les articles d'une transaction

OPÉRATION TICKET

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

1 DEPT001 · 1.00 1 DEPT002 · 2.00 1 DEPT003 · 3.00 1 DEPT004 · 4.00 CANCEL

SUB TOTAL

Il faut appuyer sur la touche pour annuler la transaction.

ERR CORF. CANCEL

Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro

Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.

OPÉRATION RELEVÉ
CASIO SES2000 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 1

flowchart
graph TD
    A["Selecteur de mode"] --> B["CA/AMT/TEND"]
    A --> C["X"]
    A --> D["REG"]
    A --> E["OFF"]
    A --> F["RF"]
    A --> G["PGM"]
    H["Z"] --> I["X2/Z2"]
    H --> J["FGM"]

CASIO SES2000 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 2

text_image Z 03-06-2008 17:00 0001 000231 Z DAILY Z Z DEPT 0001 0001015 DEPT001 203.25 1,108.54 DEPT002 183 1,362.26 EPT008 5 17 2 TL 421.25 2,872.28 Z FIX 0001 0001011 GROSS 981.25 6,574.40 NET No 111 7,057.14 CAID -1,919.04 CHID -139.04 CKID -859.85 CRID(1) -709.85 CRID(2) -0.00 CRID(3) -0.00 CRID(4) -0.00 RF No 3 CUST CT 111 AVRG -63.57 DC -1.22 REF -2.42 ROUND -0.00 CANCEL No 2 12.97 Date/heure N° de machine/N° consécutif Titre de relevé Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé Code du relevé Nombre/quantité en rayon * Nombre total en rayon/montant total Titre du relevé total fixe/compteur réinitialisé Code du relevé Total brut * Total net * Espèces en caisse * Carte de crédit en caisse * Chèques en caisse * Crédit en caisse 1 * Crédit en caisse 2 * Crédit en caisse 3 * Crédit en caisse 4 * Mode de remboursement * Nombre de clients * Moyenne des ventes par client * Total de la remise * Touche de remboursement * Total d'arrondi * Annulation *2

CASIO SES2000 - Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro - 3

text_image TA1 ·2.369.69 TX1 ·128.86 TA2 ·2.172.96 TX2 ·217.33 GT ·00000000125478.96 Z TRANS 0001 CASH No 362 CHARGE No 56 RC No 4 PD No 5 CORR No 14 RCT No 3 NS No 5 Montant taxable 1 *2 Montant de la taxe 1 *2 Montant taxable 2 *2 Montant de la taxe 2 *2 Total général *2 Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé Code du relevé Nombre/quantité touche de fonction *1

* Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
*2 Ces articles peuvent être ignorés par la programmation.

Utilisation des fonctions d'employé

Activation de la fonction d'employé

Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d'employé.

CASIO SES2000 - Activation de la fonction d'employé - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["2\n7\n2\n2\nSUB TOTAL"]
    C --> D["4\n0\n0\n0\n0\n0\n0\n0\n0\n0\nCA/ANT/TENO"]
    D --> E["SUB TOTAL"]

Affectation d'un employé

Vous pouvez affecter des employés en utilisant un numéro d'employé.

Touche de numéro d'employé

Pointage de l'arrivée de l'employé

OPÉRATION TICKET

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image Pointage de l'arrivée de l'employé 1 : 1 → CLK# Pointage de l'arrivée de l'employé 2 : 2 → CLK#

Numéro de l'employé :

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 2

text_image * COMMERCIAL MESSAGE * REG 03-06-2008 11:58 C 01 0001 000123 Nom d'employé/N° de machine/ N° consécutif 1 DEPT001 T 1.0

- Pour que le numéro d'employé ne s'affiche pas à l'écran, presser # avant de saisir ce numéro.

Pointage du départ de l'employé

OPÉRATION

Pointage du départ de l'employé : (sauf en mode PGM)

CASIO SES2000 - OPÉRATION - 1

- Chaque fois que le sélecteur de mode est mis en position OFF, le départ de l'employé est aussi pointé.

Important!

  • Le code d'erreur "E008" apparaît sur l'écran si l'on essaie d'enregistrer une transaction ou d'émettre des relevés (avec ou sans remise à zéro) sans avoir pointé l'arrivée.
    • L'employé qui a pointé son arrivée est identifié sur le ticket de caisse/journal.

Ventes en espèces d'article unique

Une touche de rayon ou avec programmation PLU ayant le type de vente d'article unique finalise la transaction dès qu'elle est enregistrée.

La fonction de vente d'article unique ne peut s'utiliser que pour les ventes en espèces.

Exemple 1

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 1 1,00
Quantité 1
Type S.I.S
PaiementEspèces 1,00

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

La transaction est immédiatement finalisée.

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 2

text_image 1 DEPT001 · 1.00 TL - 1.00 CASH · 1.00 N° de rayon/prix unitaire Montant total des espèces

Exemple 2

OPÉRATION TICKET

ArticleRayon 1 (1,00)
Quantité 3
Type S.I.S
PaiementEspèces 3,00

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 2

La transaction est immédiatement finalisée.

Exemple 3

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 3 2,00
Quantité 1
Type Normal
Article 2Rayon 1 (1,00)
Quantité 1
Type S.I.S
PaiementEspèces 3,00$

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 2

La transaction n'est pas finalisée. Raison : un autre article est enregistré avant le rayon des ventes d'article unique.

CA/AMT/TEND

Fonction de conversion de devises

Lorsque l'employé appuie sur la touche ou , le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s'ensuit est traitée dans la devise étrangère. La fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation d'une transaction, d'une soumission partielle, de l'émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche . Avant d'utiliser la fonction de conversion de devises, il faut programmer le taux de conversion.

Enregistrement de la devise étrangère

Soumission du montant total dans la devise étrangère

* Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 \$

Important!

Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches CA/ARTT /TEND et CHK seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.

OPÉRATION ÉCRAN TICKET

CASIO SES2000 - OPÉRATION ÉCRAN TICKET - 1

other | Item | Price (Indiqué en ) | Cost (Indiqué en) | | :--- | :--- | :--- | | 1 DEPT001 | 10.00 | 1 DEPT002 | | 1 DEPT002 | 10.00 | 20.00 | | TL | 30.00 | CE | | CASH | ¥5,000 | CASH -47.62 | | CG | 17.62 | (CG -17.62) |

Soumission partielle dans une devise étrangère

* Taux de conversion pré-programmé : 1 ¥ = 0,9524 \$

Important!

Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches /AMT et seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme restante peut être finalisée avec n'importe quelle touche de finalisation.

OPÉRATION ÉCRAN TICKET

1 0 00 1

←Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée.

10.00

(Indiqué en \$)

2 0 00 2

← Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée.

20.00

(Indiqué en \$)

CE SUB TOTAL

Appuyer sur les touches CE et SUB TOTAL sans saisir de valeur numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en yens selon le taux de conversion programmé. Le résultat apparaît à l'écran et il est imprimé sur le ticket de caisse et le journal.

3.150

(Indiqué en ¥: 3.150)

2 0 00 CE

(2.000)

←Saisir le montant partiel soumis en yens et appuyer sur la touche CE.

2000

Le montant saisi en yens est converti en dollars selon un taux de conversion programmé. Le résultat apparaît à l'écran.

CA/ANT/TEND

Presser la touche C4/ANT /YEND pour spécifier le montant en espèces pour la soumission partielle en yens. Il n'est pas nécessaire d'indiquer de nouveau le montant en dollars.

L'équivalent en dollars de la somme soumise en yens est automatiquement déduit du montant total dû et apparaît à l'écran.

10.95

(Indiqué en \$)

CHK/TEND

←Appuyer sur cette touche pour finaliser la transaction.

10.95

(Indiqué en \$)

1 DEPT001 · 10.00

1 DEPT002 · 20.00

TL · 30.00

CE

CASH ¥2,000

CASH · 19.05

CHECK · 10.95

Majoration

Exemple

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1 1,00
Quantité 1
Majoration10%
Article 2Rayon 1 2,00
Quantité 3
Sous-totalMajoration(15%)
PaiementEspèces 8,17$

CASIO SES2000 - Exemple - 1

Des erreurs se produisent lorsque le résultat d'un calcul est négatif alors que la caisse enregistreuse est programmée pour interdire les soldes avec crédit.

Exemple

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 1 3,00
Quantité 2
Coupon 0,50 × 2
Article 2Rayon 3 4,00
Quantité 1
Coupon (1,00)
PaiementEspèces 8,00$

CASIO SES2000 - Exemple - 1

Impression du détail de la TVA

Il est possible de demander l'impression du détail de la TVA au moment de la finalisation, que la caisse enregistreuse soit ou non programmée pour imprimer ce détail de la TVA. Lorsque le détail de la TVA est nécessaire, appuyer sur la touche .

Exemple

OPÉRATION TICKET

Article 1Rayon 11,00
Taxable1
Article 2PLU 1(2,00)
Taxable2
PaiementEspèces3,00$

CASIO SES2000 - OPÉRATION TICKET - 1

text_image 1 00 1 1 PLU VAT CA/AMT /TEND 1 DEPT001 T1 -1.00 1 PLU0001 T2 -2.00 TA1 -0.90 TX1 -0.10 TA2 -1.90 TX2 -0.10 TL -3.00 CASH -3.00

Programmation du rayon, des descripteurs PLU et des messages programmés de la liste

Ce chapitre décrit les procédures permettant de choisir des descripteurs de rayon et de PLU et des messages programmés dans la liste programmée. Lire le ticket d'aide, qui aide à définir les descripteurs et les messages.

Comment choisir et définir les descripteurs de rayon / PLU dans la liste

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer 0 7 et appuyer sur la touche HELP.
  3. Sélectionner le nom de l'article et suivre ces étapes de la liste.

Comment choisir et définir le message de ticket de caisse programmé et l'image du logo dans la liste

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer 08 et appuyer sur la touche HELP. (Emission de la procédure de programmation et de la liste de messages.)
  3. Suivre les étapes de la liste.

Exemple de message et de graphisme

CASIO SES2000 - Exemple de message et de graphisme - 1

text_image New Year Sale 1st Anniversary 10% OFF 1ère ligne du message programmé 2ème ligne du message programmé 3ème ligne du message programmé 4ème ligne du message programmé Graphisme programmé HAPPY NEW YEAR

Saisie manuelle de caractères

Ce chapitre décrit les procédures permettant de programmer les descripteurs de rayon/PLU, les messages des magasins, les descripteurs des touches, des titres des relevés, du total (total brut, total net...) et le nom d'employé. Les caractères saisis au clavier ou par recherche de caractère peuvent être programmés.

La section “Saisie de caractères” explique comment entrer des caractères et la section “Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères” explique comment programmer les caractères entrés dans chaque mémoire.

Saisie de caractères

La méthode devant être utilisée pour la saisie des descripteurs ou des messages (caractères) dans la caisse enregistreuse lors de la programmation est décrite ci-dessous.

Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par la méthode de recherche par répétition de touche. Nous décrivons tout d'abord la saisie par le clavier de caractères. Ensuite, nous décrivons la méthode de recherche par répétition des touches.

