TCWE475 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCWE475 SONY au format PDF.
| Type de produit | Magnétocassette stéréo double platine |
| Marque | Sony |
| Modèle | TC-WE475 |
| Alimentation | 230 V CA, 50/60 Hz (modèle européen) ; sélecteur de tension disponible sur certains modèles |
| Consommation électrique | 18 W |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 430 x 120 x 300 mm |
| Poids | 4,2 kg |
| Vitesse de défilement | 4,76 cm/s (normale) |
| Pleurage et scintillement | ±0,15% W. crête (IEC), 0,1% W. RMS (NAB), ±0,2% W. crête (DIN) |
| Rapport signal/bruit | 55 dB (cassette type I), 57 dB (type II), 58 dB (type IV) – au niveau de crête, pondéré, Dolby NR désactivé |
| Réponse en fréquence | 30-16 000 Hz (±3 dB, IEC) avec cassette type I ; 30-17 000 Hz (type II) ; 30-19 000 Hz (type IV) – Dolby NR désactivé |
| Distorsion harmonique | 0,4% (type I/II), 1,8% (type IV) à 315 Hz, 250 nWb/m |
| Réducteur de bruit | Dolby B et C (intégré) |
| Fonctions de recherche | Multi-AMS (recherche de plage jusqu'à 30 plages), lecture automatique, lecture mémorisée |
| Fonctions d'enregistrement | Auto-réglage du niveau d'enregistrement, calibrage automatique du courant de polarisation (ATS), entrée/sortie en fondu, enregistrement silencieux, copie à vitesse normale ou rapide, copie RMS (lecture programmée) |
| Contrôle de vitesse | Pitch Control réglable de -30% à +30% |
| Entrées | Ligne (prises cinch) – sensibilité 0,16 V, impédance 47 kΩ |
| Sorties | Ligne (prises cinch) – niveau 0,5 V sous 47 kΩ ; casque (prise stéréo 6,35 mm) – 0,25 mW sous 32 Ω |
| Connectivité | Système de contrôle CONTROL A1II (pour synchronisation avec lecteur CD Sony) |
| Accessoires fournis | 2 cordons de liaison audio, 1 cordon de contrôle A1II (modèles canadiens uniquement) |
| Nettoyage des têtes | Tous les 10 heures d'utilisation ; utiliser un coton-tige imbibé d'alcool ou de liquide de nettoyage |
| Démagnétisation des têtes | Toutes les 20 à 30 heures d'utilisation ou en cas de perte de hautes fréquences |
| Protection des enregistrements | Languettes de protection sur cassette ; peut être contourné avec du ruban adhésif |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCWE475 SONY
Questions des utilisateurs sur TCWE475 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCWE475 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCWE475 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI TCWE475 SONY
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d'aération de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allunées sur l'appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil. Ceci ferait courir un risque d'incendie ou d'électrocution.
N'installez pas l'appareil dans un endroit exigu tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.

Ne jetez pas les piles aux ordures. Portez-les à un dépôt pour déchets dangereux.
REMARQUE À L'ATTENTION DE LA CLIENTÈLE CANADIENNE
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce mode d'emploi concernent les modèles TC-WE675 et WE475. Vérifiez le numéro de votre modèle sur le panneau arrière de la platine. Les illustrations de ce mode d'emploi représentent le TC-WE675. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple "TC-WE675 seulement".
Table des matières
Identification des éléments
Unité principale .... 4
Préparatifs
Raccordement à la chaîne ...... 6
Lecture d'une cassette
Lecture d'une cassette .... 7
Localisation d'une plage — Multi-AMS/Lecture automatique/ Lecture mémorisée .... 8
Création d'un programme — Lecture RMS (TC-WE675 seulement) .... 8
Enregistrement sur une cassette
Enregistrement sur une cassette ..... 10
Calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement (TC-WE675 seulement) .... 11
Réglage automatique du niveau d'enregistrement — Auto-réglage du niveau d'enregistrement...... 12
Entrée et sortie en fondu — Fader.... 13
Copie d'une cassette .... 14
Enregistrement successif sur les deux platines — Enregistrement en relais (TC-WE675 seulement) ..... 15
Enregistrement de la même source sur les deux platines — Enregistrement simultané (TC-WE675 seulement) ..... 15
Enregistrement d'un programme — Copie RMS (TC-WE675 seulement) ...... 16
Insertion d'un espace vierge pendant l'enregistrement — Enregistrement silencieux ..... 16
Emploi du système de contrôle CONTROL A1II.... 17
Informations complémentaires
Précautions 20
En cas de panne 22
Spécifications 23
Identification des éléments
Les éléments sont arrangés par ordre alphabétique.
Voir les pages indiquées entre parenthèses () pour les détails.
Unité principale
TC-WE675

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 POWER 18 19 20 21 22 23 2 AUTO ISO LEVEL PAPER AYL SUPPORTS 18 19 20 21 22 23 2 27 28 29 30 31 32 START DECK B IN 41 40 39 38 37 36 35 34 33A + B REC 22 (15)
Affichage 12
ARL 17 (12)
CHECK 24 (9)
DECK A 23 (11)
DECK B 9 (11)
DIRECTION MODE 2 (7, 10)
DISPLAY 8 (9)
DOLBY NR 37 (7, 10)
FADER 20 (13)
HIGH/NORMAL 13 (14)
Indicateur AUTO 15 (10, 12)
(éjection sur la platine B) 21 (7, 10, 21)
(éjection sur la platine A) 25 (7, 10, 21)
(arrêt sur la platine A)/CLEAR 27 (7, 9, 10, 12)
▶▶ (avance rapide)/AMS/RMS +/ ◀◀ (recul)/AMS/RMS – (platine A) 28 (7, 8)
▷ (lecture sur la platine A)/FRONT 29 (7, 8, 10, 11)
■ (arrêt sur la platine B) 30 (7, 10, 12)
▶▶ (avance rapide)/AMS/◀◀
(recul)/AMS (platine B) 31 (7, 8)
▷ (lecture sur la platine B) 32 (7, 10, 11)
◀ (lecture inversée sur la platine B) 35 (7, 10, 11)
■ PAUSE (platine B) 36 (7, 10, 11)
◀ (lecture inversée sur la platine A)/BACK 39 (7, 8, 10, 11)
Indicateur AUTO 12 (10, 12)
MEMORY (platine A) 5 (8)
MEMORY (platine B) 8 (8)
PITCH CONTROL 31 (7)
Platine A 3 (7, 10)
Platine B 11 (10, 20)
POWER 1 (7, 10)
Prise PHONES 15
REC LEVEL 13 (11, 12)
▷ (lecture sur la platine B) 18 (7, 10)
(éjection sur la platine B) 20 (7, 10, 21)
☐ REC MUTING (platine B) 21 (16)
◀ (lecture inversée sur la platine B) 22 (7, 10)
■ PAUSE (platine B) 23 (7)
■ (arrêt sur la platine B) 24 (7, 10)
▷ (lecture sur la platine A) 26 (7)
◀ (lecture inversée sur la platine A) 27 (7)
(éjection sur la platine A) 28 (7)
■ (arrêt sur la platine A) 29 (7)
▶▶ (avance rapide)/AMS/◀◀ (recul)/AMS (platine A) 30 (7, 8)
Raccordement à la chaîne
Cette partie explique comment raccorder la platine à un amplificateur ou à un lecteur CD doté de connecteurs CONTROL A1II. N'oubliez pas d'éteindre les appareils avant de les raccorder.
Raccordements

