SPM 11 - Montre de sport SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPM 11 SANITAS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre de sport SANITAS SPM 11 avec fonctions de chronométrage, fréquence cardiaque, et suivi d'activité. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les activités sportives, le fitness et le suivi de la santé au quotidien. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'eau. |
| Sécurité | Ne pas utiliser dans des environnements extrêmes, respecter les instructions d'utilisation pour éviter les blessures. |
| Informations générales | Compatible avec les applications de suivi de santé, autonomie de la batterie à vérifier selon l'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPM 11 SANITAS
Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPM 11 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPM 11 de la marque SANITAS.
MODE D'EMPLOI SPM 11 SANITAS
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation, conservez-le pour les usages ultérieurs et faites en sorte qu’il reste accessible aux autres utilisateurs. ATTENTION Ce cardiofréquencemètre sans ceinture pectorale vous permet de surveiller votre rythme cardiaque et de dé- finir une zone d’entraînement, avec une valeur limite supérieure et une limite inférieure, en fonction de votre objectif d’entraînement. Le nombre de pulsations cardiaques est mesuré et affiché avec la précision d’un électrocardiogramme, sans avoir à porter de ceinture pectorale. Pour cela, il vous suffit de passer la montre à votre poignet et de toucher le capteur situé sur la montre avec un doigt (le pouce, par exemple). En réali- sant une mesure depuis le capteur digital jusqu’au capteur situé sous la montre, en passant par le bras, le torse et l’autre bras, le cardiofréquencemètre détermine votre rythme cardiaque en quelques secondes, avec la précision d’un électrocardiogramme. Ce cardiofréquencemètre convient donc tout particulièrement pour les personnes qui ne veulent ou ne peuvent pas porter de ceinture pectorale et pour certains sports comme la marche ou la randonnée. De plus, ce cardiofréquencemètre offre plusieurs fonctions : montre, chronomètre, réveil et compte à rebours.28
Ce cardiofréquencemètre est conçu pour une utilisation personnelle et ne doit pas être utilisé à des fins mé- dicales. – Il ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux légèrement humecté. N’utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs ! – Pour le changement des piles, adressez-vous à un magasin spécialisé (pile au lithium CR2025 3 V). – Les piles usagées ne sont pas des ordures ménagères. Elles doivent être déposées dans un point de collecte ou dans un magasin. – N’essayez pas de réparer la montre vous-même. Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur ou à votre service après-vente. Avant toute démarche, faites changer les piles. La garantie sera annulée en cas d’ouverture ou de manipulation inappropriée du cardiofréquencemètre. – Pour les sports à risques, veuillez tenir compte du fait que le port de la montre pulsomètre peut représenter une source de blessure supplémentaire. – Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’effet pour lequel il a été développé et tel qu’il l’est indiqué dans le mode d’emploi. Chaque utilisation inadéquate peut être dangereuse. Le fabricant ne répond pas des dommages engend- rés par une mauvaise utilisation ou une utilisation inadéquate. – Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent pas de dommages visibles. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre commerçant ou à l’adresse du service après-vente indiquée. – Ce cardiofréquencemètre est étanche (50 m) et peut donc être utilisé dans l’eau. Pendant que vous nagez, vous ne devez pas appuyer sur les boutons et vous ne pouvez donc pas prendre votre pouls. – Evitez le contact avec les crèmes solaires ou tout autres produits semblables car ceux-ci pourraient endommager les impressions ou même les parties en plastique. – Informez-vous auprès de votre entraîneur ou de votre médecin traitant pour savoir quelles sont vos données per- sonnelles pour définir les fréquences cardiaques maximales et minimales d’entraînement ainsi que la durée et la fréquence de l‘entraînement. C‘est à cette condition que votre entraînement pourra vous apporter le maximum de résultats. – ATTENTION : Les personnes souffrant de cardiopathies ou portant un stimulateur cardiaque ne devraient utiliser cette montre mesurant la fréquence cardiaque qu’après entretien avec leur médecin.29
