GBH 228 F Professional - Perceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBH 228 F Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion Bosch GBH 228 F Professional, puissance de 880 W, énergie de frappe de 2,7 J, vitesse à vide de 0-900 tr/min. |
|---|---|
| Type de mandrin | Mandrin SDS-plus, permettant un changement rapide des outils. |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et le métal, ainsi que pour le burinage léger. |
| Poids | Poids de 3,0 kg, facilitant la manipulation. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des balais de charbon et nettoyer les orifices de ventilation. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre les surcharges et d'une poignée supplémentaire pour un meilleur contrôle. |
| Accessoires inclus | Livrée avec un jeu de forets et un coffret de transport. |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur le produit. |
| Informations générales | Conçue pour les professionnels, cette perceuse est robuste et adaptée à un usage intensif. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GBH 228 F Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GBH 228 F Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBH 228 F Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBH 228 F Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GBH 228 F Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSE-MENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis
avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des
20 | Français
fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
▶ Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
▶ Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
▶ Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
▶ Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
Avertissements de sécurité pour les marteaux Instructions de sécurité pour toutes les opérations
▶ Porter des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut provoquer une perte de l'audition.
▶ Utiliser la ou les poignées auxiliaires, si l'outil en est équipé. Toute perte de contrôle peut entraîner des dommages corporels.
- Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe ou les vis peut être en contact avec des fils dissimulés ou son propre câble. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuvent mettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
Instructions de sécurité lors de l'utilisation de longs forets avec des marteaux rotatifs
Toujours commencer à percer à faible vitesse et avec la pointe du foret en contact avec la pièce à usiner. A des vitesses plus élevées, la pointe est susceptible de se plier s'il lui est permis de tourner librement sans entrer en contact avec la pièce à usiner, entraînant des dommages corporels.
▶ Appliquer la pression uniquement en ligne directe avec la pointe et ne pas appliquer de pression excessive. Les pointes peuvent se plier et provoquer une rupture ou une perte de contrôle, entraînant des dommages corporels.
Consignes de sécurité additionnelles
Arrêtez immédiatement l'outil électroportatif dès que l'accessoire se bloque. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant des rebonds. L'accessoire se bloque quand il reste coincé dans la pièce ou quand l'outil électroportatif est en surcharge.
Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
Avant de poser l'outil électroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est tenue avec une main.
▶ Ne touchez pas les accessoires ou pièces adjacentes du carter juste après l'utilisation de l'outil électroportatif. Ils peuvent devenir très chauds et causer des brûlures.
L'accessoire de travail peut se bloquer lors des perçages. Tenez fermement l'outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours travailler dans une position stable. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l'outil électroportatif.
Soyez prudent lors de travaux de démolition avec un burin. Les fragments de matériau qui se détachent risquent de vous blesser et de blesser les personnes qui se trouvent à proximité.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
Cet outil électroportatif est destiné aux travaux de perforation dans le béton, la brique et la pierre naturelle ainsi qu'aux travaux de burinage légers. Il convient aussi pour les perçages sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques. Les outils électroportatifs avec régulation électronique et réversibilité rotation droite/gauche sont également appropriés pour le vissage.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Mandrin interchangeable à serrage rapide (GBH 2-28 F)