text_image
IN OUT CONTROL A1# L TAPE OUT IN L R Lecteur CD VOLTAGE 200V 2.5kV vers une prise secteurRaccordement de la platine à cassette à un amplificateur
Raccordez l'amplificateur aux connecteurs IN/OUT avec les cordons de liaison audio fournis.
Quand vous branchez un cordon de liaison audio, vérifiez la couleur de la prise et celle de la fiche du cordon : Fiche rouge (droite) dans la prise rouge et fiche blanche (gauche) dans la prise blanche. Veillez à bien enfoncer les fiches pour éviter tout ronflement ou bruit.
Raccordement de la platine à cassette à un lecteur CD doté de connecteurs CONTROL A1II
Voir “Emploi du système de contrôle CONTROL A1II” à la page 17 pour les détails.
Réglage du sélecteur de tension (uniquement pour les modèles avec sélecteur de tension)
Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrière de la platine à cassette est réglé sur la tension du secteur local. Si ce n'est pas le cas, réglez-le sur la position correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon d'alimentation secteur sur une prise secteur.

text_image
VOLTAGE 220V 230- 240V 120VBranchement du cordon d'alimentation secteur
Branchez le cordon sur une prise secteur.
Remarque
Installez cette chaîne afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon d'alimentation de la prise secteur en cas de problème.
Lecture d'une cassette
1 Allumez l'amplificateur et sélectionnez la position platine.
2 Appuyez sur POWER puis à fond sur ≅ pour ouvrir le logement de cassette, et chargez une cassette.
Tournez la face à lire vers vous.

text_image
ce à3 Réglez DIRECTION MODE.
| Pour reproduire Réglez sur | |
| Une face seulement | |
| Les deux faces en continu ^1) | |
| Les deux platines successivement ^1) | RELAY |
^1) La platine s'arrête automatiquement au bout de cinq lectures consécutives.
4 Appuyez sur ▷.
La lecture commence. Réglez le volume sur l'amplificateur.
N'appuyez pas sur POWER ou ≅ pendant le fonctionnement de la platine. Sinon, la bande pourrait être endommagée.
| Pour Appuyez sur | |
| Arrêter la lecture ■ | |
| Commencer la lecturepar la face arrière | ◀ |
| Faire une pause || PAUSE. Appuyez unenouvelle fois sur cettetouche pour poursuivre lalecture. | |
| Avancer rapidement ourembobiner la bande | ▶▶ ou ◀◀ quand laplatine est arrêtée |
| Sortir la cassette ≈ après avoir arrêté lalecture | |
Conseils
- Enfoncez la touche PITCH CONTROL pour activer la fonction de contrôle de la vitesse, et tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter la vitesse ou dans le sens contraire pour la réduire. La vitesse peut se régler pendant la lecture sur la platine A ou la copie à vitesse normale ^2) (mais pas pendant la lecture RMS ^2) ou la copie RMS ^2) ).
^2) TC-WE675 seulement - Pour écouter une cassette avec le Dolby ^3) NR (réducteur de bruit), réglez DOLBY NR sur ON (TC-WE675 seulement) et sélectionnez le même réglage que lors de l'enregistrement de la cassette —B ou C.
3) «Dolby», «HX Pro» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Localisation d'une plage
— Multi-AMS/Lecture automatique/ Lecture mémorisée
Vous pouvez localiser rapidement les plages suivantes et précédentes dans une limite de 30 plages (Multi-AMS : Recherche automatique de plage musicale) ou le début d'une cassette (Lecture automatique). Vous pouvez même spécifier un point quelconque d'une cassette (Lecture mémorisée).
Remarque
Vérifiez l'indicateur de sens de défilement de la platine que vous utilisez. Pour localiser une plage sur la face arrière (quand ◀ s'allume), appuyez sur la ou les touches entre parenthèses.
Pour localiser Appuyez sur
| Le début des plages suivantes (Multi-AMS) | ▶▶ (ou ◀◀) autant de fois que nécessaire pendant la lecture. Par exemple, pour localiser la deuxième plage suivante, appuyez deux fois. |
| Le début de la plage actuelle (Multi-AMS) | ◀◀ (ou ▶▶) une fois pendant la lecture. |
| Le début des plages précédentes (Multi-AMS) | ◀◀ (ou ▶▶) autant de fois que nécessaire pendant la lecture.Par exemple, pour localiser l’avant-dernière plage, appuyez trois fois. |
| Le début de la cassette (Lecture automatique) | MEMORY, à plusieurs reprises jusqu’à ce que “M” disparaisse de l’afficheur. Appuyez ensuite sur ◀◀ (ou ▶▶) tout en tenant ▷ enfoncée (ou ◀). |
| Un point particulier de la cassette (Lecture mémorisée) | MEMORY, à plusieurs reprises jusqu’à ce que “M” apparaisse sur l’afficheur. Recherchez le point souhaité, puis appuyez sur RESET pour remettre le compteur à zéro et mémoriser ce point. Pour localiser ensuite le point mémorisé et commencer la lecture, appuyez sur ◀◀ (ou ▶▶) tout en maintenant ▷ (ou ◀) enfoncée. (Appuyez sur ◀◀ (ou ▶▶) pour arrêter la bande à “0000”.) |
Remarques
- La fonction Multi-AMS ne marche pas correctement si:
- l'espace vierge entre les plages est inférieur à 4 secondes;
- les fréquences d'un passage sont très basses ou le volume d'une plage extrêmement réduit;
- la puissance du signal des canaux gauche et droit est très différente;
- La fonction Multi-AMS est inopérante sur une platine pendant la lecture, l'enregistrement (sauf la copie) ou la pause sur l'autre platine.
- Pendant la localisation Multi-AMS, la platine s'arrête à la fin de la face présente, même si DIRECTION MODE est réglé sur 📄.
- Les compteurs sont remis à “0000” quand vous arrêtez la platine.
Création d'un programme
— Lecture RMS
(TC-WE675 seulement)
En créant un programme, vous pouvez écouter certaines plages de la platine A dans l'ordre souhaité. La fonction RMS (Recherche aléatoire de plages) permet de créer un programme de 28 plages au maximum, soit 14 sur chaque face.
1 Appuyez sur RMS/START.
“RMS” et un curseur clignotant apparaissent dans l’afficheur.
2 Appuyez su ◀ (BACK) ou ▷ (FRONT) pour sélectionner la face de la cassette.
◀ ou ▷ apparaît dans l'afficheur.
3 Appuyez de façon répétée sur ◀◀ ou ▶▶ jusqu'à ce que le numéro de plage souhaité apparaisse dans l'afficheur.

