Bagile Double - Poussette Römer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bagile Double Römer au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poussette double, compatible avec les sièges auto Römer, pliable, poids léger, roues pivotantes, freins à pied. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions pliée : 85 x 60 x 30 cm, dimensions dépliée : 110 x 60 x 100 cm. |
| Capacité | Convient pour deux enfants, poids maximum par siège : 22 kg. |
| Utilisation | Facile à manœuvrer en milieu urbain, idéale pour les promenades, compatible avec les accessoires Römer. |
| Maintenance | Nettoyage des tissus avec un chiffon humide, vérification régulière des roues et des freins. |
| Sécurité | Système de harnais à 5 points, freins fiables, matériaux non toxiques. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris, conforme aux normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bagile Double Römer
Questions des utilisateurs sur Bagile Double Römer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bagile Double - Römer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bagile Double de la marque Römer.
MODE D'EMPLOI Bagile Double Römer
Pos. Désignation CapoteBretelleLanguette de fermeture de bretellesLanguette de fermeture de ceinture ventraleboucle de ceinturePoignée (mécanisme pliable)AssiseAppui-jambesSystème de verrouillage des roues pivotantesRoues pivotantesPanierRoues arrièresFreinLevier de verrouillageBouton de déverrouillageLogement de capotePoignée coulissante réglableAdaptateur Travel System - Type « A « ** Si pas inclu au produit, disponible séparément comme accessoire.
4 PÀegeanleitung 134 5 Garantie 136 Contenu 1 Remarque préliminaire 21 2 Consignes de sécurité 21 3 Montage et utilisation de la poussette 100
3.1 Montage de la poussette 100
3.2 Fixation de la capote 102
3.3 Poignée coulissante réglable 104
3.4 Utilisation du frein 105
3.5 Pliage de la poussette 106
3.6 Dépliage de la poussette 108
3.7 Verrouillage des roues pivotantes 110
3.8 Réglage du dossier 111
3.9 Réglage de la ceinture 113
3.10 Attacher lµenfant 114
3.11 Retrait de la capote 115
3.12 Retrait des roues 118
3.13 Retrait du siége de la poussette 129
3.14 Réglage de la capote 124
3.15 Retrait de la housse de la capote 125
3.16 Utilisation de la nacelle souple 126
3.17 Fixation de la capote de pluie 127
3.18 Fixation de lµadaptateur
3.19 Retrait de lµadaptateur
3.20 Fixation de la chancelière 133
2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Cette poussette est réservée aux nouveau-nés et aux bébés de moins de 15 kg. AVERTISSEMENT ! Ce produit ne convient pas...
- pour remplacer le lit ou le berceau. Les porte-bébés, les poussettes et les buggys doivent uniquement être utilisés pour le transport.
- pour faire du jogging, courir, faire du roller ou toute autre activité similaire.
- pour un usage professionnel.
- pour une utilisation en tant Travel System avec d’autres coques pour bébé. AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser de la poussette, assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont fermés. AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas ouvrir accidentellement l’un des dispositifs de verrouillage lors du transport de la poussette. 2 Safety instructions WARNING! This stroller is suitable for children from birth up to a weight of 15 kg. WARNING! This product is not suitable...
AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas vous blesser vous-même ou une autre personne en pliant le châssis de la poussette. AVERTISSEMENT ! Ne repliez jamais la poussette alors qu’un enfant est assis dedans. AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute blessure, assurez-vous que votre enfant ne se trouve pas à proximité de vous lorsque vous ouvrez et fermez la poussette. AVERTISSEMENT ! Attachez toujours votre enfant dans la poussette. AVERTISSEMENT ! Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette sans surveillance, même pour un bref instant. AVERTISSEMENT ! Toujours engager le frein lorsque vous garez la poussette, avant d'y installer votre enfant et avant de l'en retirer. AVERTISSEMENT ! Tenez fermement le dossier, pendant que vous ajustez le siège de la poussette
4. NorƗdƯjumi par apkopi 162
5 Garantie Pour cette poussette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de l’achat. Conservez votre facture comme preuve d’achat. Pour toute réclamation, renvoyez la poussette avec sa facture. La prestation de garantie est limitée à la poussette qui a été utilisée conformément à l’usage prévu et qui a été renvoyée propre et complète. /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDV
- l’usure naturelle et les dommages dus à une sollicitation excessive
)HUPRLU Si le fermoir devait présenter des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple lavage. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser immédiatement à votre revendeur spécialisé. Il vous assistera volontiers. Lors du traitement des réclamations, les taux d’amortissement spéci¿ ques au produit sont appliqués. Pour cela, veuillez consulter nos conditions générales de vente disponibles auprès de votre revendeur. 8WLOLVDWLRQHQWUHWLHQHWPDLQWHQDQFH La poussette doit être traitée conformément au mode d’emploi. Nous signalons expressément que seuls les accessoires et les pièces de rechange d’origine doivent être utilisés. 6FKORVV Sollten Funktionsstörungen am Gurtschloss auftreten, so sind diese meist auf Verunreinigungen zurückzuführen, welche ausgewaschen werden können. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhlndler. Er wird Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen. Bei der Bearbeitung von Reklamationsansprüchen kommen produktspezi¿ sche Abschreibungssltze zur Anwendung. Hier verweisen wir auf die beim Hlndler ausliegenden Allgemeinen Geschlftsbedingungen.
Notice Facile