KXFL501BL - Télécopieur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KXFL501BL PANASONIC au format PDF.

📄 86 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC KXFL501BL - page 1
Caractéristiques techniques Télécopieur laser monochrome, vitesse d'impression jusqu'à 18 pages par minute, résolution d'impression de 600 x 600 dpi.
Utilisation Idéal pour les petits bureaux ou les utilisateurs à domicile, capable d'envoyer et de recevoir des fax, impression et copie.
Maintenance et réparation Remplacement facile des cartouches de toner, nettoyage régulier du rouleau d'alimentation recommandé pour éviter les bourrages.
Sécurité Fonction de verrouillage par code pour protéger les documents sensibles, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Dimensions compactes pour un gain de place, connectivité USB, compatible avec Windows et Mac OS.

FOIRE AUX QUESTIONS - KXFL501BL PANASONIC

Comment configurer le télécopieur PANASONIC KXFL501BL pour la première fois?
Pour configurer le télécopieur PANASONIC KXFL501BL, commencez par brancher l'appareil à une prise électrique, puis connectez la ligne téléphonique. Suivez les instructions à l'écran pour régler la date, l'heure et les paramètres de votre ligne.
Pourquoi le télécopieur ne répond-il pas aux appels entrants?
Vérifiez que le télécopieur est correctement connecté à la ligne téléphonique et que le mode de réception automatique est activé. Assurez-vous également que la ligne téléphonique fonctionne correctement en testant avec un autre appareil.
Comment remplacer le rouleau d'impression du télécopieur?
Ouvrez le couvercle du télécopieur, retirez l'ancien rouleau d'impression en le dégageant des supports, puis insérez le nouveau rouleau en vous assurant qu'il est bien en place. Refermez le couvercle avant d'utiliser l'appareil.
Que faire si le télécopieur ne fait pas de copies de qualité?
Vérifiez le niveau d'encre et remplacez la cartouche si nécessaire. Assurez-vous également que le rouleau d'impression est propre et en bon état. Si le problème persiste, effectuez un nettoyage des têtes d'impression via le menu du télécopieur.
Comment envoyer un fax?
Pour envoyer un fax, placez le document à faxer dans le chargeur automatique ou sur la vitre de numérisation, composez le numéro de destination et appuyez sur le bouton 'Envoyer' ou 'Démarrer'. Attendez que l'envoi soit confirmé sur l'écran.
Pourquoi le télécopieur affiche-t-il un message d'erreur?
Un message d'erreur peut indiquer un problème de papier, d'encre ou de connexion. Vérifiez que le papier est correctement chargé, que la cartouche d'encre est installée et que les câbles sont bien connectés. Référez-vous au manuel pour des codes d'erreur spécifiques.
Comment conserver le télécopieur en bon état?
Pour maintenir le télécopieur en bon état, nettoyez régulièrement l'extérieur et l'intérieur, remplacez les consommables lorsque nécessaire, et évitez de laisser l'appareil exposé à la poussière ou à l'humidité.
Comment imprimer une page de test?
Pour imprimer une page de test, accédez au menu des paramètres du télécopieur, sélectionnez 'Impression de test' ou 'Page de test', puis suivez les instructions à l'écran pour lancer l'impression.

Questions des utilisateurs sur KXFL501BL PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télécopieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KXFL501BL - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KXFL501BL de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI KXFL501BL PANASONIC

Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Impression laser grande vitesse Mode d’emploi Modèle N° KX-FL501BL Ce modèle est conçu pour être utilisé uniquement en Belgique.

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un télécopieur Panasonic. Droits d’auteur: Les détenteurs des droits d’auteur de ce mode d’emploi sont Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et son licencié. Conformément à la réglementation sur les droits d’auteur, il est interdit de reproduire tout ou partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de KME et de son licencié.

Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 2001 Références Date d’achat Numéro de série (figure au dos de l’appareil) Nom et adresse du revendeur Numéro de téléphone du revendeur Attention:

Ne frottez pas la face imprimée des documents et n’utilisez pas de gomme, car vous risqueriez de tâcher le document imprimé.

En cas de problèmes, contactez d’abord votre revendeur.

Cet appareil est prévu pour fonctionner sur le réseau téléphonique analogue belge.3 Conseils de sécurité importants!

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI

Consignes de sécurité Quand vous utilisez votre appareil, respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.

1. Lisez et comprenez toutes les instructions.

2. Respectez les instructions et avertissements

apposés sur l’appareil.

3. Débranchez l’appareil des prises secteur

avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide.

4. N’utilisez jamais votre appareil à proximité

d’un point d’eau, notamment une baignoire, une machine à laver, un évier, etc.

5. Posez convenablement l’appareil sur une

surface stable. Toute chute risquerait de l’endommager sérieusement et/ou de vous blesser.

6. Ne couvrez pas les fentes et les orifices de

l’appareil. Ceux-ci assurent sa ventilation et le protègent contre les surchauffes. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’un radiateur ou dans un endroit qui n’est pas correctement aéré.

7. Utilisez uniquement la source d’alimentation

spécifiée sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité.

8. Pour votre sécurité, cet appareil est équipé

d’une fiche avec prise de terre. Si vous ne disposez pas d’une prise électrique avec terre, faites-en installer une. N’utilisez pas de fiche adaptatrice susceptible de désactiver cette fonction de sécurité.

9. Ne posez aucun objet sur le cordon

d’alimentation. Installez l’appareil de façon à éloigner son cordon d’alimentation des lieux de passage.

10. Ne surchargez pas les prises secteur et les

cordons prolongateurs, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou l’électrocution.

11. N’insérez jamais d’objet dans les fentes de

l’appareil, car vous risqueriez de provoquer un incendie ou l’électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.

12. Pour réduire les risques d’électrocution, ne

démontez pas l’appareil. Confiez son entretien à un centre de service après-vente agréé. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut entraîner l’exposition à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Tout remontage incorrect de l’appareil peut provoquer l’électrocution lors de son utilisation ultérieure.

13. Débranchez l’appareil de la prise secteur et

confiez-le à un centre de service après-vente agréé dans les cas suivants:

Quand la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou effiloché. B. Quand du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil. C. Quand l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. D. Quand l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous respectez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans le mode d’emploi. Tout réglage incorrect peut obliger le service après- vente agréé à consacrer de nombreuses heures de travail à la réparation de l’appareil. E. En cas de chute de l’appareil ou de dégâts physiques. F. En cas de modification significative des performances de l’appareil.

14. A l’exception des modèles sans fil, n’utilisez

jamais de téléphone pendant un orage, car la foudre risquerait de provoquer l’électrocution.

15. N’utilisez jamais cet appareil pour signaler la

présence d’une fuite de gaz dans les environs.4 ATTENTION: Rayonnement laser

L’mprimante fonctionne au laser. L’utilisation de contrôles ou de réglages, ainsi que le recours à des procédures autres que ceux spécifiés ici peuvent entraîner l’exposition à des radiations dangereuses. Cartouche d’encre

Suivre les insctructions suivantes lorsque vous manipulez la cartouche d’encre. —En cas d’absorption d’encre, boire plusieurs verres d’eau pour diluer la concentration dans l’estomac et consulter un médecin immédiatement. —Si l’encre entre en contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l’eau et, consulter un médecin. —Si l’encre entre en contact avec la peau, nettoyer avec de l’eau et du savon. Tambour

Lisez les instructions pages 12 and 13 avant d’installer le tambour. Ouvrez l’emballage de protection du tambour. L’unité de tambour contient un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert : —Ne pas exposer le tambour à la lumière plus de 5 minutes. —Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour. —Ne pas placer le tambour près d’un endroit sale, poussiéreux ou humide. —Ne pas exposer le tambour directement aux rayons du soleil. Consignes de sécurité Four Four

Le four peut chauffer. Ne le touchez pas.5 Consignes de sécurité PRÉCAUTIONS: Installation

Ne raccordez jamais le cordon du téléphone pendant un orage.

Ne placez jamais les prises téléphoniques dans un endroit humide, sauf si elles sont spécialement conçues pour être utilisées dans ce type d’environnement.

Ne touchez jamais les fils ou les bornes téléphoniques non isolés, sauf si la ligne est débranchée du réseau.

En cas d’installation ou de modification des lignes téléphoniques, soyez extrêmement prudent.

Pour écarter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. AUTRES INFORMATIONS

Eloignez l’appareil de toute source de parasites, notamment les lampes fluorescentes et les moteurs.

Gardez l’appareil à l’abri de la poussière, des températures élevées et des vibrations.

N’exposez jamais l’appareil aux rayons directs du soleil.

Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil.

  • Ne touchez pas la fiche avec les mains humides.6 Table des matières Préparation initiale Télécopies Transmission Transmission d’une télécopie manuellement p. 32
  • de télécopies Envoi d’un document à l’aide de la numérotation “1 touche” et de EASY DIAL p. 33
  • Quels documents pouvez-vous transmettre ? p. 34
  • Rapports de confirmation p. 35
  • Envoi multipostes p. 36
  • Accessoires Accessoires fournis d’origine p. 8
  • Commande de fournitures p. 8
  • Touche HELP Fonction d’aide p. 9
  • Disposition des Aperçu p. 10
  • commandes Disposition p. 11
  • Installation Cartouche toner et unité de tambour p. 12
  • Plateau papier, Réceptacle document, Réceptacle papier p. 14
  • Papier d’enregistrement p. 15
  • Raccordements p. 16
  • Date et heure, identification et numéro d’appel p. 17
  • Volumes Réglage des volumes p. 21
  • Téléphone Numérotation Mise en mémoire des noms et des numéros de téléphone une touche en tant que numéro “1 touche” Programmation des noms et numéros d’appel du répertoire EASY DIAL p. 22

Modification et suppression d’un nom et d’un numéro mis en mémoire

Appel téléphonique à l’aide du répertoire “1 touche” et de EASY DIAL

Identification Service d’identification de l’appelant de votre opérateur de téléphonie

de l’appelant Visualisation de la liste des appelants et rappel. . . . . . . . . . . . . . . . 28 Confirmation des informations sur l’appelant. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mise en mémoire des informations sur l’appelant dans les répertoires

Liaison vocale Communication avec un correspondant après la transmission ou la réception d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Télécopies (suite) Réception de Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies

télécopies Mode TEL (réponse manuelle à tous les appels) . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mode FAX ONLY (tous les appels sont reçus comme des télécopies)

Utilisation de l’appareil avec un répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mode TEL/FAX (réception d’appels vocaux avec sonneries et de télécopies sans sonnerie lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil)

  • Pour utiliser votre appareil avec un ordinateur p. 48
  • Téléphone d’appoint p. 48
  • Activation à distance du mode de réponse automatique p. 49
  • Réception en mode d’appel de documents (récupération d’une télécopie en attente sur un autre télécopieur) p. 50
  • Alarme du pager p. 51
  • Aide Messages Rapports p. 62
  • d’erreur Affichage p. 63
  • Opérations Si une fonction est inutilisable, vérifiez les points suivants avant de demander de l’aide p. 65
  • En cas de panne de secteur p. 69
  • Remplacement Remise en place de la cartouche d’encre et de l’unité de tambour p. 70
  • Bourrages Bourrage papier p. 72
  • Bourrage de documents envoyés p. 74
  • Absence d’entraîment ou entraînement de plusieurs pages en même temps p. 75
  • Nettoyage Nettoyage de l’appareil p. 76
  • Informations générales Impression de Listes et rapports de référence p. 78
  • rapports Caractéristiques Caractéristiques techniques de ce produit p. 79
  • Index Index p. 81
  • Copie Fonctions programmables Résumé des Programmation p. 54
  • fonctions Fonctions élémentaires p. 55
  • Fonctions élaborées p. 57
  • Copie Copie p. 52
  • Réalisation facile d’une copie Accessoires Accessoires fournis d’origine! Commande de fournitures! KX-FA76X Numéro de modèle KX-FA77X Voir page 80. Voir page 80. Caractéristiques Cordon d’alimentation p. 528

Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.

Conservez le carton et les emballages d’origine en vue du renvoi ou du transport éventuel de l’appareil. Plateau papier.........1 Cordon du combiné

  • Mode d’emploi p. 1
  • Cartouche d’encre p. 1
  • (Cartouche d’encre supplémentaire) Cette cartouche peut imprimer environ 800 feuilles de format A4 avec une aire de l’image de 5 %. Référez-vous à la page 80. Veuillez acheter une cartouche référence KX-FA76X pour une utilisation continue de votre télécopieur. Tambour p. 1
  • Réceptacle papier Réceptacle documents p. 1

Cartouche d’encre Article Tambour Utilisation Voir page 70 pour l’installation. Voir page 70 pour l’installation. Aide-mémoire..........19 Touche HELP Fonction d’aide!

Appuyez sur . Affichage:

Tournez le bouton jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche. EASY DIAL ROTATE & SET HELP HELP SET EASY DIALAffichage Vous pouvez imprimer un aide-mémoire en procédant de la manière suivante.

1. Comment régler la date, l’heure, votre

identification et le numéro du télécopieur.

2. Comment programmer les fonctions.

3. Comment enregistrer des noms dans le

répertoire EASY DIAL et comment composer les numéros correspondants.

4. Aide relative aux problèmes de

réception de télécopies.

5. Comment utiliser la fonction de

6. Liste des rapports disponibles.

7. Comment utiliser le service

Disposition des commandes Aperçu! Bouton d’ouverture du panneau avant Entrée du papier Plateau papier Entrée des documents Haut-parleur (Côté gauche de l’appareil) Glissière(s) Réceptacle document Combiné

Pour passer un appel ou répondre. Sortie du papier d’enregistrement Sortie des documents Réceptacle papier Rallonge réceptacle document Couvercle avant

  • Le réceptacle document et le réceptacle papier ne sont pas toujours illustrés.11 Disposition des commandes Disposition! QUICK SCAN STARTMANUAL BROADNAME/TEL NO.SEARCHSEARCH

Pour recomposer le dernier numéro.*

Pour insérer une pause pendant la numérotation.

Pour enregistrer ou modifier les noms et les numéros d’appel (p. 22–25).

Pour composer un numéro sans décrocher le combiné.

Permet d’accéder aux services de France Télécom tels que le transfert d’appel ou l’appel en attente.

Pour rechercher un nom enregistré (p. 26, 33).

Pour sélectionner des fonctions/réglages pendant la programmation (p. 54).

Pour lancer une transmission ou réception fax.

Pour enregistrer un réglage pendant la programmation.

Pour interrompre une opération ou annuler la programmation.

Pour couper la transmission de la voix pendant une conversation. Appuyez sur cette touche pour reprendre la conversation.

Confirmation d’un numéro de téléphone (p. 26).

Pour activer/désactiver le mode de réponse automatique (p. 40, 41).

Pour imprimer un aide-mémoire (p. 9). Affichage

Pour sélectionner une résolution (p. 32, 52).

