SONY TCWE475 - Magnétocassete

TCWE475 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCWE475 SONY au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY TCWE475 - page 6
Voir la notice : Français FR Español ES
Type d'appareil Magnétocassette
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Alimentation Non spécifiée
Connectivité Non spécifiée
Fonctions principales Lecture et enregistrement de cassettes audio
Entretien Nettoyage régulier des têtes de lecture/enregistrement recommandé
Réparation Réparation par un technicien qualifié recommandée en cas de dysfonctionnement
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive
Informations générales Vérifier la compatibilité des cassettes avant utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - TCWE475 SONY

Comment puis-je résoudre un problème de lecture sur le SONY TCWE475 ?
Vérifiez d'abord si la cassette est correctement insérée. Assurez-vous que les têtes de lecture sont propres et que la cassette n'est pas endommagée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Que faire si le SONY TCWE475 n'enregistre pas ?
Vérifiez que la cassette est en mode d'enregistrement et qu'elle n'est pas protégée en écriture. Assurez-vous également que les niveaux de volume et d'entrée sont correctement réglés.
Comment nettoyer les têtes du SONY TCWE475 ?
Utilisez un nettoyant pour tête de lecture et un coton-tige. Appliquez le nettoyant sur le coton-tige et frottez doucement les têtes de lecture. Évitez d'utiliser trop de liquide.
Mon SONY TCWE475 fait un bruit étrange lors de la lecture. Que faire ?
Cela peut être causé par une cassette endommagée ou des têtes sales. Essayez d'utiliser une autre cassette et nettoyez les têtes. Si le bruit persiste, il peut y avoir un problème mécanique interne.
Comment régler le volume sur le SONY TCWE475 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Le SONY TCWE475 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Essayez de remplacer le fusible si nécessaire. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il peut nécessiter une réparation.
Puis-je utiliser des cassettes vierges avec le SONY TCWE475 ?
Oui, le SONY TCWE475 est compatible avec des cassettes vierges. Assurez-vous qu'elles sont de bonne qualité pour obtenir les meilleurs résultats d'enregistrement.
Comment régler l'horloge sur le SONY TCWE475 ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur la configuration de l'horloge. Généralement, cela implique d'appuyer sur un bouton 'Set' et d'utiliser les boutons de navigation pour ajuster l'heure.
Le SONY TCWE475 ne bobine pas correctement. Que faire ?
Vérifiez si la cassette est correctement insérée et si les bobines tournent librement. Si nécessaire, essayez d'utiliser une autre cassette ou nettoyez le mécanisme de transport.

Questions des utilisateurs sur TCWE475 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCWE475 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCWE475 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI TCWE475 SONY

AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allunées sur l’appareil. Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution. N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré. Ne jetez pas les piles aux ordures. Portez-les à un dépôt pour déchets dangereux. REMARQUE À L‘ATTENTION DE LACLIENTÈLE CANADIENNEATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,

ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. A propos de ce manuel Les instructions de ce mode d’emploi concernent les modèles TC-WE675 et WE475. Vérifiez le numéro de votre modèle sur le panneau arrière de la platine. Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le TC-WE675. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple “TC-WE675 seulement”.3

  • Table des matières Identification des éléments Unité principale p. 4
  • Préparatifs Raccordement à la chaîne p. 6
  • Lecture d’une cassette Lecture d’une cassette p. 7
  • Localisation d’une plage — Multi-AMS/Lecture automatique/ Lecture mémorisée p. 8
  • Création d’un programme — Lecture RMS (TC-WE675 seulement) p. 8
  • Enregistrement sur une cassette Enregistrement sur une cassette p. 10
  • Calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d’enregistrement (TC-WE675 seulement) p. 11
  • Réglage automatique du niveau d’enregistrement — Auto-réglage du niveau d’enregistrement p. 12
  • Entrée et sortie en fondu — Fader p. 13
  • Copie d’une cassette p. 14
  • Enregistrement successif sur les deux platines — Enregistrement en relais (TC-WE675 seulement) p. 15
  • Enregistrement de la même source sur les deux platines — Enregistrement simultané (TC-WE675 seulement) p. 15
  • Enregistrement d’un programme — Copie RMS (TC-WE675 seulement) p. 16
  • Insertion d’un espace vierge pendant l’enregistrement — Enregistrement silencieux Emploi du système de contrôle p. 16

Identification des éléments Les éléments sont arrangés par ordre alphabétique. Voir les pages indiquées entre parenthèses () pour les détails. Unité principale TC-WE675 12 3 4567 8 9 0 qa qs qd qkqlw;wawswdwfwh wg qf qg qh qj wkwj wl e; ea es ra r; el ehejek eg ef ed

Préparatifs Lecteur CDvers une prise secteurAmplificateur Raccordement à la chaîne Cette partie explique comment raccorder la platine à un amplificateur ou à un lecteur CD doté de connecteurs CONTROL A1II. N’oubliez pas d’éteindre les appareils avant de les raccorder. Raccordements Raccordement de la platine à cassette à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux connecteurs IN/ OUT avec les cordons de liaison audio fournis. Quand vous branchez un cordon de liaison audio, vérifiez la couleur de la prise et celle de la fiche du cordon : Fiche rouge (droite) dans la prise rouge et fiche blanche (gauche) dans la prise blanche. Veillez à bien enfoncer les fiches pour éviter tout ronflement ou bruit. Raccordement de la platine à cassette à un lecteur CD doté de connecteurs CONTROL A1II Voir “Emploi du système de contrôle CONTROL A1II” à la page 17 pour les détails. Réglage du sélecteur de tension (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension) Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine à cassette est réglé sur la tension du secteur local. Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur la position correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur. 220V 120V VOLTAGE230 – 240V Branchement du cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon sur une prise secteur. RemarqueInstallez cette chaîne afin de pouvoir débrancherimmédiatement le cordon d’alimentation de la prisesecteur en cas de problème.Lecture d’une cassette