Saisie par le clavier de caractères

CASIO SES2000 - Saisie par le clavier de caractères - 1

text_image ① 1/6 DBL SIZE 2/7 3/8 4/9 SPACE 5/0 C ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ CAPS SHIFT A/a B/b C/c D/d E/e F/f G/g H/h I/i J/j K/k L/l M/m N/n O/o SUBTOTAL P/p Q/q R/r S/s T/t U/u V/v W/w X/x Y/y CA/AMT/TEND

① Touches alphabétiques

Pour saisir des caractères.

② Touche de doublement de taille des lettres

Sert à doubler la taille du caractère suivant. Après la saisie d'un caractère au double de la taille, appuyer sur cette touche pour revenir à la taille de caractère normale.

③ Touche d'espacement

Sert à insérer un espace.

④ Touche d'effacement

Sert à effacer tous les caractères programmés.

⑤ Touche de suppression

Sert à supprimer le dernier caractère entré, comme une touche Retour arrière.

Exemple :

Saisie “ A p p l e J u entrer

.

⑥ Touche de fin de programmation

Sert à mettre fin à la programmation.

⑦ Touche de saisie de caractères

Sert à enregistrer les caractères programmés.

⑧ Touche CAPS

Fait basculer le clavier de minuscules au clavier de majuscules.

⑨ Touche de bascule

Sert à revenir du clavier de majuscules au clavier de minuscules.

Saisie de caractères par répétition des touches

Pour saisir des caractères avec cette méthode, il faut appuyer plusieurs fois de suite sur une touche jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse.

Répétition de touches sur le clavier

CASIO SES2000 - Répétition de touches sur le clavier - 1

text_image DBL SIZE SPACE C 1 7 8 9 GHI J K L MNO 6 1 2 3 PQRS TUV WXYZ 0 100 DEL SUBTOTAL CA/ / AMT / TEND

①Touches alphabétiques

Pour saisir des caractères.

ToucheTexte
77 @ - / : ! ? ( ) * # + , ^ ; < = > $ ¥ % & [ ] , { | } . ” . \ _ ' £ x ¿ i € § (espace)
8A B C a b c 8 Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ç ä ä à ä æ á ä Ç
9D E F d e f 9 ð É É É É é é è è f
4G H I g h i 4 í í í í í í í 1
5J K L j k l 5
6M N O m n o 6 Ñ ō ø ó ô ô ō ō ō ō ō
1P Q R S p q r s 1 p p β
2T U V t u v 2 Ú Ú Þ Ù Ù Ù Ù ú μ
3W X Y Z w x y z 3 ŷ ŷ ŷ
00
00(curseur droit)
.(Supprimer)

②Touche de doublement de taille des lettres

Sert à doubler la taille du caractère suivant. Après la saisie d'un caractère au double de la taille, appuyer sur cette touche pour revenir à la taille de caractère normale.

③Touche d'espacement

Sert à insérer un espace.

④ Touche d'effacement

Sert à effacer tous les caractères programmés.

⑤Touche de suppression

Sert à supprimer le dernier caractère entré, comme une touche Retour arrière.

⑥Touche de fin de programmation

Sert à mettre fin à la programmation.

⑦Touche de saisie de caractères

Sert à enregistrer les caractères programmés.

⑧Touche de curseur droit

Sert à déplacer le curseur d'une place à droite pour saisir un caractère avec la même touche.

Exemple :

Saisie “C L A S S a ”, entrer “8 8 8 5 5 5 8 1 1 1 1 00 1 1 1 1 8 8 8 8 ”.

Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères

Il est possible de programmer les descripteurs et messages suivants ;

  • Descripteur de relevé (total brut, total net, espèces en caisse, etc.)
  • Total général
  • Caractère spécial (symbole de mode, symbole de taxe, etc.)
  • Titre du relevé avec ou sans remise à zéro • Messages (logo, message commercial et final)
  • Nom d'employé • Descripteur des touches de fonction
  • Descripteur d'articles PLU • Descripteur des touches de rayon

Programmation du descripteur des PLU
CASIO SES2000 - Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2\nSUB TOTAL"]
    B --> C["N° de PLU"]
    C --> D["PLU"]
    D --> E["Caractères\nVoir “Saisie de caractères”,\npage 53, 54."]
    E --> F["CA/ATT/TEND"]
    E --> G["CA/ATT/TEND"]
    F --> H["SUB TOTAL"]
    G --> I["Vers le PLU suivant\nCA/ATT/TEND"]
    H --> J["Vers un nouveau PLU (non séquentiel)"]
N° PLUSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0001PLU0001PLU0001
0002PLU0002PLU0002
0003PLU0003PLU0003
0004PLU0004PLU0004
0005PLU0005PLU0005
0006PLU0006PLU0006
0007PLU0007PLU0007
0008PLU0008PLU0008
0009PLU0009PLU0009
0010PLU0010PLU0010
0011PLU0011PLU0011
0012PLU0012PLU0012
0013PLU0013PLU0013
0014PLU0014PLU0014
0015PLU0015PLU0015
0016PLU0016PLU0016
0017PLU0017PLU0017
0018PLU0018PLU0018
0019PLU0019PLU0019
0020PLU0020PLU0020
0021PLU0021PLU0021
0022PLU0022PLU0022
0023PLU0023PLU0023
0024PLU0024PLU0024
0025PLU0025PLU0025
0026PLU0026PLU0026
0027PLU0027PLU0027
0028PLU0028PLU0028
0029PLU0029PLU0029
0030PLU0030PLU0030

Programmation du descripteur de rayon/touches de fonctions
CASIO SES2000 - Programmation des descripteurs et messages en saisissant des caractères - 2

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2\nSUB TOTAL"]
    B --> C["*1\ntuche appropriée"]
    C --> D["Caractère\nCA/AAIT /TEND"]
    D --> E["SUB TOTAL"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333

*1 Touche appropriée : pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche .

Touche de fonction

SignificationCaractères initiauxCaractères programmés
Espèces/montant soumisCASH
Carte de créditCHARGE
ChèqueCHECK
Reçu en acompteRC
Sortie de caissePD
Réduction-
Remise%-
Majoration%+
Ticket de caisse oui/nonRCT ON/OFF
Ticket après finalisationRCT
RemboursementRF
Correction d’erreur/annulationCORR
Départ de l’employéSIGN-OFF
OuvertureOPEN
Changement de rayonSHIFT/No
Multiplication/date heureX
CouponCOUPON
TVAVAT
Sans addition/sans vente#/NS
Conversion de devises 1CE1
Conversion de devises 2CE2

Touche pour le rayon

SignificationCaractères initiauxCaractères programmés
Rayon 001DEPT001
Rayon 002DEPT002
Rayon 003DEPT003
Rayon 004DEPT004
Rayon 005DEPT005
Rayon 006DEPT006
Rayon 007DEPT007

Programmation des messages

CASIO SES2000 - Programmation des messages - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2\nSUB TOTAL"]
    B --> C["□ □ N° mémoire"]
    C --> D["3 2"]
    D --> E["Sub TOTAL"]
    E --> F["Caractères\nVoir &quot;Saisie de caractères&quot;, page 53, 54."]
    F --> G["CA/ANT/TEND"]
    G --> H["Sub TOTAL"]
    H --> I["Vers le message en mémoire suivant\nCA/ANT/TEND"]
    I --> J["Vers un nouveau message en mémoire"]
    J --> K["2"]

Message du ticket

Voir “(commande de message)” à la page 64.

N° mémoireSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
011ère ligne du message d'en-têteYOUR RECEIPT
022ème ligne du message d'en-têteTHANK YOU
033ème ligne du message d'en-têteCALL AGAIN
044ème ligne du message d'en-tête
051ère ligne du message commercial
062ème ligne du message commercial
073ème ligne du message commercial
084ème ligne du message commercial
091ère ligne du message final
102ème ligne du message final
113ème ligne du message final
124ème ligne du message final
::
25(inutilisé)DUPLICATE RECEIPT
::
401ère ligne du message australien MOFTAX INVOICE
412ème ligne du message australien MOF* INDICATES
423ème ligne du message australien MOFTAXABLE SUPPLY

Programmation du nom d'employé

CASIO SES2000 - Programmation du nom d'employé - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2\nSUB TOTAL"]
    B --> C["N° d'employé"]
    C --> D["CLK#"]
    D --> E["Caractères\nCA/AMT/TEND"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    G["Pour un autre employé"] --> C
    H["Voir &quot;Saisie de caractères&quot;, page 53, 54."] --> E

Nom d'employé

N° EmployéSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
01Employé 01C01
02Employé 02C02
03Employé 03C03
04Employé 04C04
C05

Programmation d'autres descripteurs

CASIO SES2000 - Programmation d'autres descripteurs - 1

flowchart
graph TD
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["2"]
    B --> C["SUB TOTAL"]
    C --> D["N°\nmémoire\nCode decode\nprogrammation"]
    D --> E["SUB TOTAL"]
    E --> F["Caractères"]
    F --> G["CA/AMT/TEND"]
    G --> H["SUB TOTAL"]
    I["Pour un autre code de programmation"] --> C
    J["Pour le n° de\nmémoire suivant"] --> F
    K["Voir “Saisie de caractères”,\npage 53, 54."] --> F

Descripteurs de relevé

N° mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0101Total brutGROSS
02Total netNET
03Espèces en caisseCAID
04Carte de crédit en caisseCHID
05Chèque en caisseCKID
06Crédit 1 en caisseCRID(1)
07Crédit 2 en caisseCRID(2)
08Crédit 3 en caisseCRID(3)
09Crédit 4 en caisseCRID(4)
10Espèces en caisse pour la devise secondaireCAID2
11Carte de crédit en caisse pour la devise secondaireCHID2
12Chèques en caisse pour la devise secondaireCKID2
17Total des remboursementsRF
18Compteur de clientsCUST
19Moyenne des ventes par clientAVER
20Total des commissions d'employé 1C-1
21Total des commissions d'employé 2C-2
22Devises étrangères en espèces en caisseCECA1
23Devises étrangères en chèques en caisseCECK1
26RéductionDC
27CouponCOUPON
28Retour d'articleREF
29Arrondi pour une devise secondaireROUND
30ArrondiROUND
31AnnulationCANCEL
33Montant taxable 1TA1
34Taxe 1TX1
35Montant taxable 2TA2
36Taxe 2TX2
37Montant taxable 3TA3
38Taxe 3TX3
39Montant taxable 4TA4
40Taxe 4TX4
41Montant non taxableNON TAX

