Cafe Mattino 47082 - Machine à café MORPHY RICHARDS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cafe Mattino 47082 MORPHY RICHARDS au format PDF.
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité | 1,25 litre (jusqu'à 10 tasses) |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctionnalités | Fonction maintien au chaud, indicateur de niveau d'eau |
| Filtre | Filtre permanent inclus |
| Dimensions | Environ 24 x 20 x 30 cm |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un simple bouton marche/arrêt |
| Entretien | Nettoyage facile avec des pièces amovibles |
| Sécurité | Arrêt automatique après 40 minutes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cafe Mattino 47082 MORPHY RICHARDS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cafe Mattino 47082 - MORPHY RICHARDS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cafe Mattino 47082 de la marque MORPHY RICHARDS.
MODE D'EMPLOI Cafe Mattino 47082 MORPHY RICHARDS
Danger: Eau chaude et vapeur
- Priorité à la sécurité L’eau chaude, le café chaud et la vapeur sont dangereux et doivent être manipulés avec précaution.
Avant la première utilisation, faites fonctionner votre cafetière sans café Cette procédure est importante car elle permet de rincer l’appareil. Vous pouvez également l’utiliser pour réchauffer votre cafetière.
Détartrez la cafetière en fonction de la dureté de l’eau de votre région. Il est important de détartrer la cafetièr e, car le tartre et d’autres impur etés de l’eau affectent sa performance. CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, vous devez r especter des consignes de sécurité de bon sens.
out appar eil électrique peut blesser ou même provoquer la mort. Vous
47076MEE-Rev1-Q6 19/9/08 9:29 am Page 8r isquez également d’endommager l’appareil. Ces dangers sont indiqués dans le texte par les deux
onventions suivantes :
MPORTANT : Risque pour
’appareil ! Nous vous donnons également les
onseils de sécurité suivants: Position
- Déballez l’appareil et conservez l’emballage.
- Placez la cafetière sur une surface solide et plate.
- Ne pas utiliser la machine à café en extérieur, dans une salle de bain ou à proximité d’une source d’eau.
- Ne mettez jamais la cafetière sur une surface en bois ciré car elle pourrait l’endommager.
- Ne placez pas la cafetière sur ou près de surfaces chaudes comme des plaques électriques ou radiantes, ou près d’une flamme nue.
- DANGER: Ne placez pas la cafetière sur un plateau en métal ou sur une surface métallique pendant qu’elle fonctionne. Cordon d’alimentation secteur
- Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’un plan de travail, à un endroit où un enfant pourrait l’atteindre.
- Ne laissez jamais le cordon traverser un espace accessible, par exemple entre une prise murale basse et une table.
- Ne laissez jamais le cordon passer sur une cuisinière ou toute autre surface chaude qui pourrait l’endommager.
- Positionnez l’appareil de manière à ce que le cordon d’alimentation secteur puisse atteindr e une prise électrique sans forcer sur les connexions.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
ervice ou une personne qualifiée
fin d’éviter tout risque. Sécurité personnelle
- Avant de verser le café, vérifiez que le couvercle de la verseuse en verre
Versez le café chaud lentement et soigneusement, en évitant d’incliner
rop rapidement la verseuse.
- Ne remplissez pas la verseuse au- delà de la graduation du niveau maximal.
- Attendez que l’appareil ait refroidi pour toucher les parties métalliques.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
DANGER : N’ouvrez pas le
couvercle pendant que l’eau bout. Les enfants
- Apprenez aux enfants à reconnaître les dangers de la cuisine, expliquez- leur les risques qu’ils courent lorsqu’ils s’étirent pour prendre quelque chose sur une surface qu’ils ne voient pas correctement.
- Les jeunes enfants doivent être supervisés pour les empêcher de jouer avec l’appar eil Sécurité de l’appareil
- Ne remplissez jamais le réservoir avec de l’eau tiède ou chaude.
Ne posez pas la verseuse sur la plaque chauffante si le couvercle n’est pas en place.
- Ne mettez pas la verseuse au micro-ondes.