text_image
0 3 FRONT RMS BACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Face de la cassetteNuméro de plage
4 Appuyez sur SET pour mémoriser votre sélection.
Pour programmer de nouveau la même plage, appuyez encore une fois sur SET.

text_image
FRONT RMS BACK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 Numéro de plage Ordre dans le programme5 Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d'autres plages.
Si "FULL" apparaît dans l'afficheur
Vous avez déjà programmé 28 plages et il n'est pas possible d'en programmer d'autres.
6 Appuyez sur RMS/START pour démarrer la lecture RMS.
Les décibelmètres apparaissent dans l'afficheur.
Pour arrêter la lecture RMS
Appuyez une fois sur ■ (CLEAR). Le programme RMS reste en mémoire. Appuyez sur RMS/START pour reprendre la lecture RMS.
Pour annuler la lecture RMS
Appuyez de façon répétée sur ■ (CLEAR) jusqu'à ce que les décibelmètres apparaissent dans l'afficheur ou éjectez la cassette de la platine A. Quand la lecture RMS est annulée, le programme RMS est automatiquement effacé.
Vous pouvez alterner entre l'affichage RMS et l'affichage des décibelmètres
Appuyez sur DISPLAY.
Conseil
Pour écouter une nouvelle fois le même programme quand la lecture RMS est terminée, appuyez sur RMS/START.
Remarques
- Pendant la lecture RMS, vous ne pouvez utiliser que CHECK, DISPLAY et ■ sur la platine A, et ■, ◀◀◀ et ▶▶▶ sur la platine B.
- La fonction RMS risque de ne pas marcher correctement si l'espace vierge entre les plages est trop court.
- Si l'espace vierge entre les plages est long, la bande pourra être avancée rapidement sur une partie de l'espace vierge.
- Si votre programme comprend un numéro pour une plage inexistante, ce numéro sera sauté pendant la lecture RMS.
Vérification de l'ordre des plages du programme
Appuyez sur CHECK.
A chaque pression sur cette touche, l'affichage indique les numéros des plages dans l'ordre de leur programmation. Après la dernière plage du programme, "End" apparaît dans l'afficheur.
Addition de plages à la fin d'un programme
Appuyez une fois sur ■ (CLEAR), puis suivez les étapes 2 à 5 de “Création d’un programme (Lecture RMS)” à la page 8.
Remarque
Pour des informations détaillées au sujet des télécommandes d'ampli-tuner stéréo Sony avec fonction RMS, contactez votre revendeur Sony.
Enregistrement sur une cassette
1 Allumez l'amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer.
2 Appuyez sur POWER puis à fond sur △ pour ouvrir le logement de la cassette et chargez une cassette. ^1)

Tournez la face à enregistrer vers vous.
1) Sur le TC-WE675, il est possible d'enregistrer sur les deux platines. Sur le TC-WE475, il est possible d'enregistrer seulement sur la platine B.
3 Réglez DIRECTION MODE.
Pour enregistrer sur Réglez sur
| Une face seulement ⇌ |
Les deux faces 2)

^2) L'enregistrement s'arrête quand la face arrière est finie.
4 Appuyez sur ● REC.
▷ s'allume pour indiquer que l'enregistrement commence par la face tournée vers vous. Si ce n'est pas le cas, appuyez une fois sur ▷. La platine à cassette ajuste automatiquement le niveau d'enregistrement (voir page 12). Après l'éclairage du voyant AUTO, arrêtez la source de programme. Si vous souhaitez ajuster le niveau d'enregistrement manuellement, consultez "Pour ajuster manuellement le niveau d'enregistrement" (page 11).
N'appuyez pas sur POWER ou △ pendant le fonctionnement de la platine. Sinon, la bande pourrait être endommagée.
5 Appuyez sur II PAUSE ou ▷. L'enregistrement commence.
6 Démarrez la source de programme.
Pour Appuyez sur
| Arrêter l'enregistrement ■ | |
| Commencez | deux fois à l'étape 5 |
| l'enregistrement par la face arrière | |
| Faire une pause || PAUSE. Appuyez unenouvelle fois sur cettetouche pour poursuivrel'enregistrement. |
| Sortir la cassette ≈ après avoir arrêté |
| l'enregistrement |
Conseil
Pour protéger vos enregistrements contre un effacement accidentel, brisez la ou les languettes de protection (voir page 20).
Pour enregistrer avec le Dolby NR (réducteur de bruit)
Réglez DOLBY NR sur ON (TC-WE675 seulement), et sélectionnez B ou C avant de commencer l'enregistrement.
Pour enregistrer des émissions FM avec le Dolby NR (réducteur de bruit) (TC-WE675 seulement)
Si la réception FM n'est pas satisfaisante, réglez DOLBY NR sur ON FILTER (filtre multiplex).
Conseil
Le système Dolby HX Pro ^3) s'active automatiquement pendant l'enregistrement. La distorsion et le bruit sont réduits dans la réponse de hautes fréquences pour produire un son de haute qualité dont on pourra profiter même pendant la lecture sur d'autres platines à cassette.
^3) Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Expanseur de dynamique HX Pro émanant de chez Bang et Olufsen.
«Dolby», «HX Pro» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Pour ajuster manuellement le niveau d'enregistrement
Après la pression de ● REC à l'étape 4 de la page 10, tournez REC LEVEL de sorte que les décibelmètres atteignent le niveau recommandé pour le type de cassette utilisée.
Une fois ces réglages effectués, arrêtez la source de programme et continuez la procédure à partir de l'étape 5.