Total général, caractères spéciaux

N° mémoireCode de programmationSignification Caractères initiauxCaractères programmés
0123Symbole de la devise principale (2), @ (2), N° (2), prix fractionné (2), inutilisé (4), symbole de la devise secondaire (2)
02Nombre d’articles vendus (2), nombre de clients (2), inutilisé (6), multiplication (2)NoCT@ LB, *QT
03multiplication (6) inutilisé (6)X
04symbole de taxe 1 (3 chacun) pour la taxe 1, taxe 2, taxe 3, taxe 4T11 T21 T31 T41 T5
06symbole de taxe 3 (3 chacun) pour la taxe 1/2, taxe 1/3, inutilisé, inutilisé, taxe 2/3T12T13T141 T23
08devise étrangère (2 chacun), inutilisé (8)*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
09symbole de mode 1 (4 chacun) REG1/2, RF, inutiliséREG RFR
10symbole de mode 2 (4 chacun) PGM, quotidien X, quotidien Z, périodiquesPhx Z XZ
11symbole de mode 3 (4 chacun) inutilisé, affichage PGMTRG PGMX
12décimales : montant/qté, séparateur (principal/secondaire) (1 chacun), inutilisé (3), carré (7)... , . . . , X
13AM, PM (3 chacun), ST affiché à l’écran (2)AM PM ST
16afficher le symbole du sous-total (touche ST) (16)ST
17symbole de remise / majoration du sous-total (16)ST
18symbole de total du ticket après finalisation (16)TL
19symbole de la monnaie à rendre (16)CG
0120Total général (16)GT

Titre de relevé

N° mémoireCode de programmationSignificationCaractères initiauxCaractères programmés
0124Titre du relevé total fixeFIX
02Titre du relevé des touches de transactionTRANS
03Titre du relevé des ventes PLUPLU
04Titre du relevé des ventes du rayonDEPT
05Titre du relevé des ventes du groupeGROUP
06Titre du relevé des ventes d'employéCASHIER
08Titre du relevé des ventes horairesHOURLY
09Titre du relevé des ventes mensuellesMONTHLY
16Titre du relevé financierFLASH

Programmation des caractéristiques de la machine

Programmation de commande générale

Procédure de programmation

CASIO SES2000 - Procédure de programmation - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3"]
    B --> C["Code d'adresse\n(2 chiffres)"]
    C --> D["2"]
    D --> E["2"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    F --> G["Données programmées\n(Max. 10 chiffres)"]
    G --> H["CA/ANT/TEND"]
    H --> I["SUB TOTAL"]

Données programmées (par code d'adresse)

Code d'adresse 02 (numéro de machine)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Numéro de machineNombres significatifs D_4 D_1 D_2 D_1 0 0 0 0 D_4 D_3 D_2 D_1

Code d'adresse 03 (numéro consécutif)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Réinitialiser le numéro consécutif après l’émission du relevé quotidien avec remise à zéro.Non = 1Oui = 0 \ D_8 0 \ D_8
Toujours “00000000” 0 0 \ D_7 D_1 0 0 \ D_7 D_4

Code d'adresse 04 (système de taxe, arrondi)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Appliquer l’arrondi pour l’enregistrement.Pas d’arrondi = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, Danois = 3, Norvégien = 4, Singapourien = 5Finnois = 6, Australien = 7, Afrique du Sud = 8, Autre arrondi = 9 (voir D_1 )Nombresignificatif (0 ~ 9) D_10 0D_10
Système de taxeSystème de taxe unique (1 ~ 4) = 0, Système de taxe singapourien = 3Nombresignificatif D_9 0D_9
Toujours “0000000” 0D_8 0D_2 0D_8 0D_2
Autres arrondis :Nouvelle Zélande (A) = 0, Nouvelle Zélande (B) = 1 ( D_10 doit être défini sur “9”.)Nombresignificatif (0 ~ 1) D_1 0D_1

Arrondi

Arrondi IF 1Arrondi danoisArrondi singapourienArrondi australien
Dernier chiffre de ST RésultatDeux derniers chiffres de ST/CA CGRésultatDernier chiffre de l'article, %+, %- REGRésultatDernier chiffre de ST/CA CGRésultat
0 ~ 2 000 ~ 12 000 ~ 2 00 ~ 2 0
3 ~ 7 513 ~ 37 253 ~ 7 53 ~ 7 5
8 ~ 9 1038 ~ 62 508 ~ 9 108 ~ 9 10
Arrondi IF 263 ~ 87 75Arrondi finnoisArrondi d'Afrique du sud
Dernier chiffre de ST Résultat88 ~ 99 100Deux derniers chiffres de ST/CA CGRésultatDernier chiffre de STRésultat
0 ~ 4 0Arrondi norvégien0 ~ 2 00 ~ 4 0
5 ~ 9 10Dernier chiffre de STRésultat3 ~ 7 55 ~ 9 5
00 ~ 24 08 ~ 9 10Arrondi Nouvelle Zélande (A/B)
25 ~ 74 50Dernier chiffre de ST/CA CGRésultat
75 ~ 99 1000 ~ 4/5 0
5/6 ~ 9 10

Code d'adresse 05 (commande d'impression pour les tickets)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de la ligne de total pendant la finalisation.aOui = 0Non = 1(CEH0)(W=23)
Système horaire :1 24 heures, 2 12 heuresb1 = 02 = 2
Impression des tickets en mémoire *1Non = 0Oui = 2[7114][27=6]
Omission des lignes des articles sur le journal (journal incomplet)Non = 0Oui = 1[7075][0X=6]
Toujours “000”[91A7][87=8]
Impression du nombre d’articles vendus (compteur d’articles)aNon = 0Oui = 1(2D03)(27=24)
Impression des symboles de taxe.bOui = 0Non = 2
Toujours “00”[10K0][2400]
Toujours “0”[7802][0C1C]

*1: Sélectionner "Oui" pour imprimer des tickets avec des filigranes.
D _4 devient « 0 » après l'activation du GST australien.

Code d'adresse 06 (calcul & commande d'utilisation)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Suivre le type de taxe et de commission de l'article précédent pour une opération +/- opération.aOui = 0Non = 1[X484][W22K]
Déclaration de montant obligatoire avant le relevé avec ou sans remise à zéro.bNon = 0Oui = 4
Appui obligatoire sur la touche SUR TOTAL avant la finalisation.aNon = 0Oui = 1[Y26T][X724]
Solde créditeur autorisé pendant la finalisation.bOui = 0Non = 2
Opération de remboursement multiple autorisée.cOui = 0Non = 4
Résultat +/-, %-+/%- affecté à l'article. (Total net)Non = 0Oui = 1######
Inclusion de la commission dans le total net.Oui = 0Non = 2###0###
Effacement de la mémoire des touches lorsqu'un ticket de caisse est émis. (Mode REG uniquement)aNon = 0Oui = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 1CASIO SES2000 - Arrondi - 2
Son des touches.bOui = 0Non = 2
Émission du ticket après finalisation, même si l'original est émis.cNon = 0Oui = 4
Toujours "00"######
Toujours "0"######
Utiliser la touche <00> comme touche <000>.<00> = 0<000> = 4###0###
Toujours "0"######

Code d'adresse 08 (commande d'impression pour un relevé de total fixe)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du montant brut des ventes sur le relevé de total fixe (GROSS)aOui = 0Non = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 3CASIO SES2000 - Arrondi - 4
Impression du montant net des ventes sur le relevé de total fixe (NET)bOui = 0Non = 2
Impression du total des espèces en caisse sur le relevé de total fixe (CAID)cOui = 0Non = 4
Impression du total de carte de crédit en caisse sur le relevé de total fixe (CHID)Oui = 0Non = 2######
Impression du total des chèques en caisse sur le relevé de total fixe (CKID)aOui = 0Non = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 5CASIO SES2000 - Arrondi - 6
Impression du total de crédit en caisse sur le relevé de total fixe (CRID(1)~ (4))bOui = 0Non = 4
Toujours “0”CASIO SES2000 - Arrondi - 7D,CASIO SES2000 - Arrondi - 8D,
Impression du total en mode RF sur le relevé de total fixe (RF)Oui = 0Non = 4: [###]: [###]
Impression du nombre net de clients sur le relevé de total fixe (CUST)aOui = 0Non = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 9CASIO SES2000 - Arrondi - 10
Impression de la moyenne des ventes par client sur le relevé de total fixe (AVER)bOui = 0Non = 2
Toujours “0”######
Impression du total de commission 1 sur le relevé de total fixe (C-1)aOui = 0Non = 1[7DK2]CASIO SES2000 - Arrondi - 11
Impression du total de commission 2 sur le relevé de total fixe (C-2)bOui = 0Non = 2
Impression des totaux des devises étrangères en espèces en caisse et des chèques en caisse sur le relevé de total fixe (CECA1 ~ 2, CECK1 ~ 2)cOui = 0Non = 4
Impression du total net des opérations,MINUS>,COUPON>,<%-> et combinaison & correspondance sur le relevé de total fixe (DC)aOui = 0Non = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 12CASIO SES2000 - Arrondi - 13
Impression du total net des opérations,HREFUND> et,HVOID> sur le relevé de total fixe (REF)bOui = 0Non = 2
Impression des totaux non taxables sur le relevé de total fixe (NON TAX)aOui = 0Non = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 14CASIO SES2000 - Arrondi - 15
Impression des totaux d'arrondis sur le relevé de total fixe (ROUND)bOui = 0Non = 2
Impression du total des annulations sur le relevé de total fixe (CANCEL)cOui = 0Non = 4

La valeur programmée devient « 0527327771 » après l'activation du GST australien.

Code d'adresse 10 (commande d'impression pour le montant taxable)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du montant taxable 1 sur le ticket/journal.aOui = 0Non = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 16CASIO SES2000 - Arrondi - 17
Impression du montant taxable 2 sur le ticket/journal.bOui = 0Non = 2
Impression du montant taxable 3 sur le ticket/journal.cOui = 0Non = 4
Impression du montant taxable 4 sur le ticket/journal.Oui = 0Non = 1[0YHK]CASIO SES2000 - Arrondi - 18
Toujours “00000000”CASIO SES2000 - Arrondi - 19[82TS]

Code d'adresse 14 (commande de conversion de devises)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Type monétaire CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :Nombre significatif (0 ~ 9) \ D_8 0 \ D_8
Décimales pour CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :1 Point = 0,2 Virgule = 1a1 = 02 = 1(a+b) D_7 0(a+b) D_7
Séparateur pour CECA1 et CECK1 dans le relevé de total fixe :1 Virgule = 0,2 Point = 1b1 = 02 = 4
Type monétaire CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :Nombre significatif (0 ~ 9) \ D_6 0 \ D_6
Décimales pour CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :1 Point = 0,2 Virgule = 1a1 = 02 = 1(a+b) D_5 0(a+b) D_5
Séparateur pour CECA2 et CECK2 dans le relevé de total fixe :1 Virgule = 0,2 Point = 1b1 = 02 = 4
Toujours “0000” 0 & 0 & 0 & 0 \ D_4 & D_3 & D_2 & D_1 0 & 0 & 0 & 0 \ D_4 & D_3 & D_2 & D_1

Code d'adresse 15 (commande d'impression pour les relevés)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Relevé de rayon avec omission des zéros.aOui = 0Non = 1 (a+b) D_10 0 (a+b) D_10
Relevé d'employé avec omission des zéros.bOui = 0Non = 2
Relevé de transaction avec omission des zéros.aOui = 0Non = 1 (a+b+c) D_9 0 (a+b+c) D_9
Relevé PLU avec omission des zéros.bOui = 0Non = 2
Relevé horaire avec omission des zéros.cOui = 0Non = 4
Relevé de groupe avec omission des zéros.Oui = 0Non = 1 D_3 0 D_8
Toujours “0” 0 D_7 0 D_7
Impression du numéro PLU sur le relevé PLU.Non = 0Oui = 4 D_5 0 D_5
Impression du taux de ventes.aNon = 0Oui = 1 (a+b) D_4 0 (a+b) D_4
Emission du double relevé Z.bNon = 0Oui = 2
Toujours “000” 0 D_3 D_2 D_1 0 D_3 D_2 D_1

