Bagile Double - Poussette Römer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bagile Double Römer au format PDF.
| Marque | Römer (Britax) |
| Modèle | Bagile Double |
| Type de produit | Poussette double |
| Nombre d'enfants | 2 |
| Poids maximal par enfant | 15 kg |
| Âge recommandé | De la naissance jusqu'à environ 3 ans (selon poids) |
| Matériaux | Textile, métal (châssis), plastique |
| Normes de sécurité | EN 1888:2012, EN 1466:2004 |
| Alimentation | Aucune (poussette manuelle) |
| Fonctions principales | Pliage compact, capote réglable, frein de stationnement, harnais 5 points, réglage du dossier, roues pivotantes verrouillables, poignée coulissante réglable, utilisation en Travel System avec coque bébé |
| Accessoires inclus | Capote, panier de rangement (charge max. 6 kg), housse de pluie, adaptateur Travel System (optionnel) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les housses à l'éponge et à l'eau tiède savonneuse ; lubrifier les pièces mécaniques avec un spray silicone |
| Garantie | 2 ans (défauts de fabrication ou de matériau) |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine Britax Römer ; contacter le service client ou un revendeur agréé pour les réparations |
| Informations générales | Fabriqué par Britax Römer ; usage domestique uniquement ; ne pas utiliser pour le jogging ou le roller |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bagile Double Römer
Questions des utilisateurs sur Bagile Double Römer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bagile Double - Römer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bagile Double de la marque Römer.
MODE D'EMPLOI Bagile Double Römer
| Pos. | Designation |
| 1 | Cressus |
| 2 | Bromile |
| 3 | Languiste du formule de brûteles |
| 4 | Languiste de l'armel, de ce autre centrale |
| 5 | boucle du couture |
| 6 | Paysée (macrature plabie) |
| 7 | Acrise |
| 8 | Apul cambois |
| 9 | Système de fermiège neu crèse protérate |
| 10 | Reves d'horizontes |
| 11 | Parisi |
| 12 | Reves zambres |
| 13 | Parin |
| 14 | Leuve de fermiège |
| 15 | Evoire du decumulage |
| 16 | Laparément de croixite |
| 17 | Paysée (macrature réglemente |
| 18 | Adaptatione Tousel System - Typs e A + 1 |

Gebrauchsanleitung
Verwendete Symbole

a sécurité de votre enfant

/ démontage de votre poussette

ion de votre poussette

er et sécuriser l'enfant

ion des accessoires en option

ils d'entretien / garantie




| 1 | Remarque préliminaire | 21 |
| 2 | Consignes de sécurité | 21 |
| 3 | Montage et utilisation de la poussette | 100 |
| 3.1 Montage de la poussette | 100 | |
| 3.2 Fixation de la capote | 102 | |
| 3.3 Poignée coulissante réglable | 104 | |
| 3.4 Utilisation du frein | 105 | |
| 3.5 Pliage de la poussette | 106 | |
| 3.6 Dépliage de la poussette | 108 | |
| 3.7 Verrouillage des roues pivotantes | 110 | |
| 3.8 Réglage du dossier | 111 | |
| 3.9 Réglage de la ceinture | 113 | |
| 3.10 Attacher l'enfant | 114 | |
| 3.11 Retrait de la capote | 115 | |
| 3.12 Retrait des roues | 118 | |
| 3.13 Retrait du siège de la poussette | 129 | |
| 3.14 Réglage de la capote | 124 | |
| 3.15 Retrait de la housse de la capote | 125 | |
| 3.16 Utilisation de la nacelle souple | 126 | |
| 3.17 Fixation de la capote de pluie | 127 | |
| 3.18 Fixation de l'adaptateur Travel System | 128 | |
| 3.19 Retrait de l'adaptateur Travel System | 132 | |
| 3.20 Fixation de la chancelière | 133 | |
| 4 | Consignes d'entretien | 134 |
| 5 | Garantie | 136 |

