Huz 10 OKO - Chaudière AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Huz 10 OKO AEG au format PDF.
| Type d'appareil | Chauffe-eau à écoulement libre |
| Pression | Pression nulle |
| Capacité | Non précisé |
| Installation | Murale ou au sol |
| Alimentation | Électrique |
| Matériau du réservoir | Non précisé |
| Type de chauffe | Électrique |
| Protection contre la corrosion | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation | Usage domestique |
| Maintenance | Facile |
| Sécurité | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Normes | Conforme aux normes locales |
FOIRE AUX QUESTIONS - Huz 10 OKO AEG
Questions des utilisateurs sur Huz 10 OKO AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Huz 10 OKO - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Huz 10 OKO de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI Huz 10 OKO AEG
Petit chauffe-eau à écoulement libre (pression nulle)
Utilisation et installation 13
Open (drukloze)kleine warmwaterboiler
Bediening en installment 22
- Remarques generales 14
- Sécurité 14
- Description de l'appareil 15
- Nettoyage, entretien et maintenance 15
- Aide au dépannage 15
INSTALLATION
- Sécurité 16
- Description de l'appareil 16
- Travaux préparatoires 16
- Montage 17
- Mise en service 18
- Réglages 18
- Mise hors service 18
- Aide au dépannage 19
- Maintenance 19
- Données techniques 20
GARANTIE
ENVIRONMENTET RECYCLAGE
REMARQUESPARTICULIÈRES
L'appareil peut être utilisé par des enfants lors de l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans experience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers potentiels ont été compris. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.
- Quand l'appareil est connecté au réseau électrique de manière fixe, il faut pouvoir le déconnecter à l'aide d'un disjoncteur multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
En cas d'endommagement ou d'échange, le cable d'alimentation ne doit être remplatzé que par un installateur habilité par le fabricant et avec une piece de rechange d'origine.
- Ne jamais connecter l'appareil à l'aide d'une minuterie.
Fixez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Montage »
En phase de rechauffement, l'eau en expansion sort de la robinetterie de prélevement goutte à goutte.
L'appareil ne doit etre instalé qu'vec une robinetterie a ecoulement libre (pression nulle).
Il faut éviter que l'appareil soit soumis à la pression de l'eau.
La fonction du dispositif de dégagement est celle d'aération. Le dépôt de tartre peut obturer le dispositif de dégagement et de ce fait,mettre l'appareil sous pression.
Il ne faut jamais obturer la sortie de la robinetterie.
- Il faut utiliser des régulateurs de jets d'eau spéciaux pour les chauffe-eaux instantanés à écoulement libre.
N'installez pas de tuyau prolongateur sur le bec de la robinetterie.
Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil »
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utiliseur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellesment encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
» Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole Nature du danger | |
| ! | Blessure |
| Électrocution | |
| Brûlure (brûlure, ébouillantement) | |
1.1.3 Mentions d'advertisement
| MENTION D'AVERTISSE- MENT | Signification |
| DANGER | Caracterise des remarques dont le non-respect en-traine de graves lésions,Voire la mort. |
| AVERTISSE- MENT | Caracterise des remarques dont le non-respect peutentrainer de graves lésions,Voirre la mort. |
| ATTENTION | Caracterise des remarques dont le non-respect peutentrainer des lésions légères ou modérées. |
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

Remarque
Le symbole ci-contre caractérisse des remarques générales.
» Lisez attentivement les remarques.
| Symbole Signification | |
| ! | Dommages matériels (dommages causés à l'appareil, dommages indi- rects et pollution de l'environnement) |
| Recyclage de l'appareil | |
» Ce symbole signale une action à entreprises. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimétres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L'appareil à écoulement libre (pression nulle) a été concu pour chauffer de l'eau sanitaire (potable). L'appareil peut approvisionner un seul point de soutirage.
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit identique.
Tout autre employe est considéré comme non-conformé. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales

AVERTISSEMENT Brûlure
La température de la robinetterie peut dépasser 60^ en service.
Risque de brûlure à des températures de sortie supérieures à 43^

AVERTISSEMENT BLESSURE
Le bouton de réglage de la température ne peut être enlevé que par un installerateur.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par des enfantsès l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers potentiels ont été compris. Ne laisserz pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilitaire ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.
Nous recommendons de prévoir un limiteur de temporaure quand des enfants ou des personnes aux facultés physiques, sensorieles ou mentales réduites peuvent utiliser l'appareil. La fonction « limitation de temporaure » doit être réglee par l'installateur.