Code d'adresse 16 (commande d'impression pour le total général)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de la plage de numéros consécutifs du jour sur le relevé de total fixe quotidien.Non = 0Oui = 1 \ D_7 0 \ D_7
Toujours “00000” 0 0 \ D_6 D_2 0 0 \ D_6 D_2
Impression du total général sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro.Oui = 0Non = 1 \ D_1 0 \ D_1

Code d'adresse 17 (commande d'impression)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de la date sur le journal.aOui = 0Non = 2CASIO SES2000 - Arrondi - 20CASIO SES2000 - Arrondi - 21
Impression du numéro consécutif sur le ticket/journal.bOui = 0Non = 4
Impression de l’heure sur le ticket.aOui = 0Non = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 22CASIO SES2000 - Arrondi - 23
Impression de l’heure sur le journal.bOui = 0Non = 2
Toujours “00”CASIO SES2000 - Arrondi - 24CASIO SES2000 - Arrondi - 25

Code d'adresse 19 (commande de ticket)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du ticket en caractères à double hauteur.Non = 0Oui = 1(4456)
Toujours “000000”(8067)

Code d'adresse 21 (commande de message)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression de l'image du logo.(Si l'option "Non" est sélectionnée, le texte du logo est imprimé.)aNon = 0Oui = 2CASIO SES2000 - Arrondi - 26CASIO SES2000 - Arrondi - 27
Impression d'un filigrane sur le ticket.bOui = 0Non = 4
Toujours "00"CASIO SES2000 - Arrondi - 2800D8D7
Impression d'un message commercial sur les tickets en mode REG/RF.aNon = 0Oui = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 29[7CBD]
Impression d'un message final sur les tickets en mode REG/RF.bNon = 0Oui = 2
Toujours "0000"CASIO SES2000 - Arrondi - 30CASIO SES2000 - Arrondi - 31
Impression d'un message MOF GST australien.Non = 0Oui = 4[60A0]CASIO SES2000 - Arrondi - 32

Code d'adresse 25 (restriction de saisie)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Restriction (0 ou 5) sur le dernier chiffre du montant soumis.aNon = 0Oui = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 33CASIO SES2000 - Arrondi - 34
Restriction (0 ou 5) sur le dernier chiffre du montant de la déclaration monétaire pour,bNon = 0Oui = 4

D, devient « 4 » après l'activation du GST australien.

Code d'adresse 27 (commande d'employé)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Autoriser la fonction d'employé.Non = 0Oui = 4CASIO SES2000 - Arrondi - 35[YBYZ]
Toujours “00000000”[6282]CASIO SES2000 - Arrondi - 36

Code d'adresse 28 (Euro 1)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Définir l’euro comme devise principale.Oui = 0Non = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 370D10
Choisir le type d’arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatif (0 ~ 2)[7T4T]0D9
Taux de conversion (en 6 chiffres)Nombres significatifsCASIO SES2000 - Arrondi - 38[CKBA]
Place du séparateur décimal du taux de conversion :Entier seulement = 01 décimale = 1, 2 décimales = 2, 3 décimales = 3,4 décimales = 4, 5 décimales = 5, 6 décimales = 6,Exemple : (D8 ~D2)1 Euro = 1,977 DM ; définir “0019773”1 Euro = 1957,77319 Lit ; définir “1957772”Nombres significatif (0 ~ 6)[WCZZ][96DX]
Toujours “0”[DZT4]CASIO SES2000 - Arrondi - 39

Code d'adresse 29 (Euro 2)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Type monétaire de la devise secondaire : = 0, = 1, = 2, = 3 Nombre significatif (0 ~ 3) 2\ _10
Appliquer l'arrondi pour la devise secondaire. *Pas d'arrondi = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, Danois = 3, Norvégien = 4, Finnois = 6,Australie = 7, Afrique du Sud = 8Nombre significatif (0 ~ 8)CASIO SES2000 - Arrondi - 40 0\ _s
Toujours “0” 0\ _s
Impression du montant soumis dans la devise secondaire convertie dans la devise principale.aNon = 0Oui = 1(a CASIO SES2000 - Arrondi - 41(a CASIO SES2000 - Arrondi - 42
Sélection de la devise du sous-total imprimé :1 Devise principale uniquement, 2 Devises principale et secondaireb1 = 02 = 2
Impression du total dans la devise secondaire avec des lettres à double taille.cNon = 0Oui = 4
Sélection de la devise de la conversion :1 Devise principale, 2 Devise secondairea1 = 02 = 1(a CASIO SES2000 - Arrondi - 43CASIO SES2000 - Arrondi - 44
Impression des espèces en caisse de la devise secondaire sur les relevés de total fixe.(Si les espèces en caisse de la devise principale sont omises, cette ligne l'est également.)bNon = 0Oui = 2
Affichage du symbole de la devise secondaire :1 E (Euro), 2 L (Local)c1 = 02 = 4
Devise à restreindre (00, 25, 50, 75) sur les deux derniers chiffres du montant soumis : 1 Devise principale, 2 Devise secondaire(Il faut définir cette restriction sur la touche.)a1 = 02 = 1(a CASIO SES2000 - Arrondi - 45(a CASIO SES2000 - Arrondi - 46
Impression du total des arrondis de la devise secondaire sur le relevé de total fixe.bNon = 0Oui = 2
Dernier chiffre des montants de la devise secondaire égal à 0 ou 5.cNon = 0Oui = 4
Sélection de l'affichage du montant de la monnaie à rendre :1 Devises principale et secondaire, 2 selon D_6 - a de cette feuille de calcula1 = 02 = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 47(CASIO SES2000 - Arrondi - 48
Mode de calcul du montant de la monnaie à rendre dans la devise secondaire :1 Conversion du montant de la monnaie à rendre de la devise principale dans la devise secondaire.2 Soustraction de la valeur équivalente du sous-total dans la devise secondaire à partir de la valeur équivalente du montant soumis dans la devise secondaire.b1 = 02 = 2
Toujours “000”[SHCT] |c|c 0 & 0 & 0 \ _3 & _2 & _1

* Voir la programmation du code d'adresse 04.

Code d'adresse 30 (commande d'imprimante thermique)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
Impression du message programmé du ticket de caisse et du graphismeaNon = 0Oui = 1CASIO SES2000 - Arrondi - 49[03AW]
Impression du message programmé du ticket de caisse et du graphisme:1 au bas du ticket de caisse / 2 en haut du ticket de caisseb1 = 02 = 2
Impression du journal compressée (caractères à la moitié de la hauteur)Oui = 0Non = 1[642T][5298]
Toujours “0”[CAKV][60WH]

Code d'adresse 34 (commande de rétroéclairage)

Description ChoixCode de programmationValeur initiale
RétroéclairageDisponible = 0Non disponible = 1[CAT][14833]
Toujours “000”[9020][97A7]

Programmation de la fonction des touches

Programmation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions groupée)

Procédure de programmation

Touche de rayon base
CASIO SES2000 - Procédure de programmation - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3"]
    B --> C["*"]
    C --> D["Données programmées"]
    D --> E["Touche appropriée"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    G["Vers une autre touche"] --> C
    G --> E

*: Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche .

PLU
CASIO SES2000 - Procédure de programmation - 2

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3"]
    B --> C["SUB TOTAL"]
    C --> D["N° PLU\n(N° mémoire 4 chiffres)"]
    D --> E["PLU"]
    E --> F["Données programmées"]
    F --> G["CA/AMT/TEND"]
    G --> H["SUB TOTAL"]
    I["Vers un nouveau PLU (non séquentiel)\nProgrammation différente pour le PLU suivant"] --> D

Données programmées

DescriptionChoixCode de programmationValeur initiale
Commande pour un seul article :Ticket normal = 0, Ticket pour un seul article = 3Nombre significatif
Toujours “0”
Toujours “0”
Toujours “0”
Type de taxe :voir page 70.
Accepter le prix unitaire 0.aNon = 0Oui = 1
Accepter un prix négatif.bNon = 0Oui = 2
Avance remboursablecNon = 0Oui = 4
Toujours “0”
Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement.Nombre significatif
PLU ouvert (PLU uniquement)Non = 0Oui = 4
Commission 1aNon = 0Oui = 1
Commission 2bNon = 0Oui = 2
Toujours “0”

Programmation des touches de rayon/PLU (programmation de fonctions individuelle)

Procédure de programmation

Touche de rayon base
CASIO SES2000 - Procédure de programmation - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["Code d'adresse"]
    C --> D["6\nSUB TOTAL"]
    D --> E["*"]
    E --> F["Données programmées"]
    F --> G["Touche appropriée"]
    G --> H["Même programmation"]
    H --> I["Vers une autre touche"]

*: Pour changer de rayon, d'abord appuyer sur la touche .

PLU
CASIO SES2000 - Procédure de programmation - 2

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3 SUB TOTAL"]
    B --> C["Code d'adresse"]
    C --> D["6 6 SUB TOTAL"]
    D --> E["PLU No."]
    E --> F["PLU"]
    F --> G["Données programmées"]
    G --> H["CA/AMT/TEND"]
    H --> I["SUB TOTAL"]
    J["Vers un nouveau PLU (non séquentiel)\nProgrammation différente pour le PLU suivant\nMême programmation"] --> D

Données de programmation (par code d'adresse)

Code d'adresse 11 (lien)

Description ChoixCode de programmation
Lien au numéro de mémoire du groupe : (000 ~ 999)Nombres significatifsCASIO SES2000 - Données de programmation (par code d'adresse) - 1
Toujours “0”CASIO SES2000 - Données de programmation (par code d'adresse) - 2
Lien au numéro de mémoire du rayon : (000 ~ 999)(PLU uniquement)Nombres significatifsCASIO SES2000 - Données de programmation (par code d'adresse) - 3

Code d'adresse 15 (limitation du montant maximal)

Description Choix Code de programmation
Limitation du montant maximal pour la saisie manuelle du prix unitaire.Nombres significatifsCASIO SES2000 - Code d'adresse 15 (limitation du montant maximal) - 1

Autres codes d'adresse

Code d'adresseDescription ChoixCode de programmation
18Commande pour un seul article :Ticket normal = 0, Ticket pour un seul article = 3Nombre significatif[34-40]
03Type de taxe :voir page 70.Nombres significatifsCASIO SES2000 - Code d'adresse 15 (limitation du montant maximal) - 2
05Accepter le prix unitaire 0.aNon = 0Oui = 1[cooo][c1,c2]CASIO SES2000 - Code d'adresse 15 (limitation du montant maximal) - 3
Accepter un prix négatif.bNon = 0Oui = 2
Avance remboursablecNon = 0Oui = 4
07Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement.Nombre significatif[csww]
04PLU ouvert (PLU uniquement)Non = 0Oui = 4[2001]
09Commission 1aNon = 0Oui = 1CASIO SES2000 - Code d'adresse 15 (limitation du montant maximal) - 4
Commission 2bNon = 0Oui = 2

