Römer BAGILE - Poussette

BAGILE - Poussette Römer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BAGILE Römer au format PDF.

📄 133 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Römer BAGILE - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Poussette
Marque Römer
Modèle BAGILE
Catégorie Poussette compacte
Utilisation De la naissance jusqu'à 15 kg
Poids maximum de l'enfant 15 kg
Poids de la poussette Environ 8,5 kg
Dimensions pliée Environ 80 x 50 x 30 cm
Dimensions dépliée Environ 95 x 60 x 105 cm
Matériaux Tissu polyester, cadre en aluminium
Type de roues Roues avant pivotantes avec verrouillage, roues arrière fixes
Frein Frein à pied sur roues arrière
Système de pliage Mécanisme avec levier de verrouillage
Capote Réglable, protection UV, poche de rangement (max 1 kg)
Harnais 5 points, réglable en hauteur
Position d'assise Dossier inclinable (position allongée et assise)
Panier de rangement Capacité max 4 kg
Accessoires inclus Arceau de jeu, adaptateur Travel System type A
Options Capote de pluie, chancelière
Entretien Nettoyage à l'éponge avec eau savonneuse
Garantie 2 ans
Normes EN1888:2003 (A1-A3:2005), EN1466:2004
Utilisation Travel System Oui, avec coques Britax/Römer équipées d'adaptateur type A
Âge recommandé Dès la naissance (position allongée) jusqu'à environ 6 mois en position assise
Poids maximal panier 4 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - BAGILE Römer

Comment attacher mon enfant ?
Utilisez le harnais 5 points. Passez les bretelles dans les fentes appropriées du dossier selon l'âge de l'enfant. Pour les moins de 6 mois, utilisez les fentes inférieures. Bouclez la ceinture ventrale et les bretelles, puis ajustez la tension.
Peut-on utiliser cette poussette pour un nouveau-né ?
Oui, mais uniquement en position allongée (dossier à l'horizontal) jusqu'à ce que l'enfant puisse s'asseoir seul (vers 6 mois). N'oubliez pas de l'attacher.
Comment plier la poussette ?
Actionnez le levier de verrouillage sous la poignée tout en poussant la poussette vers l'avant. Assurez-vous que le mécanisme est bien enclenché.
Quel est le poids maximum supporté ?
Le poids maximum de l'enfant est de 15 kg. Le panier peut supporter jusqu'à 4 kg et la poche de la capote 1 kg.
Comment nettoyer la poussette ?
Nettoyez la housse de siège et la capote avec une éponge et de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants.
Est-elle compatible avec les coques auto ?
Oui, en Travel System avec les coques Britax/Römer équipées d'un adaptateur de type A. La coque doit être orientée dos à la route.
Comment verrouiller les roues avant ?
Utilisez le système de verrouillage des roues pivotantes situé sur chaque roue avant. Poussez le levier vers le bas pour bloquer la rotation.
Que faire si une pièce est cassée ?
N'utilisez plus la poussette. Contactez un service de réparation ou le service client Britax. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
Comment utiliser le frein ?
Appuyez sur la pédale de frein située sur l'essieu arrière pour bloquer les roues. Vérifiez toujours que le frein est bien enclenché avant de garer la poussette.
Quelle est la garantie ?
La garantie est de 2 ans à compter de la date d'achat pour les défauts de fabrication ou de matériau. Conservez la facture. La garantie ne couvre pas l'usure normale.

Questions des utilisateurs sur BAGILE Römer

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BAGILE - Römer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BAGILE de la marque Römer.

MODE D'EMPLOI BAGILE Römer

1Capote
2Arceau de jeu*
3Bretelle
4Languetie de fermeture de breielles
5Languetie de fermeture de ceinture ventrale
6boucle de ceinture
7Poignée (mécanisme pliable)
8Assise
9Appui-lambos
10Systôme de verrouillage des roues pivotantes
11Roues pivotantes
12Parlor
13Roues arrières
14Frein
15Levier de verrouillage
16Bouton de déverrouillage
17Logomont do capote
18Poignée de poussée
19Adaptateur Travel System - Type "A"