3. Generalites a propos de l‘entrainement
Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardiaques chez l‘Homme. Ses divers modes de réglage vous permettent d‘établir un programme d‘entraînement parfaitement adapté à vos besoins tout en gardant un oeil sur votre fréquence cardiaque. Dans ce type d‘activité, il est impératif de contrôler les battements cardiaques, d’une part afin de protéger votre coeur de tout effort excessif et d‘autre part en vue d‘optimiser le bénéfice de ce programme d‘entraînement. Le tableau vous présente quelques conseils quant au choix de votre plage d‘entraînement. La fré- quence cardiaque maximale diminuant avec l’âge, il est important que les battements du coeur recensés au cours de l‘entraînement soient en adéquation avec celle-ci. Pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale, la règle gé- nérale est la suivante : Pour les hommes : 220 - âge = fréquence cardiaque maximale Pour les femmes : 226 - âge = fréquence cardiaque maximale30 L‘exemple suivant s‘applique à un homme de 40 ans : 220 - 40 = 180 Zone de santé cardiaque Zone de com- bustion des graisses Zone de mise en forme Zone d‘entraînement en endurance Entraînement anaérobie Proportion de fréquence cardiaque max. 50–60% 60–70% 70–80% 80–90% 90–100% Effet recher- ché Renforcement du système car- diovasculaire. En pourcentage, le corps brûle surtout des graisses. Stimule le système cardiovasculaire, améliore la forme physique. Favorise la respiration et de la circulation du sang. Optimal pour augmenter l‘endurance de base. Améliore la rési- stance au rythme et augmente la vi- tesse de base. Sollicite la muscu- lature de manière ciblée et importante. Risque élevé de blessures pour les sportifs amateurs, en cas de maladies : Danger pour le coeur. Adapté à ? Idéal pour les débutants Contrôle et perte de poids Sportifs ama- teurs Sportifs amateurs ambitieux, athlètes de compétition Réservé aux sportifs de compétition Entraînement Entraînement de régénération Entraînement de mise en forme Entraînement à l‘endurance Entraînement de zone à développer31
4. Description de la montre
5. Fonction des boutons
MODE – Changement de mode – Maintenu appuyé : passage en mode Réglage – Configuration (en mode Réglage) – Maintenu appuyé : sortie du mode Réglage Vue arrière du cardiofréquencemètre Bouton Reset Bouton Start/Stop Ecran Bouton Mode Bouton Light Capteur inférieur Capteur digital Vue avant du cardiofréquencemètre32 START/STOP – Ecran date / heure – Marche/arrêt (en mode Chronomètre et Mode Compte) – Activation / désactivation de l’alarme (mode Réveil) – Augmentation des valeurs de réglage
(en mode Réglage) RESET – Activation / désactivation du signal des heures (Mode Réveil) – Remise à zéro du chronomètre et du Compte à rebours – Diminution des valeurs de réglage
(en mode Réglage) LIGHT Rétroéclairage de l’écran pendant environ 3 secondes
Modes de fonctionnement Mode Heure Mode Alarme fréquence cardiaque Mode Réveil Mode Chronomètre Mode Compte à rebours
- Poursélectionnerlemodedefonctionnementvoulu,appuyezsurleboutonMode.33
Affichage de l’heure et de la date
- AppuyezsurleboutonStart/Stoppourpasserdel’affichagedel’heureàceluideladate.
- Sivousn’appuyezsuraucunboutonpendant8secondes,l’écranafficherade nouveau automatiquement l’heure.
- Aprèsmidi(voirfigure6.),lesheuress’affichentavecun«P»danslapar- tie gauche de l’écran. Réglage de l’heure et de la date
Appuyez sur le bouton MODE pendant 3 secondes pour accéder au mode Réglage. Les chiffres des se- condes se mettent à clignoter. Il est possible de remettre à zéro les secondes avec le bouton Start/Stop ou avec le bouton Reset.
- GrâceauboutonMODE,choisissezlesdonnées(minutes,heures,année,mois,date)quevousvoulezrégler.