Gebrauchsanleitung
1 Vorbemerkung
1 Remarque préliminaire
Nous sommes heureux que notre B-Agile Double puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant les premières années de sa vie.
La sécurité de votre enfant est de votre responsabilité
Lire soigneusement le mode d'emploi et se familiariser avec la poussette avant d'y installer votre enfant.
Si la poussette est utilisée par d'autres personnes qui ne s'y sont pas familiarisées (les grands-parents, par exemple), montrez-leur toujours comment se servir de la poussette.
La sécurité de votre enfant peut être mise en péril en cas de non respect de ce mode d'emploi.
Garder soigneusement le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Ne laissez pas votre enfant jouer avec le produit.
Pour toute question complémentaire ou de plus amples renseignements, n'hésitez pas à nous contacter.
Votre équipe Britax


Gebrauchsanleitung

User instructions

Mode d'emploi
2 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Cette poussette est réservée aux nouveau-nés et aux bébés de moins de 15 kg.
AVERTISSEMENT ! Ce produit ne convient pas...
- pour remplacer le lit ou le berceau. Les porte-bébés, les poussettes et les buggys doivent uniquement être utilisés pour le transport.
- pour faire du jogging, courir, faire du roller ou toute autre activité similaire.
• pour un usage professionnel. - pour une utilisation en tant Travel System avec d'autres coques pour bébé.
AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser de la poussette, assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont fermés.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas ouvrir accidentellement l'un des dispositifs de verrouillage lors du transport de la poussette.

Gebrauchsanleitung
AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas vous blesser vous-même ou une autre personne en pliant le châssis de la poussette.
AVERTISSEMENT ! Ne repliez jamais la poussette alors qu'un enfant est assis dedans.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute blessure, assurez-vous que votre enfant ne se trouve pas à proximité de vous lorsque vous ouvrez et fermez la poussette.
AVERTISSEMENT ! Attachez toujours votre enfant dans la poussette.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette sans surveillance, même pour un bref instant.
AVERTISSEMENT ! Toujours engager le frein lorsque vous garez la poussette, avant d'y installer votre enfant et avant de l'en retirer.
AVERTISSEMENT ! Tenez fermement le dossier, pendant que vous ajustez le siège de la poussette.


Gebrauchsanleitung
AVERTISSEMENT ! Lors des réglages, veillez à ce que les pièces mobiles ne soient pas à portée de votre enfant.
AVERTISSEMENT ! Des charges fixées aux poignées de poussée nuisent à la stabilité de la poussette.
AVERTISSEMENT ! Protégez votre enfant contre le rayonnement intensif du soleil. La capote ne fournit pas une protection complète contre les dangers liés aux rayons UV.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la poussette ou les autres unités d'assise montées soient entièrement enclenchées.
ATTENTION ! S'assurer que toutes les fixations du siège de la poussette sont entièrement fermées avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT ! Le poids maximal admissible de la poche de la capote est de 1 kg.
AVERTISSEMENT ! Si vous deviez utiliser une autre sangle conforme à la norme EN13210, vous trouverez à cet effet des œillets de fixation en D des deux côtés de la poussette.
AVERTISSEMENT ! Toujours poser et régler correctement la sangle.

Gebrauchsanleitung
AVERTISSEMENT ! Toujours utiliser la sangle d'entrejambes en association avec la ceinture ventrale.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas votre enfant jouer avec le produit.
AVERTISSEMENT ! Ce produit n'est pas approprié pour le transport de plus deux enfants.
ATTENTION ! Toujours adapter la sangle après un changement de la position assise de votre enfant.
Ne garez la poussette qu'avec les freins tirés. Vérifi ez toujours que le frein est bien enclenché.
N'utilisez que des accessoires et pièces de rechange originales de BRITAX RÖMER.
Le Britax B-Agile Double est admissible pour deux utilisations différentes.
Cette poussette (Travel System) est conçue et fabriquée conformément aux normes EN1888:2012 et EN1466:2004.