Dommages matériels
L'appareil et la robinetterie doivent etre protégés du gel par I'utilisateur.

Dommages matériels
Il faut éviter que l'appareil soit soumis à la pression de l'eau. La fonction du dispositif de dégagement est celle d'aération. Le dépôt de tartre peut obturer le dispositif de dégagement et de ce fait,mettre l'appareil sous pression.
» Il ne faut jamais obturer la sortie de la robinet-terie.
» Il faut utiliser des régulateurs de jets d'eau spéciaux pour les chauffe-eaux instantanés à écoulrement libre.
» N'installez pas de tuyau prolongateur sur le bec de la robinetterie.

Dommages matériels
L'utilisation de l'appareil avec minuterie remet à zéro la fonction de sécurité de limitation de température de manière intempestive.
» Ne pas connecter l'appareil au réseau électrique à l'aide d'une minuterie.
2.3 Marquage CE
Le marquage CE certifie que l'appareil répond à toutes les exigences fondamentales :
directive basse tension
- directive sur la compatibilité electromagnétique
2.4 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3. Description de l'appareil
L'appareil à écoulement libre (pression nulle) maintainé disponible le volume d'eau à une température prêrgée. En phase de réchauffement, l'eau en expansion sort de la robinetterie de prélevement goutte à goutte. L'appareil ne doit être installé qu'avc une robinetterie conque pour chauffe-eaux à écoulement libre (pression nulle) (voir détails au chapitre « Installation / Description de l'appareil / Accessoires »).
Fonction « ThermoStop »
La fonction « ThermoStop » (isolation thermique) du mode Huz 10 ÖKO évite la surchauffe de la robinetterie en mode veille (« stand-by »).
3.1 Utilisation
La température de sortie désirée de l'ECS peut être régée en continu avec le bouton de réglage de température. Le voyant « réchauffement » s'allume en phase de réchauffement.


26 02 06 154
1Voyant《Rechauffement》
2 Bouton de réglage de température
Il est à noter que les températures réelles peuvent différer de la valeur régée, ceci étant inherent au système.
- froid. Il s'agit de la position « Protection gel » de l'appareil. Ni l'appareil ni la canalisation d'eau ne sont protégés.
E env. 40^
e Position « économie d'énergie » recommandaee (env. 60^ ), formation de tartre réduite

Remarque
L'installateur doit régler la limitation de température de l'appareil (voir détails au chapitre « Installation / Réglages / Réglages de la limitation de température »).
4. Nettoyage, entretien et maintenance
» N'utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
» Il faut contrôler régulièrement la robinetterie. Le tartre à la sortie de la robinetterie peut être enlevé avec des produits de détartrage disponibles dans le commerce.
Presque toutes les eaux déposent du calcaire à des températures élevées. Il se dépose dans l'appareil et affecte son fonctionnement et sa durée de vie. Les radiateurs devraient être détartrés, si besoin est. L'installateur qui connait la qualité de l'eau locale vous dira quand il convient d'effectuer le prochain détartrage.
5. Aide au dépannage
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne produit pas d'eau chaude. | Le bouton de réglage de température est régle sur « • ». | Mettre en marche l'ap- pareil en tournant le bouton de réglage de température. |
| L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez la fiche et les disjoncteurs/ fusibles du tableau de distribution de l'habi-tation. | |
| Le débit d'eau au point de soutirage est réduit. | Le régulateur du jet d'eau de la robinette-rie est entartré. | Détartrer / replacer le régulateur du jet d'eau. |
| L'appareil produit de forts bruits d'ébullition. | L'appareil est entartré. | Faire détartrer l'appa- reil par un installerateur. |
Appelez un installeratur si vous ne reussissez pas à éliminer la cause du problème. Afin d'obtenir une intervention toute pleure et plus rapide, lui communiquer les numeros figurant sur la plaque signalétique :

26_02_06_0031
INSTALLATION
6. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuees que par un installateur qualifie.
6.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si des accessoires et pieces de rechange d'origine sont utilisés.
6.2 Prescriptions, normes et directives

Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales et locales en vigueur.
7. Description de l'appareil
L'appareil est concu pour alimenter un seul point de sou-tirage d'eau chaude en partant d'une source d'eau froide.
Huz 10 ÖKO
L'appareil à écoullement libre (pression nulle) est concu exclusivement pour le montage sous évier.
Hoz 10
L'appareil à écoullement libre (pression nulle) est concu exclusivement pour le montage au-dessus d'un évier.
7.1 Fournitures
Sont fournis avec l'appareil :
Support mural
Gabarit de montage
72 Accessoires
La robinetterie suivante est disponible pour le montage en mode de fonctionnement à écoulement libre.
Huz 10 ÖKO
AHEu 50 WT - Mitigeur à mono-commande pour lavabo
AHEu 50 S - Mitigeur à mono-commande pour évier
Hoz 10
AHo 50 - Mitigeur avec sortie orientable
8. Travaux préparatoires
»Rincez soigneusement la conduite d'eau.
Installation hydraulique
Une soupape de sécurité est superflue.
Robinetteries
La robinetterie sous pression n'est pas autorisée.
» Il faut monter un robinet à écoulement libre (pression nulle).
8.1 Lieu d'implantation

Dommages matériels
L'appareil doit impérativement être installé dans un local hors gel.

Dommages matériels
Montez l'appareil au mur. Le mur doit etre un mur porteur.

Remarque
Veillez à ce que l'apparéil soit accessible pour les travaux de maintenance.
Posez l'appareil verticalément à proximé du point de soutirage.
8.1.1 Huz 10 ÖKO - Montage sous évier

Remarque
Le modele Huz 10 OKO est concu exclusivement pour le montage sous evier. Les douilles de raccordement hydraulique de l'appareil sont orientees vers le haut.

D0000047854

D0000047858
8.1.2 Hoz 10 - Montage au-dessus d'un évier

Remarque
Le modele Hoz 10 est conçu exclusivement pour le montage au-dessus d'un évier. Les douilles de raccordement hydraulique de l'appareil sont orientées vers le bas.

0000047855

Dommages matériels
La distance maximale permise de la tuyauterie (du robinet à l'appareil) est de 1 mètre.
Avec une tuyauterie depassant 1 m :
Monter un dispositif externe d'airation sur I'event.
9. Montage
9.1 Montage de l'appareil
» Marquer les trous de perçage à l'aide du gabarit de montage.
Percer les trouss et poser des chevilles correspondantes.
Fixer le support mural avec des vis appropriées.
» Suspendre l'appareil au support mural.

Remarque
L'excedent du cable d'alimentation peut etre entreposé dans le bac a cables.

2006 0006 0006
9.2 Raccordement hydraulique

Dommages matériels
Executez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.

Dommages matériels
Sinon, l'appareil risque de fuir et de ne pas fonctionner.
» Il faut éviter que l'appareil soit soumis à la pression de l'eau.
» Ne pas intervenir les raccordements d'eau (entree / sortie).
» Régler le débit (voir la notice de la robinetterie). Tenir compte du débit maximal permis avec la robinetterie grande ouverte (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »).

Dommages matériels
Il faut tenir ferme le contre-écrou avec une clé appropriée pour serrer les raccordements.

Huz 10 ÖKO
0000047852
Accorder les codes couleur des raccords de la robinetterie à ceux de l'appareil.
Le bleu à droite = « arrivée de l'eau froide »
Le rouge à gauche = « sortie de l'eau chaude »
» Fixer fermement les raccordements hydrauliques, allant de la robinetterie à l'appareil.

Remarque
Eviter de provoquer des flambages des raccords d'eau lors du montage. Eviter de provoquer des tensions de traction lors du montage.

Hoz 10
000004785.s
» Fixer fermement les raccordements hydrauliques, allant de la robinetterie à l'appareil.

Remarque
Les poignées de commande des mitigeurs à double commande pour le montage au-dessus d'un évier sont livrées conformément à la norme DIN 44897.
Eau froide a gauche (bleu)
Eau chaude à droite (rouge)
9.3 Connexions électriques

AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de branchement et d'installation electriques conformément aux prescriptions.

AVERTISSEMENT Électrocution
Quand l'appareil est connecté au réseau électrique de manière fixe, il faut pouvoir le déconnecter à l'aide d'un disjoncteur multipolaire ayant une ouverteure minimale des contacts de 3 mm.

AVERTISSEMENT Électrocution
Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.