- Unefoisqueleschiffresclignotent,vouspouvezlesmodifieravecleboutonStart/StopouReset.Maintenezlebou- ton enfoncé pour faire défiler rapidement les chiffres. Avec le bouton MODE, validez les chiffres saisis et passez au réglage suivant.
- Lorsquel’écranmois/jouroujour/moisclignote,vouspouvezsélectionnerl’affichageeuropéenjour/mois(sym- bole d) ou l’affichage américain mois/jour (symbole m) avec le bouton Start/Stop ou Reset.
- Lorsquelesymbole12heuresou24heuresclignote,vouspouvezchoisirunaffichagede12ou24heuresàl’aide du bouton Start/Stop ou Reset.
- Lorsquelemot«beep»clignoteàl’écran,vouspouvezactiver(on)oudésactiver(off)lebipdevalidationàl’aidedu bouton Start/Stop ou Reset. Lorsque le bip de validation est activé, il se déclenche brièvement chaque fois que l’on appuie sur un bouton.
Une fois tous les paramètres réglés, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton MODE pour quitter le mode Réglage.
- Si,enmodeRéglage,vousn’appuyezsuraucunetouchependant60secondes,lecardiofréquencemètreaffichera de nouveau automatiquement l’heure. Mode Heure Affichage de la date 8 secondes34
8. Mesure de la fréquence cardiaque
- Passezlamontreàvotrepoignet.
- Placezundoigtsurlecapteurpendantaumoins5secondes.Vérifiezquelecapteursituéàl’arrièrede lamontreestbienencontactaveclapeau.L’indication«---»s‘afficheàl’écran.
- Lafréquencecardiaquemesurées’afficheaprès5à8secondes.
- Lorsquel’Alarmefréquencecardiaqueestactivée,lafréquencecardiaquederéférences’afficheégale- ment.
- Silafréquencecardiaquemesuréesesitueendessousdelalimitedepoulsinférieure,un«L»s’affiche.Unefré- quencecardiaquedépassantlalimitedepoulssupérieureentraîneraquantàellel’apparitiondusymbole«H».
- Parailleurs,enmodeAlarmefréquencecardiaque,sileslimitesdepoulsprédéfiniesenfonctiondel’âgeetdusexe ne sont pas modifiées, la fréquence cardiaque mesurée dans la fourchette de performances (entre 65 et 85% de la fréquence cardiaque maximale) apparaît à l’écran sous forme de représentation graphique.
- 5secondesaprèsavoirrelâchélebouton,lecardiofréquencemètrerevientautomatiquementauderniermodeutili- sé. Conseils et astuces
1. La mesure de la fréquence cardiaque est possible dans tous les modes.
2. Un capteur se trouve à l’arrière du boîtier de la montre. Ce capteur doit être en contact direct et permanent avec la
3. Ne prenez pas votre pouls dans l’eau.
4. Nettoyez la partie arrière de la montre à l’aide d’un chiffon humide.
5. Ne passez pas de crème sur votre peau avant d’utiliser la fonction de mesure des pulsations.
6. Nettoyez votre peau et vos doigts avec du savon pour faciliter le passage du signal.
7. Si votre peau est trop sèche ou trop épaisse, des problèmes peuvent se poser au niveau de la transmission du
8. Humectez le bout de vos doigts ou utilisez une pâte conductrice.
9. Évitez de tourner ou de plier votre poignet pendant la prise de pouls.35
9. Fonction Alarme fréquence cardiaque
Vous pouvez définir une zone d’entraînement, avec une fréquence cardiaque d’entraînement supérieure et inférieure. Lors d’une prise de pouls, le bip sonne deux fois lorsque vous vous situez en dehors de la zone d’entraînement prédé- finie, pour vous indiquer que vous pouvez accélérer ou ralentir votre rythme d’entraînement. Cette fonction vous aide à atteindre vos objectifs d’entraînement.