Copies triées (p. 53).

Pour régler les volumes (p. 21).

Pour sélectionner un taux d’agrandissement/réduction en mode de copie (p. 53)

Mémorisation d’un document scanné à des fins de transmission (p. 32). Pavé numérique

Pour faire une photocopie (p. 52).

Pour démarrer ou quitter la programmation.

Sélection des postes 6–10 pour la numérotation “1 touche” (p. 22, 26, 33).

Utilisation du service “Identification de l’appelant” (p. 28–30). *Si la ligne est occupée lorsque vous passez un appel en appuyant sur l’appareil renumérotera automatiquement à 5 reprises. MONITOR12 Installation Cartouche toner et unité de tambour!

Ne pas ouvrir le sac de protection avant d’avoir lu les présentes instructions. L’unité de tambour comprend un tambour photosensible, l’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert : —Ne pas exposer le tambour à la lumière plus de 5 minutes. —Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour. —Ne pas placer le tambour à proximité d’un endroit malpropre, poussiéreux ou humide. —Ne pas exposer l’unité de tambour directement aux rayons du soleil.

Faitez glissez les languettes de la cartouche dans les fentes de l’unité de tambour. Languettes Fentes

Maintenez le côté droit de la cartouche sous le bord de l’unité de tambour et ...

tournez fermement les deux leviers sur la cartouche toner. Leviers Cartouche toner Flèches rouges Unité de tambour Maintenez ici Surface verte du tambour

Retirez la cartouche d’encre et l’unité de l’unité de tambour. Retirez la bande de protection de la cartouche ( ). Retirez la barre de protection de l’unité de tambour ( ).

Faites correspondre les flèches rouges de la cartouche et de l’unité de tambour.13 Installation Fonction économie d’encre

Pour ne pas gaspiller d’encre, valider la fonction Economie d’encre (paramètre #79, page 61). La cartouche d’encre durera environ 40% plus longtemps. Cette fonction peut réduire la qualité de l’impression.

La cartouche toner est installée lorsque les triangles correspondent. Triangles

Poussez le bouton d’ouverture du panneau. Panneau avant Bouton d’ouverture du panneau avant

Installez le tambour et la cartouche en maintenant les languettes.

Si la vitre inférieure est sale, nettoyez la avec un chiffon sec. Unité de tambour et cartouche

Fermez le panneau avant en appuyant sur les deux côtés. Panneau avant Vitre inférieure

Secouez la cartouche toner plusieurs fois pour permettre au toner de tomber dans l’unité de tambour. Tenez les languettes et secouez le tambour et la cartouche horizontalement. Languettes Cartouche toner14 Installation Remarque : Placer l’appareil de façon à ce que le plateau papier ne soit pas gêné par un mur, etc. Les documents et le papier d’enregistrement seront éjectés à l’avant de l’appareil. Ne rien placer devant. Plateau papier, Réceptacle document, Réceptacle papier! Insérer le plateau papier dans les deux fentessituées à l’arrière de l’appareil ( ). Appuyer pour qu’il s’insère correctement ( ).

Aligner les languettes avec la sortie dedocuments ( ).Glisser le réceptacle dans les emplacementsprévus à cet effet ( ).

Plateau papier Aligner les languettes du réceptacle en facedes fentes situées à l’arrière de l’appareil, etinsérer le réceptacle.Déployer la rallonge du réceptacle papier. Le réceptacle papier peut contenir environ 100feuilles. Retirez le papier avant qu’il nesurcharge le réceptacle. Réceptacle papierRallonge du réceptacle papierLanguettesFentes Plots

Sortie documentRéceptacledocument

Plateau papier Réceptacle document Réceptacle papier15 Installation Papier d’enregistrement!

Eventez la pile de feuilles pour éviter un bourrage.

Placer le papier dans l’entrée du papier d’enregistrement.

Le papier ne doit pas passer le niveau de la patte.

Si le papier n’est pas correctement inséré, réajustez-le, sinon vous risquez de provoquer un bourrage. Patte Entrée du papier Face cachée Pile de feuilles Correct Incorrect Remarques relatives au papier:

Evitez d’utiliser du papier dont la teneur en coton et/ou en fibres est supérieure à 20%, notammentdu papier à en-têtes ou du papier brouillon. N’utilisez pas simultanément des papiers d’épaisseurs ou de types différents. Vous risqueriez deprovoquer un bourrage. Evitez d’utiliser du papier extrêmement lisse ou brillant fortement texturé. Evitez d’utiliser du papier couché, abîmé ou écorné. Remarque:

Evitez l’impression recto verso. Evitez d’utiliser le papier imprimé avec cet appareil pour une impression recto verso sur un autre copieurou une autre imprimante, car vous risqueriez de provoquer un bourrage. Certains papiers ne peuvent être imprimés que sur une seule face. Si vous n’êtes pas satisfait de laqualité d’impression, essayez d’utiliser l’autre face du papier. Ajout de papier 1. Retirer la pile de papier déjà installée.2. Ajouter du papier.3. Aérer la pile de papier.4. Insérer le papier dans l’entrée du papierd’enregistrement. Vous pouvez charger du papier de format A4. L’appareil peut contenir jusqu’à 150 feuilles de 60 g/m

ou 120 feuilles de 90 g/m

Installation Raccordements! Vers la prise téléphonique Vers la prise secteur (220–240 V, 50 Hz) Cordon du combiné Cordon d’alimentation Cordon téléphonique

Raccordez le cordon du combiné.

Raccordez le cordon téléphonique.

Raccordez le cordon d’alimentation.

Lors de la première mise sous tension, l’appareil imprime certaines informations de base. Remarque:

Si vous souhaitez raccorder un répondeur à l’appareil, reportez-vous à la page 44. Précautions:

Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et facilement accessible.17 Installation Date et heure, identification et numéro d’appel! Vous devez programmer la date et l’heure, l’identification et le numéro d’appel. Ces informations s’impriment sur chaque page transmise par votre appareil. Correspondance FaxFROM : Panasonic FaxFAX NO. : 1234567 26 Feb. 2001 09:02AM P1Votre identificationLe numéro d’appel La date et l’heureExemple: Réglage de la date et de l’heure

Appuyez sur .Affichage: Appuyez sur , puis sur . Appuyez sur .Exemple: Curseur Entrez le jour/le mois/l’année corrects ensélectionnant 2 chiffres pour chaque élémentà l’aide du pavé numérique.Exemple: 10 août 2001Appuyez sur . Appuyez sur .Exemple: Entrez les heures/les minutes correctes ensélectionnant 2 chiffres pour chaque élémentà l’aide du pavé numérique.Appuyez sur pour sélectionner “AM”(matin) ou “PM” (après-midi).Exemple: 3h151. Appuyez sur .2. Appuyez jusqu’à ce que “PM”s’affiche.TIME: 03:15PMTIME: 03:15AM

STOP SET MENU AffichageEASY DIAL Pour corriger une erreur Appuyez sur ou sur pour déplacerle curseur jusqu’au chiffre erroné et apportezla correction requise. Si vous appuyez sur pendant laprogrammation, vous revenez à l’affichageprécédent. STOP Remarque: Vous pouvez entrer votre numéro en tournantle bouton aux étapes 4 et 6.Dans ce cas, appuyez sur pour déplacerle curseur. Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à lapage 56), le temps est fixé sur une horlogede 24H. L’altération de la précision de l’horloge estd’environ 60 secondes par mois. EASY DIAL

Appuyez sur . Affichage:

Appuyez sur , puis sur .

Entrez votre identification de 30 caractères maximum à l’aide du pavé numérique. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page suivante. Exemple: “Bill”

1. Appuyez sur à deux reprises.

2. Appuyez sur à six reprises.

3. Appuyez sur à six reprises.

4. Appuyez sur pour déplacer le

curseur jusqu’à l’espace suivant et appuyez sur à six reprises.

MENU Programmation de votre identification Pour corriger une erreur

Appuyez sur ou sur pour déplacer lecurseur jusqu’au caractère erroné et apportez lacorrection requise. Pour supprimer un caractère

Déplacez le curseur jusqu’au caractère que voussouhaitez supprimer et appuyez sur . STOP Pour insérer un caractère 1. Appuyez sur ou sur pour déplacer lecurseur jusqu’à la position située à droite del’endroit où vous souhaitez insérer le caractère.2. Appuyez sur (Insertion)pour insérer un espace et entrer le caractère. HANDSET MUTE Votre identification peut être un nom de société, de service ou de personne. Remarque:

Vous pouvez entrer votre identification entournant le bouton (voir page suivante). EASY DIAL Pour passer des lettres capitales aux lettres minuscules L’appui sur la touche permet de passeralternativement des capitales aux minuscules.1. Appuyez à deux reprises sur .Affichage:2. Appuyez à trois reprises sur

3. Appuyez sur .4. Appuyez à trois reprises sur .LOGO=Bil

Installation Pour sélectionner les caractères à l’aide du pavé numérique Pour sélectionner un caractère, appuyez sur les touches du pavé numérique de la manière décrite ci-dessous. Touches Pour sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL Plutôt que d’appuyer sur les touches du pavé numérique, vous pouvez sélectionner les caractères à l’aide du bouton EASY DIAL.

1. Tournez le bouton jusqu’à ce que le

caractère de votre choix s’affiche.

2. Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur

jusqu’à l’espace suivant.

Le caractère affiché à l’étape 1 est inséré.

3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.

EASY DIAL Ordre d’affichage des caractères EASY DIAL Alphabétique majuscule Alphabétique minuscule Chiffre Symbole : Rotation vers la droite : Rotation vers la gauche Caractères Touche Tiret (pour insérer un tiret) Touche Insertion (pour insérer un caractère ou un espace) Touche Suppression (pour supprimer un caractère) Touche (pour déplacer le curseur vers la gauche) Touche (pour déplacer le curseur vers la droite) Pour entrer un autre caractère à l’aide de la même touche du pavé numérique, déplacez le curseur jusqu’à l’espace suivant. 1 [ ] { } + – / = , . _ ` : ; ? | A B C a b c 2 D E F d e f 3 G H I g h i 4 J K L j k l 5 M N O m n o 6 P Q R S p q r s 7 T U V t u v 8 W X Y Z w x y z 9 0 ( ) ! " # $ % & ¥ @ ^ ’ → Pour passer des lettres capitales aux lettres minuscules

HANDSET MUTE STOP20 Installation Programmation de votre numéro d’appel

Appuyez sur . Affichage:

Appuyez sur , puis sur .

Entrez votre numéro d’appel de 20 chiffres maximum à l’aide du pavé numérique. Exemple:

Vous pouvez entrer votre numéro d’appel en tournantle bouton . Si vous utilisez le bouton, appuyez sur pour déplacer lecurseur. La touche remplace le chiffre par un “+” et latouche le remplace par un espace.Exemple (à l’aide du pavé numérique): +234 5678Appuyez sur . Pour insérer un tiret dans un numéro d’appel, appuyezsur (Tiret).

EASY DIAL EASY DIAL Pour corriger une erreur

Appuyez sur ou sur pour déplacer lecurseur jusqu’au chiffre erroné et apportez lacorrection requise. Pour supprimer un chiffre

Déplacez le curseur jusqu’au chiffre que voussouhaitez supprimer et appuyez sur . STOP21 Volumes Réglage des volumes! Volume de la sonnerie Vous avez le choix entre 4 niveaux (élevé/moyen/bas/désactivé). Quand l’appareil est en mode de veille, appuyez sur ou sur .

Si des documents sont sur le chargeur de documents, il n’est pas possible de régler le volume de la sonnerie.

Pour désactiver la sonnerie:

1. Appuyez à plusieurs reprises sur ,

jusqu’à ce que le message suivant s’affiche. Affichage:

Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur .

Quand le volume de la sonnerie est désactivé: Le message suivant s’affiche. La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil reçoit un appel et le message suivant s’affiche. Volume du moniteur Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas). Lorsque vous utilisez le moniteur, appuyez sur ou sur . INCOMING CALL RINGER OFF SET

Vous avez le choix entre quatre mélodies desonnerie. Modifiez le réglage (paramètre #17,page 56). La mélodie sélectionnée se feraentendre à réception d’un appel.Mise en mémoire des noms et des numéros de téléphone en tant que numéro “1 touche”! Numérotation une touche

10 numéros “1 touche” permettent un accès rapide aux numéros fréquemment composés. Les touches 1 à 3 peuvent être utilisées alternativement comme touches de diffusion (p. 36). SET DIRECTORY PROGRAMAffichageLOWERNuméros “1 touche”

STOP (Suppression)(Tiret)

Conseil pratique : Toutes les informations mises en mémoirepeuvent être vérifiées à l’écran (p. 26) ou enimprimant la liste des numéros de téléphone(p. 78).Remarque: Un tiret inséré dans un numéro de téléphonecompte comme deux chiffres.Correction d’erreur Appuyez sur ou pour amener lecurseur sur le caractère/numéro erroné etcorrigez.Suppression d’un caractère/numéro Amenez le curseur sur le caractère/numéro àsupprimer et appuyez sur .Impression de la carte des numéros “1 touche”Appuyez sur àl’étape 7.Affichage:Appuyez sur pour lancer l’impression. Placez la carte des numéros “1 touche” dansson emplacement. SET YES:SET/NO:STOPPRINT LABEL OK? DIRECTORY PROGRAM STOP

Appuyez sur la touche Affichage: Pour les numéros 1 à 3 :Appuyez sur un des numéros “1 touche”.Appuyez sur pour passer à l’invitesuivante.Pour les numéros 4 à 5 :Appuyez sur un des numéros “1 touche”.Pour les numéros 6 à 10 :Appuyez sur la touche , puis sur undes numéros “1 touche”. Entrez le nom, jusqu’à 10 caractères (voirpage 19 pour plus de détails).Exemple: Appuyez sur .Exemple: Utilisez le clavier de numérotation pour entrerle numéro de téléphone, jusqu’à 30 chiffres.Exemple: Si vous voulez insérer un tiret, appuyez surla touche . Appuyez sur . Pour programmer d’autres destinataires,répétez les étapes 2 à 6. Appuyez sur pour sortir du modeprogrammation. Si vous appuyez surau lieu de , vous avez la possibilitéd’imprimer la le répertoire des numéros “1 touche”(voir à droite). STOP STOP

DIRECTORY PROGRAM DIRECTORY PROGRAMNumérotation une touche

Programmation des noms et numéros d’appel du répertoire EASY DIAL! Pour vous permettre d’accéder rapidement à des numéros fréquemment utilisés, votre appareil propose un répertoire EASY DIAL d’une capacité de 100 noms/numéros.

Appuyez sur . Affichage:

Tournez le bouton jusqu’à ce que le message suivant s’affiche.