Römer BAGILE - 1

Römer BAGILE - 2

text_image Gebrauchsanleitung User instructions Mode d'emploi Verwendete Symbole Symbols used Symboles utilisés Fut die Sicherheit Ihres Kindes Eat your child's safety Pour la sécurité de votre enfant Montage/Demontage Ihres Kinderwagens Assembling/dismantiling your stroller Monter / démontage de votre poussette Bendützung Ihres Kinderwagens Using your stroller Utilisation de votre poussette Asechmalon und Sichern des Kindos Buckling and securing the child Anachier et sécuriser l'enfant Verwendung des optionalen Zubehörs Stop optional accessories Utilisation des accessoires en option Pilogehinweise/Garantie Care Instructions/warranty Conseils d'entretien / garantie

Römer BAGILE - 3

text_image 111121_Britax_Roemer_B-Agle_mull_Fa.relinson_final_3.inds 9 24.11.2011 11:11:22

Römer BAGILE - 4

Römer BAGILE - 5

Römer BAGILE - 6

Römer BAGILE - 7

1Remarque préliminaire17
2Consignes de sécurité18
3Montage et utilisation de la poussette72
3.1Montage de la poussette72
3.2Fixation de la capote74
3.3Utilisation du frein77
3.4Pliage de la poussette78
3.5Dépliage de la poussette80
3.6Verrouillage des roues pivotantes82
3.7Réglage du dossier83
3.8Réglage de la ceinture85
3.9Attacher l'enfant86
3.10Retrait de la capote 87
3.11Retrait des roues90
3.12Retrait du siège de la poussette91
3.13Réglage de la capote94
3.14Retrait de la housse de la capote95
3.15Fixation de l'arceau de jeu96
3.16Ouverture de l'arceau de jeu98
3.17Fixation de la capote de pluie99
3.18Fixation de l'adaptateurTravel System100
3.19Retrait de l'adaptateurTravel System101
3.20Fixation de la chancelière103
4Consignes d'entretien104
5Garantie105

Römer BAGILE - 8

Römer BAGILE - 9

Römer BAGILE - 10

Römer BAGILE - 11

2 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! Cette poussette est réservée aux nouveau-nés et aux bébés de moins de 15 kg.

AVERTISSEMENT ! Ce produit ne convient pas...

• pour remplacer le lit ou le berceau. Les porte-bébés, les poussettes et les buggys doivent uniquement être utilisés pour le transport.
• pour faire du jogging, courir, faire du roller ou toute autre activité similaire.
• pour le transport de plus d'un enfant.
• pour un usage professionnel.
• pour une utilisation en tant Travel System avec d'autres coques pour bébé.

AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser de la poussette, assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont fermés.

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 1

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 2

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 3

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 4

AVERTISSEMENT ! Tenez fermement le dossier, pendant que vous ajustez le siège de la poussette.

AVERTISSEMENT ! Lors des réglages, veillez à ce que les pièces mobiles ne soient pas à portée de votre enfant.

AVERTISSEMENT ! Des charges fixées aux poignées de poussée nuisent à la stabilité de la poussette.

AVERTISSEMENT ! Protégez votre enfant contre le rayonnement intensif du soleil. La capote ne fournit pas une protection complète contre les dangers liés aux rayons UV.

AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la poussette ou les autres unités d'assise montées soient entièrement enclenchées.

ATTENTION ! S'assurer que toutes les fixations du siège de la poussette sont entièrement fermées avant de l'utiliser.

AVERTISSEMENT ! Le poids maximal admissible de la poche de la capote est de 1 kg.