47076MEE-Rev1-Q6 19/9/08 9:29 am Page 9• Ne remplissez pas la verseuse au- delà de la graduation du niveau maximal.
La verseuse devient chaude durant l’utilisation de l’appareil. Prenez toujours des précautions lorsque
ous utilisez l’appareil.
- Le cordon d’alimentation ne doit jamais toucher les parties chaudes
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil
haud et attendez que l’appareil ait refroidi complètement pour le ranger. Traitement des brûlures
- Faites couler de l’eau froide immédiatement sur la zone touchée. N’arrêtez pas l’eau pour enlever les vêtements – appelez rapidement un médecin. Autres consignes de sécurité
- Débranchez la cafetière au secteur lorsque vous la nettoyez ou lorsque vous ne l’utilisez pas.
- Avant de débrancher l’appareil, mettez les commandes sur “arrêt” puis débranchez la prise du secteur.
- L’extérieur de la cafetière doit rester propre et sec.
- Ne touchez jamais de surfaces chaudes. Utilisez toujours les poignées ou boutons.
- Ne plongez pas l’appareil lui-même dans l’eau, et gardez toujours les connexions électriques au sec.
- N’utilisez jamais un appareil dont le cor don ou la fiche d’alimentation est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de l’appar eil, ou encore si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit. Appelez le numéro d’assistance pour avoir des conseils sur le contrôle et la réparation de l’appar eil.
- N’utilisez pas d’accessoires ou outils non r ecommandés par Morphy Richards, car ils pourraient
ntraîner un incendie, un choc électrique ou une blessure.
N’utilisez jamais la cafetière pour un
sage non prévu. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Vérifiez que la tension indiquée sur
a plaque signalétique de l’appareil
orrespond à l’alimentation
lectrique de votre domicile, qui doit être en courant alternatif (CA).
DANGER : Cet appareil doit
être mis à la terre. Royaume-Uni uniquement Si les prises électriques de votre domicile ne correspondent pas à la fiche fournie avec cet appareil, vous devez enlever cette fiche et en installer une qui convient.
DANGER : Si vous coupez le
cordon d’alimentation pour enlever la fiche, vous devez jeter cette dernière. En effet, une fiche électrique avec un cordon d’alimentation mis à nu est dangereuse si elle est branchée sur une prise électrique sous tension. Si votre prise contient un fusible et si ce fusible 13 ampères doit être remplacé, vous devez utiliser un fusible BS1362 de 13 ampères. Caractéristiques ⁄ Languette de positionnement du filtre ¤ Valve antigoutte ‹ Ecran numérique à cristaux liquides › Boutons du panneau de commande, avec voyants indicateurs fi Plaque chauf fante fl Filtre permanent amovible ‡ Porte-filtr e amovible
- Couvercle du réservoir, à charnière ‚ Indicateur de niveau d’eau „ Verseuse en verre, avec niveau d’eau ‰ Couver cle de la verseuse
47076MEE-Rev1-Q6 19/9/08 9:29 am Page 10Lors de la première utilisation de la cafetière, ne vous servez que d’eau. UTILISATION DE L’APPAREIL Utilisation générale 1 Ouvr ez le couvercle du réservoir. 2 V ersez la quantité d’eau souhaitée dans le réservoir, en vous laissant guider par l’indicateur du niveau d’eau. Les graduations de la verseuse et du réservoir d’eau indiquent le nombre de tasses. Ne dépassez pas le niveau maximum indiqué sur le niveau d’eau. 3 Mettez la quantité de café moulu souhaitée dans le filtre permanent, en le répartissant de manière régulière. Nous suggérons une cuillérée à café bombée par tasse, mais cette quantité dépend de la préférence de chacun. Vérifiez que le filtre est correctement inséré dans le porte-filtre, et ne dépassez pas le niveau du nylon du filtre. 4 Fermez le couvercle du réservoir. 5 Placez la verseuse dans la cafetièr
en vérifiant qu’elle est corr ectement positionnée sur la plaque chauf fante. Le couvercle de la verseuse doit rester en place pendant la préparation du café, sans quoi la valve antigoutte ne s’ouvrira pas et le filtre débordera. 6 Branchez la cafetièr e au secteur et mettez la en route. L’écran à cristaux liquides s’éclaire pour signaler que la cafetièr e est en fonctionnement.