Entrer un nom de 10 caractères maximum (Voir page 19 pour plus de détails). Exemple:

Entrez un numéro d’appel de 30 chiffres maximum à l’aide du pavé numérique. Exemple:

Si vous souhaitez insérer une tiret, appuyez sur

Pour programmer d’autres éléments, répétez les étapes 3 à 6.

Appuyez sur pour quitter le programme. DIRECTORY PROGRAM NAME= REGISTERED SET

Vous pouvez vérifier les élémentsprogrammés sur l’affichage (p. 26) ou dans laliste des numéros d’appel (p. 78). Remarque:

Si le message suivant s’affiche à l’étape 6,vous ne pouvez plus programmer que 5éléments.Affichage: S’il ne reste plus d’espace pour programmerde nouveaux correspondants, le messagesuivant s’affiche à l’étape 1. Supprimez ceux qui sont inutiles (p. 25). Un tiret ou un espace inséré dans un numérod’appel compte pour deux chiffres.EASY DIAL FULLSPACE= 5 DIRS. Pour corriger une erreur

Appuyez sur ou sur pour déplacer lecurseur jusqu’au caractère/chiffre erroné etapportez la correction requise. Pour supprimer un caractère/chiffre

Déplacez le curseur jusqu’au caractère/chiffreque vous souhaitez supprimer et appuyez sur

STOPNumérotation une touche

Tournez le bouton jusqu’à ceque le nom de votre choix s’affiche.Exemple:Numéro de poste pour la numérotation “1 touche” Appuyez sur . Appuyez sur pour sélectionner “EDIT”. Si vous ne désirez pas modifier le nom,passez à l’étape 5. Modifiez le nom (voir page 19 pour plus dedétails). Appuyez sur .Exemple: Si vous ne désirez pas modifier le numérod’appel, passez à l’étape 7. Modifiez le numéro d’appel. Pour plusd’informations, reportez-vous à la page 23. Appuyez sur .REGISTERED SET <S01>=0123456 SET NAME=MaryEDIT= DELETE=# DIRECTORY PROGRAM Mary <S01> EASY DIAL Modification d’un nom et d’un numéro programmés Modification et suppression d’un nom et d’un numéro mis en mémoire! Il es possible de modifier un nom mis en mémoire dans le répertoire “1 touche” et de EASY DIAL. SET DIRECTORY PROGRAMAffichageEASY DIALNumérotation une touche

Tournez le bouton jusqu’à ce que le nom de votre choix s’affiche. Exemple:

Appuyez sur pour sélectionner “DELETE”.

Pour annuler l’effacement, appuyez sur

Le nom et le numéro d’appel programmés sont supprimés. DELETED SET STOP

DELETE OK? EDIT= DELETE=# DIRECTORY PROGRAM Mary <S01> EASY DIAL Suppression d’un destinataire mis en mémoire Il est possible de supprimer un numéro “1 touche” et une information du répertoire de EASY DIAL.Numérotation une touche

Appel téléphonique à l’aide du répertoire “1 touche” et de EASY DIAL! Pour utiliser cette fonction, il faut d’abord procéder à l’enregistrement des noms et des numérosde téléphone dans le répertoire “1 touche” et de EASY DIAL (voir pages 22 et 23). Numérotation “1 touche” CombinéAffichageMONITORNuméros“1 touche”LOWERNAME/TEL NO. STOP EASY DIAL

Appuyez sur ou décrochez lecombiné.Affichage: Assurez-vous qu’aucun document n’est surle chargeur. Pour les numéros 1 à 5 :Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu.Pour les numéros 6 à 10 :Appuyez sur , et sur le numéro “1 touche” voulu.Exemple: La numérotation débute automatiquement.TEL=<John> LOWER TEL= MONITOR Pour rechercher un nom par son initialeExemple: “Lisa”1. Tournez le bouton jusqu’à cequ’un nom s’affiche.Exemple:2. Appuyez à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que s’affiche un nomcommençant par “L” (voir la table descaractères à la page 19).3. Tournez le bouton vers ladroite jusqu’à ce que “Lisa” s’affiche. Pour arrêter, appuyez sur . Pour passer un appel, appuyez surou décrochez le combiné. MONITOR STOP Lisa EASY DIAL Larry

Alan EASY DIAL Remarque: Si vous souhaitez rechercher des symboles(ni lettres, ni chiffres), appuyez sur àl’étape 2. Touche de EASY DIAL

Tournez le bouton jusqu’à ceque le nom recherché s’affiche.Exemple: Si le nom recherché n’a pas été mémorisé,appuyez sur et composez lenuméro manuellement. Appuyez sur ou décrochez lecombiné. La numérotation se fait automatiquement. MONITOR STOP Lisa EASY DIAL Confirmation de la mémorisation desnuméros affichés à l’écran1. Tournez le bouton jusqu’à ce que lenom recherché s’affiche.Exemple:Indique le numéro “1 touche” correspondant au destinataire.2. Appuyez sur . Appuyez sur pour mettre fin à laconfirmation. Appuyez sur ou décrochez lecombiné pour passer un appel. MONITOR STOP 1114497 <S06> NAME/TEL NO. John <S06> EASY DIALIdentification de l’appelant

Cet appareil est compatible avec le service d’identification de l’appelant (affichage du numéro) proposé par votre opérateur de téléphonie. Pour utiliser cette fonction, vous devez vous abonner à un service d’identification de l’appelant. Mode d’affichage de l’identification de l’appelant Fixez d’abord à 2 ou davantage les nombres de sonneries suivants. —Le nombre de sonneries du télécopieur et le nombre de sonneries du répondeur-enregistreur (fonction #06 à la page 55) —Le nombre de sonneries du téléphone/télécopieur (fonction #78 à la page 61) Remarque:

Si l’appareil est raccordé à un central téléphonique privé, il est possible que vous ne receviez pasd’informations sur l’appelant. Consultez le fournisseur de votre central. Si l’appareil ne peut pas obtenir d’informations sur l’appelant, l’appareil affiche les messages suivants.Votre correspondant appelle à partir d’une zone dans laquelle le serviced’identification de l’appelant n’est pas pris en charge.Votre correspondant ne souhaite pas communiquer d’informations qui le concernent.Votre correspondant effectue un appel longue distance.LONG DISTANCEPRIVATE CALLEROUT OF AREA Le numéro d’appel ou le nom de l’appelant s’affiche après la première sonnerie. Vous pouvez ensuite décider de répondre ou non à l’appel selon l’appelant. Exemple: L’appareil enregistre automatiquement les informations relatives à l’appelant (numéro de téléphone, nom ainsi que l’heure de l’appel). Vous pouvez afficher les informations sur l’appelant (p. 28) et en imprimer la liste (p. 29).

Cet appareil a été conçu conformément au “protocole pour ligne d’abonné FSK” dans le cadre de l’ETS (European Telecommunication Standard) et prend en charge uniquement les fonctions CLIP (Calling Line Identification Presentation) de base.

Cet appareil affiche uniquement le numéro d’appel et le nom de l’appelant.

Cet appareil ne prendra pas en charge des services téléphoniques supplémentaires ultérieurs.

Cet appareil ne prend pas en charges les services basés sur le “protocole pour ligne d’abonné DTMF ”.

L’affichage de la date et l’heure de l’appel ou du nom de l’appelant dépendent du service offert par votre opérateur de téléphonie. Service d’identification de l’appelant de votre opérateur de téléphonie!Identification de l’appelant

Visualisation de la liste des appelants et rappel! Il est possible de visualiser la liste des appelants afin de rappeler un correspondant. Important:

Le rappel n’est pas possible dans les cas suivants. —Des signes tels que. ou # sont insérés dans le numéro de téléphone. —Le numéro de téléphone n’est pas enregistré dans la liste des appelants. Affichage pendant la visualisation Lorsque le nom de l’appelant ne s’afficha pas.Lorsque le dernier nouvel appel de la liste a été affiché.Lorsque tous les appels ont été affichés.Lorsqu’aucun appel n’est reçu.NO CALLER DATA END

END OF NEW CALLNO NAME RCVD

Appuyez sur . Exemple (réception de 2 nouveaux appels): Exemple: Affichage:

Tournez le bouton vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre).

L’écran indique l’appelant le plus récent.

Si vous tournez la touche EASY DIAL vers la gauche, l’écran indique les appels revus.

Appuyez sur pour mettre fin à la visualisation.

Appuyez sur ou décrochez le combiné pour passer un appel.

La numérotation se fait automatiquement.

Pour envoyer une télécopie- insérez le document FACE VERS LE BAS et appuyez sur . FAX START MONITOR STOP EASY DIAL

Affichage de la date/heure de l’appel et du nom de l’appelant A l’étape 2, appuyez à plusieurs reprises sur . Exemple: WENDY ROBERTS14 Mar. 10:30AM13456789012 NAME/TEL NO. Combiné Affichage FAX START STOP MONITOR NAME/TEL NO.

Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.Identification de l’appelant

Confirmation des informations sur l’appelant

L’appareil mémorise les 30 appelants les plus récents.—Pour une impression manuelle, voir ci-dessous.—Pour une impression automatique après tous les 30 nouveaux appels, activez le paramètre#26 (p. 58). NO.

STATUS987654321020 Mar. 2001 09:19AMYOUR LOGO :YOUR FAX NO. : Exemple de liste des appelants1. Appuyez à trois reprises sur .Affichage:2. Appuyez sur .3. Appuyez sur . Pour annuler l’effacement, appuyez sur, et sur .4. Appuyez sur .5. Appuyez sur pour quitter laprogrammation. STOP ERASE COMPLETED SET MENU STOP ERASE ALL OK? SET

MENU Suppression d’informations sans impression Impression et suppression de la liste des appelants

Appuyez sur pourdébuter l’impression.Affichage: Le message suivant apparaît à l’écranaprès l’impression. Appuyez sur pour quitter laprogrammation ou appuyez sur poureffacer toutes les informations mémorisées. STOP YES:SET/NO:STOPERASE ALL OK?PRINTING

MENU Affichage SET Remarque: Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.Identification de l’appelant

SET DIRECTORY PROGRAMLOWERCALLER ID SEARCHEASY DIALAffichageNuméros“1 touche” Mise en mémoire des informations sur l’appelant dans les répertoires! Important:

Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants. —Des signes tels que. ou # sont insérés dans le numéro de téléphone. —Le numéro de téléphone n’est pas enregistré dans la liste des appels.

Appuyez sur . Exemple: Affichage:

Tournez le bouton jusqu’à ce que le numéro recherché s’affiche. Exemple:

Pour la numérotation “1 touche” 1–3: Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. Appuyez sur . Exemple: Appuyez sur . Exemple: Pour la numérotation “1 touche” 4–5: Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. Appuyez sur . Pour la numérotation “1 touche” 6–10 : Appuyez sur , puis sur le numéro “1 touche” voulu. Appuyez sur . <S06>=3453809 SET NAME= LOWER <S04>=3453809 SET NAME= <S02>=3453809 SET NAME= SET DIAL MODE

Il est possible de confirmer les élémentssauvegardés affichés à l’écran (p. 26) ou dansla liste des numéros de téléphone (p. 78). Il est impossible de mémoriser un nompossédant plus de 10 caractères. Voir page 24 pour modifier un nom et unnuméro de téléphone. Si vous entrez un nouvel élément dans lerépertoire “1 touche”, l’entrée précédente seraeffacée. Si les touches 1–3 des numéros “1 touche”servent de touche de DIFFUSION, il seraimpossible de mémoriser les informations surl’appelant. Si le répertoire est plein, il sera impossible demémoriser les informations sur l’appelant. Mise en mémoire dans le répertoire : Tournez le bouton . Appuyez sur .

Appuyez sur pendant vousenvoyez ou recevez des documents.Affichage: Votre appareil émet une sonnerie distinctivepour informer votre correspondant que voussouhaitez lui parler. Dès que votre correspondant répond,l’appareil émet une sonnerie distinctive. Décrochez le combiné, puis parlez.VOICE STANDBY MONITOR CombinéAffichageMONITORFACE VERS LE BAS Remarque: En mode de transmission, l’appareil émet une sonneriedistinctive lorsque tous les documents ont ététransmis. En mode de réception, l’appareil émet une sonneriedistinctive lorsque la page en cours du document a étéreçue. Communication avec un correspondant après la transmission ou la réception d’une télécopie! Après la transmission ou la réception d’une télécopie, vous pouvez parler à votre correspondant.Vous économisez ainsi du temps et de l’argent, puisque vous ne devez pas rappeler votrecorrespondant.Cette fonction n’est disponible que si le télécopieur de votre correspondant est équipéd’une fonction de liaison vocale. Quand votre correspondant souhaite vousparler, votre appareil émet une sonneriedistinctive et le message suivant s’affiche. Décrochez le combiné dans les 10 secondesqui suivent l’émission de la sonneriedistinctive, puis parlez.PLEASE PICK UP Réponse à une demande de liaison vocale Etablissement de la liaison vocale Remarque: Si vous ne répondez pas dans les 10 secondes quisuivent la sonnerie distinctive, la ligne seradéconnectée.32 Transmission de télécopies Transmission d’une télécopie manuellement! MONITOR RESOLUTION STOP REDIAL/PAUSE

Réglez les glissières en fonction de la largeur document.

Insérez le document FACE VERS LE BAS (15 pages maximum) jusqu’à ce qu’il soit entraîné par l’appareil et qu’un bip se fasse entendre. Affichage:

Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur pour obtenir le réglage désiré (voir ci-dessous).

Appuyez sur ou décrochez le combiné.

Composez le numéro du télécopieur. Exemple:

Si vous entendez la tonalité du télécopieur de votre correspondant: Appuyez sur et reposez éventuellement le combiné sur son support.

Si votre correspondant répond à votre appel: Décrochez le combiné, et demandez au correspondant d’appuyer sur sa touche DEPART. Lorsque vous entendez la tonalité du télécopieur de votre correspondant, appuyez sur et reposez le combiné. CONNECTING..... FAX START FAX START TEL=5678901 TEL= MONITOR RESOLUTION STANDARD Pour interrompre la transmission Appuyez sur . Pour rappeler le dernier numéro Appuyez sur . Si la ligne est occupée, l’appareil recomposeautomatiquement le numéro à 5 reprises maximum. Pendant la renumérotation, le message suivant s’affiche.Affichage: Pour annuler la recomposition, appuyez sur . Transmission aisée d’une télécopie Vous pouvez composer le numéro du télécopieur avantd’insérer le document. Cette fonction est utile si le numérode votre correspondant est indiqué sur le document.1. Composez le numéro du télécopieur. Le combiné doit être posé sur son support.2. Insérez le document.3. Appuyez sur . FAX START STOP WAITING REDIAL REDIAL/PAUSE STOP Pour sélectionner la résolution Réglez la résolution désirée en fonction dutype de document.STANDARD:Convient pour la transmissionde documents imprimés ou dactylographiésavec des caractères de taille normale.FINE: Convient pour la transmission dedocuments imprimés en petits caractères.SUPER FINE:Convient pour la transmissionde documents imprimés en très petitscaractères.PHOTO:Pour des originaux comprenant desphotos.PHOTO WITH TEXT:Pour des originaux,contenant des photos et du texte. Les résolutions “FINE”, “SUPER FINE”,“PHOTO” et “PHOTO WITH TEXT”augmentent la durée de transmission. Si vous modifiez le réglage de la résolutionen cours de transmission, il entre envigueur à partir de la page suivante. La résolution “SUPER FINE” peut êtreutilisée uniquement avec d’autrestélécopieurs compatibles. Envoi mémoire Il est possible d’appuyez sur au lieu depour mémoriser le documentavant la transmission. Si de document excède la capacité de lamémoire (p. 79) la transmission seraannulée. FAX START

Transmission de télécopies Envoi d’un document à l’aide de la numérotation “1 touche” et de EASY DIAL!