Type de taxe

Pour Singapour

Toujours “0”
Type de taxe 1aNon = 0Oui = 1
Type de taxe 2bNon = 0Oui = 2
Type de taxe 3cNon = 0Oui = 4

Pour les autres régions

Sans taxe = 00 Type de taxe 1 = 01 Type de taxe 2 = 02Type de taxe 3 = 03 Type de taxe 4 = 04 Tout type de taxe 99 *Nombressignificatifs[005w]
[2427]

* Uniquement pour les touches de fonction

Programmation des touches de transaction

Procédure de programmation

CASIO SES2000 - Procédure de programmation - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3"]
    B --> C["SUB TOTAL"]
    C --> D["Données programmées"]
    D --> E["Touches de transaction"]
    E --> F["SUB TOTAL"]
    G["Vers une autre touche de transaction"] --> E

Données programmées

, ,

Description ChoixCode de programmation
Restriction (à 00, 25, 50, 75) sur les deux derniers chiffres du montant soumis(Uniquement pourdans les arrondis danois)Non = 0Oui = 4CASIO SES2000 - Données programmées - 1
Toujours “00”
Saisie interdite de paiements partielsaNon = 0Oui = 1CASIO SES2000 - Données programmées - 2
Saisie interdite de montants soumis.bNon = 0Oui = 2
Saisie obligatoire du montant soumis.cNon = 0Oui = 4
Impression du détail de la TVA.1Non = 0Oui = 1Ds
Coupon pour de la nourriture françaiseaNon = 0Oui = 1CASIO SES2000 - Données programmées - 3
Arrondi finnois.bNon = 0Oui = 4
Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis.Valeur maximale(0 ~ 9)CASIO SES2000 - Données programmées - 4
Nombre de zéros(0 ~ 9)
Désignation du montant maximal pour le montant à rendre.Valeur maximale(0 ~ 9)CASIO SES2000 - Données programmées - 5
Nombre de zéros(0 ~ 9)

*1 Option valide pour les conversions d'articles uniques ou de devises (y compris les soumissions partielles).

,

Description ChoixCode de programmation
Désignation du montant maximal pour la saisie des montantsValeur maximale(0 ~ 9)CASIO SES2000 - , - 1
Nombre de zéros(0 ~ 9)
Toujours “00”CASIO SES2000 - , - 2

,

Description ChoixCode de programmation
Type de taxe :voir page 70.CASIO SES2000 - , - 3
Solde créditeur autorisé. (-, CPN uniquement)Non = 0Oui = 1CASIO SES2000 - , - 4
Toujours “00”CASIO SES2000 - , - 5
Limitation de chiffres faibles pour les prix unitaires saisis manuellement(“9” indique que la saisie manuelle n’est PAS autorisée.)Nombre significatif[0035]
Commission 1aNon = 0Oui = 1[024W]
Commission 2bNon = 0Oui = 2
Toujours “0”CASIO SES2000 - , - 6

,

Description ChoixCode de programmation
Type de taxe :voir page 70.CASIO SES2000 - , - 7
Remplacement du taux manuel interdit.Non = 0Oui = 2
Arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombresignificatif
Toujours “00”
Commission 1aNon = 0Oui = 1CASIO SES2000 - , - 8
Commission 2bNon = 0Oui = 2
Toujours “0”

Description ChoixCode de programmation
Changement de mode ou d'employé autorisé après un enregistrement sans addition comme première transaction. (uniquement pour la fonction sans addition)Oui = 0Non = 1CASIO SES2000 - , - 9
Toujours “0000”CASIO SES2000 - , - 10
Toujours “00”CASIO SES2000 - , - 11

Description ChoixCode de programmation
Impression du moment où la touche est pressée.Non = 0Oui = 4
Toujours “00000”

Description ChoixCode de programmation
Définition du symbole du montant. (0, 1~2) (“0” représente le symbole de la devise locale.)Nombre significatif D_7
Définition du totaliseur de devises étrangères. (0, 1~2) (Traitement de “0” comme “1”.)Nombre significatif D_6
Arrondi : Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatif D_5
Toujours “0” 0 D_4
Type monétaire (0 ~ 9): 0,0,0=2,0,0=1,0=0,0,0,0,0=3 Nombre significatif D_3
Symbole monétaire pour les décimalesaDécimales = 0Virgule = 1 (a+b) D_2
Symbole monétaire pour les séparateursbVirgule = 0Décimales = 4
Toujours “0” 0 D_1

Description ChoixCode de programmation
Procédure de multiplication : (uniquement)1 Quantité X Montant, 2 Montant X Quantité1 = 02 = 1 D_6
Arrondi :Arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2Nombre significatif D_5
Toujours “0000” 0 & 0 & 0 & 0 \_4 & D_3 & D_2 & D_1

Programmation d'employé

Programmation du numéro d'employé et du numéro de chèque

Procédure de programmation
CASIO SES2000 - Programmation d'employé - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["N° de mémoire"]
    C --> D["0\n□ □"]
    D --> E["7\nSUB TOTAL"]
    E --> F["D4 □ ~ D2 □"]
    F --> G["CA/AMT /TEND"]
    G --> H["SUB TOTAL"]
    I["Vers l'employé suivant"] --> E

Données programmées

Description ChoixCode de programmation
Numéro secret de l'employéNombres significatifsCASIO SES2000 - Programmation d'employé - 2

Autre mode de programmation d'employé

Procédure de programmation (individuelle)
CASIO SES2000 - Autre mode de programmation d'employé - 1

flowchart
graph LR
    A["PGM\nSélecteur de mode"] --> B["3\nSUB TOTAL"]
    B --> C["N° de mémoire"]
    C --> D["0\nSUB TOTAL"]
    D --> E["7\nSUB TOTAL"]
    E --> F["Code d'adresse"]
    F --> G["SUB TOTAL"]
    G --> H["Données programmées\nCA/AMT/TEND"]
    H --> I["SUB TOTAL"]
    I --> J["Vers l'employé suivant"]
    J --> K["Pour un lieu of employe (non-sequenced)"]

Données programmées

Code d'adresse 67 (commande d'employé)

Description ChoixCode de programmation
Formation de l'employéNon = 0Oui = 1 D_6
Toujours “00000”CASIO SES2000 - Données programmées - 1

Code d'adresse 68 (taux de commission)

Description ChoixCode de programmation
Taux de commission 1 (entier : 00 ~ 99)Nombres significatifsCASIO SES2000 - Données programmées - 2
Taux de commission 1 (décimal : 00 ~ 99)Nombres significatifsCASIO SES2000 - Données programmées - 3
Taux de commission 2 (entier : 00 ~ 99)Nombres significatifsCASIO SES2000 - Données programmées - 4
Taux de commission 2 (décimal : 00 ~ 99)Nombres significatifsCASIO SES2000 - Données programmées - 5

Impression de relevé avec ou sans remise à zéro

- Relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro (mode "X")

Il est possible d'imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que cela n'affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.

- Relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro (mode "Z")

Ces relevés avec remise à zéro doivent être imprimés de préférence à la fin de la journée.

Important!

  • Lorsque le relevé avec remise à zéro est imprimé, toutes les données de la mémoire de la caisse enregistreuse sont supprimées.
  • Ce relevé doit donc être effectué en fin de journée seulement, sinon il ne sera plus possible de distinguer les ventes de différents jours.

Pour imprimer le relevé d'un rayon, PLU sans remise à zéro

Ce relevé permet de connaître les ventes d'un rayon ou PLU particulier.

OPÉRATION ÉCRAN

  1. Passer en mode X.

CASIO SES2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM Sélecteur de mode
  1. Désignation du rayon / PLU

• Désignation du rayon

1, 2, DEPT/DEPT SHIFT 3 ...

• Désignation d'un PLU

1 PLU, 1 0 PLU...

  1. Appuyer sur pour sortir de ce relevé.

CASIO SES2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 2

text_image X NEXT:RC DAILY X 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

RELEVÉ

CASIO SES2000 - RELEVÉ - 1

text_image X INDIVIDUAL DEPT001 38 8.13% ·257.53 PLU0001 17 0.53% ·17.00 #0001 Symbole de relevé/titre de relevé Nom de rayon/Nombre d'articles Taux de vente/Montant Nom de PLU/Nombre d'articles Taux de vente/Montant du PLU Code PLU TL 88.61 ·516.10 Nombre total d'articles Montant total

Pour imprimer des relevés quotidiens sans remise à zéro

Il est possible de sélectionner le relevé approprié dans l'écran.

OPÉRATION ÉCRAN

  1. Passer en mode X.

CASIO SES2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM — Selecteur de mode

CASIO SES2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 2

text_image X NEXT:RC DAILY X 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT
  1. Sélectionner le relevé souhaité à l'aide de la touche .

  2. Appuyer sur pour imprimer le relevé. *1

CASIO SES2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 3

text_image X NEXT:RC PL X NEXT:RC MO X NEXT:RC HOURLY 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

^a1 Si une déclaration de montant est nécessaire, compter les espèces dans le tiroir-caisse et entrer ce montant (jusqu'à 10 chiffres) et appuyer sur la touche <#/NS>.
La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi avec les espèces du tiroir-caisse inscrites en mémoire et elle imprime la différence entre ces deux montants.
Si la déclaration de montant est requise par le programme, il est impossible d'ignorer cette procédure.

Pour imprimer des relevés quotidiens avec remise à zéro (sauf les chèques ouverts)

Il est possible de sélectionner le relevé approprié dans l'écran.

OPÉRATION ÉCRAN

  1. Passer en mode Z.

CASIO SES2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 1

text_image X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM — Selecteur de mode

CASIO SES2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 2

text_image Z NEXT:RC DAILY Z 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT
  1. Sélectionner le relevé souhaité à l'aide de la touche .

  2. Appuyer sur pour imprimer le relevé. *1

CASIO SES2000 - OPÉRATION ÉCRAN - 3

text_image Z NEXT:RC PL Z NEXT:RC MO Z NEXT:RC HOURLY 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

^a1 Si une déclaration de montant est nécessaire, compter les espèces dans le tiroir-caisse et entrer ce montant (jusqu'à 10 chiffres), puis appuyer sur la touche <#/NS>.

La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi avec les espèces du tiroir-caisse inscrites en mémoire et elle imprime la différence entre ces deux montants.

Si la déclaration de montant est requise par le programme, il est impossible d'ignorer cette procédure.