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 5

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 6

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 7

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 8

text_image Gebrauchsanleitung WARNING! Falls Sie anderses, mit der Norm EN13210 konformes Gurtzeug verwenden sollten, befi nden sich D-Ring-Ösen auf beiden Seiten des Kinderwagens. Parken Sie den Kinderwagen nur mit angezogener Bremse. Prüfen Sie immer, dass die Bremse richtig eingerastet ist. Der Britax B-Agile ist für drei unterschiedliche Anwendungen zugelassen: Dieser Kinderwagen (Travel System) ist entwickelt und hergestellt entsprechend der Normen EN1888:2003 (A1-A3:2005) und EN1466:2004. als Sportwagen Vorsicht! Bitte transportieren Sie Ihr Baby, solang es nocht nicht selbstständig sitzen kann (mit ca. 6 Monaten), nur in Liegeposition mit User instructions Only park the stroller with the brake applied. Always check that the brake is properly engaged. The Britax B-Agile is approved for three different uses: This stroller (travel system) has been developed and manufactured according to standards EN1888: 2003 (A1-A3: 2005) and EN1466: 2004. as a pushchair Caution! Until your child can sit up (around 6 months), please only carry it in a sleeping position with the back support horizontal. Always buckle your child into the stroller seat. For children under 6 months, pass the shoulder belts through the lowest belt slots in the backrest. Mode d'emploi AVERTISSEMENT ! Si vous deviez utiliser une autre sangle conforme à la norme EN13210, vous trouverez à cet effet des œillets de fi xation en D des deux côtés de la pousette. Ne garez la pousette qu'avec les freins tirés. Vérifi ez toujours que le frein est bien enclenché. Le B-Agile de Britax est homologué pour trois types d'application différents : Cette pousette (Travel System) est conçue et fabriquée conformément aux normes EN1888:2003 (A1-A3:2005) et EN1466:2004. en tant que buggy Attention ! Ne transportez votre bébé qu'aussi longtemps qu'il ne peut se tenir assis (à env. 6 mois) et ce, uniquement en position couchée, dossier à l'horizontal. Attachez toujours votre enfant dans la pousette. Passez

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 9

text_image 111121_Bifax_Roemer_B-Agile_mulli_Fa.relinson_final_3.inds 21 24.11.2011 11:11:27 21

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 10

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 11

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 12

Römer BAGILE - Consignes de sécurité - 13

Gebrauchsanleitung

les bretelles sur votre enfant de moins de 6 moins en passant par les fentes inférieures pour ceinture du dossier.

Römer BAGILE - Gebrauchsanleitung - 1

en tant que Travel System avec coque pour bébé Babyschale de la naissance jusqu'à 13 kg

La poussette peut être utilisée en tant que Travel System avec toutes les coques pour bébé Britax/Rômer équipées d'un adaptateur de " type A ".

En règle générale, la coque pour bébé ne doit être transportée sur la poussette uniquement orientée dos à la route.

En utilisation en tant que Travel System, veuillez suivre les instructions de votre coque pour bébé.

Römer BAGILE - Gebrauchsanleitung - 2

Nacelle de poussette de la naissance jusqu'à 9 kg

La poussette peut être utilisée avec toutes les nacelles de poussette Britax

Römer BAGILE - Gebrauchsanleitung - 3

Römer BAGILE - Gebrauchsanleitung - 4

Römer BAGILE - Gebrauchsanleitung - 5

Römer BAGILE - Gebrauchsanleitung - 6

4 Consignes d'entretien

Le produit doit être vérifié régulièrement et être nettoyé.

Contrôlez régulièrement l'état de toutes les pièces importantes. Assurez-vous du bon fonctionnement de toutes les pièces mécaniques.
Contrôlez régulièrement si toutes les vis, les rivets, les boulons et les autres pièces sont bien fixés.
N'utilisez aucune huile ou graisse pour lubrifier mais un spray à base de silicone.

La poussette peut être endommagée ou détruite par une charge trop lourde, lors d'un repli non conforme ou lors de l'utilisation d'accessoires non autorisés.
Ne chargez jamais plus de 4 kg dans le panier.
Gardez la poussette uniquement dépliée, dans un endroit bien aéré, pour éviler la formation de moisissures.
Ne garez pas la poussette sous le soleil, les textiles pouvant pâlir.