Réglez les glissières en fonction de la largeur document.

Insérez le document FACE VERS LE BAS (15 pages maximum) jusqu’à ce qu’il soit entraîné par l’appareil et qu’un bip se fasse entendre. Affichage:

Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur pour obtenir le réglage désiré (p. 32).

Composez le numéro de téléphone. Numéros “1 touche” 1–5 : Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. Numéros “1 touche” 6–10 : Appuyez sur , puis appuyez sur le numéro “1 touche” voulu. Utilisation du répertoire : Affichez à l’écran le nom recherché et appuyez sur . FAX START EASY DIAL LOWER RESOLUTION STANDARD LOWER RESOLUTION STOP EASY DIAL FAX START Affichage Numéros “1 touche”

Glissières Pour utiliser cette fonction, il faut d’abord procéder à l’enregistrement des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire “1 touche” et de EASY DIAL (voir pages 22 et 23). Si l’appareil ne peut pas envoyer de fax

Confirmez le numéro de téléphone affiché àl’écran et vérifiez le numéro du correspondant(p. 26). La tonalité de connexion est émise pendant lanumérotation pour vous indiquer l’état dutélécopieur de votre correspondant (fonction #76à la page 60). Renumérotation automatique du numéro Si la ligne est occupée ou s’il n’y a pas de réponsel’appareil recompose automatiquement le numérocinqu fois. Cette fonction est également disponible lors dela transmission différée (fonction #25 à la page 57).

Pendant la recomposition, le message suivants’affiche.Affichage: Pour annuler la recomposition, appuyez sur

STOP WAITING REDIAL34 Transmission de télécopies 600 mm Largeur du papier Format minimum 128 mm 128 mm Format maximum 216 mm 208 mm Zone de numérisation utile 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm Surface d’analyse 216 mm Grammage des documents Feuilles simples: 45 g/m

Quels documents pouvez-vous transmettre ?! Remarque:

Retirez les agrafes, trombones ou autres objets similaires qui maintiennent ensemble des documents.

Si les documents sont recouverts d’encre ou de colle, laissez-les sécher.

N’essayez jamais de transmettre les documents ci-dessous. Utilisez une photocopie et transmettez-la à votre destinataire. —Papier traité chimiquement (papier carbone ou papier autocopiant) —Papier chargé d’électricité statique —Papier froissé, écorné ou plié —Papier couché —Papier avec une image trop pâle —Papier laissant transparaître les caractères imprimés au verso (papier journal) Pour transmettre un document de 15 pages ou davantage

Insérez les 15 premières pages du document. Ensuite, ajoutez d’autres pages (maximum 15) sur la dernière feuille présente dans le chargeur de documents.35 Transmission de télécopies Pour confirmer les résultats de la communication, vous disposez des rapports suivants. Rapport de transmission Ce rapport fournit une copie imprimée des résultats de la transmission. Pour utiliser cette fonction, activez le paramètre #04 (p. 55). 01 2345678 00'51 SND COMMUNICATION ERROR 4320 Jan. 2001 09:19AMYOUR LOGO :YOUR FAX NO. :20 Jan.09:18AMSENDING REPORT CODE NO. USAGE TIME MODE PAGESSTART TIME RESULTOTHER FACSIMILE Exemple de rapport de transmission Résultat de la communication (p. 62)Code d’erreur Journal des communications Votre appareil enregistre les résultats des 30 dernières communications. Lorsque survient une nouvelle communication, le résultat de la communication la plus ancienne est effacé. —Pour imprimer manuellement le rapport, reportez-vous à la page 78. —Pour imprimer automatiquement le rapport toutes les 30 nouvelles communications liées aux télécopies, activez la fonction #22 (p. 57). NO.

Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H. Remarque:

Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.36 Transmission de télécopies Remarque: Si vous entrez un destinataire incorrect, appuyez sur après l’étape 4 pour effacer l’erreur. Confirmez les éléments sauvegardés en imprimant une liste de diffusion (p. 78). STOP Envoi multipostes! Cette fonction est utile si l’on envoie fréquemment le même document à des correspondantssélectionnés jusqu’à 20 destinataires). Programmez tout d’abord les destinataires, puis voir page39 pour la transmission. La fonction BROADCAST utilise les numéros “1 touche” 1–3. Les deux fonctions ne peuvent pas êtreutilisées en même temps. Les touches de diffusion 1 et 2 acceptent des numéros “1 touche” et abrégés. La touche de diffusionmanuelle accepte en plus des numéros composés au clavier. SET DIRECTORY PROGRAMLOWER STOP BROADCASTMANUAL BROAD EASY DIALAffichageNuméros “1 touche” Programmation des destinataires

Appuyez sur .Affichage: Pour les touches de BROADCAST 1–2 :Appuyez sur la touche voulue.Tournez le bouton poursélectionner “BROADCAST”.Exemple:MANUAL BROADCAST:Appuyez sur .Tournez la touche poursélectionner “MANUAL BROAD”. Press . Saisir les destinataires.Utilisation des numéros “1 touche” 1–5 :Appuyez sur le numéro “1 touche” voulu.Exemple:Utilisation des numéros “1 touche” 6–10 :Appuyez sur , puis sur le numéro “1 touche” voulu.Exemple:Utilisation du répertoire :Recherchez le nom désiré et appuyez sur .Exemple:DIR=John [02]John [01] EASY DIAL DIR=Luke [01] LOWER

DIRECTORY PROGRAM Utilisation du clavier de numérotation(MANUAL BROAD seulement):Entrez le numéro de téléphone etappuyez sur Exemple:●Pour entrer d’autres destinataires,répétez cette étape (jusqu’à 20destinataires). Appuyez sur après avoirprogrammé tous les destinataires. Pour programmer une autre touchede diffusion, répétez les étapes 2 à 5. Appuyez sur pour quitter laprogrammation. STOP

OR USE EASYDIALPRESS STATIONREGISTERED

SET DIR=3456789 [01]DIR=3456789 SET SET37 Transmission de télécopies Ajout d’un nouveau destinataire

Tournez le bouton jusqu’à ce que le nom recherché s’affiche. Exemple:

Appuyez sur pour sélectionner “ADD”.

Tournez le bouton jusqu’à ce que le nom que vous voulez ajouter s’affiche (disponible avec l’utilisation de la touche EASY DIAL). Exemple (EASY DIAL): Exemple (Numéros “1 touche” 2):

Appuyez sur . Exemple:

Pour ajouter d’autres correspondants, répétez les étapes 4 à 5 (20 correspondants maximum).

Tournez le bouton jusqu’à ce que la touche de diffusion voulue s’affiche. Exemple:

Appuyez sur pour sélectionner “DELETE”.

Tournez le bouton jusqu’à ce que le destinataire que vous souhaitez supprimer s’affiche. Exemple (EASY DIAL)

Exemple (Numéros “1 touche” 3):

Pour annuler l’effacement, appuyez sur

Appuyez sur . Exemple:

Pour supprimer d’autres correspondants, répétez les étapes 4 à 6.

Appuyez sur pour quitter le programme. DIRECTORY PROGRAM Bob DELETED SET

DELETE OK? SET STOP Sam <S03> Dick EASY DIAL ADD= DELETE=# DIRECTORY PROGRAM <BROADCAST1> EASY DIAL DIRECTORY PROGRAM EASY DIAL SET STOP Affichage39 Transmission de télécopies Envoi d’un même document à des correspondants pré-programmées

Insérez le document FACE VERS LE BAS. Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprisessur pour obtenir le réglagedésiré (p. 32). Appuyez sur la touche devoulue (1–2) ou sur . Vous pouvez également utiliser la touche . Pour afficher le nom de latouche voulue et appuyer sur Exemple: Le document est entraîné dans l’appareil etnumérisé dans la mémoire. L’appareiltransmet ensuite les données à chaquecorrespondant en appelant successivementchaque numéro. Lorsque la transmission est terminée, ledocument enregistré est automatiquementeffacé et l’appareil imprime automatiquementun rapport de transmission par diffusion (voirci-dessous).<BROADCAST1> FAX START EASY DIAL MANUAL BROAD RESOLUTION FACE DOWN RESOLUTION STOP FAX START SET BROADCASTMANUAL BROADEASY DIALFACE VERS LE BASAffichage Remarque: Si un des correspondants est occupé ou ne répondpas, l’appareil l’ignore. Les numéros descorrespondants ignorés sont recomposés à 5 reprisesmaximum lorsque tous les autres correspondants ontété appelés.Pour annuler la transmission pardiffusion 1. Appuyez sur lorsque l’appareilaffiche le message suivant.Affichage: Le message suivant s’affiche.2. Appuyez sur . SET

START TIME 10 Jan. 2001 09:36AM YOUR LOGO : YOUR FAX NO. : 10 Jan.09:31AM 10 Jan.09:33AM 10 Jan.09:34AM 10 Jan.09:35AM TOTAL RESULT OTHER FACSIMILE BROADCAST REPORT 1 Exemple de rapport de transmission par diffusion BROADCAST Remarque: Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.40 Réception de télécopies Réglage de l’appareil pour la réception de télécopies

Vous disposez d’une ligne téléphonique distincte réservée aux télécopies. Mode FAX ONLY (p. 43) Activez la réponse automatiqueen appuyant sur la touche

AUTO ANSWER Lors de la réceptiond’appels:Tous les appels entrants sontreçus comme des télécopies. Utilisé uniquement comme télécopieur ALLUME Comment voulez-vous que l’appareil reçoive les appels ? Vous devez effectuer ce réglage. Comportement de l’appareil. Appel téléphonique/fax Activation du répondeur (p. 44) Raccordez un répondeur surla même ligne téléphonique etréglez le nombre de sonneriedu répondeur à moins de 4. Réglez le nombre desonneries du télécopieur enmode FAX ONLY à plus de4, si la fonction AUTOANSWER onest validée.Lors de la réceptiond’appels téléphoniques:Le répondeur enregistrera lesmessages.Lors de réception detélécopies:L’appareil déclenche lafonction télécopie pourrecevoir les documents. Répondeur externe (non fourni) Avec un répondeur externe41 Réception de télécopies Avec un PC Si un ordinateur est connecté à la même ligne téléphonique, reportez-vous à la page 48. Autres options Vous désirez répondre personnellement aux appels. Mode TEL (p. 42) Désactivez la réponse automatique en appuyant sur la touche . AUTO ANSWER Lors de la réception d’appels: Vous devez répondre à tous les appels manuellement. Pour recevoir une télécopie, appuyez sur la touche à chaque appel de télécopie. FAX START Ring Ring Ring Utilisé surtout pour les appels vocaux ETEINT Activation à distance du télécopieur Vous pouvez également recevoir une télécopie en utilisant un téléphone d’appoint. Lorsque vous entendez une tonalité de télécopieur sur le téléphone d’appoint, appuyez sur (code présélectionné d’activation à distance du télécopieur) pour recevoir la télécopie (p. 48).

Vous désirez répondre personnellement aux appels vocaux et recevoir les télécopies sans sonnerie. Mode TEL/FAX (p. 46) Réglez la fonction #77 sur “TEL/FAX” (p. 60). Activez la réponse automatique en appuyant sur la touche

AUTO ANSWER Lors de la réception d’appels vocaux: L’appareil émet une sonnerie. Lors de la réception de télécopies: L’appareil reçoit des télécopies sans émettre de sonnerie. Utilisé comme téléphone/ télécopieur automatique Ring Ring Ring ALLUME42 Réception de télécopies FAX START STOP CombinéAffichage ETEINT Mode TEL! (réponse manuelle à tous les appels) Si le voyant AUTO ANSWER est allumé, éteignezle en appuyant sur .Affichage:TEL MODE AUTO ANSWER Pour interrompre la réceptionAppuyez sur .Fonction de réception convivialeSi vous répondez à un appel et que vous entendezune tonalité de télécopieur (signal sonore lent),l’appareil commence automatiquement la réceptionde la télécopie. Si cette fonction n’est pas nécessaire, affectez àla fonction #46 la valeur “OFF” (p. 59).Fonction réduction autoSi votre correspondant envoie un document pluslong que votre papier, votre appareil réduira ledocument avant de l’imprimer.Si vous souhaitez imprimer le format original,réglez le paramètre #37 sur OFF (p. 58). STOP Réception d’une télécopie en mémoireSi un problème d’impression survient, l’appareilenregistre momentanément le document reçu danssa mémoire.Lorsque le document est enregistré;—un message d’erreur et le message suivants’affichent alternativement,Affichage:—des bips lents se font entendre si le paramètre#44 est validé sur ON (p. 59). Pour résoudre ce problème, procédez de lamanière décrite aux pages 63 et 64. Pour plus d’informations sur la capacité de lamémoire, reportez-vous à la page 79.FAX IN MEMORY Activation du mode TEL Réception manuelle d’une télécopie

Quand la sonnerie de l’appareil retentit,décrochez le combiné pour répondre àl’appel.

Si: —la réception d’un document est nécessaire,—une tonalité de télécopieur (signal sonore lent) retentit, ou si—aucun son n’est émis,appuyez sur . Reposez le combiné. La réception de la télécopie commence.CONNECTING..... FAX START43 Réception de télécopies Mode FAX ONLY! (tous les appels sont reçus comme des télécopies) AffichageALLUME Si vous disposez d’une ligne téléphonique réservée aux télécopies, nous vousrecommandons de définir les réglages suivants.Exemple: Une ligne téléphonique est réservée aux appels vocaux et une autre aux télécopies. Réglez la fonction #77 sur “FAX ONLY” (p. 60). Si le voyant AUTO ANSWERest éteint,allumez le en appuyant sur .Affichage: L’appareil répond automatiquement à tousles appels et ne reçoit que les télécopies.FAX ONLY MODE AUTO ANSWER Ligne 1 – Appels vocauxLigne 2 – TélécopiesUn seul télécopieur est raccordé. Activation du mode FAX ONLY Remarque: Vous pouvez modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond aux appels lorsqu’il esten mode FAX ONLY (fonction #06 à la page 55). Ce mode ne doit pas être utilisé avec une ligne téléphonique destinée à la fois aux appels vocaux et auxtélécopies. En effet, le mode de télécopie s’active même si votre correspondant essaie de vous parler.1 Raccordez le répondeur. Installation du télécopieur et d’un répondeur Utilisation de l’appareil avec un répondeur!