Exemple de relevé avec ou sans remise à zéro

Relevé quotidien

CASIO SES2000 - Relevé quotidien - 1

text_image Z DAILY Z Z DEPT 0001 0001015 DEPT001 38 8.13% ·257.53 DEPT002 183 ·1,362.26 TL 88.61 ·1,916.10 Z FIX 0001 0001011 DECLA ·6,919.04 ·0.00 GROSS 981.25 ·6,574.40 NET No 111 ·7,057.14 CAID ·6,919.04 CHID ·139.04 CKID ·859.85 CRID(1) ·709.85 CRID(2) ·0.00 CRID(3) ·0.00 CRID(4) ·0.00 RF No 3 CUST CT 111 AVRG ·63.57 Titre de relevé Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé Code du relevé Nom de rayon/Nombre d'articles *2 Taux de vente/montant *2 Nombre total d'articles Montant total Titre du relevé total fixe/compteur réinitialisé*1 Code du relevé Espèces en caisse déclarées dans la devise principale *1 Différence (= déclaré - accumulé) *1 Total brut *3 Total net *3 Espèces en caisse *3 Carte de crédit en caisse *3 Chèques en caisse *3 Crédit en caisse 1 *3 Crédit en caisse 1 *3 Crédit en caisse 1 *3 Mode de remboursement *3 Nombre de clients *3 Moyenne des ventes par client *3 DC ·1.22 REF ·2.42 ROUND ·0.00 CANCEL No 2 ·12.97 TA1 ·2,369.69 TX1 ·128.86 TA2 ·2,172.96 TX2 ·217.33 GT ·00000000125478.96 Z TRANS 0001 CASH No 362 CHARGE No 56 RC No 4 PD No 5 CORR No 14 BCT No 3 NS 0 5 Z CASHIER 0001 C01 .......1 NET No 111 C02 .......1 Total de la remise *3 Touche de remboursement *3 Total d'arrondi *3 Annulation *3 Montant taxable 1 *3 Montant de la taxe 1 *3 Montant taxable 2 *3 Montant de la taxe 2 *3 Total général *3 Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé Code du relevé Nombre/quantité touche de fonction *2 Titre du relevé d'employé/compteur réinitialisé. Code du relevé Nom d'employé Total net Nom d'employé/n° tiroir

^91 Les rayons/fonctions totalisant zéro (la quantité et les nombres d'articles sont tous deux égaux à zéro) ne sont pas imprimés.
^2 Ces articles peuvent être ignorés par la programmation.

Relevé Flash
CASIO SES2000 - Relevé quotidien - 2

text_image X FLASH 0000071 Symbol de relevé/titre de relevé Code du relevé DECLA -6,919.04 -0.00 Montant déclaré dans la devise principale Différence GROSS 111.15 -7,054.14 Total brut NET No 120 -7,263.20 Total net CAID -6,919.04 Espèces en caisse

Relevé de PLU
CASIO SES2000 - Relevé quotidien - 3

text_image X PLU 0000014 Symbole de relevé/titre de relevé Code du relevé PLU0001 17 0.53% · 17.00 #0001 PLU0100 42 % 69.00 #0100 TL 188.61 -516.10 Nom de PLU/Nombre d'articles Taux de vente/Montant du PLU Code PLU Nombre total d'articles Montant total

Relevé horaire
CASIO SES2000 - Relevé quotidien - 4

text_image X HOURLY 0000019 00:00->01:00 CT 1 GROSS · 1.10 NET No 1 1.90% · 1.20 23:00->00:00 CT 1 GROSS · 3.45 NET No 1 3.90% · 3.59 TL CT 280 GROSS · 1,937.61 NET No 25 ·2,096.80 Symbole de relevé/titre de relevé Code du relevé Plage horaire Nombre de clients Montant brut des ventes N° de ticket Taux de vente/montant net des ventes Nombre total de clients Montant total brut Nombre total de tickets Montant total net

Relevé mensuel

CASIO SES2000 - Relevé quotidien - 5

text_image X MONTHLY 0000020 1...... GROSS 1236.76 NET No 214 ·12,202.57 ·12,202.57 31...... GROSS 2132 NET No 205 ·13,398.76 TL GROSS 9746.63 NET No 2351 ·161,022.49 ·16.52 ·161,022.49 ·68.49 Symbole de relevé/titre de relevé Code du relevé Date d'un mois Symbole brut/Nombre d'articles Montant brut des ventes Symbole brut/Nombre de clients Montant net des ventes Symbole du total Symbole brut/Nombre d'articles Montant brut des ventes Moyenne des ventes brutes quotidiennes Symbole brut/Nombre de clients Montant net des ventes Moyenne des ventes nettes quotidiennes

Relevé de groupe
CASIO SES2000 - Relevé quotidien - 6

other | Group | Value | Percentage (%) | | :--- | :--- | :--- | | GROUP01 | 203.25 | 33.87 | | GROUP02 | 183 | 40.58 | | GROUP03 | 12 | - | | GROUP99 | 13 | 0.54 | | TL | 862 | -3,272.00 | Symbole de relevé/titre de relevé Code du relevé N° de groupe/nombre d'articles Taux de vente/Montant du groupe Nombre total d'articles du groupe Montant total du groupe

- Relevé périodique des ventes sans remise à zéro (mode "X2")

Il est possible d'imprimer des relevés sans remise à zéro à tout moment pendant la journée de travail, sans que cela n'affecte les données stockées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.

- Relevé périodique des ventes avec remise à zéro (mode “Z2”)

Ces relevés avec remise à zéro doivent être imprimés de préférence à la fin de la journée.

Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro

Ce relevé indique le détail des ventes pour deux types de périodes.

OPÉRATION

  1. Passer en mode X2/Z2.

CASIO SES2000 - OPÉRATION - 1

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2 PGM — Selecteur de mode —

CASIO SES2000 - OPÉRATION - 2

text_image XZ NEXT:RC PERIODIC 1X 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT
  1. Sélectionner le relevé souhaité à l'aide de la touche .

  2. Appuyer sur pour imprimer le relevé.

CASIO SES2000 - OPÉRATION - 3

text_image XZ NEXT:RC PE XZ NEXT:RC PE XZ NEXT:RC PERIODIC 2Z 0.00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

CASIO SES2000 - OPÉRATION - 4

text_image ZZ1 PERIODIC 1Z ZZ1 DEPT 0001 0001115 DEPT001 38 8.13% -257.53 DEPT002 18 Titre de relevé Titre du relevé de rayon/compteur réinitialisé Code du relevé Nom de rayon/Nombre d'articles *1 Taux de vente/montant *1 TL 88.61 -1.916.10 ZZ1 FIX 0001 0001111 GROSS 981.25 -6.574.40 NET No 111 -7.057.14 CAID -6.919.04 CHID -139.04 CKID -859.85 CRID(1) -709.85 CRID(2) -0.00 CRID(3) -0.00 CRID(4) -0.00 RF No 3 CUST CT 111 AVRG -63.57 DC -1.22 REF -2.42 ROUND -0.00 CANCEL No 2 TA1 -2.369.69 TX1 -128.86 TA2 -2.172.96 TX2 -217.33 Nombre total d'articles Montant total Titre du relevé total fixe/compteur réinitialisé Code du relevé Total brut *2 Total net *2 Espèces en caisse *2 Carte de crédit en caisse *2 Chèques en caisse *2 Crédit en caisse 1 *2 Crédit en caisse 2 *2 Crédit en caisse 3 *2 Crédit en caisse 4 *2 Mode de remboursement *2 Nombre de clients *2 Moyenne des ventes par client *2 Total de la remise *2 Touche de remboursement *2 Total d'arrondi *2 Annulation *2 Montant taxable 1 *2 Montant de la taxe 1 *2 Montant taxable 2 *2 Montant de la taxe 2 *2

CASIO SES2000 - OPÉRATION - 5

text_image ZZ1 TRANS 0001 CASH No 362 CHARGE No 56 RC No 4 PD No 5 CORR No 14 RCT No 3 NS No 5 ZZ1 CASHIER 0001 C01 .......1 NET No 111 C02 .......1 Titre du relevé de touche de fonction/compteur réinitialisé Code du relevé Nombre/quantité touche de fonction -1 Titre du relevé d'employé/compteur réinitialisé Code du relevé Nom d'employé Total net Nom d'employé

Impression de la programmation de la caisse enregistreuse

Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU)

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <1> et appuyer sur la touche .
  3. Appuyer sur la touche .

CASIO SES2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P01...... CASH @0.00 - @1.00 % 10% DEPT001 0001-05 DEPT002 0002-05 Symbole de lecture de programme Prix unitaire ou taux de la touche de transaction Descripteur de rayon/n° enreg. 05 Prix unitaire @1.00 00

Pour imprimer le programme de descripteurs de touche, noms, messages (sauf PLU)

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <2> et appuyer sur la touche .
  3. Appuyer sur la touche .

CASIO SES2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P02 ...... GROSS 0001-01 NET 0002-01 CAID 0003-01 ATL 0004-01 0005-1 Symbole de lecture de programme Caractère de total fixe CASH 0001-02 CHECK 0002-02 PD 0003-02 0004-02 Caractère de la touche de transaction DEPT001 0001-05 DEPT002 0002-05 DEPT03 0003-05 0004-05 Caractère du rayon GROUP01 0001-06 GROUP02 0002-06 GROUP03 0003-06 0004-06 Caractère du groupe C01 0001-07 C02 0002-07 C03 0003-07 0004-0 Caractère de l'employé GT 0001-20 Caractère GT @No/ ** € 0001-23 NoCT @LB *QT 0002-23 X BUSY 0003-23 Caractère spécial FIX 0001-24 TRANS 0002-24 PLU 0003-24 0004-24 DAILY X 0001-29 PERIODIC 1X PERIODIC 2X 0002-29 0003-29 0004-29 OOO1-32 YOUR RECEIPT OOO2-32 THANK YOU Message du ticket OOO1-39 CHARACTER RECALL***** ********** OOO2-39 ********** MC#O1 0001-91 OOO1-97

Pour imprimer la programmation de la machine (sauf PLU)

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <3> et appuyer sur la touche .
  3. Appuyer sur la touche .

CASIO SES2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P03 CASH 0001-02 00000000000000 CHECK 0002-02 0000000000000 PD 0003-02 000000000000 DEPT001 0001-05 000000000000 11-66 0000000 15-66 81.23 C01 0001-07 000100001 67 00000000 68 000000 0002-07 0001-09 00:00 -> 01:00 0002-09 01:00 -> 02:00 02:00 -> 03:00 OOO1-22 2200000 OOO2-22 000000 OOO3-22 000000 OOO1-28 OOO2-28 OOO1-25 TX1 10.25% TX1 0 TX1 5 BATCHO1 OOO1-29 OO 11-12-17-15-0O 0O-OO-OO-OO-OO BATCHO2 OOO2-29 O1 11-12-17-15-OO 0O-OO-OO-OO-OO Symbole de lecture de programme Programme de la touche de transaction Caractère de touche/n° enreg./n° fichier Programmation de la touche Programmation du rayon Caractère de touche/n° enreg./n° fichier Programmation de la touche Programme du code d'adresse 11 Programme du code d'adresse 15 Programmation d'employé Nom d'employé/n° enreg./n° fichier N° d'employé/code secret Obligatoire Taux de commission Programmation de la plage horaire Programmation de commande générale Barème de taxation Programmation X/Z groupée OOO1-30 NET OOO1-01 GROSS OOO1-38 REG1 24-4-4- 1 OO1-4- 2 OO2-4- DEPTO1 O26-4-4- CASH O13-4- OOO2-38 OOO1-62 OOOOOO OOOOOOOOOOOOOOO MC#O1 OOO1-91 OOOOOOOOOOOOOOO OOO1-98 OOOOOOOOOOOOOOO OOO2-98 OOOOOOOOOOOOOOO Programmation du liaison des détails d'employé Programmation du classement N° enreg./n° de fichier/n° de classement Descripteur de touche/n° enreg./n° fichier Programmation du planificateur Table de paramétrage E/S

Pour imprimer le prix unitaire de PLU

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <6> et appuyer sur la touche .
  3. Entrer <104> et appuyer sur la touche .
  4. Entrer et appuyer sur la touche .
  5. Entrer et appuyer sur la touche .