Lecture d’une cassette Lecture d’une cassette 1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la position platine. 2 Appuyez sur POWER puis à fond sur A pour ouvrir le logement de cassette, etchargez une cassette. 3 Réglez DIRECTION MODE. Pour reproduire Réglez surUne face seulement gLes deux faces en continu

Tournez la face àlire vers vous.Arrêter la lecture xCommencer la lecturepar la face arrière Faire une pause X PAUSE. Appuyez unenouvelle fois sur cettetouche pour poursuivre lalecture.Avancer rapidement ourembobiner la bandeM ou m quand laplatine est arrêtéeSortir la cassette A après avoir arrêté lalectureConseils• Enfoncez la touche PITCH CONTROL pour activerla fonction de contrôle de la vitesse, et tournez lacommande dans le sens horaire pour augmenter lavitesse ou dans le sens contraire pour la réduire. Lavitesse peut se régler pendant la lecture sur laplatine A ou la copie à vitesse normale (mais paspendant la lecture RMS ou la copie RMS

TC-WE675 seulement• Pour écouter une cassette avec le Dolby

(réducteur de bruit), réglez DOLBY NR sur ON(TC-WE675 seulement) et sélectionnez le mêmeréglage que lors de l’enregistrement de la cassette—B ou C. «Dolby», «HX Pro» et le symbole double D sontdes marques de commerce de Dolby Laboratories.Les deux platinessuccessivement RELAY La platine s’arrête automatiquement au bout decinq lectures consécutives. 4 Appuyez sur H. La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur. N’appuyez pas sur POWER ou Apendant le fonctionnement de laplatine. Sinon, la bande pourrait êtreendommagée.Pour Appuyez sur8

Localisation d’une plage — Multi-AMS/Lecture automatique/ Lecture mémorisée Vous pouvez localiser rapidement les plagessuivantes et précédentes dans une limite de 30plages (Multi-AMS : Recherche automatiquede plage musicale) ou le début d’une cassette(Lecture automatique). Vous pouvez mêmespécifier un point quelconque d’une cassette(Lecture mémorisée).RemarqueVérifiez l’indicateur de sens de défilement de laplatine que vous utilisez. Pour localiser une plage surla face arrière (quand h s’allume), appuyez sur laou les touches entre parenthèses.Pour localiser Appuyez surLe début des plagessuivantes (Multi-AMS)M (ou m) autant de foisque nécessaire pendant lalecture. Par exemple, pourlocaliser la deuxième plagesuivante, appuyez deuxfois.Le début de la plageactuelle (Multi-AMS)m (ou M) une foispendant la lecture.Le début des plagesprécédentes(Multi-AMS)m (ou M) autant de foisque nécessaire pendant lalecture.Par exemple, pour localiserl’avant-dernière plage,appuyez trois fois.Le début de la cassette(Lecture automatique)MEMORY, à plusieursreprises jusqu’à ce que“M” disparaisse del’afficheur. Appuyez ensuite sur m (ou M) tout en tenant H enfoncée(ou h).Un point particulierde la cassette (Lecturemémorisée)MEMORY, à plusieursreprises jusqu’à ce que “M”apparaisse sur l’afficheur.Recherchez le pointsouhaité, puis appuyez surRESET pour remettre lecompteur à zéro etmémoriser ce point.Pour localiser ensuite lepoint mémorisé etcommencer la lecture, appuyez sur m (ou M) tout en maintenant H (ouh) enfoncée. (Appuyez sur m (ou M) pour arrêter la bande à “0000”.)Remarques• La fonction Multi-AMS ne marche pascorrectement si:– l’espace vierge entre les plages est inférieur à 4secondes;– les fréquences d’un passage sont très basses ou levolume d’une plage extrêmement réduit;– la puissance du signal des canaux gauche et droitest très différente;• La fonction Multi-AMS est inopérante sur uneplatine pendant la lecture, l’enregistrement (sauf lacopie) ou la pause sur l’autre platine.• Pendant la localisation Multi-AMS, la platines’arrête à la fin de la face présente, même siDIRECTION MODE est réglé sur s.• Les compteurs sont remis à “0000” quand vousarrêtez la platine. Création d’un programme — Lecture RMS (TC-WE675 seulement)En créant un programme, vous pouvez écoutercertaines plages de la platine A dans l’ordresouhaité. La fonction RMS (Recherchealéatoire de plages) permet de créer unprogramme de 28 plages au maximum, soit 14sur chaque face. 1 Appuyez sur RMS/START. “RMS” et un curseur clignotantapparaissent dans l’afficheur. 2 Appuyez su h (BACK) ou H (FRONT) pour sélectionner la face de la cassette.h ou H apparaît dans l’afficheur. 3 Appuyez de façon répétée sur m ou M jusqu’à ce que le numéro de plagesouhaité apparaisse dans l’afficheur.

FRONT RMS BACK Numéro de plageFace de la cassetteLecture d’une cassette

4 Appuyez sur SET pour mémoriser votre sélection. Pour programmer de nouveau la même plage, appuyez encore une fois sur SET.