Réception de télécopies

Réglez le nombre de sonneries du répondeur (4 minimum). Vous permettez ainsi au répondeur de décrocher le premier. Enregistrez une annonce sur le répondeur.Exemple: “Vous êtes bien chez (votre nom, société et/ou numéro de téléphone). Nous nepouvons pas vous répondre pour le moment. Pour envoyer une télécopie,démarrez la transmission. Pour laisser un message, veuillez parler après lesignal sonore. Merci.” Nous vous recommendons d’enregistrer une annonce d’une durée de 10 secondes et de ne pas faire de pause de plus de 4 secondes pour que les deux appareils puissent fonctionner correctement. Activez le répondeur. Réglez le mode de réception du télécopieur sur TEL (p. 42) ou sur FAX ONLY (p. 43). Si vous sélectionnez le mode FAX ONLY, définissez un nombre de sonneries supérieur à 4 (fonction #06 à la page 55). En mode FAX ONLY, vous pouvez recevoir des télécopies lorsque le répondeur est saturé. Vérifiez le code de commande à distance du répondeur et programmez le même codedans l’identification d’activation à distance du télécopieur. Voir fonction #12, page 56. Répondeur (non inclus)Ligne téléphonique unique45 Réception de télécopies Remarque:

A chaque fois que le télécopieur reçoit un document, une pause silencieuse ou une tonalité d’appel peut être enregistrée sur le répondeur. Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours du même appel L’appelant peut laisser un message vocal et envoyer une télécopie au cours du même appel. Informez d’abord votre correspondant de la procédure à suivre.

1. Votre correspondant appelle votre télécopieur.

Le télécopieur répond à l’appel.

2. L’appelant peut laisser un message après l’annonce.

3. L’appelant appuie sur (code d’activation du télécopieur préalablement sélectionné).

Le télécopieur active la fonction de télécopie.

4. L’appelant appuie sur la touche de démarrage pour envoyer un document.

Le code d’activation du télécopieur peut être modifié à l’aide de la fonction #41 (p. 58).

S’il entre un code d’activation du télécopieur erroné, l’appelant doit attendre 5 secondes minimum avant de recomposer le code correct.

Utilisation conjointe du télécopieur et du répondeur Réception d’appels vocaux Le répondeur enregistre automatiquement les messages vocaux. Réception de télécopies Le télécopieur reçoit automatiquement les documents lorsqu’il détecte une tonalité de télécopieur. Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours du même appel Le répondeur enregistre d’abord le message vocal. Le télécopieur est ensuite activé à la demande de l’appelant et reçoit le document.46 Réception de télécopies Mode TEL/FAX! (réception d’appels vocaux avec sonneries et de télécopies sans sonnerie lorsque vous vous trouvez à proximité de l’appareil) Utilisez ce mode si vous vous trouvez toujours à proximité du télécopieur et si vous souhaitez recevoir des télécopies sans sonnerie. Lorsqu’il reçoit un appel, le télécopieur procède de la manière suivante. Pour sélectionner le mode TEL/FAX, suivez les instructions ci-dessous. La sonnerie du télécopieur ne retentit pas. “Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX”

La communication est établie. Appel téléphonique Tonalité du télécopieur* Un appel est reçu. La sonnerie du télécopieur retentit jusqu’à 3 fois. “Nombre de sonneries silencieuses de reconnaissance du télécopieur” Le télécopieur reçoit automatiquement les documents sans émettre de sonnerie. Votre correspondant entend une tonalité de rappel différente. Répondez à l’appel.

Si vous ne répondez pas à l’appel, l’appareil active la fonction de télécopie à l’intention du télécopieur de votre correspondant qui n’émet pas de tonalité de télécopieur. Ring Ring Ring

  • Une tonalité de télécopieur estautomatiquement émise par l’appareil quienvoie la télécopie. Certains télécopieurs nepossèdent pas cette fonction. Remarque:

Le télécopieur affiche le message suivant lorsqu’ilreçoit un appel.Affichage: La sonnerie doit être activée (p. 21).INCOMING CALL Pour sélectionner le mode TEL/FAX

1. Réglez la fonction #77 sur “TEL/FAX” (p. 60).2. Si le voyant AUTO ANSWER est éteint, allumezle en appuyant sur .

AUTO ANSWER ALLUME47 Réception de télécopies Si vous avez branché un téléphone d’appoint Appel téléphonique La sonnerie du télécopieur ne retentit pas, mais celle du téléphone d’appoint retentit à deux reprises. “Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX”

La communication est établie. Tonalité du télécopieur* Un appel est reçu. La sonnerie du téléphone d’appoint ne retentit pas, mais celle du télécopieur retentit jusqu’à 3 fois. “Nombre de sonneries silencieuses de reconnaissance du télécopieur” Le télécopieur reçoit automatiquement les documents sans émettre de sonnerie. Répondez à l’appel.

Si vous ne répondez pas à l’appel,

’appareil active la fonction de télécopie à l’intention du télécopieur de votre correspondant qui n’émet pas de tonalité de télécopieur.

Vous pouvez répondre à l’appel à l’aide du téléphone d’appoint.**

1. Décrochez le combiné.

2. Entrez (code par défaut)

lorsque vous entendez la tonalité de rappel.

Le code peut être modifié à l’aide de la fonction #49 (p. 59). Votre correspondant entend une tonalité de rappel différente. Ring Ring Ring Ring Ring

  • Une tonalité de télécopieur estautomatiquement émise par l’appareil quienvoie la télécopie. Certains télécopieurs nepossèdent pas cette fonction.** Cette fonction peut ne pas fonctionner selon letype de téléphone. Si le télécopieur active lafonction fax, appuyez su à l’étape 2pour parler à votre correspondant. STOP Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX Le nombre de sonneries au terme duquel letélécopieur doit répondre dépend du réglage de lafonction #78 à la page 61. Le télécopieur n’émetpas de sonnerie audible pendant cette période. Nombre de sonneries en mode de réception silencieuse fax Le télécopieur émet des sonneries audibles pourindiquer qu’il reçoit un appel vocal. Le nombre desonneries émises dépend du réglage de la fonction#30 à la page 58. Ce signal ne déclenche pas lasonnerie d’un téléphone d’appoint.48 Réception de télécopies Téléphone d’appoint! Pour utiliser votre appareil avec un ordinateur! Si vous utilisez le télécopieur avec un téléphone d’appoint, vous pouvez recevoir des télécopies à l’aide de ce dernier. Ainsi, vous ne devez pas appuyer sur la touche du télécopieur. Important:

Utilisez un téléphone à touches comme téléphone d’appoint et entrez fermement le code d’activation du télécopieur. FAX START Vers la même ligne Téléphone supplémentaire Remarque:

Le code d’activation du télécopieur peut être modifié àl’aide de la fonction #41 (p. 58).

Lorsque la sonnerie du téléphone d’appoint retentit, décrochez son combiné.

Si: —la réception d’un document est nécessaire, —une tonalité de télécopieur (signal sonore lent) retentit, ou si —aucun son n’est émis, appuyez fermement sur (code d’activation du télécopieur présélectionné).

Raccrochez le combiné.

La réception de la télécopie commence.

Prise murale Ordinateur Prise téléphonique murale Répondeur (non inclus) Nous vous recommandons de toujours brancher votre télécopieur directement sur une prise murale. Remarque:

Réglez le télécopieur en mode TEL. L’appareil auquel vous avez affecté le plus petit nombre de sonneries répond en premier.49 Réception de télécopies Si vous êtes absent et si le mode de réponse automatique de votre appareil est désactivé (mode TEL), vous pouvez activer à distance le mode de réponse automatique (mode FAX ONLY ou TEL/FAX) à l’aide d’un téléphone à touches.

1. Appelez votre poste et attendez 10 sonneries.

Un bip se fera entendre.

2. — Pour passer en mode FAX ONLY :

Appuyez sur dans les 8 secondes. — Pour passer en mode TEL/FAX : Appuyez sur dans les 8 secondes.

3. Décrochez le combiné.

Appuyez sur ou sur dans les 8 secondes qui suivent le signal sonore, sinon l’appel est interrompu et l’appareil reste en mode TEL. Activation à distance du mode de réponse automatique!50 Réception de télécopies Cette fonction vous permet de récupérer un document en attente sur un autre télécopieur compatible. Par conséquent, vous payez le prix de la communication. Vérifiez qu’aucun document n’est inséré dans votre appareil et que l’autre télécopieur est prêt à recevoir votre appel.

Appuyez à quatre reprises sur . Affichage:

Composez le numéro du télécopieur. Exemple:

La réception de la télécopie commence. CONNECTING..... SET FAX=3331111 SET POLLING MENU SET MENU Affichage Réception en mode d’appel de documents! (récupération d’une télécopie en attente sur un autre télécopieur)51 Réception de télécopies Alarme du pager! Avec cette fonction, l’appareil rappelle un pager à la réception d’un fax. MONITOR MENU SET EASY DIALAffichage(Pause)REDIAL/PAUSE

PagerVotre pager affiche le message que vous avez spécifié à l’étape 6 ci-dessus.(Par exemple : 5555) Lorsque votre pager reçoit un appel

Appuyez sur . Affichage:

Appuyez sur , puis sur .

Tournez le bouton afin de sélectionner “ON”.

Si cette fonction n’est pas nécessaire, sélectionnez “OFF”.

Composez le numéro du pager.

Vous pouvez introduire un numéro d’appel de 46 chiffres maximum, pauses comprises. Exemple: 1 202 555 1234PP12345678PP5555# NO.= SET MODE=ON EASY DIAL MODE=OFF SET

L’appareil compose le numéro enregistré.

Vérifiez si votre pager reçoit l’appel test.

Appuyez sur . MONITOR PAGER TEST SET Numéro devotre pagerPausesVotre code d’accèséventuel.Message que vous souhaitezafficher sur votre pager52 Copie Copie! Réalisation facile d’une copie!

Réglez les glissières en fonction de lalargeur document. Insérez le document FACE VERS LE BAS(15 pages maximum) jusqu’à ce qu’il soitentraîné par l’appareil et qu’un bip se fasseentendre. Affichage: Vérifiez si le combiné est posé sur sonsupport. Appuyez sur . Entrez éventuellement le nombre de copies(99 maximum). Appuyez sur . L’appareil lance la photocopie. COPY START 100% FINE [01] COPY START STANDARDVotre appareil peut effectuer une ou plusieurs copies (99 maximum).Les réglages suivants sont disponibles avant de lancer une photocopie. Résolution Taux de réduction/agrandissement

Tri RESOLUTION STOP COPY ZOOMCOPY STARTCOLLATEAffichageFACE VERS LE BASGlissières Pour arrêter de copierAppuyez sur . STOP Remarque: Tout document transmissible peut être photocopié (p. 34). Sélection de la résolution en fonction du type de document Appuyez sur à plusieurs reprises pour sélectionner le réglage voulu.FINE: Pour les originaux à petits caractères.SUPER FINE:Pour les originaux à impression minuscule.PHOTO:Pour les originaux contenant des photos.PHOTO WITH TEXT:Pour les originaux contenant des photos et du texte. Si vous sélectionnez “STANDARD”, la photocopie sera exécutée en résolution “FINE”.100% MIXED [01]100% PHOTO [01]100% S-FINE[01]100% FINE [01] RESOLUTION Affichage en mode copie53 Copie Pour réduire une copie, appuyez sur à plusieurs reprises et sélectionnez le taux de réduction voulu. L’appareil peut effectuer des réductions jusqu’à 50% par pas de 5%. COPY ZOOM Pour agrandir une photocopie, appuyez sur à plusieurs reprises et sélectionnez le taux voulu. L’appareil peut effectuer des agrandissement jusqu’à 200% de l’original par pas de 5%. COPY ZOOM Document original Copie agrandie Document original Exemple: Copie réduite à 70% Copie réduite A B C D A B C D A B C D A B C D Exemple: Copie agrandie à 150% Remarque:

Le taux sélectionné apparaîtra à l’écran pendant la réalisation de la photocopie.Exemple:Taux de réduction/Agrandissement L’appareil agrandira seulement la partie centrale du document. Pour agrandir le bas du document, tournezle document et insérez le dans l’appareil. 75% FINE [01] Agrandissement/Réduction d’un document Pages triées

Tri des photocopies L’appareil peut trier les copies dans le même ordre que les documents originaux. Appuyez sur jusqu’à ce que le message suivant s’affiche et lancez la photocopie. Affichage: COLLATE=ON COLLATE Exemple: Exécution de deux copies d’un document original de 4 pages. Remarque:

L’appareil enregistre le document en mémoire si la fonction tri est validée. Si la mémoire devient pleinependant la mémorisation, l’appareil imprimera seulement les pages déjà mémorisées. Le message suivant apparaît pendant le tri des copies.Exemple:Tri de copies100% FINE [01]CRésumé des fonctions

L’appareil propose diverses fonctions de programmation. Programmez les réglages de votre choixen vous conformant aux tables de programmation(p. 55–61). Appuyez sur .Affichage: Sélectionnez la fonction que vous souhaitezprogrammer.■Pour les fonctions élémentaires(p. 55, 56):Tournez le bouton jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche.■Pour les fonctions élaborées (p. 57–61):Tournez le bouton jusqu’àce que le message suivant s’affiche.Appuyez sur et tournez le bouton jusqu’à ce que la fonction devotre choix s’affiche. Appuyez sur . Le réglage actuel de la fonction s’affiche. Tournez le bouton jusqu’à ceque le réglage de votre choix s’affiche. Cette étape peut varier légèrement selon lafonction. Appuyez sur . Le réglage que vous avez sélectionné entreen vigueur et la fonction suivante s’affiche. Pour quitter la programmation, appuyez sur

MENU Pour programmer en introduisantdirectement le code de programmationVous pouvez sélectionner une fonction enintroduisant directement le code deprogrammation (# et un nombre de 2 chiffres)plutôt qu’en utilisant le bouton .1. Appuyez sur

2. Appuyez sur et entrez un code de 2 chiffres.3. Procédez de la manière décrite aux étapes 3 à6 ci-dessus.

Pour obtenir les codes, reportez-vous à la tablede programmation (p. 55–61). MENU EASY DIAL Programmation! SET MENU EASY DIALAffichage Méthode de programmation générale Pour annuler la programmationAppuyez sur pour quitter le programme. MENU EASY DIALERROR

Résumé des fonctions Fonctions élémentaires! Table de programmation Code #01 Pour régler la date et l’heure

jj/mm/aa hh:mm (2 chiffres pour chaque entrée) Pour plus d’informations, reportez- vous à la page 17. Pour plus d’informations, reportez- vous à la page 18. Pour plus d’informations, reportez- vous à la page 20. “ERROR”: Le rapport de transmission s’imprime uniquement lorsque la transmission de la télécopie échoue. “ON”: Le rapport de transmission s’imprime après chaque transmission. #02 Pour programmer votre identification YOUR LOGO (30 caractères maximum) Affichage & fonction Réglages Comportement de l’appareil #03 Pour programmer le numéro de votre télécopieur YOUR FAX NO. (20 chiffres maximum) #04 Pour imprimer et consulter le rapport de transmission afin d’obtenir les résultats des communications (p. 35). SENDING REPORT Si vous utilisez l’appareil avec un répondeur, affectez au nombre de sonneries une valeur supérieure à

Pour modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil répond à un appel lorsqu’il est en mode FAX ONLY.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) #06Résumé des fonctions

Comment définir les options de menu

2. Tournez le bouton jusqu’à ce

que la fonction de votre choix s’affiche.