(2) Mandrin interchangeable SDS-plus (GBH 2-28 F)
(3) Porte-outil SDS-plus
(4) Capuchon anti-poussière
(5) Bague de verrouillage
(6) Bague de verrouillage du mandrin interchangeable (GBH 2-28 F)
(7) Sélecteur de sens de rotation
(8) Bouton de blocage de l'interrupteur Marche/Arrêt
22 | Français
(9) Bouton Marche/Arrêt
(10) Bouton de déverrouillage du sélecteur stop de rotation/stop de frappe
(11) Sélecteur stop de rotation/stop de frappe
(12) Bouton de réglage de butée de profondeur
(13) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolée)
(14) Butée de profondeur
(15) Poignée (surface de préhension isolée)
(16) Rainures de centrage
(17) Logement de mandrin (GBH 2-28 F)
(18) Bague avant du mandrin interchangeable à serrage rapide (GBH 2-28 F)
(19) Bague de maintien du mandrin interchangeable à serrage rapide (GBH 2-28 F)
(20) Dispositif d'aspiration GDE 16 Plus ^a)
(21) Embout collecteur de poussière ^a)
(22) Porte-outil universel avec mécanisme de fixation SDS-plus ^a)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
| Référence | 3 611 B67 5.. | 3 611 B67 55. | 3 611 B67 6.. | 3 611 B67 6B. | |
| 3 611 B67 5B. | 3 611 B67 65. | ||||
| Variateur de vitesse ● ● ● ● | |||||
| Réversibilité droite/gauche ● ● ● ● | |||||
| Mandrin interchangeable -- ● ● | |||||
| Puissance absorbée nominale W 880 850 880 850 | |||||
| Fréquence de frappe min | -1 | 0-4 000 | 0-4 000 | 0-4 000 | 0-4 000 |
| Force de frappe selon EPTA-Procedure 05:2016 | J 3,2 | 3,2 | 3,2 | 3,2 | |
| Régime nominal | tr/min | 0-1 | 300 | 0-1 | 300 |
| Porte-outil | SDS-plus | SDS-plus | SDS-plus | ||
| Diamètre du collet de broche | mm | 50 | 50 | 50 | |
| Diamètre de perçage maxi | |||||
| - Béton | mm | 28 | 28 | 28 | |
| - Maçonnerie (avec scie-tré-pan) | mm | 68 | 68 | 68 | |
| - Acier | mm | 13 | 13 | 13 | |
| - Bois | mm | 30 | 30 | 30 | |
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 | kg 2,9 | 2,9 | 3,1 | 3,1 | |
| Indice de protection | ☐/II | ☐/II | ☐/II | ||
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
GBH 2-28 GBH 2-28 GBH 2-28 F GBH 2-28 F
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-6.
| Les niveaux sonores en dB(A) typiques de l'outil électroportatif sont les suivants : | |||||
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 89 | 89 | 89 | 89 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 100 | 100 100 100 | ||
| Incertitude K | dB | 3 | 3 | 3 | |
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-6 :
Perçage avec percussion dans du béton :
| a_h | m/s^2 | 11,0 11,0 9,8 9,8 | ||
| K m/s | ^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | ||
| Burinage : | ||||
| a_h | m/s^2 | 8,1 8,1 7,6 7,6 | ||
| K m/s | ^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | ||
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.
Poignée supplémentaire
N'utilisez pas l'outil électroportatif sans la poignée supplémentaire (13).
▶ Assurez-vous que la poignée supplémentaire est bien serrée. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l'outil électroportatif.
Pivotement de la poignée supplémentaire (voir figure A)
La poignée supplémentaire (13) peut être orientée dans n'importe quelle position, pour obtenir une position de travail sûre et peu fatigante.
- Tournez la poignée supplémentaire (13) dans le sens antihoraire et orientez la poignée supplémentaire (13) dans la position souhaitée. Resserrez ensuite la poignée supplémentaire (13) en la tournant dans le sens horaire. Veillez à ce que le collier de serrage de la poignée supplémentaire se trouve bien dans la rainure du carter prévue à cet effet.
Choix du mandrin et des accessoires
Pour les travaux de perforation et de burinage, il est nécessaire d'utiliser des accessoires SDS-plus et le mandrin SDS-plus.
Pour les travaux de perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique ou les plastiques, ainsi que pour les vis-sages, il faut utiliser des accessoires sans système SDS-plus (p. ex. des forets à queue cylindrique). Pour ce type d'acces-soires, vous avez besoin d'un mandrin automatique.
Changement de mandrin
Retrait/mise en place du mandrin interchangeable
GBH 2-28 F
Retrait du mandrin interchangeable (voir figure B)
- Tirez fermement la bague de verrouillage du mandrin interchangeable (6) vers l'arrière, maintenez-la dans cette position et retirez le mandrin interchangeable SDS plus (2) ou le mandrin interchangeable à serrage rapide (1) vers l'avant.