9.1 Programmer des limites d’entraînement
Vous pouvez procéder de deux manières différentes : 1. Saisissez votre âge et votre sexe : les limites inférieure et supérieure de votre fourchette de performances (entre 65 et 85% de la fréquence cardiaque maximale) sont alors automatiquement calculées. Le graphique en barres s’active lorsque les limites indiquées pour la fréquence cardiaque ne sont pas modifiées. 2.Déterminezleslimitessupérieureetinférieuredefréquencecardiaqueenvousaidantduchapitre«Informations utiles»ouendemandantconseilàvotreentraîneur/médecin.Sivousentrezvous-mêmeleslimitesdefréquence cardiaque, le graphique en barres sera désactivé.
- VousêtesenmodeAlarmefréquencecardiaque.
- Appuyezpendant3secondessurleboutonModepourpasserenmodeRéglage.L’indication«Age» (âge) se met à clignoter. Vous pouvez à présent régler l’âge à l’aide des boutons Start/Stop et Reset. Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler les chiffres rapidement. Avec le bouton MODE, validez l’âge saisi et passez au réglage suivant.
- L’indication(sexe)semetàclignoter.Vouspouvezmaintenantréglerlesexesur«M»(Masculin)ou «F»(Féminin)àl’aidedesboutonsStart/StopetReset.ValidezavecleboutonMODE.
- VouspouvezàprésentvaliderlesvaleursprédéfiniesavecleboutonMODEouréglerlafréquence cardiaque voulue à l’aide des boutons Start/Stop et Reset.
- Procédezdelamêmemanièrepourlalimiteinférieure.36
- Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonModepourquitterlemodeRégla- ge. Si, en mode Réglage, vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, le cardiofréquencemètre affi- chera de nouveau automatiquement l’heure.
9.2 Activer l’Alarme fréquence cardiaque
- UtilisezleboutonMODEpourpasserenmodeAlarmefréquencecardiaque.
- LorsquelafonctionAlarmefréquencecardiaqueestdéjàactivéeetque,aprèsavoirentrél’âgeetlesexe,leslimites de pouls ne sont pas modifiées, les informations suivantes s’affichent successivement pendant 2 secondes : – Limite supérieure d’entraînement, – Limite inférieure d’entraînement, – Âge et sexe. Lorsque les limites de pouls ont été entrées directement, l’écran n’affiche successivement que la limite supérieure et la limite inférieure d’entraînement.
- LorsquelafonctionAlarmefréquencecardiaqueestdésactivée,lesmessages«---»et«oF»s’af- fichent à l’écran.
- AppuyezsurleboutonStart/StoppouractiveroudésactiverlafonctionAlarmefréquencecardia- que.37 En mode Alarme fréquence cardiaque, les alarmes suivantes peuvent se déclencher au cours de la mesure du rythme cardiaque :
- Silafréquencecardiaqueestdansleslimitesdelazoned’entraînementprédéfinie: La montre émet un seul bip.
- Silafréquencecardiaquesesitueau-dessusdeslimitesdelazoned’entraînementprédéfinie: Lamontreémetdeuxbips.Lesymbole«H»etlafréquencecardiaquemesuréeclignotentàl’écran.
- Silafréquencecardiaquesesitueendessousdeslimitesdelazoned’entraînementprédéfinie: Lamontreémetdeuxbips.Lesymbole«L»etlafréquencecardiaquemesuréeclignotentàl’écran.
- DanslemodeRéveil,lesignal des heures peut être activé ou désactivé à l’aide du bouton Reset. Lorsque le signal des heures est activé, le symbole d’une cloche apparaît à l’écran et une sonnerie se déclenche au début de chaque heure.
- DanslemodeRéveil,leréveil peut être activé ou désactivé à l’aide du bouton Start/Stop. Lors- que le réveil est activé, un symbole apparaît et l’alarme se déclenche à l’heure voulue (elle sonne pendant 30 secondes). Appuyez sur n’importe quel bouton (sauf le bouton Light), pour arrêter l’alarme. Régler l’heure de déclenchement de l’alarme
- VousêtesenmodeRéveil.