4. Tournez le bouton jusqu’à ce

que le réglage de votre choix s’affiche. EASY DIAL SET EASY DIAL MENU

L’étape 4 peut varier légèrement selon la fonction. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page

Table de programmation (suite) Code Affichage & fonction Réglages Comportement de l’appareil Fonctions élémentaires (suite)! ON / CODE=11 OFF #12 Si vous utilisez votre appareil avec un répondeur, activez cette fonction et définissez le code d’activation à distance afin de pouvoir consulter le répondeur à distance. REMOTE TAM ACT. Pour sélectionner “ON” et introduire le code:

et sélectionnez cette fonction.

afin de sélectionner “ON”.

6. Introduisez votre code (1 à 5

chiffres) en utilisant les caractères 0–9, et #.

MENU SET SET EASY DIAL SET EASY DIAL MENU (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) Vous pouvez sélectionner la sonnerie ou la mélodie. Elles sonneront pendant le réglage. #17 Pour valider la mélodie de la sonnerie. MELODY RINGER BELL MELODY (A, B, C, D) 24H 12H “24H”: l’horloge 24 heures est utilsé. “12H”: l’horloge 12 heures est utilisé. #19 Pour sélectionner l’horloge soit 24 heures soit 12 heures pour l’affichage et les rapports. CLOCK DISPLASRésumé des fonctions

Comment définir les options de menu Fonctions élaborées! Remarque:

L’étape 4 peut varier légèrement selon la fonction. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page

4. Tournez le bouton jusqu’à ce

que le réglage de votre choix s’affiche.

2. Tournez le bouton jusqu’à ce

que le message suivant s’affiche. Affichage: Appuyez sur et tournez le bouton jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche.

SET SET ADVANCED MODE EASY DIAL MENU (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) Table de programmation Code #22 Pour imprimer automatiquement le journal des communications pour les télécopies. AUTO JOURNAL

OFF Une fois la transmission terminée, l’appareil se met automatiquement hors tension.

Cette fonction n’est pas disponible pour la transmission par diffusion.

Les frais de communications peuvent augmenter. #23 Si vous rencontrez des difficultés lors de la transmission d’une télécopie vers l’étranger, activez cette fonction avant de démarrer la transmission. Cette fonction facilite l’envoi des documents, car elle réduit la vitesse de transmission. OVERSEAS MODE Affichage & fonction Réglages Comportement de l’appareil

OFF “ON”: L’appareil imprime automatiquement le journal des communications toutes les 30 nouvelles télécopies (p. 35). Pour transmettre un document:

1. Insérez le document.

2. Procédez de la manière décrite aux

étapes 1 à 3 ci-dessus.

Tournez le bouton afin de sélectionner “ON”.

Composez le numéro du télécopieur.

Spécifiez l’heure de début de la transmission. Appuyez sur pour sélectionner “AM” (matin) ou “PM” (après-midi).

Pour annuler une opération programmée, appuyez sur puis sur

SET STOP MENU SET SET SET EASY DIAL #25 Pour transmettre une télécopie automatiquement à un moment déterminé. Vous pouvez ainsi profiter des heures à tarif réduit offertes par votre opérateur.

Ce paramètre peut être programmé jusqu’à 24 heures d’avance.

Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H. DELAYED SEND

/ N° de télécopie / hh:mm OFF EASY DIALRésumé des fonctions

Code Affichage & fonction Réglages Comportement de l’appareil Table de programmation (suite) Comment définir les options de menu Fonctions élaborées (suite)! Remarque:

L’étape 4 peut varier légèrement selon la fonction. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page

2. Tournez le bouton jusqu’à ce

que le message suivant s’affiche. Affichage: Appuyez sur et tournez le bouton jusqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche.

4. Tournez le bouton jusqu’à ce

que le réglage de votre choix s’affiche.

MENU SET EASY DIAL EASY DIAL Pour plus d’informations, reportez- vous aux pages 46 et 47. #30 Pour modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil détecte un appel vocal lorsqu’il est en mode TEL/FAX.

OFF “ON”: L’appareil réduira le document en fonction de votre papier d’enregistrement. “OFF”: Le document sera imprimé en format original. #37 Pour recevoir un document plus long que votre papier d’enregistrement. AUTO REDUCTION #39 Pour régler le contraste de l’affichage. LCD CONTRAST NORMAL DARKER “NORMAL”: Pour un contraste normal.

DARKER ”: C onvient lorsque le contraste de l’affichage est trop pâle. (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) Si vous êtes raccordé à un téléphone d’appoint et que vous souhaitez l’utiliser pour recevoir une télécopie, activez cette fonction et entrez le code (p. 48).

Ce code permet également de recevoir un message vocal et une télécopie au cours du même appel (p. 45). FAX ACTIVATION #41 ON / CODE= 9 OFF

1. Procédez de la manière décrite

aux étapes 1 à 3 ci-dessus.

2. Tournez le bouton

afin de sélectionner “ON”.

4. Introduisez votre code (2 à 4

chiffres) en utilisant les caractères 0–9 et

N’utilisez pas le code “0000”. MENU SET SET EASY DIAL #26 Pour imprimer automatiquement la liste des informations sur l’appelant.

OFF “ON”: L’appareil imprime automatiquement la liste des informations sur l’appelant tous les 30 nouveaux appels (p. 29).Résumé des fonctions

Code Affichage & fonction Réglages Comportement de l’appareil #44 Pour que l’appareil émette un signal sonore lorsqu’un document reçu est enregistré dans la mémoire à la suite d’un problème. RECEIVE ALERT

OFF Si vous entendez des signaux sonores lents, résolvez le problème d’impression ou chargez du papier afin d’imprimer le document enregistré. Les signaux sonores s’interrompent. #46 Pour recevoir automatiquement la télécopie lorsque vous répondez à un appel et que vous entendez la tonalité d’un télécopieur (signal sonore lent). FRIENDLY RCV

OFF “ON”: Vous ne devez pas appuyer sur pour recevoir la télécopie. FAX START #49 Pour répondre à un appel à l’aide d’un téléphone d’appoint en mode TEL/FAX (p. 47). AUTO DISCONNECT ON / CODE= 0 OFF

1. Procédez de la manière décrite aux

étapes 1 à 3 de la page 58.

2. Tournez le bouton

afin de sélectionner “ON”.

Introduisez votre code (2 à 4 chiffres) en utilisant les caractères 0–9 et

MENU SET SET EASY DIAL (Le réglage par défaut est indiqué en gras.)Résumé des fonctions

Code Affichage & fonction Réglages Comportement de l’appareil Table de programmation (suite) Pour plus d’informations, reportez- vous à la page 51. #70 Si vous avez un pager, activez cette fonction pour savoir quand vous recevez une télécopie.

OFF #68 ECM est l’abréviation d’Error Correction Mode. Pour envoyer une télécopie même s’il existe des parasites sur la ligne téléphonique. ECM SELECTION

OFF Cette fonction est disponible si le télécopieur qui transmet/reçoit est compatible ECM.

Si les documents sont en mémoire, effacez-les avant de définir ce réglage (p. 42). Vous pouvez vérifier l’état du télécopieur de votre correspondant.

Si la tonalité de rappel ne cesse pas, il se peut que l’appareil de votre correspondant ne soit pas un télécopieur ou soit à court de papier. Renseignez-vous auprès de votre correspondant.

Le volume de la tonalité de connexion ne peut pas être réglé. #76 Si vous rencontrez souvent des problèmes lors de l’envoi de télécopies, cette fonction vous permet d’écouter les tonalités de connexion (tonalité du télécopieur, tonalité de rappel et tonalité d’occupation). CONNECTING TONE

OFF Comment définir les options de menu Fonctions élaborées (suite)! Remarque:

L’étape 4 peut varier légèrement selon la fonction. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page

2. Tournez le bouton jusqu’à ce

que le message suivant s’affiche. Affichage: Appuyez sur et tournez le bouton usqu’à ce que la fonction de votre choix s’affiche.

4. Tournez le bouton jusqu’à ce

que le réglage de votre choix s’affiche.

MENU SET EASY DIAL EASY DIAL (Le réglage par défaut est indiqué en gras.) #77 Pour changer de mode de réception en cas de réponse automatique. AUTO ANSWER FAX ONLY TEL/FAX “FAX ONLY”: Mode d’utilisation du télécopieur uniquement (p. 43)

TEL/FAX ”: Mode d’utilisation du téléphone/télécopieur (p. 46, 47)Résumé des fonctions

Code Affichage & fonction Réglages Comportement de l’appareil #78 Si vous utilisez un téléphone d’appoint en mode TEL/FAX, sélectionnez le nombre de sonneries souhaité pour ce dernier.

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 Pour plus d’informations, reportez- vous aux pages 46 et 47. #80 Pour rétablir le réglage d’origine des fonctions élaborées. SET DEFAULT YES

Procédez de la manière décrite aux étapes 1 à 3 de la page 60.

Tournez le bouton afin de sélectionner “YES”.

4. Appuyez à nouveau sur .

OFF “ON”: La cartouche d’encre durera plus longtemps.

La qualité d’impression risque d’être réduite.● Une erreur de transmission ou de réception est survenue. Essayez à nouveau ou renseignez-vous auprès de votre correspondant.

Un problème sur la ligne est survenu. Connectez le cordon du téléphone sur une prise différente et réessayez.

Une erreur est survenue pendant une transmission outre-mer. Réessayez en utilisant la fonction Mode communication outre-mer (fonction #23 à la page 57).

Bourrage de document. Retirez le document coincé (p. 74).

Une erreur de transmission ou de réception est survenue à la suite d’un problème lié au télécopieur de votre correspondant. Renseignez- vous auprès de votre correspondant.

Le document n’a pas été reçu, car la mémoire est saturée.

Le document n’a pas été entraîné correctement dans l’appareil. Réinsérez le document et essayez à nouveau.

Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau.

Le document n’a pas été entraîné correctement. Réinsérez le document et essayez à nouveau.

Le télécopieur de votre correspondant émet trop de sonneries. Envoyez une télécopie manuellement – composez le numéro, vérifiez si vous entendez la tonalité du télécopieur et appuyez sur

L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant.

Le numéro composé est n’est pas en service.

Vous avez appuyé sur et la communication a été annulée.

Le capot a été ouvert, fermez le et réessayez.

La télécopie a réussi. STOP FAX START Messages d’erreur Rapports! Message de communication COMMUNICATION ERROR DOCUMENT JAMMED

Code d’erreur Cause et remède

Si vous ne parvenez pas à envoyer une télécopie, vérifiez si: – le numéro composé est correct, – l’appareil de votre correspondant est un télécopieur. Si le problème persiste, corrigez-le en fonction du message de communication imprimé dans le rapport de transmission et dans le journal des communications (p. 35).63 Affichage! Si l’appareil détecte un problème, un ou plusieurs messages ci-dessous s’affichent. Messages d’erreur Message affiché Cause et remède

L’appareil est défectueux. Contactez notre personnel d’entretien. CALL SERVICE

Le document n’a pas été entraîné correctement dans l’appareil. Réinsérez le document. Si vous rencontrez fréquemment des erreurs d’entraînement, nettoyez les rouleaux de l’alimentateur de documents (p. 76) et essayez à nouveau. Si le problème persiste, réglez la pression de l’alimentateur (p. 75). CHECK DOCUMENT

Le tambour est mal installé. Réinstallez le correctement (p. 12). CHECK DRUM

La mémoire (numéros de téléphone, paramètres, etc.) a été effacée. Reprogrammez-la. CHECK MEMORY

Le panneau de commandes est ouvert. Fermez le. COVER OPEN

Le répertoire EASY DIAL ne dispose pas de suffisamment d’espace pour enregistrer de nouveaux correspondants. Effacez les correspondants superflus (p. 25).

Problème avec le tambour. Remplacez le tambour et la cartouche (p. 70). CHANGE DRUM

Le papier n’est pas entraîné correctement dans l’appareil (p. 73).

L’appareil a enregistré un document en mémoire. Consultez les instructions de l’autre message qui s’affiche pour imprimer le document.

La mémoire qui contient les documents reçus est saturée à la suite d’un manque de papier, d’un bourrage papier, etc. Installez du papier ou éliminez le papier coincé.

Lors de la transmission à partir de la mémoire, le document en cours d’enregistrement excède la capacité de la mémoire de l’appareil. Transmettez manuellement la totalité du document.

Lors de la réalisation d’une copie, le document en cours d’enregistrement excède la capacité de la mémoire de l’appareil. Appuyez sur pour effacer le message. Divisez le document et recommencez. STOP MEMORY FULL64 Messages d’erreur Message affiché Cause et remède

Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau.

Le papier d’enregistrement n’est pas installé ou l’appareil n’a plus de papier (p. 15).

Le papier n’est pas installé correctement. Réinstallez le (p. 15).

Un bourrage est survenu. Retirez le papier coincé (p. 72). PAPER JAMMED

Préchauffacge de l’appareil en cours. Veuillez patienter. PLEASE WAIT

Le télécopieur de votre correspondant ne possède pas la fonction d’appel de documents. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. POLLING ERROR

Le circuit du modem est défectueux. Contactez notre personnel d’entretien. MODEM ERROR

Bourrage de document. Retirez le document coincé (p. 74).

Vous avez essayé de transmettre un document d’une longueur supérieure à 600 mm. Appuyez sur pour retirer le document. Divisez le document en plusieurs feuilles et essayez à nouveau. STOP REMOVE DOCUMENT

Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau.