47076MEE-Rev1-Q6 19/9/08 9:29 am Page 117 A ppuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre la cafetière en fonctionnement. Le
oyant d’alimentation rouge
’allume pour montrer que la cafetière fonctionne. 8 L ’eau chaude commence à
mprégner le café moulu et à passer dans la verseuse. 9 L orsque le café est prêt, servez-le.
a valve antigoutte empêchera le
afé restant de s’égoutter sur la plaque chauffante. Remettez la
arafe sur la plaque chauffante après avoir servi le café. Tant que la cafetière fonctionne, la plaque chauffante garde le café au chaud. 10 Arrêtez la cafetière lorsque la verseuse est vide ou lorsque vous ne voulez plus de café.
DANGER: La cafetière et la
plaque chauffante sont chaudes et restent chaudes pendant un certain temps, même une fois que la cafetière est arrêtée.
Laissez l’unité refroidir. 12 Enlevez le filtre permanent et jetez le marc de café. Lavez immédiatement le filtre et séchez-le soigneusement. Pour remplir à nouveau la cafetière 1 Arrêtez la cafetière et laissez-la refroidir pendant 3 minutes avant de la remplir à nouveau d’eau froide. Boutons Marche/Arrêt Minuterie automatique Réchauf fage
- Lorsque la cafetière est mise en route, l’écran s’éclaire.
- Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton HOUR. L’horloge indique l’heure sur 24 heures accompagnée de AM et PM.
- Ensuite, appuyez sur le bouton MINUTE. Pour faire du café à une heure donnée
- Appuyez sur le bouton PROGRAM. Remarque : Si vous n’appuyez sur aucun bouton, l’écran revient à l’affichage de l’heure dans un délai de 10 secondes.
- Appuyez sur le bouton HOUR.
- Ensuite, appuyez sur le bouton MINUTE pour régler l’heure de départ souhaitée.
- Appuyez sur le bouton AUTO (le voyant vert s’allume). Remarque : Appuyez à nouveau sur le bouton AUTO pour annuler le fonctionnement programmé.
47076MEE-Rev1-Q6 19/9/08 9:29 am Page 12P our faire fonctionner la
afetière manuellement
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (le
oyant rouge s’allume). Remarque : Appuyez à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter
’appareil. Plateau à température réglable
Le maintien en température de cette cafetière peut être ajusté de façon
ue la température du café soit légèrement plus basse après qu’il a été préparé.
- Lors de la préparation du café, un voyant orange demeure éclairé sur le bouton d’augmentation de température. Pour réduire la température maintenue, appuyez une fois sur le bouton d’augmentation de température de manière que le voyant clignote.
- Ce réglage doit être utilisé lorsque la carafe ne contient que la moitié, ou moins, de sa capacité de manière que la qualité du café soit maintenue.
- Le réglage du maintien de température demeure en vigueur aussi longtemps que l’appareil est en fonctionnement mais s’arrête de lui-même au bout de deux heures.
- Lorsque vous commencez à préparer un nouveau pot de café, le voyant orange s’éclaire à nouveau, indiquant que la cafetière maintiendra la température à la valeur supérieure possible. Indicateur de qualité du café
- Pour vous aider à évaluer la qualité du café dont la températur e a été maintenue pendant un certain temps, des barr es placées à l’extérieur de l’horloge indiquent depuis combien de temps le café est prêt.
NTRETIEN Positionnement du filtre 1 Pour enlever le porte-filtre afin de le nettoyer, soulevez-le au moyen des
eux poignées. (Consultez la
ection sur le nettoyage). 2 Pour remettre l’ensemble en place,
lacez le porte-filtre amovible sur le
aut de votre cafetière. Vérifiez que
’encoche du porte-filtre est alignée avec la fente à l’arrière de l’appareil. 3 Ensuite, mettez le filtre permanent dans le porte-filtre. Détartrage
- Si vous vivez dans une région où l’eau est calcaire, nous vous recommandons de détartrer votre cafetière régulièrement, par exemple tous les 2 à 3 mois. Dans les régions où l’eau est modérément calcaire, détartrez tous les 6 mois.