text_image
dB-∞ -30 -20 -10 -4 0 +4 +8 L R Pour une cassette de type I ou II Pour une cassette de type IVRemarque
Selon la source enregistrée, de la distorsion peut apparaître malgré le réglage du niveau d'enregistrement. Si le cas se présente, tournez REC LEVEL vers la gauche pour réduire le niveau.
Calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement
(TC-WE675 seulement)
Comme différents types de cassettes sont en vente dans le commerce, la platine règle automatiquement les caractéristiques d'égalisation appropriées et le courant de polarisation pour chaque type de cassette (ATS: Sélection automatique du type de cassette). Toutefois, vous pouvez encore obtenir de meilleurs résultats avec le calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement.
1 Chargez la cassette que vous voulez enregistrer dans l'une des platines.
Assurez-vous que les languettes de protection de la cassette n'ont pas été brisées.
2 Appuyez sur DECK A ou DECK B jusqu'à ce que "CAL" apparaisse dans l'afficheur.
3 Appuyez sur ▷ ou ◀ pour sélectionner la face de la cassette à enregistrer.
| Pour sélectionner Appuyez sur | |
| La face avant | |
| La face arrière | |
4 Appuyez sur II PAUSE.
Le calibrage automatique commence (tonalités d'essai d'enregistrement, rembobinage et lecture).
Pendant le calibrage, le compteur change de 9 à 0.