La cartouche est vide. Veuillez la remplacer (p. 70). TONER EMPTY

Une erreur de transmission est survenue. Essayez à nouveau. TRANSMIT ERROR

Il ne reste pas beaucoup de toner. Remplacez la cartouche dès que possible (p. 70). Nous vous recommendons de remplacer le tambour toutes les 3 cartouches. Pour contrôler la qualité du tambour, imprimez le test d’impression (p. 78). TONER LOW

L’appareil a imprimé sur du papier de format inférieur à A4. Pour éviter que l’unité de tambour ne soit salie, utilisez du papier A4. WRONG PAPER65 Opérations Si une fonction est inutilisable, vérifiez les points suivants avant de demander de l’aide! Généralités Problème Communication téléphonique impossible. L’appareil ne fonctionne pas. La sonnerie ne retentit pas. Votre correspondant se plaint de recevoir uniquement la tonalité du télécopieur et de ne pas pouvoir parler. La touche ne fonctionne pas correctement. Impossible d’introduire le numéro de code ou d’identification en mode de programmation. L’appareil émet un signal sonore. REDIAL/PAUSE

Le cordon d’alimentation ou le cordon téléphonique n’est pas branché. Vérifiez les connexions (p. 16).

Si vous avez utilisé une prise multiple pour raccorder l’appareil, retirez-la et branchez l’appareil directement sur la prise secteur. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez la prise multiple.

Débranchez l’appareil de la ligne téléphonique et raccordez la ligne à un téléphone en état de marche. Si ce dernier fonctionne correctement, confiez la réparation de votre appareil à notre personnel d’entretien. Si le téléphone ne fonctionne pas non plus, contactez votre opérateur de téléphonie.

Le volume de la sonnerie est désactivé. Réglez-le (p. 21).

Le télécopieur est réglé en mode FAX ONLY. Indiquez à votre correspondant que ce numéro est exclusivement réservé aux télécopies.

Réglez l’appareil en mode TEL (p. 42) ou en mode TEL/FAX (p. 46).

Si vous appuyez sur cette touche pendant la numérotation, une pause est insérée. Si vous appuyez sur cette touche immédiatement après l’émission d’une tonalité de composition, le dernier numéro appelé est recomposé.

La totalité ou une partie du numéro est identique. Modifiez le numéro de code ou d’identification des fonctions #12 (p. 56), #41 (p. 58) et #49 (p. 59).

Il n’y a plus de papier d’enregistrement. Appuyez su mettre fin aux bips et installez le papier. STOP Cause et remèdeImpossible de recevoir des documents automatiquement. Le message suivant s’affiche, mais l’appareil ne reçoit pas les télécopies. L’appareil éjecte une feuille blanche. CONNECTING.....

Opérations Transmission de télécopies Problème

Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier. Essayez à nouveau.

L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant.

Le télécopieur de votre correspondant émet trop de sonneries. Envoyez une télécopie manuellement – composez le numéro, vérifiez si vous entendez la tonalité du télécopieur, puis appuyez sur .

Si votre ligne possède des services téléphoniques spéciaux tels que la fonction de mise en attente des appels, ce service a pu être activé pendant la transmission d’une télécopie. Branchez l’appareil sur une ligne qui ne possède pas ces services.

Le combiné d’un téléphone d’appoint raccordé à la même ligne est décroché. Raccrochez-le et faites un autre essai.

Essayez de copier le document. Si l’image reproduite est nette, il se peut que le problème provienne du télécopieur de votre correspondant.

Le miroir ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les (p. 76).

Activez le mode de transmission vers l’étranger (fonction #23 à la page 57).

Insérez deux pauses à la fin du numéro d’appel ou composez le numéro manuellement. FAX START Cause et remède Impossible de transmettre des documents. Votre correspondant se plaint de recevoir des documents dont certains caractères sont déformés ou flous. Votre correspondant se plaint de recevoir des documents parcourus de taches ou de lignes noires. Impossible de transmettre une télécopie à l’étranger. Réception de télécopies Problème

Vous avez sélectionné le mode TEL pour la réception. Validez le mode FAX ONLY (p. 43) ou le mode TEL/FAX (p. 46, 47).

La durée de réponse à l’appel est trop longue. Réduisez le nombre de sonneries à l’aide des fonctions #06 (p. 55), #30 (p. 58) et #78 (p. 61).

L’appel entrant n’est pas une télécopie. Sélectionnez le mode TEL pour la réception (p. 42).

Votre correspondant a inséré son document à l’envers dans le télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre correspondant. Cause et remède (à suivre)67 Opérations Réception de télécopies (suite) Problème

La vitre ou les rouleaux sont sales. Nettoyez les (p. 76).

Votre correspondant a envoyé un document pâle. Lui demander d’envoyer une copie plus nette du document.

Certains papiers possèdent des instructions indiquant sur quelle face il est préférable d’imprimer. Faire un essai en retournant la feuille.

Il est possible que vous ayez utilisé du papier contenant plus de 20% de coton et/ou de fibres, tel que le papier à en-tête.

Il n’y a presque plus de toner. Remplacez la cartouche d’encre (p. 70).

Il ne reste pas beaucoup de toner. Remplacez la cartouche dès que possible (p. 70). Nous vous recommendons de remplacer le tambour toutes les 3 cartouches. Pour contrôler la qualité du tambour, imprimez le test d’impression (p. 78).

Le mode économie de toner (#79, p. 61) est validé. Cause et remède Une ligne blanche ou des tâches apparaissent sur le papier d’enregistrement. La qualité de l’impression est mauvaise. Copie Problème Cause et remède

Vous ne pouvez pas effectuer de copie pendant la programmation. Réessayez après la programmation ou interrompez la programmation.

Le miroir ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les (p. 76). L’appareil n’effectue pas de copie. Une ligne noire ou blanche, ou des tâches apparaisssent sur le document photocopié. (à suivre) Impossible de sélectionner le mode de réception désiré. Votre correspondant se plaint de ne pas pouvoir transmettre un document. Mode de réception Problème

Pour régler les modes FAX ONLY ou TEL/FAX : —sélectionnez le mode voulu grâce au paramètre #77 (p. 60), et —appuyez sur pour allumer le voyant AUTO ANSWER.

Pour valider le mode TEL : —appuyez sur pour éteindre le voyant AUTO ANSWER.

Le mode AUTO ANSWER n’est pas validé. Appuyez sur pour que le voyant AUTO ANSWER s’allume. AUTO ANSWER AUTO ANSWER AUTO ANSWER Cause et remède ALLUME ETEINT ALLUME68 Opérations Copie (suite) Problème Cause et remède

Certains papiers possèdent des instructions indiquant sur quelle face il est préférable d’imprimer. Faire un essai en retournant la feuille.

Il est possible que vous ayez utilisé du papier contenant plus de 20% de coton et/ou de fibres, tel que le papier à en-tête.

Il n’y a presque plus de toner. Remplacez la cartouche d’encre (p. 70).

Il ne reste pas beaucoup de toner. Remplacez la cartouche dès que possible (p. 70). Nous vous recommendons de remplacer le tambour toutes les 3 cartouches. Pour contrôler la qualité du tambour, imprimez le test d’impression (p. 78).

Le mode économie de toner (#79, p. 61) est validé. La qualité d’impression est mauvaise. ABC Original Copie Utilisation d’un répondeur Problème

L’annonce de votre répondeur est trop longue. Raccourcissez-la (10 secondes maximum).

Le répondeur émet trop de sonneries. Réglez-le sur 1 ou 2 sonneries.

Vérifiez si le répondeur est activé et correctement raccordé au télécopieur (p. 44).

Réglez le nombre de sonneries du répondeur sur 1 ou 2.

Vous n’avez pas programmé correctement le code d’accès à distance de votre télécopieur. Programmez un code identique à celui enregistré sur le répondeur pour le télécopieur à l’aide de la fonction #12 (p. 56).

Le code peut inclure le symbole “#” utilisé pour certaines fonctions proposées par des opérateurs de téléphonie. Remplacez le code du répondeur par un numéro qui ne contient pas de symbole “#”. Modifiez également le code du télécopieur à l’aide de la fonction #12 (p. 56).

Votre répondeur est à court de bande d’enregistrement. Rebobinez la bande afin d’enregistrer les messages.

Vous avez réglé le répondeur afin qu’il lise uniquement une annonce. Cause et remède Impossible de recevoir des documents automatiquement. Impossible de recevoir des messages vocaux. Impossible de lire à distance des messages vocaux enregistrés sur le répondeur. Lors de l’introduction du code d’accès à distance du répondeur, la ligne a été coupée. Votre correspondant se plaint de ne pas pouvoir transmettre un document.69 Opérations En cas de panne de secteur!

L’appareil ne fonctionne pas.

La transmission et la réception des télécopies est interrompue.

Si la transmission différée (fonction #25 à la page 57) est programmée et si l’heure de transmission programmée a été dépassée pendant la panne de secteur, la transmission s’effectue lorsque l’électricité est rétablie.

Si des télécopies sont enregistrées en mémoire, elles sont perdues. Lorsque l’électricité est rétablie, un rapport vous signale les éléments en mémoire qui ont été effacés. Exemple de rapport de panne de secteur NO.

Si vous sélectionnez “24H” (fonction #19 à la page 56), le temps est fixé sur une horloge de 24H.70 Remplacement Remise en place de la cartouche d’encre et de l’unité de tambour! ■Lorsque l’écran affiche l’un des messages suivants, remplacez la cartouche d’encre.

Nous vous recommendons de remplacer l’unité de tambour toutes les 3 cartouches. Pour vérifier la qualité et la durée de vie du tambour, veuillez imprimer le test d’impression (p. 78). La cartouche d’encre référence KX-FA76X et l’unité de tambour référence KX-FA77X sont disponibles. reportez-vous à la page 8 pour les commander.

L’unité de tambour comprend un tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque de l’endommager. Une fois le sac de protection ouvert : —Ne pas exposer l’unité de tambour à la lumière pendant plus de 5 minutes. —Ne pas toucher ou gratter la surface verte du tambour. —Ne pas placer l’unité de tambour à proximité d’un endroit sale, poussiéreux ou humide. —Ne pas exposer l’unité de tambour directement aux rayons du soleil.

Ne débranchez pas l’appareil pour éviter toute perte de documents en mémoire.

Ne versez pas n’importe quel toner dans la cartouche. TONER EMPTY TONER LOW Panneau avant Four Bouton d’ouveture du panneau avant

Pousser le bouton d’ouverture du panneau avant pour l’ouvrir. Attention: Le four peut chauffer. Ne le touchez pas.

Tapez sur la cartouche usagée plusieurs fois pour permettre à l’encre restant de tomber dans l’unité de tambour. Retirer le tambour et la catouche en les tenant par les deux languettes.

Si vous remplacez la cartouche et l’unité de tambour en même temps, passez à l’étape 6. Tambour et cartouche d’encre

Tournez ermement les deux leviers situés sur la cartouche. Leviers Cartouche usagée Leviers

Retirez la nouvelle cartouche d’encre de son sac de protection. Retirez la bande de protection. Nouvelle cartouche d’encre Bande de protection71 Remplacement

Si vous remplacez l’unité de tambour en même temps, retirez la nouvelle unité de tambour du sac de protection. Retirez ensuite la barre de protection de l’unité. Faites correspondre les flèches rouges de la cartouche et de l’unité de tambour. Cartouche usagée

Unité de tambour Surface verte du tambour

Tirez sur le côté droit de la cartouche usagée ( ). Retirez la de l’unité de tambour ( ).

L’encre peut coller à la cartouche et à l’unité de tambour. Manipulez les avec précaution. Voir page 4 pour plus de détails.

Ne faites pas tomber l’encre sur la surface verte du tambour.

Mettez la cartouche usagée dans le sac de protection.

Faites glisser les languettes de la cartouche dans les fentes de l’unité de tambour. Languettes Fentes

Maintenez le côté droit de la cartouche sous le bord de l’unité de tambour et ...

tournez les deux leviers de la cartouche fermement. Leviers

La cartouche toner est installée lorsque les triangles correspondent. Triangles

Secouez la cartouche toner plusieurs fois pour permettre au toner de tomber dans l’unité de tambour. Tenez les languettes et secouez le tambour et la cartouche horizontalement. Languettes Cartouche toner Barre de protection Nouvelle unité de tambour Nouvelle cartouche Unité de tambour Maintenez ici. Flèches rouges72 Remplacement / Bourrages Bourrage papier!

Appuyez sur le bouton d’ouverture dupanneau avant. Si le papier est coincé près de l’unité detambour et de la cartocuhe:Enlevez le papier en le tirant vers vous. Papier coincé Le message suivant apparaît à l’écran.PAPER JAMMED Attention:Le four peut chauffer. Ne le touchez pas. Panneau avant Four Bouton d’ouverturedu panneau avant Lorsqu’un papier est coincé dans l’appareil

Installez le tambour et la cartouche en lestenant par les languettes. Si la vitre d’analyse est sale, nettoyez la avec un chiffon sec. Unité de tambour et toner

Fermez le panneau avant.Méthode de destruction du matériel usagé

Le matériel usagé peut être jeté ou brûlé selon les lois sur l’environnement en vigueur dans les pays. Panneau avant Vitre inférieure73 Bourrages Le message suivant apparaît à l’écran. Retirez le papier d’enregistrement et remettez le sur le plateau.

Refermez le panneau avant en appuyant sur les deux côtés.

Retirez le papier d’enregistrement et remettez le sur le plateau. Panneau avant Entrée du papier Entrée du papier Affichage Lorsque le papier n’est pas entraîné correctement dans l’appareil Si le papier est coincé près de la sortie papier: Enlevez le papier en le tirant vers vous. Papier coincé74 Bourrages Bourrage de documents envoyés!

Appuyez sur le bouton d’ouverture du panneau avant. Document coincé Panneau avant Guide central Remarque:

Ne pas extraire de force le papier coincé avant d’ouvrirle panneau avant. Panneau avant Four Bouton d’ouverturedu panneau avant Panneau avant

Poussez le guide central en tenant le panneau avant.

Retirez le document coincé avec soin.

Levez le guide central fermement.

Femez le panneau avant en appuyant sur les deux extrémités. Attention: Le four peut chauffer. Ne le touchez pas.75 Bourrages Absence d’entraîment ou entraînement de plusieurs pages en même temps

S’il arrive fréquemment qu’acune feuille ne soit entraînée ou que plusieurs le soient en même temps, réglez la pression d’entraînement. Changez la position du levier vert à l’aide d’un instrument à bout pointu. Gauche: Si le documents ne sont pas entraînés. Centre: Position standard (présélectionnée) Droite: Si plusieurs feuilles sont entraînées simultanément. Levier vert DroiteGauche76 Nettoyage Nettoyage de l’appareil! Si l’un des problème suivants apparaît, nettoyez l’intérieur de l’appareil: —Problème d’entraînement de l’original fréquent. —Si des tâches ou des stries noires apparaissent sur le papier d’enregistrement, sur l’original ou, sur la télécopie reçue par votre correspondant. Attention:

Manipulez le tambour avec précaution (voir page 70 pour plus de détails).