- Après avoir extrait le mandrin interchangeable, protégez-le des salissures.
Mise en place du mandrin interchangeable (voir figure C)
Utilisez uniquement l'équipement d'origine dédié au modèle et veillez au bon nombre de rainures de centrage (16). Seuls des mandrins interchangeables avec deux ou trois rainures de centrage sont admissibles.
En cas d'utilisation d'un mandrin interchangeable inapproprié, l'accessoire risque de tomber en cours d'utilisation.
- Avant sa mise en place, nettoyez le mandrin interchangeable et graissez légèrement son extrémité.
- Saisissez le mandrin interchangeable SDS-plus (2) ou le mandrin interchangeable à serrage rapide (1) à pleine main. Engagez le mandrin interchangeable dans le mécanisme de fixation (17) en opérant un léger mouvement de rotation, jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
- Le mandrin interchangeable se verrouille automatiquement. Vérifiez que le mandrin interchangeable est correctement verrouillé en tirant dessus.
Changement d'accessoire
Le capuchon anti-poussière (4) empêche dans une large mesure la poussière de pénétrer dans le porte-outil pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. Lors du montage de l'accessoire de travail, veillez à ne pas endommager le capuchon anti-poussière (4).
24 | Français
Remplacez immédiatement le capuchon anti-poussière s'il est endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-vente.
Changement d'accessoire (SDS plus)
Montage d'un accessoire de travail SDS-plus (voir figure D)
Le mandrin SDS-plus permet de remplacer l'accessoire de travail facilement et confortablement sans avoir à utiliser de clé supplémentaire.
- GBH 2-28 F : Insérez le mandrin interchangeable SDS-plus (2).
- Nettoyez l'extrémité de l'accessoire, et graissez-la légèrement.
- Introduisez l'accessoire de travail dans le porte-outil en le tournant jusqu'à ce qu'il se verrouille automatiquement.
- Tirez sur l'accessoire pour vérifier qu'il est bien bloqué.
Avec ce système de fixation, l'accessoire de travail SDS-plus dispose d'une certaine mobilité. Il en résulte lors de la rotation à vide une excentricité qui n'a cependant aucun effet sur l'exactitude du perçage puisque le foret se centre automatiquement pendant le perçage.
Démontage d'un accessoire de travail SDS-plus (voir figure E)
- Poussez la bague de verrouillage (5) vers l'arrière et sortez l'accessoire de travail.
Changement du mandrin interchangeable à serrage rapide
GBH 2-28 F
Mise en place d'un accessoire de travail (voir figure F)
Remarque : N'utilisez pas d'accessoires non SDS plus pour perforer ou buriner ! Les accessoires non SDS plus et leur mandrin seraient endommagés lors des travaux de perforation ou burinage.
- Mettez en place le mandrin interchangeable à serrage rapide (1).
- Tenez fermement la bague de maintien (19) du mandrin interchangeable à serrage rapide. En tournant la bague avant (18), ouvrez le porte-outil jusqu'à ce que l'accessoire puisse être introduit. Maintenez en position la bague de maintien (19) et tournez la bague avant (18) avec force dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'un bruit de cliquet soit nettement audible.
- Vérifiez que l'accessoire est bien fixé en tirant dessus.
Remarque : Si le porte-outil a été ouvert à fond, il est possible qu'un bruit de cliquet soit audible lorsque vous essayez de fermer le porte-outil et que le porte-outil ne se ferme pas. Dans un tel cas, tournez la bague avant (18) une fois dans le sens opposé à la flèche. Il est ensuite possible de fermer le porte-outil normalement.
- Tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) dans la position « Perçage ».
Retrait d'un accessoire de travail (voir figure G)
- Tenez fermement la bague de maintien (19) du mandrin interchangeable à serrage rapide. En tournant la bague
avant (18), ouvrez le porte-outil dans le sens de la flèche jusqu'à ce que l'accessoire puisse être extrait.