1234567891011121314FRONT RMS BACK 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages. Si “FULL” apparaît dans l’afficheur Vous avez déjà programmé 28 plages et il n’est pas possible d’en programmer d’autres. 6 Appuyez sur RMS/START pour démarrer la lecture RMS. Les décibelmètres apparaissent dans l’afficheur. Pour arrêter la lecture RMS Appuyez une fois sur x (CLEAR). Le programme RMS reste en mémoire. Appuyez sur RMS/START pour reprendre la lecture RMS. Pour annuler la lecture RMS Appuyez de façon répétée sur x (CLEAR) jusqu’à ce que les décibelmètres apparaissent dans l’afficheur ou éjectez la cassette de la platine A. Quand la lecture RMS est annulée, le programme RMS est automatiquement effacé. Vous pouvez alterner entre l’affichage RMS et l’affichage des décibelmètres Appuyez sur DISPLAY. Conseil Pour écouter une nouvelle fois le même programme quand la lecture RMS est terminée, appuyez sur RMS/START. Remarques

  • Pendant la lecture RMS, vous ne pouvez utiliser que CHECK, DISPLAY et x sur la platine A, et x, m et M sur la platine B.
  • La fonction RMS risque de ne pas marcher correctement si l’espace vierge entre les plages est trop court.
  • Si l’espace vierge entre les plages est long, la bande pourra être avancée rapidement sur une partie de l’espace vierge.
  • Si votre programme comprend un numéro pour une plage inexistante, ce numéro sera sauté pendant la lecture RMS. Ordre dans le programmeNuméro de plage Vérification de l’ordre des plages du programme Appuyez sur CHECK. A chaque pression sur cette touche, l’affichage indique les numéros des plages dans l’ordre de leur programmation. Après la dernière plage du programme, “End” apparaît dans l’afficheur. Addition de plages à la fin d’un programme Appuyez une fois sur x (CLEAR), puis suivez les étapes 2 à 5 de “Création d’un programme (Lecture RMS)” à la page 8. Remarque Pour des informations détaillées au sujet des télécommandes d’ampli-tuner stéréo Sony avec fonction RMS, contactez votre revendeur Sony.10

Enregistrement sur une cassette 1 Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer. 2 Appuyez sur POWER puis à fond sur A pour ouvrir le logement de la cassette et chargez une cassette.

Sur le TC-WE675, il est possible d’enregistrersur les deux platines.Sur le TC-WE475, il est possible d’enregistrerseulement sur la platine B. 3 Réglez DIRECTION MODE. Pour enregistrer sur Réglez surUne face seulement gLes deux faces

L’enregistrement s’arrête quand la face arrièreest finie. 4 Appuyez sur z REC. H s’allume pour indiquer que l’enregistrement commence par la face tournée vers vous. Si ce n’est pas le cas, appuyez une fois sur H. La platine à cassette ajuste automatiquement le niveau d’enregistrement (voir page 12). Après l’éclairage du voyant AUTO, arrêtez la source de programme. Si vous souhaitez ajuster le niveau d’enregistrement manuellement, consultez “Pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrement” (page 11). N’appuyez pas sur POWER ou A pendant le fonctionnement de la platine. Sinon, la bande pourrait être endommagée. Enregistrement sur une cassette Tournez la face àenregistrer versvous. 5 Appuyez sur X PAUSE ou H. L’enregistrement commence. 6 Démarrez la source de programme. Pour Appuyez surArrêter l’enregistrement xCommencezl’enregistrement par laface arrièreh deux fois à l’étape 5Faire une pause X PAUSE. Appuyez unenouvelle fois sur cettetouche pour poursuivrel’enregistrement.Sortir la cassette A après avoir arrêtél’enregistrementConseilPour protéger vos enregistrements contre uneffacement accidentel, brisez la ou les languettes deprotection (voir page 20). Pour enregistrer avec le Dolby NR (réducteur de bruit) Réglez DOLBY NR sur ON (TC-WE675 seulement), et sélectionnez B ou C avant de commencer l’enregistrement. Pour enregistrer des émissions FM avec le Dolby NR (réducteur de bruit) (TC-WE675 seulement) Si la réception FM n’est pas satisfaisante, réglez DOLBY NR sur ON FILTER (filtre multiplex). ConseilLe système Dolby HX Pro s’activeautomatiquement pendant l’enregistrement.La distorsion et le bruit sont réduits dans la réponsede hautes fréquences pour produire un son de hautequalité dont on pourra profiter même pendant lalecture sur d’autres platines à cassette. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Expanseur de dynamique HX Pro émanant de chezBang et Olufsen.«Dolby», «HX Pro» et le symbole double D sont desmarques de commerce de Dolby Laboratories.Enregistrement sur une cassette

Pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrement Après la pression de z REC à l’étape 4 de la page 10, tournez REC LEVEL de sorte que les décibelmètres atteignent le niveau recommandé pour le type de cassette utilisée. Une fois ces réglages effectués, arrêtez la source de programme et continuez la procédure à partir de l’étape 5.

Remarque Selon la source enregistrée, de la distorsion peut apparaître malgré le réglage du niveau d’enregistrement. Si le cas se présente, tournez REC LEVEL vers la gauche pour réduire le niveau. Calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d’enregistrement (TC-WE675 seulement) Comme différents types de cassettes sont en vente dans le commerce, la platine règle automatiquement les caractéristiques d’égalisation appropriées et le courant de polarisation pour chaque type de cassette (ATS: Sélection automatique du type de cassette). Toutefois, vous pouvez encore obtenir de meilleurs résultats avec le calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d’enregistrement. 1 Chargez la cassette que vous voulez enregistrer dans l’une des platines. Assurez-vous que les languettes de protection de la cassette n’ont pas été brisées. 2 Appuyez sur DECK A ou DECK B jusqu’à ce que “CAL” apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur H ou h pour sélectionner la face de la cassette à enregistrer. Pour sélectionner Appuyez sur La face avant H La face arrière h 4 Appuyez sur X PAUSE. Le calibrage automatique commence (tonalités d’essai d’enregistrement, rembobinage et lecture). Pendant le calibrage, le compteur change de 9 à 0. CA. L9

Quand le calibrage automatique est terminé, la bande est rembobinée jusqu’à sa position d’origine, l’affichage du compteur redevient normal et la platine s’arrête. suite Pour une cassettede type I ou IIPour une cassettede type IV12

Calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d’enregistrement (suite) 5 Démarrez l’enregistrement proprement dit (voir page 10).Pour annuler le calibrageautomatiqueAppuyez sur x de la platine utilisée.Si “A” ou “B” clignote sansinterruptionLe calibrage automatique a été interrompu par:• La fin de la bande. Inversez le sens dedéfilement ou rembobinez la bande sur unenouvelle position pour pouvoir enregistrer lela tonalité d’essai.• Une cassette endommagée ou des têtes sales.Changez la cassette ou nettoyez etdémagnétisez les têtes (voir page 21). Mise à jour du calibrage Si vous chargez une cassette et que “A CAL”ou “CAL B” apparaît dans l’afficheur, celasignifie qu’il y a déjà des données de calibrageautomatique dans cette platine pour ce type debande (I, II ou IV). Il est toutefois conseillé deprocéder au calibrage chaque fois que vouschargez une nouvelle cassette car lescaractéristiques des cassettes de même typevarient aussi.Avant le recalibrage, n’oubliez pas d’annulerles données précédentes “A CAL” ou “CALB” en appuyant sur la touche DECK A ouDECK B. Procédez ensuite à partir de l’étape 2du calibrage automatique. Réglage automatique du niveau d’enregistrement — Auto-réglage du niveau d’enregistrement La fonction d’auto-réglage du son assure leréglage automatique du niveaud’enregistrement en fonction du niveau de crêtede la source. Elle est valide pendantl’enregistrement normal, l’enregistrement enrelais* ou l’enregistrement simultané* sur lesdeux platines.* TC-WE675 seulement 1 Suivez les étapes 1 à 3 de “Enregistrement sur une cassette” à la page 10.Vérifiez que les languettes de protection dela cassette n’ont pas été brisées. 2 Appuyez sur z REC. Le voyant AUTO clignote et le niveaud’enregistrement se règle automatiquement.Une fois que le niveau d’enregistrement aété réglé, le voyant AUTO cesse declignoter et reste allumé. 3 Appuyez sur X PAUSE ou H. L’enregistrement commence.Pour annuler la fonction d’auto-réglage du niveau d’enregistrementAppuyez sur ARL ou tournez REC LEVELpour éteindre le voyant AUTO. Dans les deuxcas, l’enregistrement continuera, mais lafonction Auto-réglage du niveaud’enregistrement sera annulée.Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur x.Enregistrement sur une cassette

Conseils• Réglez le niveau d’enregistrement manuellementavec REC LEVEL dans les cas suivants :– Le niveau d’enregistrement ne peut pas être réglécorrectement à cause de bruits excessifs dans lasource de programme.– Le niveau de la source de programme est tropfaible et le niveau d’enregistrement n’augmente pas. Pendant un passage calme d’un morceau demusique classique, par exemple, le niveaud’enregistrement peut rester faible pendant uncertain temps. Si la source contient ensuite despassages à niveau sonore plus élevé, lisez lepassage au niveau le plus élevé pour pouvoirrégler correctement le niveau.– Le niveau d’enregistrement ne diminue paspendant un certain temps.La fonction d’auto-réglage du niveaud’enregistrement risque de ne pas fonctionnercorrectement si vous essayez d’enregistrer le sontraité par un égalisateur graphique à signaux deniveau très élevé.• Appuyez sur la touche z REC pendant la lecture dupassage au niveau le plus élevé de la source àenregistrer pour éviter que le niveaud’enregistrement change après le début del’enregistrement. Vous obtiendrez unenregistrement plus naturel.• Si toute la source de programme est reproduitelorsque le voyant AUTO s’allume après avoir cesséde clignoter, le niveau d’enregistrement se régleraen fonction du niveau le plus élevé de la source.• Après l’enregistrement avec la fonction d’auto-réglage du niveau d’enregistrement, le voyantAUTO reste allumé et le réglage du niveaud’enregistrement ne change pas. Effectuez une desopérations suivantes pour annuler ce réglage :– Appuyez sur ARL pour éteindre le voyant AUTO– Tournez REC LEVEL– Mettez la platine hors tension. Entrée et sortie en fondu — Fader Vous pouvez graduellement augmenter le niveau sonore au début de l’enregistrement (entrée en fondu) ou le diminuer à la fin de l’enregistrement (sortie en fondu). Cette fonction est très utile, car elle permet d’éviter les coupures abruptes en fin de bande. Pour Effectuez les opérationssuivantes:une entrée en fondu 1 Suivez les étapes 1 à 4 de“Enregistrement sur unecassette” de la page 10.2 Démarrez la lecture de lasource de programme etappuyez sur FADER au pointoù vous souhaitez fairedémarrer l’entrée en fondu. Levoyant AUTO clignotependant l’entrée en fondu.Lorsque le fondu est terminé,le voyant AUTO s’allume sil’auto-réglage du niveaud’enregistrement est activé ous’éteint s’il est désactivé.une sortie en fondu Pendant l’enregistrement,appuyez sur FADER à l’endroitoù la sortie en fondu doitcommencer. Lorsque le fondu estterminé, “REC” clignote surl’afficheur et la platine se met enpause.RemarqueL’entrée ou la sortie en fondu est impossible si RECLEVEL est réglé manuellement sur 0 (minimum)(voir page 11).14