text_image
CAL B EEC CA.L9Quand le calibrage automatique est terminé, la bande est rembobinée jusqu'à sa position d'origine, l'affichage du compteur redevient normal et la platine s'arrête.
suite
Calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement (suite)
5 Démarrez l'enregistrement proprement dit (voir page 10).
Pour annuler le calibrage automatique
Appuyez sur ■ de la platine utilisée.
Si “A” ou “B” clignote sans interruption
Le calibrage automatique a été interrompu par:
- La fin de la bande. Inversez le sens de défilement ou rembobinez la bande sur une nouvelle position pour pouvoir enregistrer le la tonalité d'essai.
- Une cassette endommagée ou des têtes sales. Changez la cassette ou nettoyez et démagnétisez les têtes (voir page 21).
Mise à jour du calibrage
Si vous chargez une cassette et que “A CAL” ou “CAL B” apparaît dans l’afficheur, cela signifie qu’il y a déjà des données de calibrage automatique dans cette platine pour ce type de bande (I, II ou IV). Il est toutefois conseillé de procéder au calibrage chaque fois que vous chargez une nouvelle cassette car les caractéristiques des cassettes de même type varient aussi.
Avant le recalibrage, n'oubliez pas d'annuler les données précédentes “A CAL” ou “CAL B” en appuyant sur la touche DECK A ou DECK B. Procédez ensuite à partir de l'étape 2 du calibrage automatique.
Réglage automatique du niveau d'enregistrement
— Auto-réglage du niveau d'enregistrement
La fonction d'auto-réglage du son assure le réglage automatique du niveau d'enregistrement en fonction du niveau de crête de la source. Elle est valide pendant l'enregistrement normal, l'enregistrement en relais* ou l'enregistrement simultané* sur les deux platines.
* TC-WE675 seulement
1 Suivez les étapes 1 à 3 de "Enregistrement sur une cassette" à la page 10.
Vérifiez que les languettes de protection de la cassette n'ont pas été brisées.
2 Appuyez sur ● REC.
Le voyant AUTO clignote et le niveau d'enregistrement se règle automatiquement. Une fois que le niveau d'enregistrement a été réglé, le voyant AUTO cesse de clignoter et reste allumé.
3 Appuyez sur II PAUSE ou ▷.
L'enregistrement commence.
Pour annuler la fonction d'auto-réglage du niveau d'enregistrement
Appuyez sur ARL ou tournez REC LEVEL pour éteindre le voyant AUTO. Dans les deux cas, l'enregistrement continuera, mais la fonction Auto-réglage du niveau d'enregistrement sera annulée.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■.
Conseils
- Réglez le niveau d'enregistrement manuellement avec REC LEVEL dans les cas suivants :
- Le niveau d'enregistrement ne peut pas être réglé correctement à cause de bruits excessifs dans la source de programme.
- Le niveau de la source de programme est trop faible et le niveau d'enregistrement n'augmente pas.
Pendant un passage calme d'un morceau de musique classique, par exemple, le niveau d'enregistrement peut rester faible pendant un certain temps. Si la source contient ensuite des passages à niveau sonore plus élevé, lisez le passage au niveau le plus élevé pour pouvoir régler correctement le niveau.
– Le niveau d'enregistrement ne diminue pas pendant un certain temps.
La fonction d'auto-réglage du niveau d'enregistrement risque de ne pas fonctionner correctement si vous essayez d'enregistrer le son traité par un égalisateur graphique à signaux de niveau très élevé.
- Appuyez sur la touche ● REC pendant la lecture du passage au niveau le plus élevé de la source à enregistrer pour éviter que le niveau d'enregistrement change après le début de l'enregistrement. Vous obtiendrez un enregistrement plus naturel.
- Si toute la source de programme est reproduite lorsque le voyant AUTO s'allume après avoir cessé de clignoter, le niveau d'enregistrement se réglera en fonction du niveau le plus élevé de la source.
- Après l'enregistrement avec la fonction d'autoréglage du niveau d'enregistrement, le voyant AUTO reste allumé et le réglage du niveau d'enregistrement ne change pas. Effectuez une des opérations suivantes pour annuler ce réglage :
- Appuyez sur ARL pour éteindre le voyant AUTO
- Tournez REC LEVEL
– Mettez la platine hors tension.
Entrée et sortie en fondu
— Fader
Vous pouvez graduellement augmenter le niveau sonore au début de l'enregistrement (entrée en fondu) ou le diminuer à la fin de l'enregistrement (sortie en fondu).
Cette fonction est très utile, car elle permet d'éviter les coupures abruptes en fin de bande.
Pour Effectuez les opérations suivantes:
| une entrée en fondu | 1 Suivez les étapes 1 à 4 de “Enregistrement sur une cassette” de la page 10. |
| 2 Démarrez la lecture de la source de programme et appuyez sur FADER au point où vous souhaitez faire démarrer l’entrée en fondu. Le voyant AUTO clignote pendant l’entrée en fondu. Lorsque le fondu est terminé, le voyant AUTO s’allume si l’auto-réglage du niveau d’enregistrement est activé ou s’éteint s’il est désactivé. |
| une sortie en fondu Pendant l'enregistrement,appuyez sur FADER à l'endroitoù la sortie en fondu doitcommencer. Lorsque le fondu estterminé, “REC” clignote surl'afficheur et la platine se met enpause. |
Remarque
L'entrée ou la sortie en fondu est impossible si REC LEVEL est réglé manuellement sur 0 (minimum) (voir page 11).
Copie d'une cassette
Vous pouvez copier une cassette de la platine A sur une cassette de la platine B à vitesse normale ou rapide.
1 Chargez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Assurez-vous que les languettes de protection de la cassette dans la platine B n'ont pas été enlevées.
2 Sélectionnez la ou les faces sur lesquelles enregistrer.
| Pour enregistrer sur Réglez DIRECTIONMODE sur | |
| Une face ⇌ | |
| Les deux faces ⇌. | L'enregistrement sur la face arrière de la cassette dans la platine Bcommenceindépendamment de la lecture de la cassette dans la platine A. |
| RELAY.L'enregistrement sur la face arrière de la cassette dans la platine Bcommence simultanément à la lecture de la face arrière de la cassette dans la platine A. | |
3 Sélectionnez la vitesse de copie.
| Pour sélectionner Appuyez sur HIGH/NORMAL |
| Vitesse normale Une fois |
| Vitesse rapide Deux fois |
| “HIGH” ou “NORM” apparaît dans l’afficheur. |
| La platine se met en pause de copie. |
4 Sélectionnez la face par laquelle la copie doit commencer.
| Pour enregistrer à partir de Appuyez sur |
| La face avant ▷ |
| La face arrière ◀ |
5 Appuyez sur II PAUSE de la platine B pour commencer la copie.
Pour arrêter la copie
| Pendant Appuyez sur |
| La copie normale ■ sur la platine B |
| La copie rapide ■ sur les deux platines |
Conseils
- Pendant la copie rapide, seule la touche ■ peut être utilisée.
- La copie est automatiquement effectuée au même niveau d'enregistrement et avec le même type de réducteur Dolby que l'original dans la platine A. Inutile d'ajuster le niveau d'enregistrement ou de sélectionner le réducteur Dolby pendant la copie. Si vous voulez contrôler le son pendant la copie normale, réglez le sélecteur DOLBY NR sur le type de réducteur utilisé pour la cassette dans la platine A (voir page 7).
- La vitesse de lecture est ajustable sur la platine A. Voir page 7.
Remarque
Si un téléviseur se trouve à proximité de la platine à cassette, du bruit peut être audible pendant la copie rapide. Dans ce cas, éteignez le téléviseur ou éloignez-le de la platine.
Copie de passages particuliers
Ceci n'est possible que pendant la copie normale.
1 Appuyez sur ■ de la platine A au début du passage que vous voulez sauter.
La platine B se met en pause d'enregistrement.
2 Localisez le point où vous voulez poursuivre l'enregistrement sur la platine A, puis arrêtez la cassette.
3 Appuyez sur II PAUSE de la platine B pour poursuivre la copie.