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussières approprié au matériau.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
- Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Aspiration des poussières avec GDE 16 Plus (accessoire) (voir figure H)
Pour l'aspiration des poussières, un dispositif d'aspiration GDE 16 Plus (accessoire) est requis.
L'aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à per- cer.
Pour l'aspiration de poussières particulièrement nocives, cancérogènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.
Aspiration des poussières avec GDE 18V-26 D (accessoire)
Pour l'aspiration des poussières, le dispositif d'aspiration GDE 18V-26 D (accessoire) est requis.
Lors de l'utilisation du dispositif GDE 18V-26 D, observez les remarques sur l'utilisation conforme dans la notice du dispositif.
Embout collecteur de poussière (accessoire) (voir figure I)
Pour récupérer facilement les poussières sans dispositif d'aspiration, utilisez un embout collecteur de poussière (21).
Fonctionnement
Mise en marche
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Sélection d'un mode de fonctionnement
Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu de l'outil électroportatif avec le sélecteur stop de rotation/de frappe (11).
- Pour changer de mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage (10) et tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) dans la position voulue jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Remarque : ne changez de mode de fonctionnement que lorsque l'outil électroportatif est éteint ! Vous risqueriez d'endommager l'outil électroportatif.

Position pour perforer dans le béton et dans la pierre naturelle

Position pour percer sans percussion dans le bois, le métal, la céramique ou les matières plastiques ainsi que pour visser

Position Vario-Lock pour régler la position du burin
Dans cette position, le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) ne s'enclenche pas.
Position pour buriner

Sélection du sens de rotation
Le sélecteur de sens de rotation (7) permet d'inverser le sens de rotation de l'outil électroportatif. Cela n'est toutefois pas possible lorsqu'on appuie sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9).
▶ N'actionnez le sélecteur de sens de rotation (7) que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt.
Sélectionnez toujours la rotation droite pour les travaux de perforation, perçage et burinage.
- Rotation droite : Tournez le sélecteur de sens de rotation (7) des deux côtés jusqu'en butée dans la position ←
- Rotation gauche : Tournez le sélecteur de sens de rotation (7) des deux côtés jusqu'en butée dans la position
Mise en marche/arrêt
- Pour mettre en marche l'outil électroportatif, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9).
- Pour bloquer l'interrupteur Marche/Arrêt (9), maintenez celui-ci appuyé et appuyez en même temps sur le bouton de blocage (8).
- Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (9). Si l'interrupteur Marche/Arrêt (9) est bloqué, appuyez d'abord dessus et relâchez-le ensuite.
Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe
Vous pouvez modifier en continu la vitesse de rotation/fréquence de frappe de l'outil électroportatif en jouant sur la pression exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9).
Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (9) produit une faible vitesse de rotation/fréquence de frappe. Plus l'on exerce de pression, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe augmente.
Changement de la position du burin (Vario-Lock)
Il est possible de bloquer le burin dans 36 positions. Ceci permet de toujours travailler dans une position optimale.
- Insérez le burin dans le porte-outil.
- Tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) dans la position « Vario-Lock ».
- Tournez le burin jusqu'à ce qu'il se trouve dans la position souhaitée.
- Tournez le sélecteur stop de rotation/de frappe (11) dans la position « burinage ». Le porte-outil est alors bloqué.
- Pour buriner, sélectionnez la rotation droite.
Instructions d'utilisation
Réglage de la profondeur de perçage (voir figure J)
La butée de profondeur (14) permet de régler la profondeur de perçage X désirée.
- Appuyez sur le bouton de réglage de butée de profondeur (12) et insérez la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire (13). Le striage de la butée de profondeur (14) doit être orienté vers le bas.
- Poussez à fond l'accessoire de travail SDS-plus dans le porte-outil SDS-plus (3). Si l'accessoire SDS-plus n'est pas poussé à fond, le réglage de la profondeur de perçage risque d'être faussé.