CASIO SES2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P01..... #0001 - #0010 PLU0001 0001-04 @1.00 PLU0002 0002-04 @2.00 Symbole de lecture de programme Plage de PLU Descripteur de PLU/n° enreg. 04 Prix unitaire

Pour imprimer le descripteur de PLU

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <6> et appuyer sur la touche .
  3. Entrer <204> et appuyer sur la touche .
  4. Entrer et appuyer sur la touche .
  5. Entrer et appuyer sur la touche .

CASIO SES2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P02 ...... #0001 - #0010 PLU0001 0001-04 PLU0002 0002-04 PL 003 0003-04 Symbole du mode de programmation 2 Plage de PLU Caractère PLU

Pour imprimer le programme de PLU

OPÉRATION RELEVÉ

  1. Passer en mode PGM.
  2. Entrer <6> et appuyer sur la touche .
  3. Entrer <304> et appuyer sur la touche .
  4. Entrer et appuyer sur la touche .
  5. Entrer et appuyer sur la touche .

CASIO SES2000 - OPÉRATION RELEVÉ - 1

text_image P 03 ...... #0001 - #0010 PLU0001 0001-04 00000000000000 11-66 000000 13-66 <- 0001-28 14-66 0 15-66 @1234.56 PLU0002 0002-04 Symbole du mode de programmation 3 Plage de PLU Descripteur de PLU/n° enreg./n° fichier Programmation du code d'adresse 01 ~ 10, 18 Programmation du code d'adresse 11 Programmation du code d'adresse 13 Programmation du code d'adresse 15

Cette section explique ce qu'il faut faire en cas de problème de fonctionnement.

En cas d'erreur

Les erreurs sont indiquées par des codes d'erreur. Le cas échéant, il suffit en principe de se reporter au tableau suivant.

Appuyer sur la touche C et se reporter à la section de ce guide traitant de l'opération à effectuer.

Code d'erreurMessage SignificationSolution
E001Wrong modeChangement de position du sélecteur de mode avant la finalisation.Remettre le sélecteur de mode dans sa position originale et finaliser la transaction.
E003Wrong operatorL'employé inscrit n'est pas celui qui a effectué le suivi de l'enregistrement des chèques.Entrer le numéro de chèque correct ou affecter le numéro d'employé approprié.
E004Error INIT/FCInitialisation ou opération de déverrouillage d'unité en cours.Terminer l'opération.
E008Please sign onEnregistrement sans entrer de numéro d'employé.Entrer un numéro d'employé.
E010Close the drawerLe tiroir reste ouvert plus longtemps que la durée programmée (alarme de tiroir ouvert).Fermer le tiroir.
E011Close the drawerTentative d'enregistrement alors que le tiroir-caisse est ouvert.Fermer le tiroir-caisse.
E016Change back to REG modeDeux transactions de suite tentées en mode de remboursement.Passer dans un autre mode et revenir en mode RF pour la prochaine transaction.
E017Enter CHK/TBL numberTentative d'enregistrement d'un article sans entrer de numéro de chèque.Entrer un numéro de chèque.
E018Enter Table numberTentative d'enregistrement d'un article sans entrer de numéro de tableau.Entrer un numéro de tableau.
E019Enter number of customersTentative de finalisation de l'opération sans entrer le numéro de client.Entrer le numéro de client.
E021No DEPT LinkAucun PLU lié à un service n'est enregistré.Corriger le programme.
E026Enter condiment/preparation PLUAucun PLU de condiment/préparation n'est enregistré.Enregistrer un PLU de condiment/préparation.
E029In the tender operationEnregistrement d'article impossible pendant une soumission partielle.Finaliser la transaction.
E031Press ST keyTentative de finalisation d'une transaction sans confirmation du sous-total.Appuyer sur la touche
E033Enter tendered amountTentative de finalisation d'une transaction sans saisie du montant de la soumission.Saisir le montant de la soumission.
E035Change amount exceeds limitMontant de la monnaie à rendre supérieur à la limite programmée.Saisir de nouveau le montant de la soumission.
E036Remove money from the drawerLe contenu du tiroir est supérieur à la limite programmée.Effectuer un remboursement.
E037Digit or amount limitation overErreur de validation du nombre de chiffres supérieur/ inférieurEntrer le montant correct.
E038Perform money declarationEmission de relevé sans déclaration des espèces en caisse. Cette erreur n'apparaît que lorsque cette fonction est activée.Faire une déclaration de montant.
E040Issue guest receiptTentative d'enregistrement d'une nouvelle transaction sans émission de ticket pour le client.Emettre un ticket pour le client.
E046REG buffer fullMémoire d'enregistrements pleine.Finaliser la transaction.
E049CHECK memory fullMémoire d'index de suivi des chèques pleine.Finaliser et fermer le numéro de chèque actuellement utilisé.
E050DETAIL memory fullMémoire des détails de suivi des chèques pleine.Finaliser et fermer le numéro de chèque actuellement utilisé.
E051CHK/TBL No. is occupiedTentative d'utilisation de la touchepour ouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro qui est déjà utilisé dans la mémoire de suivi des chèques.Finaliser et fermer le chèque qui utilise actuellement le numéro que vous souhaitez utiliser ou utiliser un autre numéro de chèque.
E053CHK/TBL No. is not openedTentative d'utilisation de la touchepour rouvrir un nouveau chèque en utilisant un numéro qui n'est pas utilisé pour un chèque existant dans la mémoire de suivi des chèques.Utiliser le numéro de chèque correct (pour rouvrir un chèque qui existe déjà dans la mémoire de suivi des chèques) ou utiliser la touchepour ouvrir un nouveau chèque.
E075Negative balance cannot be finalizedTentative de finalisation d'une transaction alors que le solde est inférieur ou égal à zéro.Enregistrer un ou plusieurs articles jusqu'à ce que le solde soit un montant positif.
E101PLU maintenance file full. Press <#2> to exitMaintenance directe de PLU par balayage/fichier de maintenance par lots à saturation.Terminer la maintenance.
E103PLU Code is not exist.Input the PLU CodeLe code PLU n'existe pas dans le fichier.Entrer le code PLU correct.
E105PLU file fullFichier PLU de balayage pleinModifier l'article désigné.
E106Item exists in the PLU FILEL'article désigné existe déjà dans le fichier PLU de balayage.
E112Close the journal platen armLe bras du cylindre du journal est ouvert.Fermer le bras du cylindre du journal.
E114Close the receipt platen armLe bras du cylindre de réception est ouvert.Fermer le bras du cylindre de réception.
E139Negative balance is not allowedTentative d'enregistrement <-> ou <CPN> alors que le solde devient négatif.Entrer le montant des réductions/coupons.
E146Arrangement file fullLe fichier de classement est plein.Définir correctement le classement.
E200Insert RACRAC est réglé.Définir la RAC.
E201Illegal FormatRAC avec un format erronéFormater la RAC.
E202File not foundLe fichier désigné est introuvable dans la RAC.Entrer un nom de fichier correct.
E205File already exist.Ecriture impossible, parce que le fichier désigné se trouve déjà dans la RAC.Vérifier l'opération et recommencer.

Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas !

En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse ne s'ouvre pas automatiquement. Toutefois, il est possible de l'ouvrir en tirant le loquet (voir ci-dessous).

CASIO SES2000 - Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas ! - 1

natural_image Technical diagram of a mechanical component with an inset showing a close-up view of a component (no text or symbols present)

Important!

Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas s'il a été fermé à clé.

Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout

Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparaît dès la mise sous tension de la caisse enregistreuse. Le résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle avant de contacter le service après-vente CASIO.

CASIO SES2000 - Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout - 1

flowchart
graph TD
    A["Démarrage"] --> B["Est-ce que la caisse enregistreuse est branchée ?"]
    B --> C["Est-ce qu'elle a été mise sous tension ?"]
    C --> D["Est-ce que ces caractères apparaissent à l'écran ?"]
    D --> E["Est-ce que les touches fonctionnent ?"]
    E --> F["Est-ce que le papier avance ?"]

    B -.-> G["Brancher le cordon d'alimentation."]
    C -.-> H["Régler le sélecteur de mode sur une autre position que OFF."]
    D -.-> I["Est-ce que ces caractères apparaissent à l'écran ?"]
    I --> J["Contacter le service après-vente CASIO."]
    J --> K["Est-ce que la position du sélecteur de mode est correcte ?"]
    K --> L["Contacter le service après-vente CASIO."]
    L --> M["Est-ce que le papier est bien inséré ? Est-ce que le bras du cylindre est fermé correctement ?"]
    M --> N["Contacter le service après-vente CASIO."]

    H -.-> O["Utiliser une autre prise."]
    K -.-> P["Régler sur la position correcte."]
    L -.-> Q["Mettre du papier. Positionner le bras du cylindre correctement."]

    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style K fill:#fcc,stroke:#333
    style L fill:#cff,stroke:#333
    style M fill:#fcc,stroke:#333
    style N fill:#cff,stroke:#333

Annuler un verrouillage de la machine

En cas d'erreur de manipulation, la caisse enregistreuse peut se verrouiller pour protéger les programmes et les données programmées. Dans ce cas, suivre cette procédure pour déverrouiller la machine sans perdre de données.

1 Mettre la caisse enregistreuse hors tension.
2 Insérer la clé PGM dans le sélecteur de mode.
3 Appuyer sur [RECEPT FEED], puis mettre le sélecteur de mode en mode PGM.
4 L'écran affiche 0.00 : relâcher la touche RECEIPT FEED.
5 Appuyer sur la touche , puis sortir un relevé.

En cas de coupure de courant

Si l'alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplement que l'électricité soit rétablie. Les détails d'une transaction en cours ainsi que les données des ventes enregistrées sont protégées par les piles de sauvegarde. (C'est pour cette raison qu'il faut mettre les piles.)

  • Coupure de courant pendant l'enregistrement
    Le sous-total des articles enregistrés jusqu'à la coupure de courant reste enregistré. Il est possible de poursuivre l'enregistrement lorsque l'électricité est rétablie.
  • Coupure de courant pendant l'impression d'un relevé
    Les données imprimées avant la coupure de courant restent enregistrées. Il est possible d'émettre un relevé lorsque l'électricité est rétablie.
  • Coupure de courant pendant l'impression d'un ticket et du journal
    L'impression continue lorsque l'électricité est rétablie. La ligne en cours d'impression au moment de la coupure de courant est imprimée entièrement.
  • Autre
    Le symbole de coupure de courant est imprimé et ce qui était imprimé au moment de la coupure est entièrement réimprimé.

Important!

L'impression d'un ticket de caisse/journal ou l'impression n'est interrompue que par l'extinction de la caisse enregistreuse.

Lorsque la lettre L apparaît à l'écran

À propos de l'indicateur de faible charge des piles...

L'indicateur suivant apparaît à l'écran lorsque les piles sont faibles.