Copie d’une cassette Vous pouvez copier une cassette de la platine A sur une cassette de la platine B à vitesse normale ou rapide. 1 Chargez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dansla platine B. Assurez-vous que les languettes de protection de la cassette dans la platine B n’ont pas été enlevées. 2 Sélectionnez la ou les faces sur lesquelles enregistrer.Pour enregistrer sur Réglez DIRECTIONMODE surUne face gLes deux faces s.L’enregistrement sur laface arrière de la cassettedans la platine Bcommenceindépendamment de lalecture de la cassette dansla platine A.RELAY.L’enregistrement sur laface arrière de la cassettedans la platine Bcommence simultanémentà la lecture de la facearrière de la cassette dansla platine A. 3 Sélectionnez la vitesse de copie. Pour sélectionner Appuyez sur HIGH/NORMALVitesse normale Une foisVitesse rapide Deux fois “HIGH” ou “NORM” apparaît dans l’afficheur. La platine se met en pause de copie. 4 Sélectionnez la face par laquelle la copie doit commencer.Pour enregistrer à partir de Appuyez surLa face avant HLa face arrière h 5 Appuyez sur X PAUSE de la platine B pour commencer la copie.Pour arrêter la copiePendant Appuyez surLa copie normale x sur la platine BLa copie rapide x sur les deux platinesConseils• Pendant la copie rapide, seule la touche x peut êtreutilisée.• La copie est automatiquement effectuée au mêmeniveau d’enregistrement et avec le même type deréducteur Dolby que l’original dans la platine A.Inutile d’ajuster le niveau d’enregistrement ou desélectionner le réducteur Dolby pendant la copie. Sivous voulez contrôler le son pendant la copienormale, réglez le sélecteur DOLBY NR sur le typede réducteur utilisé pour la cassette dans la platineA (voir page 7).• La vitesse de lecture est ajustable sur la platine A.Voir page 7.RemarqueSi un téléviseur se trouve à proximité de la platine àcassette, du bruit peut être audible pendant la copierapide. Dans ce cas, éteignez le téléviseur ouéloignez-le de la platine. Copie de passages particuliers Ceci n’est possible que pendant la copie normale. 1 Appuyez sur x de la platine A au début du passage que vous voulez sauter. La platine B se met en pause d’enregistrement. 2 Localisez le point où vous voulez poursuivre l’enregistrement sur laplatine A, puis arrêtez la cassette. 3 Appuyez sur X PAUSE de la platine B pour poursuivre la copie.Enregistrement sur une cassette

Enregistrement successif sur les deux platines — Enregistrement en relais (TC-WE675 seulement)Vous pouvez effectuer un enregistrementcontinu qui commencera par la cassette de laplatine A et se terminera par la cassette de laplatine B. 1 Chargez des cassettes vierges dans les deux platines.Vérifiez que les languettes de protection descassettes ne sont pas enlevées. 2 Sélectionnez le Dolby NR (réducteur de bruit) (voir page 10). 3 Réglez DIRECTION MODE sur RELAY. 4 Appuyez sur z REC de la platine A. La platine A se met en paused’enregistrement. 5 Démarrez la lecture de la source de programme. 6 Ajustez manuellement le niveau d’enregistrement, si nécessaire (voir page 11). 7 Démarrez l’enregistrement. Enregistrement de la même source sur les deux platines — Enregistrement simultané (TC-WE675 seulement)Vous pouvez enregistrer simultanément lamême source sur les cassettes insérées dans lesplatines A et B. 1 Chargez des cassettes vierges dans les deux platines.Vérifiez que les languettes de protection descassettes n’ont pas été enlevées. 2 Sélectionnez le Dolby NR (réducteur de bruit) (voir page 10). 3 Sélectionnez la ou les faces à enregistrer.Pour enregistrer sur Réglez DIRECTIONMODE surUne seule face gLes deux faces s 4 Appuyez sur A+B REC. Les deux platines se mettent en paused’enregistrement. 5 Démarrez la lecture de la source de programme. 6 Réglez manuellement le niveau d’enregistrement, si nécessaire (voir page 11). 7 Sélectionnez la face sur laquelle l’enregistrement doit commencer surles deux platines.Pour enregistrer àpartir deAppuyez surLa face avant H sur la platine ALa face arrière h sur la platine BPour arrêter l’enregistrement enrelaisPendant Appuyez surL’enregistrement sur laplatine Ax de la platine AL’enregistrement sur laplatine Bx de la platine BRemarqueVérifiez que H de la platine B apparaît dansl’afficheur. S’il n’apparaît pas, appuyez une fois surH de la platine B; sinon, l’enregistrement en relaiss’arrêtera à la fin de la face arrière de la cassette dansla platine B.Pour commencerl’enregistrementAppuyez surPar la face avant HPar la face arrière h 8 Appuyez sur X PAUSE sur la platine B. L’enregistrement simultané commence.Pour arrêter l’enregistrement simultanéAppuyez sur x des deux platines.Conseil Pendant l’enregistrement simultané, X PAUSE et W REC MUTING de la platine B contrôlent les deux platines, mais pas X PAUSE et W REC MUTING de la platine A.16