- Tirez la butée de profondeur jusqu'à ce que l'écart entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profondeur de perçage X souhaitée.
Arrêt rapide (Kickback Control)

Le dispositif d'arrêt rapide (KickBack Control) améliore la maîtrise de l'outil électroportatif et donc la sécurité d'utilisation par rapport aux outils électroportatifs sans KickBack Control. L'outil électroportatif s'arrête immédiatement dès qu'il se met subitement, et de façon imprévisible, à tourner autour de l'axe du foret.
- Pour remettre en marche l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (9) puis actionnez-le à deux reprises.
Montage des embouts de vissage (voir figure K)
- Positionnez l'outil électroportatif sur la vis/sur l'écrou seulement lorsqu'il est à l'arrêt. Un accessoire en rotation risque de glisser.
L'utilisation d'embouts de vissage nécessite de disposer d'un porte-outil universel (22) avec mécanisme de fixation SDS-plus (accessoire).
- Nettoyez l'emmanchement du dispositif de fixation et graissez-le légèrement.
26 | Español
- Enfoncez le porte-outil universel en le tournant dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il verrouille automatiquement.
- Contrôlez qu'il est bien verrouillé en tirant sur le porte-outil universel.
- Mettez un embout de vissage dans le porte-outil universel. N'utilisez que des embouts de vissage appropriés à la tête de vis que vous voulez utiliser.
- Pour démonter le porte-outil universel, poussez la bague de verrouillage (5) vers l'arrière et retirez le porte-outil universel (22) du porte-outil.
Entretien et Service après-vente
Nettoyage et entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil électroportatif.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Dans le cas où il s'avère nécessaire de remplacer le câble d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.
Remplacez immédiatement le capuchon anti-poussière s'il est endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-vente.
- Nettoyez le porte-outil (3) après chaque utilisation.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel.:(01)43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.
Valable uniquement pour la France :


text_image
FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIEPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Español
| a_h | m/s2 | 11,0 | 11,0 | 9,8 | 9,8 | |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
| Καλέμισμα: | ||||||
| a_h | m/s2 | 8,1 | 8,1 | 7,6 | 7,6 | |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
| a_h | M/c^2 | 11,0 11,0 9,8 9,8 | ||
| K M/c | 2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | ||
| Kaway: | ||||
| a_h | M/c^2 | 8,1 8,1 7,6 7,6 | ||
| K M/c | 2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | ||
| a_h | m/s2 | 11,0 | 11,0 9,8 9,8 |
| K | m/s2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |
| Dăltuire: | |||
| a_h | m/s2 | 8,1 8,1 7,6 7,6 | |
| K | m/s2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |
| a_h | m/s^2 | 11,0 11,0 9,8 9,8 | ||
| K m/s | ^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | ||
| Къртене: | ||||
| a_h | m/s^2 | 8,1 8,1 7,6 7,6 | ||
| K m/s | ^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | ||
| Ударно дупчење во бетон: | |||
| a_h | m/s^2 | 11,0 11,0 9,8 9,8 | |
| K m/s | ^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |
| Длетување: | |||
| a_h | m/s^2 | 8,1 8,1 7,6 7,6 | |
| K m/s | ^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |
| Bušenje betona čekićem: | |||
| a_h | m/s^2 | 11,0 11,0 9,8 9,8 | |
| K m/s | ^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |
| Rad dlijetom: | |||
| a_h | m/s^2 | 8,1 8,1 7,6 7,6 | |
| K m/s | ^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |
| a_h | m/s2 | 11,0 11,0 9,8 9,8 | |
| K | m/s2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |
| Meiseldamisel: | |||
| a_h | m/s2 | 8,1 8,1 7,6 7,6 | |
| K | m/s2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |
| K m/s | ^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |
| Kirtimas: | |||
| a_h | m/s^2 | 8,1 8,1 7,6 7,6 | |
| K m/s | ^2 | 1,5 1,5 1,5 1,5 | |