Enregistrement successif sur les deux platines
— Enregistrement en relais
(TC-WE675 seulement)
Vous pouvez effectuer un enregistrement continu qui commencera par la cassette de la platine A et se terminera par la cassette de la platine B.
1 Chargez des cassettes vierges dans les deux platines.
Vérifiez que les languettes de protection des cassettes ne sont pas enlevées.
2 Sélectionnez le Dolby NR (réducteur de bruit) (voir page 10).
3 Réglez DIRECTION MODE sur RELAY.
4 Appuyez sur ● REC de la platine A.
La platine A se met en pause d'enregistrement.
5 Démarrez la lecture de la source de programme.
6 Ajustez manuellement le niveau d'enregistrement, si nécessaire (voir page 11).
7 Démarrez l'enregistrement.
| Pour enregistrer à partir de | Appuyez sur |
| La face avant ▷ sur la platine A | |
| La face arrière ◀ sur la platine B | |
Pour arrêter l'enregistrement en relais
| Pendant Appuyez sur | |
| L’enregistrement sur la platine A | ■ de la platine A |
| L’enregistrement sur la platine B | ■ de la platine B |
Remarque
Vérifiez que ▷ de la platine B apparaît dans l'afficheur. S'il n'apparaît pas, appuyez une fois sur ▷ de la platine B; sinon, l'enregistrement en relais s'arrêtera à la fin de la face arrière de la cassette dans la platine B.
Enregistrement de la même source sur les deux platines
— Enregistrement simultané
(TC-WE675 seulement)
Vous pouvez enregistrer simultanément la même source sur les cassettes insérées dans les platines A et B.
1 Chargez des cassettes vierges dans les deux platines.
Vérifiez que les languettes de protection des cassettes n'ont pas été enlevées.
2 Sélectionnez le Dolby NR (réducteur de bruit) (voir page 10).
3 Sélectionnez la ou les faces à enregistrer.
| Pour enregistrer sur Réglez DIRECTIONMODE sur |
| Une seule face ⇌ |
| Les deux faces ⇌ |
4 Appuyez sur A+B REC.
Les deux platines se mettent en pause d'enregistrement.
5 Démarrez la lecture de la source de programme.
6 Réglez manuellement le niveau d'enregistrement, si nécessaire (voir page 11).
7 Sélectionnez la face sur laquelle l'enregistrement doit commencer sur les deux platines.
| Pour commencer l'enregistrement | Appuyez sur |
| Par la face avant ▷ | |
| Par la face arrière ◀ |
8 Appuyez sur II PAUSE sur la platine B.
L'enregistrement simultané commence.
Pour arrêter l'enregistrement simultané
Appuyez sur ■ des deux platines.
Conseil
Pendant l'enregistrement simultané, ■ PAUSE et ○ REC MUTING de la platine B contrôlent les deux platines, mais pas ■ PAUSE et ○ REC MUTING de la platine A.
Enregistrement d'un programme
— Copie RMS
(TC-WE675 seulement)
Vous pouvez enregistrer un programme RMS créé au préalable (voir “Création d’un programme (Lecture RMS)” à la page 8). Cette fonction n’est utilisable qu’à vitesse normale.
1 Chargez la cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Assurez-vous que les languettes de protection de la cassette dans la platine B n'ont pas été enlevées.
2 Programmez des plages sur la platine A (voir les étapes 1 à 5 de la page 8).
3 Appuyez une fois sur HIGH/NORMAL pour mettre la platine en attente de copie.
4 Sélectionnez la face de la cassette dans la platine B, sur laquelle vous voulez enregistrer.
| Pour commencer l'enregistrement | Appuyez sur |
| Par la face avant ▷ | |
| Par la face arrière ◀ |
5 Appuyez sur RMS/START ou II PAUSE de la platine B pour démarrer la copie RMS.
Pour arrêter la copie RMS
Appuyez sur ■ sur la platine B. Le programme RMS reste mémorisé même lorsque la copie RMS est terminée.
Conseils
- Vous pouvez créer un espace vierge de 4 secondes ou plus sur la cassette dans la platine B en appuyant sur la touche ☐ REC MUTING après l'étape 4.
Pour les détails, voir “Insertion d’un espace vierge pendant l’enregistrement (Enregistrement silencieux)” à la page 16. - Un espace de 10 secondes est automatiquement créé sur la cassette au début de la copie RMS si:
– vous chargez une nouvelle cassette dans la platine B; - la bande de la cassette dans la platine B est rembobinée jusqu'à son début et s'est automatiquement arrêtée.
Insertion d'un espace vierge pendant l'enregistrement
— Enregistrement silencieux
Vous pouvez insérer un espace vierge de quatre secondes entre les plages. Les espaces vierges permettent de localiser ensuite le début des plages avec la fonction Multi-AMS (voir page 8). Cette fonction permet également d'effacer les passages inutiles d'une cassette.
1 Suivez les étapes 1 à 5 de "Enregistrement sur une cassette" aux page 10.
L'enregistrement commence.
2 Appuyez sur ◦ REC MUTING à l'endroit où vous voulez insérer un espace vierge.
“REC” clignote dans l’afficheur et un espace vierge est enregistré sur la bande. Au bout de 4 secondes, ■■ s’allume et la platine se met en pause d’enregistrement.
3 Appuyez sur II PAUSE pour poursuivre l'enregistrement.
Conseil
Si vous voulez la touche insérer un espace vierge de plus de 4 secondes, tenez ☐ REC MUTING enfoncée tant que nécessaire. Au bout de 4 secondes, “REC” clignote plus rapidement.
Quand vous relâchez ☐ REC MUTING, ■ s'allume et la platine se met en pause d'enregistrement.
Appuyez sur III PAUSE pour poursuivre l'enregistrement.
Emploi du système de contrôle CONTROL A1II
Cette platine à cassette est compatible avec le système de contrôle CONTROL A1II.
Le système de contrôle CONTROL A1II est conçu pour simplifier le fonctionnement des chaînes audio comprenant de composants Sony séparés. Les raccordements CONTROL A1II assurent un chemin pour la transmission de signaux de contrôle permettant le fonctionnement automatique et le contrôle des caractéristiques ordinairement associées aux systèmes intégrés.
Actuellement, les raccordements CONTROL A1II entre platine MD, lecteur CD, amplificateur (ampli-tuner) et platine à cassette Sony permettent la sélection automatique de fonction et l'enregistrement synchronisé.
Dans l'avenir, les raccordements CONTROL A1II fonctionneront en tant que bus multifonction vous permettant de contrôler diverses fonctions pour chaque composant.
Remarque
Le système de contrôle CONTROL A1II est conçu pour maintenir la compatibilité ascendante lors du perfectionnement du système de contrôle pour traiter de nouvelles fonctions. Dans ce cas, les composants plus anciens ne seront toutefois pas compatibles avec les nouvelles fonctions.
Compatibilité de CONTROL A1II et CONTROL A1
Le système de contrôle CONTROL A1 a été perfectionné en CONTROL A1II, le système standard des changeurs CD 300 disques Sony et d'autres composants Sony récents. Les composants à prises CONTROL A1 sont compatibles avec les composants à CONTROL A1II, et peuvent être raccordés les uns aux autres. En principe, la majorité des fonctions disponibles avec le système de contrôle CONTROL A1 sera disponible avec le système de contrôle CONTROL A1II. Mais lors du raccordement entre composants avec prises CONTROL A1 et composants à prises CONTROL A1II, le nombre de fonctions contrôlables peut être limité selon le composant. Voir le mode d'emploi fourni avec le ou les composants pour les détails.
suite
Emploi du système de contrôle CONTROL A1II (suite)
Raccordement du système de contrôle CONTROL A1II
Raccordez des câbles à mini-fiche (2 fiches) monaurale en série aux prises CONTROL A1II à l'arrière de chaque composant. Vous pouvez raccorder jusqu'à dix composants compatibles CONTROL A1II dans un ordre quelconque, mais un seul composant de chaque type (par ex. 1 lecteur CD, 1 platine MD, 1 platine à cassette et 1 ampli-tuner). (Il peut être possible de raccorder plus d'un lecteur CD ou d'une platine MD selon le modèle. Voir le mode d'emploi fourni avec le composant concerné pour les détails.)
Exemple