CASIO SES2000 - À propos de l'indicateur de faible charge des piles... - 1

text_image INIT RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT

Si cet indicateur apparaît lorsque la caisse enregistreuse est allumée, il peut indiquer trois choses :

  • La caisse enregistreuse ne contient pas les piles de sauvegarde.
  • La charge des piles de sauvegarde insérées dans la caisse enregistreuse a atteint un certain niveau.
  • Les piles insérées dans l'appareil sont vides.

Important!

Lorsque l'indicateur de faible charge des piles apparaît à l'écran, insérer le plus tôt possible un jeu de deux piles neuves. Si l'alimentation est coupée ou si la caisse enregistreuse est débranchée lorsque cet indicateur s'allume, toutes les données des ventes et tous les réglages seront supprimés.

LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE DOIT ÊTRE BRANCHÉ PENDANT LE REMPLACEMENT DES PILES.

Pour remplacer le rouleau de papier du journal

CASIO SES2000 - Pour remplacer le rouleau de papier du journal - 1

natural_image Close-up of a hand using a CASSO printer to press documents on a keyboard (no visible text or symbols)

Point 1

Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SES2000 - Point 1 - 1

natural_image Close-up of a traditional typewriter with multiple sheets of paper and a keyboard (no visible text or symbols)

Point 2

Appuyer sur JOURNAL FEED pour faire avancer le papier de 20 cm environ.

CASIO SES2000 - Point 2 - 1

natural_image Close-up of a hand using a handheld computer to press documents on a keyboard (no visible text or symbols)

Point 3

Couper le papier du journal à un endroit où rien n'est imprimé.

CASIO SES2000 - Point 3 - 1

natural_image Hand using a computer to print or write a printed document (no visible text or symbols)

Point 4

Retirer la bobine réceptrice de son support.

CASIO SES2000 - Point 4 - 1

natural_image Close-up of hands holding a cylindrical object with measurement markings (no visible text or symbols)

Point 5

Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.

CASIO SES2000 - Point 5 - 1

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2

CASIO SES2000 - Point 5 - 2

natural_image Close-up of hands holding a cylindrical object with a black lid, no visible text or symbols

Point 6

Sortir le journal imprimé de la bobine.

CASIO SES2000 - Point 6 - 1

natural_image Close-up of a hand using a computer to press or install a mechanical component (no visible text or symbols)

Point 7

Ouvrir le bras du cylindre.

CASIO SES2000 - Point 7 - 1

natural_image Close-up of a hand pressing down on a mechanical device component (no visible text or symbols)

Point 8

Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.

Point 9

Insérer un nouveau rouleau.

Passer à l'étape 3 de la page 12 de ce manuel.

Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse

CASIO SES2000 - Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse - 1

natural_image Close-up of a hand using a handheld device to press documents or files (no visible text or symbols)

Point 1

Mettre le sélecteur de mode en position REG et retirer le couvercle de l'imprimante.

CASIO SES2000 - Point 1 - 1

natural_image Close-up of a hand inserting a card into a printer (no visible text or symbols)

Point 2

Ouvrir le bras de cylindre.

CASIO SES2000 - Point 2 - 1

natural_image Close-up of a hand inserting a card into a printer (no visible text or symbols)

Point 3

Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.

Point 4

Insérer un nouveau rouleau.

Passer à l'étape 3 de la page 11 de ce manuel.

CASIO SES2000 - Point 4 - 1

text_image X Z REG OFF RF PGM X2/Z2

Options

Rouleau de papier P-5880T

Housse imperméable WT-89

Cette housse protège le clavier de l'humidité.

Consulter le revendeur CASIO pour les détails.

Méthode de saisie

Saisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)

Rayon : Clavier complet

Écran

Principal : Montant 10 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Total, Monnaie, Indicateur de transaction

Descripteur 16 chiffres x 2 lignes: Descripteur d'article, Nombre d'articles, Mode, Nom de l'employé

Client : Montant 8 chiffres (suppression des zéros)

Imprimante

Impression : Système alphanumérique thermique 24 chiffres, ticket de caisse ON/OFF

Nom du magasin ou slogan imprimé automatiquement

Journal : Système alphanumérique thermique 24 chiffres

Bobinage automatique

Rouleau papier: 58 (L) × 80 (P) mm

Épaisseur du papier: 0,06 \~ 0,085 mm

Vitesse d'avance: Séparée pour l'impression et le journal

Vitesse d'impression: Environ 14 l/s

Capacité de listage

Montant: 99999999

Quantité: 9999.999

Montant soumis: 9999999999

Pourcentage: 99.99

Taux de taxe: 9999.9999

Chiffres: 9999999999999999

Données chronologiques

Impression de la date: Automatique sur les tickets et le journal ou calendrier automatique

Impression de l'heure: Automatique sur les tickets et le journal, Système 24 heures/Système 12 heures

Avertisseur

Signal de confirmation de saisie ; Tonalité d'erreur, avertisseur sentinelle

Piles de sauvegarde

L'autonomie réelle des piles de sauvegarde (deux nouveaux formats de piles alkaline AA) est d'environ un an à compter de l'installation dans la caisse enregistreuse.

Alimentation/Consommation

Indiquées sur le côté droit de la caisse enregistreuse.

Température de fonctionnement

0^ 40^ (32°F \~ 104°F)

Humidité

10 \~ 90%

Dimensions et poids

213mm(H)× 400mm(L)× 450mm(P) / 10kg

(8,4" (H) × 15,7" (L) × 17,7" (P) / 22lbs.)

...avec tiroir de taille moyenne

CatégorieN° de totaliseursSignificationTotaliseur périodique
Montant (10 chiffres)Nombre d'articles (4 chiffres)Décompte (4 chiffres)Nombre de clients (4 chiffres)
Rayon200 ^*1 ^*3
PLU2000 ^*1 ^*3
Ventes horaires24 ^*1 ^*4
Mensuelles31 ^*1 ^*4
Employé30 ^*1 ^*4
Touche de transaction & total fixe-- ^*1 ou ^*4 ou ^*4 ou ^*4
Total général des ventes non réinitialisable1 ^*2
Compteur réinitialisé8 ^*4
N° consécutif 1 ^*4

*1: -9,999,999.99 \~ 99,999,999.99 *2: -999,999,999.99 \~ 9,999,999,999.99 *3: -999.99 \~ 9999.99 *4: 1 \~ 9999
* La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

A

affichage à l'écran 20, 21

affichage client 20, 22

aide 24

annulation 25, 44

arrivée 46

arrondi 60

arrondi spécial 15

article unique 29, 34, 47, 68, 70

avance 24

avance remboursable 68, 70

B

barème de taxation 14

bobine réceptrice 12, 20

C

caractère spécial 59

carte de crédit 25, 38, 71

changement de rayon 25, 30

chèque 24, 38, 71

clavier 20

clavier de caractères 53

commande d'impression 61, 62, 63, 64

commande de message 64

commande de ticket 64

commission 68, 70, 74

conversion de devises 25, 48, 63, 73

correction 42, 43

correction d'erreur 25

coupon 25, 50, 72

couvercle de l'imprimante 20

crédit 38

cylindre 11

D

date 28

date réglée 13

départ 24, 46

descripteur 52

descripteurs de relevé 58

descripteurs par liste 52

devise locale 39

double relevé avec remise à zéro 63

E

écran 22

écran principal 20, 22

effacer 24

employé 46

enregistrement, mode 20

espèces 24, 71

espèces en caisse 45

euro 24, 39, 65

exemple de relevé 79

F

filigrane 16

fonction d'employé 64

formation de l'employé 74

G

graphisme 26, 52, 66

GST australien 16

H

heure 28

heure réglée 13

|

impression compressée 66

imprimante 20

indicateur de type 23

J

journal 12, 26

journal incomplet 61

L

liaison 70

limitation de chiffres faibles 68, 70

limitation du montant maximal 31, 70

limitation du montant maximal 32

M

majoration 25, 50, 72

message 26, 52, 66

message 57

message commercial 26

message d'en-tête 26

message final 26

mise en place du papier 11

mise en veille 20

mode de programmation 20

mode de remboursement 20

monnaie à rendre 29

multiplication 24, 30, 34, 73

N

nom d'employé 57

nombre consécutif 26, 60

nombre d'articles 26, 61

numéro d'employé 24, 46, 74

numéro de la machine 26, 60

numéro de rayon 25, 30

0

OFF, mode 20

omission des zéros 63

ouverture 25

P

papier thermique 11

PGM, mode 20

plaque magnétique 20

PLU 24, 33, 68, 69, 76

PLU ouvert 35, 68, 70

prix 24

prix négatif 68, 70

prix programmé 32

prix unitaire 29, 31, 33

programmation de commande générale 60

programmation de la fonction des touches 68

programmation des caractéristiques de la machine 60

protection de la mémoire 10

R

rayon 25, 29, 56, 68, 69, 76

reçu en acompte 24, 41, 71

réduction 24, 37, 72

REG, mode 20

relevé 76

relevé de groupe 81

Relevé de PLU, 80

relevé de programmation 84

relevé de rayon 45

relevé de touche de fonction 45

relevé des ventes périodiques avec remise à zéro 82

relevé des ventes périodiques sans remise à zéro 82

relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 45, 76

relevé des ventes quotidiennes sans remise à zéro 76

relevé flash 80

relevé horaire 80

relevé individuel 76

relevé mensuel 80

relevé quotidien avec remise à zéro 17, 78

relevé quotidien sans remise à zéro 77

relevé total fixe 45

remboursement 24, 40

remise 24, 36, 72

répétition 23, 29, 34

répétition des touches 54

restriction de saisie 64

rétroéclairage 66

RF, mode 20, 40

rouleau de papier 20

s

saisie manuelle de caractères 53

sans addition 25

sans addition/sans vente 72

sans vente 25, 41

sauvegarde de la programmation 17

sélecteur de mode 20, 21

solde créditeur 61

son des touches 61

sortie de caisse 24, 41, 71

soumission mixte 38

sous-total 24, 29, 72

sous-total obligatoire 61

système de taxe 60

T

taux 36

taxe programmée 24

ticket 11, 26

ticket après finalisation 25

ticket de caisse oui/non 24

tiroir 20

titre de relevé 45, 59

total brut 45

total général 45, 59

total net 45

touche alphabétique 53, 54

Touche CAPS 53

touche d'effacement 53, 54

touche d'espacement 54

touche d'opérateur 20

touche de bascule 53

touche de curseur droit 54

touche de doublement de taille des lettres 53, 54

touche de fin de programmation 53, 54

touche de fonction 56

touche de programmation 20

touche de saisie de caractères 53, 54

touche de suppression 53, 54

touche du tiroir 20

TVA 25, 51

type de taxe 31, 33, 36, 37

type de taxe 70

type de taxe programmé 32

v

ventes périodiques sans/avec remise à zéro 20

ventes quotidiennes avec remise à zéro 20

ventes quotidiennes X 20

verrouillage du tiroir 20

X

X, mode 20, 76

X2/Z2, mode 20, 82

Z

Z, mode 20, 76

zéro, prix unitaire 68, 70

Index

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASIO

Modèle : SES2000

Catégorie : Caisse