Minipc free - Compteur OSynce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Minipc free OSynce au format PDF.
| Type d'appareil | Compteur de vélo sans fil |
| Installation | Fixation sur guidon et fourche |
| Alimentation | Pile CR 2032 |
| Fonctions principales | Vitesse instantanée, distance, temps, totalisateur |
| Affichage | Écran LCD multifonction |
| Unités de mesure | km/h, miles/h, km, miles |
| Réglage de la roue | Diamètre roue réglable de 100 à 2200 mm |
| Transmission | Sans fil, fréquence 2,4 GHz |
| Étanchéité | Résistant aux éclaboussures |
| Autonomie | Plusieurs mois selon usage |
| Réglage automatique | Non, réglage manuel nécessaire |
| Garantie | Non précisé |
| Poids | Léger, adapté au vélo |
| Compatibilité | Convient à la plupart des vélos |
| Dimensions | Compact et ergonomique |
| Fonction veille | Oui, arrêt automatique après inactivité |
| Langues disponibles | Multilingue (FR, EN, DE, ES) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Minipc free OSynce
Questions des utilisateurs sur Minipc free OSynce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Minipc free - OSynce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Minipc free de la marque OSynce.
MODE D'EMPLOI Minipc free OSynce
bestätigen. Hinweis: Durch halten der Tasten wird das Auf-bzw. Abzählen beschleunigt. Reset: Bitte entnehmen Sie die Batterie und le- gen diese verkehrt herum ein. Danach legen Sie die Batterie erneut richtig ein bzw. wechseln Sie die Batterie sofern diese leer ist. Réglage par l’intermédiaire d’un ordinateur: Vous pouvez facilement effectuer le ré- glage de l’mini_pc à l’aide du mini_pc setting tool et du logiciel setup gratuit, que vous pouvez télécharger à partir du site www.o-synce.com, dans l’onglet « Software » (logiciel). Réglage manuel: Set Changer les chiffres. Maintenir appuyé pour > 3 sec. pour faire défiler les chiffres. Mode: Confirmer, l’affichage passe automatiquement à la position suivant. Allumer: Insérez la batterie. Horloge sur 12 h ou 24 h: Le chiffre « 24 » clignote. Sélectionnez « 12 » ou « 24 » avec S, confirmez avec M. Heure et unités de mesure de la vitesse: Pour régler l’heure : Accédez au menu TIME (heure). Sélectionnez les heures, les minutes, les km/ h ou les mi/h avec (S), convirmez avec M. Remarque : Le fait de maintenir les bou- tons enfoncés accélère l’incrémentation et la décrémentation. Reset: Enlevez la pile et replacez là à l’envers dans le compteur. Puis remettez la pile de façon correcte ou remplacez là par une nouvelle pile si nécessaire. The wheel size can be measured most accurately by rolling up the wheel. Otherwise, determine the value from the ETRTO-table. Enter each digit with S and confirm with M and change to the next figure. Der Radumfang wird am genauesten durch Abrollen festgestellt. Er kann aber auch aus der ETRTO-Tabelle ermittelt werden. Jede Stelle mit S eingeben, mit
bestätigen und zur nächsten Stelle wechseln. La façon la plus précise de mesurer la taille d’un pneu est de faire pivoter la roue. Vous pouvez également vous reporter au tableau de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante (ETRTO — European Tyre and Rim Technical Organization). Sélectionnez chaque chiffre avec S, puis confirmez avec M. Le chiffre suivant sera automatiquement sélectionné. Set each digit with S and confirm with M. Jede Stelle mit S eingeben, mit
Notice Facile