flowchart
graph TD
A["Amplificateur (ampli-tuner)"] --> B["Platine à cassette"]
C["Lecteur CD Platine MD"] --> D["Autre composant"]
B --> E["..."]
Dans le système de contrôle CONTROL A1II, les signaux de contrôle passent dans les deux sens, c'est pourquoi il n'y a pas de différence entre les prises IN et OUT. Si un composant a plus d'une prise CONTROL A1II, vous pouvez en utiliser un, ou bien raccorder différents composants à chaque prise.
Câble de raccordement
Quand un composant compatible CONTROL A1II est dépourvu de câble de raccordement, utilisez un câble à mini-fiche (2 fiches) monaurale de moins de 2 m de long, sans résistance (tel que RK-G69HG Sony) disponible dans le commerce.
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD
La pression de SYNCHRO permet l'enregistrement sur votre platine à cassette synchronisé avec un lecteur CD Sony raccordé au connecteur CONTROL A1II via un câble CONTROL A1II.
1 Réglez le sélecteur de source de l'amplificateur sur lecteur CD.
2 Chargez un CD dans le lecteur CD.
3 Sélectionnez le mode de lecture (CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM) sur le lecteur CD.
4 Chargez une cassette dans la platine B.
5 Sélectionnez la ou les faces à enregistrer.
| Pour enregistrer sur Réglez DIRECTIONMODE sur |
| Une face ⇌ |
| Les deux faces ⇌ ou RELAY |
6 Sélectionnez la face par laquelle l'enregistrement doit commencer sur la platine B.
| Pour enregistrer à partir de Appuyez sur |
| La face avant ▷ |
| La face arrière ◀ |
7 Appuyez sur SYNCHRO.
Pour arrêter l'enregistrement synchronisé d'un CD
Appuyez sur ■ sur la platine B ou sur le lecteur CD.
Conseils
- Si le voyant sur SYNCHRO s'éteint après un clignotement rapide, l'enregistrement est impossible parce que la ou les languettes de protection de la cassette ont été enlevées.
- Les plages d'un CD sont de longueur variable. Les CD de musique classique, entre autres, ont souvent des plages dépassant le temps d'enregistrement d'une seule face d'une cassette. Dans ce cas, utilisez l'enregistrement manuel.
- Lorsque vous chargez une cassette dans la platine sans la lire ni l'enregistrer, la platine la considère comme une cassette neuve, même si la bande est en partie bobinée. Avant le début de l'enregistrement synchronisé de CD, la bande est avancée de 10 secondes environ pour que l'enregistrement ne s'effectue pas sur l'amorce de la bande. Pour commencer immédiatement l'enregistrement synchronisé de CD sans ces 10 secondes d'avance, écoutez ou enregistrez pendant environ 10 secondes la cassette avant de démarrer cette procédure.
- Si la face avant de la cassette se termine pendant l'enregistrement synchronisé de CD (▷ s'allume) et que DIRECTION MODE est réglé sur ⬆ ou RELAY, l'enregistrement de la plage s'arrête immédiatement le sens de défilement de la bande est inversé, puis l'enregistrement recommence à partie début de la plage sur l'autre face. Si la face arrière de la cassette se termine en cours d'enregistrement (◀ s'allume) l'enregistrement synchronisé de CD s'arrête ainsi que la lecture sur le lecteur CD.
Remarques
- Pour éviter d'interrompre l'enregistrement, n'appuyez pas sur les touches du lecteur CD pendant l'enregistrement synchronisé d'un CD.
- Certaines touches de la platine sont inopérantes pendant l'enregistrement synchronisé d'un CD.
Sélection automatique de fonction
Quand vous raccordez des composants Sony compatibles CONTROL A1II avec des câbles CONTROL A1II (non fournis), le sélecteur de fonction de l'amplificateur (ou ampli-tuner) commute automatiquement à l'entrée correcte quand vous appuyez sur la touche de lecture de l'un des composants raccordés.
(Par exemple, si vous appuyez sur ▷ (touche de lecture) de la platine à cassette pendant la lecture d'un CD, le sélecteur de fonction de l'amplificateur commute de CD à TAPE.)
Remarques
- Cette fonction est opérante seulement quand les composants sont raccordés aux entrées de l'amplificateur (ou ampli-tuner) conformément au nom des touches de fonction. Certains ampli-tuners permettent de permuter les noms des touches de fonction. Dans ce cas, consultez le mode d'emploi fourni avec l'ampli-tuner.
- A l'enregistrement, ne lisez aucun composant autre que la source d'enregistrement. Cela provoquerait la sélection automatique.
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
- Ne pas démonter le coffret car il y a risque d'électrocution. Pour toute réparation adressez-vous uniquement à un technicien qualifié.
- Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez la platine et faites-la contrôler par un technicien qualifié avant de la remettre en service.
Sources d'alimentation
- Avant de mettre la platine en marche, vérifiez que sa tension de fonctionnement est identique à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de la platine à cassette.
- Cet appareil n'est pas isolé de la source d'alimentation secteur tant qu'il est branché sur une prise murale, même s'il a été éteint.
- Si la platine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, débranchez-la de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez sur la fiche. Ne tierez jamais tirer sur le cordon proprement dit.
- Le cordon d'alimentation secteur ne doit être changé que par un technicien compétent.
Fonctionnement
- A cause d'un mécanisme de sécurité, les touches de fonction sont inopérantes si le logement de la cassette n'est pas complètement clos, si aucune cassette ne se trouve dans le logement ou si la cassette a été mal chargée.
- N'oubliez pas d'arrêter la bande avant de mettre la platine à cassette hors tension. Sinon, la bande pourrait être endommagée.
Installation
- Installez la platine à cassette dans un endroit où la ventilation est suffisante afin d'éviter toute surchauffe interne.
- N'installez pas la platine: - sur une surface molle comme une couverture, car les orifices de ventilation pourraient être bouchés; - près d'une source de chaleur; - en plein soleil; - en position inclinée; - dans un lieu exposé à la poussière ou à des chocs mécaniques.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente neutre. N'utilisez pas de tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant, comme l'alcool ou la benzine.
Pour toute question ou problème au sujet de la platine, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les cassettes
Pour protéger un enregistrement sur la face A ou B
Brisez la languette appropriée.