- Si l’eau est filtrée plus lentement que d’habitude, il est temps de détartrer l’appareil.
- Nous vous recommandons d’utiliser un détartrant liquide spécialement destiné aux cafetières et aux bouilloires en plastique. Suivez les instructions données sur la bouteille ou le sachet puis faites fonctionner la cafetière trois fois avec de l’eau avant de refaire du café.
- N’utilisez pas un détartrant si le paquet n’indique pas spécifiquement que le produit peut être utilisé dans les cafetières électriques.
47076MEE-Rev1-Q6 19/9/08 9:29 am Page 13R EMARQUE : Enlevez le filtre permanent pendant la procédure de détartrage. Entretien
ébranchez la cafetière et laissez-la
efroidir. Ne plongez pas la cafetière dans un
e temps à autre, rincez le réservoir à l’eau froide. N’utilisez pas un
hiffon car les résidus ou peluches pourraient obstruer la cafetière. Enlevez le filtre permanent, jetez le marc de café et lavez le filtre à l’eau chaude savonneuse. Si vous souhaitez éliminer les taches de café du filtre, faites-le tremper. Rincez bien et séchez soigneusement. Essuyez toutes les surfaces extérieures avec un chiffon humide et séchez-les soigneusement. Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas endommager le dispositif antigoutte qui se trouve à la base du filtre. N’utilisez jamais de détergents agressifs ou abrasifs. IMPORTANT : NE LAVEZ AUCUNE PIÈCE DE LA CAFETIÈRE AU LAVE-VAISSELLE.
- DANGER : Pour éviter tout dommage à l’appareil, n’utilisez pas un agent de nettoyage alcalin. Utilisez un chiffon doux et un détergent. Service d’assistance Si vous r encontrez la moindre dif ficulté avec l’appareil, n’hésitez pas à nous appeler. Nous pourrons certainement vous aider plus efficacement que le magasin où vous avez acheté l’appareil. Merci d’avoir les informations suivantes à portée de main pour que notr e personnel puisse répondre à vos questions le plus rapidement possible :
Numéro du modèle, indiqué sur la face inférieure de l’appareil.
Numéro de série, indiqué sur la face
nférieure de l’appareil.
DEUX ANS Pour la clientèle en France
l est important de conserver le
icket de caisse comme preuve
’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation;
ous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement. Merci de donner les informations ci- dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil. Numéro du modèle / Numéro de série Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine. Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise. Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 6), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée. Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votr
ticket de caisse ou votr e facture d’origine pour indiquer la date d’achat. Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
47076MEE-Rev1-Q6 19/9/08 9:29 am Page 14M orphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la
arantie dans les circonstances
uivantes : 1 Si le problème provient d’une
tilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du
abricant, ou encore lorsque le
roblème provient de sautes de
uissance ou de dégâts occasionnés en transit. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil. 3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations. 4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique. 5 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. 6 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur. Pour la clientèle en Belgique Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée inter national. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans. Il est important de conserver votre bon d’achat comme pr euve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
euillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces
nformations sur la base de
’appareil. Numéro du modèle
uméro de série Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la
ériode de garantie (deux ans), la
ériode de garantie du nouvel
rticle sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc
rès importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat. Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi. Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes. 1 Si le problème, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts occasionnés en transit. 2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil. 3 Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs agrées) ont tenté de faire des réparations.
Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique. 5 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, pendant la garantie. 6 La garantie exclut les biens de consommation tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre.
47076MEE-Rev1-Q6 19/9/08 9:29 am Page 15C ette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus,
t ne couvre aucune réclamation
our dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et
’a aucune incidence sur vos droits
importante proceder à
omestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
e réserve donc le dro it de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
: info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl b L es produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
e réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
Notice Facile