Dommages matériels
La tension figurant sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension du réseau électrique.
» Respectez les indications de la plaque signalétique.
Les connexions electriques suivantes sont autorisées :
| Huz 10 ÖKO | Hoz 10 | |
| Branchement sur prise secteur à contact protégé facilement accessible avec fiche correspondante | X | X |
| Connexion fixe à une boîte de déivation avec conducteur de mise à la terre | X | X |
10. Mise en service

AVERTISSEMENT Électrocution La mise en service doit être réalisée par un installateur en respectant les consignes de sécurité.
10.1 Première mise en service


0000049325
» Ouvrez le robinet d'eau chaude de la robinetterie ou positionné le mitigeur mono-commande sur « Chaud » jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans bulle
Brancher la fiche dans la prise murale avec terre ou bien enclencher le disjoncteur au tableau de distribu-tion de l'habitation.
» Sélectionner la température désirée.
Contrôlez l'étanchéité de toutes les installations hydrauliques.

Remarque
Le limiteur de sécurité de température s'enclenche
quand la série « d'abord l'eau et ensuite le courant » n'est pas suivie.
Observer la sequence suivante:
» Débranchez l'appareil du réseau électrique.
» Remplir d'eau l'appareil.
» Raccordez l'appareil au réseau électrique.
10.1.1 Remise de l'appareil au client
» Expliquez les différentes fonctions de l'appareil à l'utilisateur. Familiarisez-le avec le fonctionnement de l'appareil.
Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûture.
» Remise de la notice et le cas échéant, des notices des accessoires, si disponibles.
10.2 Remise en service
Voir le chapitre « Installation / Mise en service / Première mise en service »
11. Réglages
11.1 Réglage de la limitation de température

26 02 06 0152
La température limite supérieure de la plage de réglage du bouton de réglage de température peut être ajustée à l'aide du levier situé en bas du bouton de réglage de température.
» Tournez le bouton de réglage de température en position zéro (jusqu'à la butée de gauche sur « • »).
Retirez le bouton de réglage de température.
» Positionnéz le levier sur la température limite supérieure désirée.
» Montez le bouton de réglage de température en position zéro (*)
12. Mise hors service
» Déconnectez l'appareil du réseau électrique en débranchant la fiche de la prise murale ou en déclenchant le disjoncteur/fusible du tableau de distribution de l'habitation.
» Vidangez l'appareil (voir le chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil »).
13. Aide au dépannage
| Panne Cause Solution | ||
| L'appareil ne produit pas d'eau chaude. | L'appareil a été connecté au réseau électrique sans avoir été préalablement rempli d'eau. La sequence de la mise en service n'a pas été suivie. Le limiteur de sécurité de tempora-ture a été activé. | Débrancher la fiche d'ali-mentation. Remplir d'eau l'appareil. Rebrancher la fiche dans la prise (murale) électrique avec terre (voir le chapitre « Installation / Mise en service »). |
| Le limiter de secu | -rite de température a été activé. | Supprimer l'origine de l'erreur. Le cas échéant, replacer le thermostat. Laisser l'appareil se refroi-dir. Quand l'appareil a été mis hors tension électrique, le limiteur de sécurité de température est automati-quement remis à zéro. |
| L'appareil produit de forts bruits d'ébullition. | L'appareil est en-tartré. | Détartrer l'appareil. |
14. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution
Il fautmettre l'appareil hors tensionelectriqueavant
touteintervention.
» Avant de commencer des travaux d'entretien, il faut démonter l'appareil.
14.1 Vidange de l'appareil

AVERTISSEMENT Brulure L'eau vidangée peut etre treschaude.
Vidanger l'appareil via les manchons de raccordement.
14.2 Ouverture de l'appareil

» Retirez le bouton de réglage de température.
» Dévisser les vis situées sous le bouton de réglage de température.
Ouvrir le capot en baissant vers l'intérieur les vis de blocage, puis basculer vers le haut le capot pour le retarder.
14.3 Detertrage de l'appareil

Dommages matériels
Ne pas Traitser l'extérieur de la cuve avec des produits de détartrage.
» Démonter la bride chauffante électrique.
» Enlever le gros du tartre du corps de chauffe en tapant dessus légèrement.
» Plonger le corps de chauffe dans le liquide de détartrage jusqu'à la bride chauffante électrique.
14.4 Remplacement du cable d'alimentation
Un installateur doit procéder au remplacement du cable d'alimentation par une piece de rechange d'origine. Le cas échéant, un cable électrique H05VV-F3x1,0 peut être utilisé.