Enregistrement d’un programme — Copie RMS (TC-WE675 seulement) Vous pouvez enregistrer un programme RMS créé au préalable (voir “Création d’un programme (Lecture RMS)” à la page 8). Cette fonction n’est utilisable qu’à vitesse normale. 1 Chargez la cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans laplatine B. Assurez-vous que les languettes de protection de la cassette dans la platine B n’ont pas été enlevées. 2 Programmez des plages sur la platine A (voir les étapes 1 à 5 de la page 8). 3 Appuyez une fois sur HIGH/NORMAL pour mettre la platine en attente decopie. 4 Sélectionnez la face de la cassette dans la platine B, sur laquelle vous voulezenregistrer. Insertion d’un espace vierge pendant l’enregistrement — Enregistrement silencieux Vous pouvez insérer un espace vierge de quatre secondes entre les plages. Les espaces vierges permettent de localiser ensuite le début des plages avec la fonction Multi-AMS (voir page 8). Cette fonction permet également d’effacer les passages inutiles d’une cassette. 1 Suivez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur une cassette” auxpage 10. L’enregistrement commence. 2 Appuyez sur W REC MUTING à l’endroit où vous voulez insérer un espace vierge. “REC” clignote dans l’afficheur et un espace vierge est enregistré sur la bande. Au bout de 4 secondes, X s’allume et la platine se met en pause d’enregistrement. 3 Appuyez sur X PAUSE pour poursuivre l’enregistrement.ConseilSi vous voulez la touche insérer un espace vierge deplus de 4 secondes, tenez W REC MUTING enfoncéetant que nécessaire. Au bout de 4 secondes, “REC”clignote plus rapidement. Quand vous relâchez W REC MUTING, X s’allume et la platine se met en pause d’enregistrement.Appuyez sur X PAUSE pour poursuivrel’enregistrement.Pour commencerl’enregistrementAppuyez surPar la face avant HPar la face arrière h 5 Appuyez sur RMS/START ou X PAUSE de la platine B pour démarrer la copie RMS. Pour arrêter la copie RMS Appuyez sur x sur la platine B. Le programme RMS reste mémorisé même lorsque la copie RMS est terminée. Conseils• Vous pouvez créer un espace vierge de 4 secondesou plus sur la cassette dans la platine B en appuyantsur la touche W REC MUTING après l’étape 4.Pour les détails, voir “Insertion d’un espace viergependant l’enregistrement (Enregistrementsilencieux)” à la page 16.• Un espace de 10 secondes est automatiquement créésur la cassette au début de la copie RMS si:– vous chargez une nouvelle cassette dans la platine – la bande de la cassette dans la platine B estrembobinée jusqu’à son début et s’estautomatiquement arrêtée.Enregistrement sur une cassette

Emploi du système de contrôle CONTROL A1II Cette platine à cassette est compatible avec le système de contrôle CONTROL A1II. Le système de contrôle CONTROL A1II est conçu pour simplifier le fonctionnement des chaînes audio comprenant de composants Sony séparés. Les raccordements CONTROL A1II assurent un chemin pour la transmission de signaux de contrôle permettant le fonctionnement automatique et le contrôle des caractéristiques ordinairement associées aux systèmes intégrés. Actuellement, les raccordements CONTROL A1II entre platine MD, lecteur CD, amplificateur (ampli-tuner) et platine à cassette Sony permettent la sélection automatique de fonction et l’enregistrement synchronisé. Dans l’avenir, les raccordements CONTROL A1II fonctionneront en tant que bus multifonction vous permettant de contrôler diverses fonctions pour chaque composant. RemarqueLe système de contrôle CONTROL A1II est conçupour maintenir la compatibilité ascendante lors duperfectionnement du système de contrôle pour traiterde nouvelles fonctions. Dans ce cas, les composantsplus anciens ne seront toutefois pas compatibles avecles nouvelles fonctions. Compatibilité de CONTROL A1II et CONTROL A1 Le système de contrôle CONTROL A1 a été perfectionné en CONTROL A1II, le système standard des changeurs CD 300 disques Sony et d’autres composants Sony récents. Les composants à prises CONTROL A1 sont compatibles avec les composants à CONTROL A1II, et peuvent être raccordés les uns aux autres. En principe, la majorité des fonctions disponibles avec le système de contrôle CONTROL A1 sera disponible avec le système de contrôle CONTROL A1II. Mais lors du raccordement entre composants avec prises CONTROL A1 et composants à prises CONTROL A1II, le nombre de fonctions contrôlables peut être limité selon le composant. Voir le mode d’emploi fourni avec le ou les composants pour les détails. suite18

Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD La pression de SYNCHRO permet l’enregistrement sur votre platine à cassette synchronisé avec un lecteur CD Sony raccordé au connecteur CONTROL A1II via un câble CONTROL A1II. 1 Réglez le sélecteur de source de l’amplificateur sur lecteur CD. 2 Chargez un CD dans le lecteur CD. 3 Sélectionnez le mode de lecture (CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM)sur le lecteur CD. 4 Chargez une cassette dans la platine B. 5 Sélectionnez la ou les faces à enregistrer. Emploi du système de contrôle CONTROL A1II (suite) Raccordement du système de contrôle CONTROL A1II Raccordez des câbles à mini-fiche (2 fiches) monaurale en série aux prises CONTROL A1II à l’arrière de chaque composant. Vous pouvez raccorder jusqu’à dix composants compatibles CONTROL A1II dans un ordre quelconque, mais un seul composant de chaque type (par ex. 1 lecteur CD, 1 platine MD, 1 platine à cassette et 1 ampli-tuner). (Il peut être possible de raccorder plus d’un lecteur CD ou d’une platine MD selon le modèle. Voir le mode d’emploi fourni avec le composant concerné pour les détails.) Exemple Dans le système de contrôle CONTROL A1II, les signaux de contrôle passent dans les deux sens, c’est pourquoi il n’y a pas de différence entre les prises IN et OUT. Si un composant a plus d’une prise CONTROL A1II, vous pouvez en utiliser un, ou bien raccorder différents composants à chaque prise. Câble de raccordement Quand un composant compatible CONTROL A1II est dépourvu de câble de raccordement, utilisez un câble à mini-fiche (2 fiches) monaurale de moins de 2 m de long, sans résistance (tel que RK-G69HG Sony) disponible dans le commerce. Amplificateur(ampli-tuner)Lecteur CD Platine MDPlatine àcassetteAutre composantPour enregistrer sur Réglez DIRECTIONMODE surUne face gLes deux faces s ou RELAY 6 Sélectionnez la face par laquelle l’enregistrement doit commencer sur laplatine B.Pour enregistrer à partir de Appuyez surLa face avant HLa face arrière h 7 Appuyez sur SYNCHRO. Pour arrêter l’enregistrementsynchronisé d’un CD Appuyez sur x sur la platine B ou sur le lecteur CD.Enregistrement sur une cassette