- Appuyezpendant3secondessurleboutonMODEpourpasserenmodeRéglage.
- L’affichagedesheurescommenceàclignoter.Vouspouvezàprésentréglerl’heureàl’aidedesbouto- ns Start/Stop et Reset. Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler rapidement les heures.
- AvecleboutonMode,validezleschiffresentrésetpassezauréglagesuivant.Delamêmemanière,rég- lez les minutes.38
- Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonModepourquitterlemodeRégla- ge. Si, en mode Réglage, vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, le cardiofréquencemètre affi- chera de nouveau automatiquement l’heure.
11. Mode Chronomètre
- VousêtesenmodeChronomètre.
- Pourdémarrerlechronomètre,appuyezsurleboutonStart/Stop.L’indication«CHR»semetàclig- noter à l’écran.
- VouspouvezarrêterlechronomètreàtoutmomentenappuyantànouveausurleboutonStart/Stop.Le temps écoulé s’affiche alors.
- Vouspouvezensuiteredémarrerlechronomètreàl’aideduboutonStart/Stop.
- Pourarrêteretremettreàzérolechronomètre,ilfautappuyersurleboutonReset.
- Laduréemaximalepourlechronomètreestde99heures,59minuteset59secondes.Au-delàdecette durée, le compteur recommencera à 0 heure, 0 minute et 0 seconde.
12. Mode Compte à rebours
Réglage de la durée du compte à rebours :
- VousêtesenmodeCompteàrebours.
- Appuyezpendant3secondessurleboutonMODEpourpasserenmodeRéglage.L’affichagedes heures commence à clignoter. Vous pouvez à présent régler l’heure à l’aide des boutons Start/Stop et Reset.39
- Validezleréglageàl’aideduboutonMODE.Delamêmemanière,réglezlesminuteset les secondes. La durée maximale pour le compte à rebours est de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
- Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonMode pour quitter le mode Réglage. Si, en mode Réglage, vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, le cardiofréquencemètre affichera de nouveau automatiquement l’heure. Utiliser le mode Compte à rebours
- AppuyezsurleboutonStart/Stopunefoispourlancerlecompteàrebours.Letempsrestants’afficheencontinuà l’écran.
- Pourinterromprelecompteàrebours,appuyezsurleboutonStart/Stop.
- Pourremettrelecompteàrebourssurladuréeparamétrée,appuyezsurleboutonResetaprèsavoirinterrompule compte à rebours.
- Vouspouvezalorsdéfinirunenouvelledurée.
- Lorsdes5dernièressecondesducompteàrebours,unesonneriesedéclenchetouteslessecondes.Unefoisle compte à rebours terminé, la sonnerie sonne pendant 10 secondes.
- Vouspouvezappuyersurn’importequelbouton(saufleboutonLight)pourarrêtercettesonnerie.
13. En cas de problème
2. Le doigt n’est pas bien en contact avec le capteur
- Lesdoigts(etpasseulementleboutdesdoigts!)doiventêtrebienaucontactducapteuretlamontredoitêtrecor- rectement fixée sur le poignet.
3. Pilosité importante
- Danscecas,ilestdifficiled’obtenirunemesurecorrectedupouls,lesmesuresréaliséesétantirrégulières.40
14. Pile et élimination des piles usagées
Une pile au lithium CR2025 est fournie et déjà installée dans la montre. La durée de vie de cette pile est d’environ 18 mois. La montre doit impérativement être confiée à un spécialiste (horloger) pour le remplacement de la pile. Si cette exigence n’est pas respectée, la garantie sera annulée. Ne pas jeter les piles usagers dans les ordures ménagères. Débarrassez-vous en chez votre commer- çant spécialisé d’appareils électriques ou votre lieu de ramassement des matériaux recyclables local. Vous y êtes légalement obliger. Indication : Vous trouverez ces caractères sur les piles contenant des toxiques : Pb = Pile contenant du plomb. Cd = Pile contenant du cadmium. Hg = Pile contenant du mercure. Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement des déchets. ESPAÑOL
Notice Facile