Ne pas utiliser de produits en papier (serviettes ou mouchoirs papier) pour nettoyer l’intérieur de l’appareil.

Débranchez le cordon d’alimentation et le fil du téléphone. Fil du téléphone Cordon d’alimentation Rouleaux d’entraînement documents Vitre supérieure

Appuyez sur le bouton d’ouverture du panneau avant.

Poussez le guide central en tenant le panneau avant.

Nettoyez le rouleau avec un linge humecté d’alcool isopropylique en faisant tourner le rouleau puis laisser bien sécher. Nettoyez la vitre supérieure avec un chiffon sec.

Levez le guide central fermement. Attention: Le four peut chauffer. Ne le touchez pas. Panneau avant Four Bouton d’ouverturedu panneau avant Panneau avant Guide central77 Nettoyage

Nettoyez la vitre inférieure avec un chiffon sec. Vitre inférieure

Réinstallez l’unité de tambour et la cartouche d’encre en les tenant par les deux languettes.

Femez le panneau avant en appuyant sur les deux extrémités.

Rebranchez le cordon d’alimentation et le fil du téléphone. Panneau avant Fil du téléphone Cordon d’alimentation

Retirez l’unité de tambour et la cartouche d’encre en les tenant par les deux languettes. Tambour et cartouche d’encre78 Impression de rapports Listes et rapports de référence! SET MENU STOP EASY DIAL Affichage

Appuyez à deux reprises sur . Affichage:

Tournez le bouton jusqu’à ce que l’élément de votre choix s’affiche.

Appuyez sur pour commencer l’impression.

Pour arrêter l’impression, appuyez sur

Une fois l’impression terminée, la liste ou le rapport imprimé s’affiche.

SETUP LIST EASY DIAL PRINT REPORT MENU Votre appareil vous permet d’imprimer les listes et rapports suivants à titre d’information. Liste des fonctions: enumère les réglages actuels des fonctions élémentaires et élaborées (p. 55–61). Liste des numéros d’appel: fournit la liste des numéros de téléphone et des noms des correspondants enregistrés pour la numérotation “1 touche” et le répertoire. Journal des communications: enregistre les communications (transmission ou réception de télécopies). L’appareil imprime automatiquement ce journal toutes les 30 télécopies (p. 35). Liste de programmation par diffusion: donne la liste des noms et numéros de téléphone enregistrés dansles touches de diffusion (p. 36). Test d’impression: vous permet de contrôler la qualité d’impression de votre appareil. Si le test d’impression est sale ou s’il présente des points ou des lignes floues, nettoyez l’interieur de l’appareil (p. 76). Si la qualitéde l’impression est toujours mauvaise, remplacez la cartouche et le tambour. Carte des numéros “1 touche”: donne les noms mémorisés pour chaque numéro “1 touche” (p. 22). Vous pouvez placer la carte des numéros “1 touche” dans son emplacement.79 Caractéristiques Caractéristiques techniques de ce produit! Lignes acceptées: Réseau téléphonique public commuté Format des documents: 216 mm de large max. / 600 mm de long max. Largeur de numérisation utile: 208 mm Format du papier: A4: 210 mm x 297 mm Largeur d’impression utile: 202 mm Vitesse de transmission*: Environ. 8 s/page (ECM-MMR)** Résolution: Horizontal: 8 pels/mm Verticale: 3,85 lignes/mm –STANDARD 7,7 lignes/mm –FINE/PHOTO/PHOTO WITH TEXT 15,4 lignes/mm –SUPER FINE Niveaux de demi-teintes: 64 niveaux Type de scanner: Capteur d’images CIS (Contact Image Sensor) Type d’imprimante: Á faisceau laser Système de compression des données: Modified Huffman (MH), Modified READ (MR), Modified Modified READ (MMR) Vitesse du modem: 14 400 / 12 000 / 9 600 / 7 200 / 4 800 / 2 400 bps avec repli automatique Environnement d’utilisation

10 °C – 32,5 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative Dimensions (H x L x P): 190 mm x 417 mm x 345 mm Poids: Environ. 6,5 kg Consommation électrique: Veille: Environ. 7 W Transmission: Environ. 25 W Réception: Environ. 200 W Copie: Environ. 200 W Maximum: Environ. 560 W (Lorsque le four est en service

Alimentation: 220–240 V AC, 50 Hz Capacité de la mémoire: 120 pages environ en mode de transmission à partir de la mémoire 170 pages environ en mode de réception (Basé sur le document test ITU-T N° 1 en résolution standard) Propriétés de diode laser: Sortie laser: 5 mW Max. Longueur d’onde: 760 nm – 800 nm Durée d’émission: Continue Vitesse d’impression: 10 ppm (pages /minute) Résolution d’impression: 600 x 600 dpi *** La vitesse de transmission dépend du contenu des pages, de la résolution, des lignes téléphoniques et de la capacité de réception de l’appareil de votre correspondant. *** La vitesse de transmission mentionnée ci-dessus est basée sur le document test ITU-T N° 1 en mode Original. Si la capacité de l’appareil de votre correspondant est inférieure à celle du vôtre, la vitesse de transmission peut être réduite. Document test ITU-T N° 180 Caractéristiques Remarque:

Les détails de ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable.

Les images et illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer légèrement de l’appareil proprement dit. La cartouche KX-FA76X permet d’imprimer 2000 feuilles de format A4 avec une aire de l’image de 5%. Ce qui suit est un appriximation de la relation entre l’aire de l’image et la durée de vie de la cartouche d’encre fournie et la cartouche référence KX-FA76X. La durée de vie dépend de l’utilisation. Aire de l’image de 5% Aire de l’image de 10% Aire de l’image de 15%

5% 10% 15% Feuilles Durée de vie de la cartouche KX-FA76X Aire de l’image Utilisation moyenne (Le mode économie d’encre n’est pas validé.) Durée de vie du tambour L’unité de tambour fournie ou l’unité de tambour KX-FA77X peuvent imprimer environ 6000 pages de format A4, et ce peu importe le contenu de l’aire de l’image. Durée vie de la cartouche d’encre de Remarque:

L’aire de l’image varie selon l’épaisseur et la taille des caractères.

Si vous validez la fonction économie d’encre, la cartouche durera approximativement 40% plus longtemps.Index

  • Index! A Accessories p. 8
  • Accusé de réception (#04) p. 35
  • , 55 Affichage (Contraste)(#39) p. 58
  • (Messages d’erreur) p. 63
  • , 64 Agrandissement/Réduction p. 53
  • Alimentation p. 79
  • Avertisseur de réception (#44) p. 59
  • B Bourrage document p. 74
  • Bourrage papier p. 72
  • Bourrages p. 72
  • –75 C Cartouche d’encre p. 12
  • , 70 Code d’activation à distance du répondeur externe (#12) p. 56
  • Code d’activation du télécopieur (#41) p. 45
  • , 48, 58 Communications outre-mer (#23) p. 57
  • Compteur de sonnerie (FAX ONLY)(#06) p. 55
  • (TEL/FAX)(#78) p. 61
  • (Réception silencieuse)(#30) p. 58
  • Connexions p. 16
  • , 48 Copie p. 52
  • D Date & heure (#01) p. 17
  • Déconnexion auto (#49) p. 59
  • Diffusion p. 36
  • Durée de vie de la cartouche p. 80
  • Durée de vie du tambour p. 80
  • E Economie d’encre (#79) p. 13
  • , 61 F Fonctions avancées p. 57
  • –61 Fonctions de base p. 55
  • , 56 Format document p. 34
  • Format du papier d’enregistrement p. 79
  • H Horloge (#19) p. 56
  • I Identification de l’appelant (Rappel) p. 28
  • (Sauvegarde dans le répertoire) p. 30
  • J Journal (#22) p. 35
  • , 78 L Liste (Diffusion) p. 39
  • (Envoi) p. 35
  • (Fonction) p. 78
  • (Journal) p. 35
  • , 78 (Numéro de téléphone) p. 78
  • (Numéros “1 touche”) p. 22
  • , 78 (Programmation Diffusion) p. 78
  • (Test impression) p. 78
  • Liste ID de l’appelant (#26) p. 29
  • , 58 Logo (#02) p. 18
  • M Mélodie (#17) p. 21
  • , 56 Messages de communication p. 62
  • Messages d’erreur p. 62
  • –64 Mise en mémoire (Diffusion) p. 36
  • (EASY DIAL) p. 23
  • (Appel téléphonique) p. 26
  • (Envoi de documents) p. 33
  • (Mise en mméoire) p. 23
  • (Sélection des caractères) p. 19
  • Nettoyage p. 76
  • Nombre de sonneries différées en mode TEL/FAX (#78) p. 46
  • , 47, 61 Nombre de sonneries en mode fax (#06) p. 55
  • Notification d’appel sur pager (#70) p. 51
  • , 60 Numéro du télécopieur (#03) p. 20

NUMÉROTATION “1 TOUCHE”

  • (Appel téléphonique) p. 26
  • (Carte) p. 22
  • , 78 (Envoi de télécopies) p. 33
  • (Mise en mémoire) Index p. 22
  • P Panne secteur p. 69
  • Papier d’enregsitrement p. 15
  • Plateau papier p. 14
  • Pression d’entraînement du papier p. 75
  • R Rappel opérateur p. 31
  • Rapport (Accusé de réception) p. 35
  • (Diffusion) p. 39
  • (Journal) p. 35
  • , 78 Rapport de BROADCAST p. 39
  • Rapport panne secteur p. 69
  • Relève p. 50
  • Renumérotation, auto numéro de fax .33 Réceptacle document p. 14
  • Réceptacle papier p. 14
  • Réception p. 40
  • , 41 Réception conviviale (#46) p. 42
  • , 59 Réception fax p. 40
  • , 41 Réception mémoire p. 42
  • Réduction auto (#37) , 58 Réglage réponse auto (#77) p. 42

Réinitialisation (#80) . . . . . . . . . . . . .61 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

  • U Unité de tambour p. 12
  • , 70 V Valeurs par défaut (#80) p. 61
  • Volume de la sonneie p. 21
  • Volume moniteur p. 2183

Numéro de téléfax Titulaire de l’abonnement au téléphone Nouveau raccordement Changement NA Numéro d’ordre: Date: (ex NA ) –Transfert –Modification de texte

ANNUAIRE TELEFAX OFFICIEL

Le soussigné (nom et prénom ou raison sociale): titulaire du raccordement téléphonique auquel est raccordé un appareil téléfax, a pris connaissance des dispositions figurant au verso et souhaite ne souhaite pas être mentionné dans l’annuaire officiel téléfax.

Numéro de téléfax: Nom + première lettre du prénom, ou raison sociale (du titulaire de l’abonnement ou de l’utilisateur): (1) (2) (zone) (numéro d’abonné) (appareil) Donnée informative Commune Rue

Information supplémentaire

2. Mention supplémentaire

Numéro de téléfax: Nom + prénom ou raison sociale et autres renseignements éventuels:

3. Impression du nom en grandes lettres

Oui Non Renseignements concernant l’appareil téléfax Groupe (1) Réception (1) manuelle automatique Numéro d’agrément – R.T.T.: au service ci-dessous: Fait à Prière d’envoyer cette demande le plus tôt possible (si l’appareil appartient à plusieurs groupes, cochez chacune des cases concernées) Signature du titulaire, (1) remplir la case concernée avec x. (2) chaque raccordement donne droit à une mention gratuite. (3) à remplir si l’appareil téléfax est raccordé à un poste téléphonique intérieur. (4) gratuitement (voir verso). (5) moyennant paiement (voir verso). (5) (4) (3) (3) (5) (5) (1)

Pour chaque numéro de téléfax qu’il fait mentionner dans l’annuaire, l’abonné a droit à une mention gratuite. La mention gratuite se compose de données standardisées et éventuellement d’une donnée complémentaire gratuite: A. Données standardisées 1.1. Le nom qui détermine le classement alphabétique. Pour les particuliers, il s’agit du patronyme et de l’initiale du prénom. Les sociétés, institutions et organisations peuvent être reprises dans l’annuaire: —soit sous la raison sociale ou l’abréviation de celle-ci; —soit sous le nom d’exploitation (idem pour les affaires exploitées par une personne physique). Le nom qui détermine le classement ne peut être ni un produit, ni une marque commerciale ou une activité commerciale, sauf s’il s’agit de la dénomination officielle d’une société (dans ce cas, la forme juridique de la société doit obligatoirement compléter la dénomination). 1.2. L’adresse d’installation, qui comporte le nom de la rue, le numéro d’habitation et la commune. 1.3. Le numéro de téléfax et le groupe. B. Donnée complémentaire gratuite (éventuellement) —le prénom en entier ou abrégé à quelques lettres, en lieu et place de l’initiale; —une donnée informative limitée à 8 caractères et espaces pour faire état d’une profession, d’une fonction, etc.

2. Mentions payantes

L’abonné peut, moyennant paiement: 2.1. compléter sa mention gratuite par des informations supplémentaires à facturer. Est considérée comme information supplémentaire à facturer, chaque donnée sortant des limites fixées ci-avant. Pour la facturation le nombre de caractères et d’espaces utilisés est converti en unités indivisibles de 50 caractères et espaces (éventuellement y compris les 8 caractères et espaces dont question au point B). 2.2. faire insérer des mentions supplémentaires (facturées par unités indivisibles de 50 caractères et espaces) à un autre emplacement que la mention gratuite. 2.3. faire imprimer le nom en grandes lettres (par unité indivisible de 35 caractères et espaces). Pour de plus amples renseignements, veuillez former le 1392 (appel non taxé). Acceptation des mentions La Régie des T.T. se réserve le droit de refuser ou d’adapter toute mention gratuite ou payante qui lui semble inopportune. Responsabilité La Régie des T.T. n’assume aucune responsabilité du fait d’omissions ou d’erreurs éventuelles, ni de la légitimité ni du contenu des mentions insérées. En cas d’omission d’une mention payante le montant est remboursé à l’exclusion de toute autre indemnité. Un remboursement partiel peut être consenti lorsqu’une mention payante contient une inexactitude imputable à la Régie ou à l’imprimeur; c’est la Régie qui fixe, suivant la gravité de l’erreur, le montant éventuel à rembourser. Assurez-vous de l’exactitude de votre mention. Communiquez toute erreur à votre centre commercial, agence commerciale ou téléboutique.85 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette délaration est conforme á la(aux) norme(s) «EN60950(1992)/A1(1993)/A2(1993)/A3(1995)/A4(1997)/A11(1997), EN60825–1(1994)/A11(1996), EN55022(1998), EN55024(1998), EN61000–3–2(1995)/A1(1998)/A2(1998) et EN61000–3–3(1995)» ou antre(s) document(s) normatif(s), conformément aux dispositions de la(des) Directive(s) «1999/5/EC».Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : KXFL501BL

Catégorie : Télécopieur