Gebrauchsanleitung

als Sportwagen
Attention ! Ne transportez votre bébé qu'aussi longtemps qu'il ne peut se tenir assis (à env. 6 mois) et ce, uniquement en position couchée, dossier à l'horizontal. Attachez toujours votre enfant dans la poussette. Passez les bretelles sur votre enfant de moins de 6 moins en passant par les fentes inférieures pour ceinture du dossier.

en tant que Travel System avec coque pour bébé Babyschale de la naissance jusqu'à 13 kg
La poussette peut être utilisée en tant que Travel System avec toutes les coques pour bébé Britax/Römer équipées d'un adaptateur de " type A ".
En règle générale, la coque pour bébé ne doit être transportée sur la poussette uniquement orientée dos à la route.

Gebrauchsanleitung
L'utilisation de la coque pour bébé est UNIQUEMENT admissible en position assise droite. Autrement, la coque pour bébé n'est pas fi xée correctement.
En utilisation en tant que Travel System, veuillez suivre les instructions de votre coque pour bébé.
En tant que système de voyage pour le transport d'un enfant utilisé en lien avec un cadre, ce véhicule ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être installé dans un landau, berceau ou lit approprié.
Les poignées de transport doivent rester hors du landau pendant l'utilisation.


L'utilisation de la coque pour bébé est UNIQUEMENT admissible en position assise droite. Autrement, la coque pour bébé n'est pas fi xée correctement.
4 Consignes d'entretien
Le produit doit être vérifié régulièrement et être nettoyé.
Contrôlez régulièrement l'état de toutes les pièces importantes. Assurez-vous du bon fonctionnement de toutes les pièces mécaniques.
Contrôlez régulièrement si toutes les vis, les rivets, les boulons et les autres pièces sont bien fixés.
N'utilisez aucune huile ou graisse pour lubrifier mais un spray à base de silicone.
La poussette peut être endommagée ou détruite par une charge trop lourde, lors d'un repli non conforme ou lors de l'utilisation d'accessoires non autorisés.
Ne chargez jamais plus de 6 kg dans le panier.
Gardez la poussette uniquement dépliée, dans un endroit bien aéré, pour éviter la formation de moisissures.
Ne garez pas la poussette sous le soleil, les textiles pouvant pâlir.

Gebrauchsanleitung
N'utilisez plus la poussette lors des pièces sont tordues, usées ou cassées. Faites réparer la poussette par un service de réparation ou adressez-vous au service clients Britax.
Conseil d'entretien :
Vous pouvez nettoyer la housse de siège et la capote à l'aide d'une éponge et de l'eau tiède savonneuse.



Gebrauchsanleitung

User instructions

Mode d'emploi
5 Garantie
Pour cette poussette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de l'achat. Conservez votre facture comme preuve d'achat.
Pour toute réclamation, renvoyez la poussette avec sa facture. La prestation de garantie est limitée à la poussette qui a été utilisée conformément à l'usage prévu et qui a été renvoyée propre et complète.
La garantie ne couvre pas :
- l'usure naturelle et les dommages dus à une sollicitation excessive
- les dommages dus à une utilisation inappropriée et non conforme
Cas de garantie ou non ?
Tissus : Tous nos tissus répondent à des exigences élevées quant à la résistance des couleurs aux rayons UV. Malgré tout, les tissus se décolorent lorsqu'ils sont soumis aux rayons UV. Dans ce cas, il ne s'agit pas de défaut de matériel mais d'une usure normale qui n'est pas couverte par la garantie.

Gebrauchsanleitung
Fermoir : Si le fermoir devait présenter des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple lavage.
En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser immédiatement à votre revendeur spécialisé. Il vous assistera volontiers. Lors du traitement des réclamations, les taux d'amortissement spécifi ques au produit sont appliqués. Pour cela, veuillez consulter nos conditions générales de vente disponibles auprès de votre revendeur.
Utilisation, entretien et maintenance :
La poussette doit être traitée conformément au mode d'emploi. Nous signalons expressément que seuls les accessoires et les pièces de rechange d'origine doivent être utilisés.