Remarque
Le fil plastique servant à tener la plaque moulée ne doit pas être enlevé.
14.5 Contrôle du conducteur de mise à la terre
Retirez le bouton de réglage de température.
» Contrôler le conducteur de mise à la terre (en Allemagne p. ex. BGV A3) entre une vis de fixation du thermostat et une borne de contact du cable d'alimentation.
Positionnement de la sonde de température dans le tube de protection
Huz 10 ÖKO
» Lors d'un remplacement de thermostat, il faut positionner la sonde de température dans le tube de protection.

Fixer le thermostat sous la fiche de mise à la terre.
Hoz 10
» Lors d'un remplacement de thermostat ainsi que du limiteur de sécurité de température, il faut positionner la sonde de temperature dans le tube de protection.

L1 Thermostat
L2 Limiteur de sécurité
| L1 | L2 | |
| Hoz 10 | 260 | 130 |
15. Données techniques

15.1 Cotes et raccordements
Huz 10 ÖKO
| Huz 10 OKO | ||
| c01 Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 3/8 A |
| c06 Sortie eau chaude Filtekage mâle | G 3/8 A | |
| i13 Support mural |

Hoz 10

| Hoz 10 | ||||
| a10 | Appareil | Hauteur | mm | 506 |
| a20 | Appareil | Largeur | mm | 296 |
| a30 | Appareil | Profondeur | mm | 276 |
| c01 | Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 1/2 A | |
| c06 | Sortie eau chaude | Filetage mâle | G 1/2 A | |
| i13 | Support mural | Hauteur | mm | 386 |
| Entraxe horizontal | mm | 200 | ||
15.2 Schéma électrique
1/N/PE 230 V AC

85_02_06_0001
15.3 Courbe de chauffe
La durée de chauffe dépend de l'importance du dépôt de tartre et de la chaleur résiduelle. Les temps de chauffe avec une eau d'alimentation froide à 10^ et un réglage maximal de la température sont indiqués sur la courbe de chauffe.

D000047118
x Température en °C
y Durée en minutes
Exemple :
Réglage de la température = 65 °C
Temps de chauffe = env. 18 min
15.4 Homologations et certificates spécifiques au pays
Les étiquettes de conformité figurent sur la plaque signaletique.
15.5 Conditions extrêmes de fonctionnement et de dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, la température à l'intérieur de l'appareil peut monter jusqu'à 100^ max.
15.6 Données concernant la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondant aux prescriptions de la directive UE sur l'eco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (EuP).
| Huz 10 ÖKO Hoz 10 | |||
| 229486 229488 | |||
| Nom du fournisseur | AEG Haus-technik | AEG Haus-technik | |
| Profil de soutirage XXS XXS | |||
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | |
| Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau par condi-tions climatiques moyennes | % | 37 | 38 |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 500 | 491 |
| Réglage d'usine du thermostat | °C | 55 | 55 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 |
| Consommation journalière d'électricité | kWh | 2,330 | 2,280 |
15.7 Tableau de données
| Huz 10 ÖKO | Hoz 10 | ||
| 229486 | 229488 | ||
| Données hydrauliques | |||
| Capacité nominale | I | 10 | 10 |
| Débit d'eau mélangée à 40 °C | I | 19 | 19 |
| Données électriques | |||
| Tension nominale | V | 230 | 230 |
| Puisance nominale | kW | 2 | 2 |
| Courant nominal | A | 8,7 | 8,7 |
| Protection électrique | A | 10 | 10 |
| Phases | 1/N/PE | 1/N/PE | |
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 |
| Limites d'utilisation | |||
| Plage de réglage de tempé-rature | °C | 35-85 | 35-85 |
| Pression max. admissible | MPa | 0 | 0 |
| Débit maximum | l/min | 10 | 10 |
| Données énergétiques | |||
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | |
| Versions | |||
| Indice de protection (IP) | IP24 D | IP24 D | |
| Mode de montage | Sous évier | Au-dessus de l'évier | |
| Type de construction | Écoulement libre | Écoulement libre | |
| Matériau de la cuve interieure | Matière syn-thétique | Matière syn-thétique | |
| Matière de l'isolement thermique | PSE | PSE | |
| Raccordements | |||
| Raccordement hydraulique | G 3/8 A | G 1/2 A | |
| Dimensions | |||
| Profondeur | mm | 276 | 276 |
| Hauteur | mm | 506 | 506 |
| Largeur | mm | 296 | 296 |
| Poids | |||
| Poids | kg | 5 | 5 |
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux apparciels achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargeée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilité à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourrait cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays ou aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'eventuelles garanties accordées par l'importateur restentinchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la preservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la reglementation nationale.