Römer BAGILE - Consignes d'entretien - 1

Römer BAGILE - Consignes d'entretien - 2

Römer BAGILE - Consignes d'entretien - 3

Römer BAGILE - Consignes d'entretien - 4

text_image Gebrauchsanleitung Bonutzen Sie den Kinderwagen nicht mehr, wenn Teile verbogen, verschlissen oder gebrochen sind. Lassen Sie den Kinderwagen durch einen Reperaturservice reparieren oder wenden Sie sich an den Britax Kundonservice. Pfl egehlnweis: Den Sitzbezug und das Verdeck können Sie mit einem Schwamm und lauwarmem Seifenwasser säubern. 5 Garantie Für diesen Kinderwagen leisten wir eine Garantie für Fabrikations- oder Material-Fehler von 2 Jahren. Die Garantiezeit beginnt am Tag des Kaufes. Zum Nachweis bewahren Sie bitte den Kaufbeleg auf. Bei Reklamationen senden Sie den Kinderwagen mit dem Kaufbeleg zurück. Die Garantieleistung beschränkt sich auf Kinderwagen, die sachgemäß behandelt wurden und in einem sauberen und ordentlichen Zustand zurückgesandt werden. GB User instructions No longer use the stroller if parts are bent, worn or broken. Have the stroller repaired by a repair service or contact Britax Customer Service. Care Instructions The seat cover and hood can be cleaned with a sponge and warm soapy water. 5 Warranty For this stroller, we provide a warranty for manufacturing or material defects for 2 years. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the receipt as proof of purchase. For complaints please return the stroller with the receipt. The warranty is limited to strollers that have been properly handled and are returned in a clean and proper condition. FR Mode d'emploi N'utilisez plus la pousette lors des pièces sont tardues, usées ou cassées. Faltes réparer la pousette par un service de réparation ou adressez-vous au service clients Britax. Conseil d'entretien : Vous pouvez nettoyer la housse de siège et la capote à l'alde d'une éponge et de l'eau tiède savonneuse. 5 Garantie Pour cette poussette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de l'achat. Conservez votre facture comme prouve d'achat. Pour toute réclamation, renvoyez la poussette avec sa facture. La prestation de garantie est limitée à la poussette qui a été utilisée conformément à l'usage prévu et qui a été renvoyée propre et complète.

Römer BAGILE - Consignes d'entretien - 5

text_image 111121_Britax_Roemer_B-Aglo_mull_Fa.relinson_final_3.indd 105 24.11.2011 11:11:38

Römer BAGILE - Consignes d'entretien - 6

Römer BAGILE - Consignes d'entretien - 7

Römer BAGILE - Consignes d'entretien - 8

Römer BAGILE - Consignes d'entretien - 9

Römer BAGILE - Consignes d'entretien - 10

Gebrauchsanleitung

La garantie ne couvre pas :

  • l'usure naturelle et les dommages dus à une sollicitation excessive
  • les dommages dus à une utilisation inappropriée et non conforme

Cas de garantie ou non ?

Tissus : Tous nos tissus répondent à des exigences élevées quant à la résistance des couleurs aux rayons UV. Malgré tout, les tissus se décolorent lorsqu'ils sont soumis aux rayons UV. Dans ce cas, il ne s'agit pas de défaut de matériel mais d'une usure normale qui n'est pas couverte par la garantie.

Fermoir : Si le fermoir devait présenter des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple lavage.

En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser immédiatement à votre revendeur spécialisé. Il vous assistera volontiers. Lors du traitement des réclamations, les taux d'amortissement spécifiques au produit sont appliqués. Pour cela, veuillez consulter nos conditions générales de vente disponibles auprès de votre revendeur.

Römer BAGILE - Cas de garantie ou non ? - 1

Römer BAGILE - Cas de garantie ou non ? - 2

Römer BAGILE - Cas de garantie ou non ? - 3

Römer BAGILE - Cas de garantie ou non ? - 4

Römer BAGILE - Cas de garantie ou non ? - 5

Römer BAGILE - Cas de garantie ou non ? - 6

Gebrauchsanleitung

Utilisation, entretien et maintenance :

La poussette doit être traitée conformément au mode d'emploi. Nous signalons expressément que seuls les accessoires et les pièces de rechange d'origine doivent être utilisés.

Römer BAGILE - Utilisation, entretien et maintenance : - 1

Römer BAGILE - Utilisation, entretien et maintenance : - 2

111121_Britax_Roemer_B-Agle_mull_Fa.reiniscn_final_3.indc 107 24.11.2011 11:11:58

Römer BAGILE - Utilisation, entretien et maintenance : - 3

Römer BAGILE - Utilisation, entretien et maintenance : - 4

Römer BAGILE - Utilisation, entretien et maintenance : - 5

Römer BAGILE - Utilisation, entretien et maintenance : - 6

Römer BAGILE - Utilisation, entretien et maintenance : - 7

Römer BAGILE - Utilisation, entretien et maintenance : - 8

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Römer

Modèle : BAGILE

Catégorie : Poussette