Conseils• Si le voyant sur SYNCHRO s’éteint après unclignotement rapide, l’enregistrement est impossibleparce que la ou les languettes de protection de lacassette ont été enlevées.• Les plages d’un CD sont de longueur variable. LesCD de musique classique, entre autres, ont souventdes plages dépassant le temps d’enregistrementd’une seule face d’une cassette. Dans ce cas,utilisez l’enregistrement manuel.• Lorsque vous chargez une cassette dans la platinesans la lire ni l’enregistrer, la platine la considèrecomme une cassette neuve, même si la bande est enpartie bobinée. Avant le début de l’enregistrementsynchronisé de CD, la bande est avancée de 10secondes environ pour que l’enregistrement nes’effectue pas sur l’amorce de la bande. Pourcommencer immédiatement l’enregistrementsynchronisé de CD sans ces 10 secondes d’avance,écoutez ou enregistrez pendant environ 10 secondesla cassette avant de démarrer cette procédure.• Si la face avant de la cassette se termine pendantl’enregistrement synchronisé de CD (H s’allume)et que DIRECTION MODE est réglé sur s ouRELAY, l’enregistrement de la plage s’arrêteimmédiatement le sens de défilement de la bandeest inversé, puís l’enregistrement recommence àpartie début de la plage sur l’autre face. Si la facearrière de la cassette se termine en coursd’enregistrement (h s’allume) l’enregistrementsynchronisé de CD s’arrête ainsi que la lecture surle lecteur CD.Remarques• Pour éviter d’interrompre l’enregistrement,n’appuyez pas sur les touches du lecteur CDpendant l’enregistrement synchronisé d’un CD.• Certaines touches de la platine sont inopérantespendant l’enregistrement synchronisé d’un CD. Sélection automatique de fonction Quand vous raccordez des composants Sony compatibles CONTROL A1II avec des câbles CONTROL A1II (non fournis), le sélecteur de fonction de l’amplificateur (ou ampli-tuner) commute automatiquement à l’entrée correcte quand vous appuyez sur la touche de lecture de l’un des composants raccordés. (Par exemple, si vous appuyez sur H (touche de lecture) de la platine à cassette pendant la lecture d’un CD, le sélecteur de fonction de l’amplificateur commute de CD à TAPE.) Remarques

  • Cette fonction est opérante seulement quand lescomposants sont raccordés aux entrées del’amplificateur (ou ampli-tuner) conformément aunom des touches de fonction. Certains ampli-tunerspermettent de permuter les noms des touches defonction. Dans ce cas, consultez le mode d’emploifourni avec l’ampli-tuner.• A l’enregistrement, ne lisez aucun composant autreque la source d’enregistrement. Cela provoquerait lasélection automatique.20

Précautions Sécurité

  • Ne pas démonter le coffret car il y a risqued’électrocution. Pour toute réparation adressez-vousuniquement à un technicien qualifié.• Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,débranchez la platine et faites-la contrôler par untechnicien qualifié avant de la remettre en service. Sources d’alimentation
  • Avant de mettre la platine en marche, vérifiez quesa tension de fonctionnement est identique à celledu secteur local. La tension de fonctionnement estindiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de laplatine à cassette.• Cet appareil n’est pas isolé de la sourced’alimentation secteur tant qu’il est branché sur uneprise murale, même s’il a été éteint.• Si la platine ne doit pas être utilisée pendantlongtemps, débranchez-la de la prise secteur. Pourdébrancher le cordon d’alimentation, tirez sur lafiche. Ne tierez jamais tirer sur le cordonproprement dit.• Le cordon d’alimentation secteur ne doit êtrechangé que par un technicien compétent. Fonctionnement
  • A cause d’un mécanisme de sécurité, les touches defonction sont inopérantes si le logement de lacassette n’est pas complètement clos, si aucunecassette ne se trouve dans le logement ou si lacassette a été mal chargée.• N’oubliez pas d’arrêter la bande avant de mettre laplatine à cassette hors tension. Sinon, la bandepourrait être endommagée. Installation
  • Installez la platine à cassette dans un endroit où laventilation est suffisante afin d’éviter toutesurchauffe interne.• N’installez pas la platine:– sur une surface molle comme une couverture, carles orifices de ventilation pourraient être bouchés;– près d’une source de chaleur;– en plein soleil;– en position inclinée;– dans un lieu exposé à la poussière ou à des chocsmécaniques. Informations complémentaires Nettoyage Nettoyez le coffret, le panneau et les commandesavec un chiffon doux légèrement imprégné d’unesolution détergente neutre. N’utilisez pas de tamponsabrasifs, poudre à récurer ou diluant, comme l’alcoolou la benzine. Pour toute question ou problème au sujet de la platine, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche. Remarques sur les cassettes Pour protéger un enregistrement sur la face A ou B Brisez la languette appropriée. Pour enregistrer sur une cassette sans languette de protection Recouvrez l’orifice approprié avec du ruban adhésif. Face ALanguette pourla face BLanguette pourla face AInformations complémentaires

Nettoyage des têtes et du parcours de la bande Assemblage des têtes

Nettoyez les têtes et le parcours de la bande toutes les 10 heures de fonctionnement pour prévenir :

  • une détérioration de la qualité du son
  • une diminution du niveau sonore
  • un pleurage et un scintillement excessifs
  • une altération de la fonction d’enregistrement Pour obtenir un enregistrement optimal, il est conseillé de nettoyer les têtes et le parcours de la bande avant chaque enregistrement. Tête d’effacementTête d’enregistrement/lecture 1 Appuyez sur A pour ouvrir le logement de la cassette. 2 Arrêtez la platine et essuyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans avec un coton-tige légèrement imprégné d’alcool ou de liquide de nettoyage pour platine en vente dans le commerce. Démagnétisation des têtes Au bout de 20 à 30 heures d’utilisation, ou quand vous remarquez un sifflement ou une perte des hautes fréquences, démagnétisez les têtes avec un démagnétiseur pour platines à cassette en vente dans le commerce. Veuillez suivre les instructions du démagnétiseur. Galets presseursCabestans22

La bande s’arrête avant d’être entièrementrembobinée.