text_image
Face A Languette pour la face A Languette pour la face BPour enregistrer sur une cassette sans languette de protection
Recouvrez l'orifice approprié avec du ruban adhésif.

Nettoyage des têtes et du parcours de la bande
Assemblage des têtes

text_image
Galets presseurs Cabestans Tête d'effacement Tête d'enregistrement/ lectureNettoyez les têtes et le parcours de la bande toutes les 10 heures de fonctionnement pour prévenir :
- une détérioration de la qualité du son
- une diminution du niveau sonore
- un pleurage et un scintillement excessifs
- une perte de son
- un effacement incomplet
- une altération de la fonction d'enregistrement
Pour obtenir un enregistrement optimal, il est conseillé de nettoyer les têtes et le parcours de la bande avant chaque enregistrement.
1 Appuyez sur ≅ pour ouvrir le logement de la cassette.
2 Arrêtez la platine et essuyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans avec un coton-tige légèrement imprégné d'alcool ou de liquide de nettoyage pour platine en vente dans le commerce.
Démagnétisation des têtes
Au bout de 20 à 30 heures d'utilisation, ou quand vous remarquez un sifflement ou une perte des hautes fréquences, démagnétisez les têtes avec un démagnétiseur pour platines à cassette en vente dans le commerce. Veuillez suivre les instructions du démagnétiseur.
En cas de panne
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous utilisez la platine à cassette, consultez ce guide pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Les touches de fonction ne sont pas opérantes.
- La platine vient juste d'être allumée et ne fonctionne pas environ 3 secondes. Attendez que III cesse de clignoter.
- Vérifiez que la cassette est bien chargée et que le logement de la cassette est complètement fermé.
La lecture ou l'enregistrement est impossible.
- Il n'y a pas de cassette dans le logement.
- La cassette est terminée.
• La bande est détendue. Retendez-la. - La languette de protection a été enlevée de la cassette (voir page 20).
- Vérifiez si le réglage de l'amplificateur est correct.
- Vérifiez si les fiches de la platine ne sont pas desserrées.
- Les têtes et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir page 21).
- La tête d'enregistrement/lecture est magnétisée. Démagnétisez-la (voir page 21).
Pleurage et scintillement excessifs ou perte de son.
- Les cabestans et les galets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voir page 21).
Diminution du niveau sonore, perte de son ou mauvaise reproduction des hautes fréquences/ Effacement incomplet de la cassette/ Augmentation du bruit.
- La tête d'enregistrement/lecture ou d'effacement et le parcours de la bande sont sales. Nettoyezles (voir page 21).
- La tête d'enregistrement/lecture ou d'effacement est magnétisée. Démagnétisez-la (voir page 21).
Bourdonnement ou bruit.
- La platine à cassette est près d'un téléviseur ou d'un magnétoscope. Eloignez-la platine du téléviseur ou du magnétoscope.
- La platine est installée sur ou sous l'amplificateur. Eloignez-la de l'amplificateur.
La bande s'arrête avant d'être entièrement rembobinée.
• La bande est détendue. Retendez-la.
- Si “M” est affiché, appuyez de manière répétée sur MEMORY jusqu’à sa disparition.
- Le boîtier de la cassette est déformé. Utilisez une autre cassette.
La fonction Multi-AMS n'opère pas correctement.
- Une des plages contient une longue pause, un passage à basses fréquences ou à volume très faible, une augmentation graduelle de volume ou une baisse de volume.
- L'espace entre les plages est inférieur à 4 secondes. Insérez un espace vierge de 4 secondes avec la touche ☐ REC MUTING.
- La puissance du signal des canaux droit et gauche est très différente.
• L'espace entre les plages est parasité. - Vous avez appuyé sur ▶▶ (ou ◀◀) immédiatement avant le début de la plage suivante ou immédiatement après le début de la plage actuelle.
Le Dolby NR (réducteur de bruit) ne fonctionne pas correctement pendant le lecture.
- La fonction de contrôle de vitesse est en service et les caractéristiques de fréquence du son ont changé. Appuyez à nouveau sur PITCH CONTROL pour annuler cette fonction.
Pendant l'avance rapide ou le rembobinage, le bruit de la bande est excessif.
- Ce bruit est causé par la cassette et ne provient pas d'un problème mécanique.
Spécifications
Système
Temps d'avance rapide Env. 100 sec. (avec cassette C-60 Sony)
Rapport signal/bruit (au niveau de crête et pondéré avec Dolby NR désactivé) 55 dB, avec une cassette
Sony TYPE I
57 dB, avec une cassette
Sony TYPE II
58 dB, avec une cassette
Sony TYPE IV
Amélioration du rapport signal/bruit
Avec Dolby B NR activé:
env. 5 dB à 1 kHz, 10 dB à 5 kHz
Avec Dolby C NR activé:
env. 15 dB à 500 Hz,
20 dB à 1 kHz
Distorsion harmonique 0,4% (avec une cassette
1,8% (avec une cassette
Sony TYPE IV):
250 nWb/m 315 Hz, D.H.
Réponse en fréquence 30-16.000 Hz (±3 dB,
(DOLBY NR OFF)
IEC), 20-17.000 Hz
(±6 dB) avec une cassette
Sony TYPE I
30-17.000 Hz (±3 dB,
IEC), 20-18.000 Hz (±6
dB) avec une cassette
Sony TYPE II
30-19.000 Hz (±3 dB,
IEC), 20-20.000 Hz
(±6 dB), 30-13.000 Hz
(±3 dB, enregistrement
-4 dB) avec une cassette
Sony TYPE IV
Pleurage et scintillement
TC-WE675: ±0,13% W. crête (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. crête (DIN)
TC-WE475: ±0,15 W. crête (IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. crête (DIN)
Plage de variation de la vitesse
Env. -30 à +30%
Entrées
Entrées de ligne (prises cinch)
sensibilité 0,16 V
impédance 47 kohms
Sorties
Sorties de ligne (prises cinch)
niveau de sortie nominal
0,5 V à impédance de
charge de 47 kohms,
impédance sous charge
supérieure à 10 kohms
Casque (prise stéréo 6,35) niveau de sortie 0,25 mW
sous impédance de charge
de 32 ohms
Généralités
Alimentation
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada
120 V CA, 60Hz
Modèles pour l'Europe: 230 V CA, 50/60Hz
Modèles pour l'Australie: 240 V CA, 50/60Hz
Autres modèles: 120/220/230-240 V CA,
50/60Hz
Ajustable avec sélecteur
de tension
Consommation:
TC-WE675: 22 W
TC-WE475: 18 W
Dimensions (l/h/p) env. 430 · 120 ·
300 mm
Poids: 4,2 kg
Accessoires fournis
Cordons de liaison audio (2)
Cordon de contrôle A1II (1)*
* Fourni uniquement pour les modèles pour le Canada.
Accessoire en option
Télécommande RM-J910
Pour toute information sur la disponibilité de la télécommande, contactez le revendeur Sony le plus proche.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.