CC2001E - Dashcam CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC2001E CLARION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résolution vidéo : 1080p Full HD, Angle de vue : 140°, Capteur : CMOS, Stockage : carte microSD jusqu'à 128 Go |
|---|---|
| Utilisation | Facile à installer sur le tableau de bord, Fonction d'enregistrement en boucle, Détection de mouvement, Mode parking |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif, Vérifier le bon fonctionnement de la carte microSD, Mettre à jour le firmware si nécessaire |
| Sécurité | Protection par mot de passe, Enregistrement automatique en cas de collision, Fonction de verrouillage des fichiers importants |
| Informations générales | Dimensions : 10 x 5 x 3 cm, Poids : 150 g, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : support de montage, câble d'alimentation |
FOIRE AUX QUESTIONS - CC2001E CLARION
Questions des utilisateurs sur CC2001E CLARION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC2001E - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC2001E de la marque CLARION.
MODE D'EMPLOI CC2001E CLARION
Manuel d'installation
Montageanleitung
"Image inverse" signifie que l'image captee par la camera est renversse de gauche a droite, comme lorsque vous voyagez la scene sans voite retnouvier.
"Image normale" signifie que l'image caplée par laamera appeilait là que vous la vertiez directement.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:
LES ALTIATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L'APPEARIL ET NON EXPRESSEMENT APPROUVEES PAR LE FABRICANT ANNULÉT LA GARANTE.
- Specifications and design are subject to change without notice for further improvement.
Camera 1
Pate de monage 1 - Cache Camera
- Sac à accessoires 1
Boulons à 8 pans M4x9 à rondeille frein
(pour fixer la camera sur la palle de montage) 4
Bouliers a 5 pans M5x20 a rondelle (pour fixer la palle de montagne sur la vehicule)
(pour fini la pate de montage sur le vehicne) Eorous a embase M5
(pour fixer la patte de montage sur le vehicule) 2
Rondelle plate M4 (innumfles plate for in thee of mertior)
(pour fixer la camera sur la pate de montage) 40 Douilles M4
(pour fixer la camera sur la pate de montage) 4
Remarque:
- La conception et les caractéristiques techniques sont sujétés à modification sans prévais pour des raisons d'amélioration.
Kamera 1
DatoMammeriR 1
① Les câblés doivent être instellées à l'intérieur du vehicule pour éviter des ennuits ou des dégats.
Si Fon ne peut évierter de laisser les câles à l'extérieur du vehicule, les fixer convenablement sur la carrasserie de sordé qu'il ne pendant pas et ne seront pas accrochées par des branches ou d'autres objets. Vérifier aussi que tous les connecteurs sont solidement branchés et places à des endroits où ils seront protégés contre l'humidité.
Chemier les cables à l'écart du moteur, de la transmission, du pot d'échémpement, des etrooids dégacant de la chaleur, des pieces mobilières, telles que ventilateur, alternateur et des sources de parasistes. Placer les cables à l'intérieur de tubes annelés et se servir de bride pour les Immobilisier.
3. Les cables fournis avec la camera sont des cables coaxiaux. Il ne fait donc jamais les couper.
Lors de l'application d'une couche de peinture émailée au vehicule, effectuer le cablage seulement après avoir appliqué la couche de peinture.
5 Utiliser des gains de protection, des rondelles, etc., aux endroits ou le cable risque d'être endommage, la où il passée dans les trous, touche les bords tranchants de surfaces metalliques, et c. Cabels également de telle manie que les cables ne soient pas tordus ou pièls, car cette peut provoquer des court-circuits internes. Remarquer que l'échéauté est réduite si la gainse est égratignée.
① Ajuster l'angle de laamera de maniere que le parachoc arriere ou l'arriere du ventuille soit visible sur le monteur. (Figure 1)
② Lors de l'installation de la camera, utilise uniquement les bulons a six pax M4x9 foums avec les rondelles freins en inoxydable. (Figure 2)
Le boitier de laamera est scelled a l'intérieur pour le rendre etanche et en cas d'utilisation de boulons plus longs, le flètagle sera endommage.
③ Pour évier les vibrations, installer laamera dans un endroit stable. Prendre les precautions nécessaires pour renforcer l'endroit d'installation. s'il n'y a pas de place pour une installation solide de laamera.
Remarquer qu'il yaura des angles morts si la camera est installee sur le pate-choc ariere,le marche-pied ou d'autres positions basses.(Figure 3)
Evitler d'installer laamera dans des endroits ou l'objet peut etètre saïl facilement par de la boue, les gaz d'échéappement, etc.
687 ⑤ Cetteamera n'est pas submersible. Ne pas l'fulliser dans l'eau.
NE JAMAIS pardon les vis de la camera ou demontor la camera. Si cette precautie n'est pas respectee, I'analyse est reduite et un fondamentement defecuteux risque de se produire.
NE JAMAIS balancer laamera en la tenant par son cable ou tirer fortement le cable. Sinon, l'etanchete est réduite, le cable endommagé et la performance de laamera réduite.
S assuer d'utilier un joint, etc. pour boucher les trouc percs pour l'installation de la patte de montage de la camera sur le vehicule, des bouillions et les trouc de cables.
- See the Instruction Manual supplied with the monitor for information regarding writing, operation, and composition of a computer.
Remarque: - Consulter le Mode d'emploi formés avec l'écran pour les explications relatives au clôbage, au fonctionnement et à la durée de vie.
Hinweis:
Informationen zu Verkabelung, Bedierung und Aufbau des Monitors führten Sie in dessen Bedörungsansilanzung.
Note: - Per quando riguarda a cableggi. I uso e la composizione del monitor, consulitare il manuale di istruzioni.
Opmerking:
Procedures et précautions au serrage du connecteur étanche
Utiliser deux clés (pour écrous de 17 mm), l'une pour tournier l'écrou et l'autre pour maintainir le connecteur en place. Serrer comme indiqué dans les instructions.
NE JAMAI SORER inn Immobilien les pecces en plastique avec des pincos, etc., sinon les connecteurs seront endommages et l'entanchete sera reduite, provoquer une fuite d'eau.
Procedure de serrage
1 Aligner les pièces “▼” des connecteurs, ensuite tourner l'écrou à la main jusqu'à l'ârret.
② Serrer d'abord l'ecrou avec les doigts. Placer ensuite une cle sur l'ecrou et la autre sur le connecteur. Tourner l'ecrou d'un demi-tour (180^)
Couple de serrage: Environ 25 kgf cm
- Il est consequiente d'installer la camera à la ligne centrale du vehiclque. L'objet ne se traquera pas existement au centre, et ne sera affectée en cas de l'origine.
- Les illustrations représentées ici ne sont qu'un seul exemple des installations possibles.
Hinwelle:
Trous de fixation sur vehicule
foret 5,5 mm dia.)
+1 Ne jamais essayer de fixer laamera en n'utilisant que deux
vis sur un cote (gauche ou droit) de la parte de montage.
*2 Utiliser toutes les rondelles plate I4 fournies, sous peine en endommager l'aparéil.