  • La bande est détendue. Retendez-la.
  • Si “M” est affiché, appuyez de manière répétée sur MEMORY jusqu’à sa disparition.
  • Le boîtier de la cassette est déformé. Utilisez une autre cassette. La fonction Multi-AMS n’opère pascorrectement.
  • Une des plages contient une longue pause, un passage à basses fréquences ou à volume très faible, une augmentation graduelle de volume ou une baisse de volume.
  • L’espace entre les plages est inférieur à 4 secondes. Insérez un espace vierge de 4 secondes avec la touche W REC MUTING.
  • La puissance du signal des canaux droit et gauche est très différente.
  • L’espace entre les plages est parasité.
  • Vous avez appuyé sur M (ou m) immédiatement avant le début de la plage suivante ou immédiatement après le début de la plage actuelle. Le Dolby NR (réducteur de bruit) ne fonctionnepas correctement pendant le lecture.
  • La fonction de contrôle de vitesse est en service et les caractéristiques de fréquence du son ont changé. Appuyez à nouveau sur PITCH CONTROL pour annuler cette fonction. Pendant l’avance rapide ou le rembobinage, lebruit de la bande est excessif.
  • Ce bruit est causé par la cassette et ne provient pas d’un problème mécanique. En cas de panne Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous utilisez la platine à cassette, consultez ce guide pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony. Les touches de fonction ne sont pas opérantes.
  • La platine vient juste d’être allumée et ne fonctionne pas environ 3 secondes. Attendez que X cesse de clignoter.
  • Vérifiez que la cassette est bien chargée et que le logement de la cassette est complètement fermé. La lecture ou l’enregistrement est impossible.
  • Il n’y a pas de cassette dans le logement.
  • La cassette est terminée.
  • La bande est détendue. Retendez-la.
  • La languette de protection a été enlevée de la cassette (voir page 20).
  • Vérifiez si le réglage de l’amplificateur est correct.
  • Vérifiez si les fiches de la platine ne sont pas desserrées.
  • Les têtes et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir page 21).
  • La tête d’enregistrement/lecture est magnétisée. Démagnétisez-la (voir page 21). Pleurage et scintillement excessifs ou perte de son.
  • Les cabestans et les galets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voir page 21). Diminution du niveau sonore, perte de son oumauvaise reproduction des hautes fréquences/Effacement incomplet de la cassette/Augmentation du bruit.
  • La tête d’enregistrement/lecture ou d’effacement et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez- les (voir page 21).
  • La tête d’enregistrement/lecture ou d’effacement est magnétisée. Démagnétisez-la (voir page 21). Bourdonnement ou bruit.
  • La platine à cassette est près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope. Eloignez-la platine du téléviseur ou du magnétoscope.
  • La platine est installée sur ou sous l’amplificateur. Eloignez-la de l’amplificateur.Informations complémentaires

Entrées Entrées de ligne (prises cinch) sensibilité 0,16 V impédance 47 kohms Sorties Sorties de ligne (prises cinch) niveau de sortie nominal 0,5 V à impédance de charge de 47 kohms, impédance sous charge supérieure à 10 kohms Casque (prise stéréo 6,35) niveau de sortie 0,25 mW sous impédance de charge de 32 ohms Généralités Alimentation Modèles pour les Etats-Unis et le Canada 120 V CA, 60Hz Modèles pour l’Europe: 230 V CA, 50/60Hz Modèles pour l’Australie: 240 V CA, 50/60Hz Autres modèles: 120/220/230-240 V CA, 50/60Hz Ajustable avec sélecteur de tension Consommation: TC-WE675: 22 W TC-WE475: 18 W Dimensions (l/h/p) env. 430 × 120 × 300 mm Poids: 4,2 kg Accessoires fournis Cordons de liaison audio (2) Cordon de contrôle A1II (1)*

  • Fourni uniquement pour les modèles pour le Canada. Accessoire en option Télécommande RM-J910 Pour toute information sur la disponibilité de la télécommande, contactez le revendeur Sony le plus proche. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Spécifications Système Temps d’avance rapide Env. 100 sec. (avec cassette C-60 Sony) Rapport signal/bruit (au niveau de crête et pondéré avec Dolby NR désactivé) 55 dB, avec une cassette Sony TYPE I 57 dB, avec une cassette Sony TYPE II 58 dB, avec une cassette Sony TYPE IV Amélioration du rapport signal/bruit Avec Dolby B NR activé: env. 5 dB à 1 kHz, 10 dB à 5 kHz Avec Dolby C NR activé: env. 15 dB à 500 Hz, 20 dB à 1 kHz Distorsion harmonique 0,4% (avec une cassette Sony TYPE I): 160 nWb/ m 315 Hz, D.H. tierce) 1,8% (avec une cassette Sony TYPE IV): 250 nWb/m 315 Hz, D.H. tierce) 315 Hz, 3rd H.D.) Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF) 30-16.000 Hz (±3 dB, IEC), 20-17.000 Hz (±6 dB) avec une cassette Sony TYPE I 30-17.000 Hz (±3 dB, IEC), 20-18.000 Hz (±6 dB) avec une cassette Sony TYPE II 30-19.000 Hz (±3 dB, IEC), 20-20.000 Hz (±6 dB), 30-13.000 Hz (±3 dB, enregistrement –4 dB) avec une cassette Sony TYPE IV Pleurage et scintillement TC-WE675: ±0,13% W. crête (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W. crête (DIN) TC-WE475: ±0,15 W. crête (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W. crête (DIN) Plage de variation de la vitesse Env. –30 à +30%2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : TCWE475

Catégorie : Magnétocassete