TFP 3 - Thermostat Junkers - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TFP 3 Junkers au format PDF.

📄 29 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Junkers TFP 3 - page 5
Caractéristiques techniques Thermostat programmable, compatible avec chaudières à gaz Junkers
Plage de température 5°C à 30°C
Alimentation Fonctionne sur piles (type AA)
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Modes de fonctionnement Mode manuel, mode programmé, mode éco
Installation Installation murale, nécessite un accès à l'alimentation électrique
Maintenance Vérifier les piles régulièrement, nettoyage de l'écran
Réparation Consulter un professionnel en cas de dysfonctionnement
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surchauffes
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - TFP 3 Junkers

Comment régler la température sur le thermostat Junkers TFP 3 ?
Pour régler la température, tournez le bouton de réglage sur la température souhaitée. Assurez-vous que le thermostat est allumé.
Que faire si le thermostat ne s'allume pas ?
Vérifiez que le thermostat est correctement alimenté. Assurez-vous que les piles sont chargées ou que l'alimentation électrique est fonctionnelle.
Comment réinitialiser le thermostat Junkers TFP 3 ?
Pour réinitialiser, maintenez le bouton de reset enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote.
Mon thermostat affiche une erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur affiché. Cela peut indiquer un problème avec le capteur ou la connexion.
Comment changer les piles du thermostat Junkers TFP 3 ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière du thermostat, retirez les anciennes piles et remplacez-les par des neuves en respectant la polarité.
Le thermostat ne communique pas avec la chaudière, que faire ?
Vérifiez les connexions entre le thermostat et la chaudière. Assurez-vous que le thermostat est en mode de communication et que la chaudière est allumée.
Puis-je utiliser le thermostat Junkers TFP 3 avec d'autres marques de chaudières ?
Le thermostat Junkers TFP 3 est conçu pour être utilisé principalement avec les chaudières Junkers. Pour d'autres marques, vérifiez la compatibilité dans le manuel.
Comment activer le mode éco sur le thermostat ?
Pour activer le mode éco, appuyez sur le bouton 'mode' jusqu'à ce que l'icône éco apparaisse sur l'écran.
Le thermostat ne réagit pas aux changements de température, que faire ?
Vérifiez que le capteur de température n'est pas obstrué et que le thermostat est placé dans un endroit approprié, loin des courants d'air.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Junkers TFP 3 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Junkers ou dans la section support de votre point de vente.

Questions des utilisateurs sur TFP 3 Junkers

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TFP 3 - Junkers et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TFP 3 de la marque Junkers.

MODE D'EMPLOI TFP 3 Junkers

Junkers TFP 3 - 1

Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ces prescriptions, de les remettre à l'utilisateur et de lui conseiller de les conserver soigneusement.

L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE, L'ENTRE-TIEN ET LE SERVICE APRES VENTE DOIVENT ETRE EFFECTUES PAR UN INSTALLATEUR AGREE.

INHOUDblz. / pageRESUME
CENTRALE REGELAAR TA 210 A 3 COMMANDE CENTRALE TA 210 A
technische gegevens 3 verbesserten techniques
montage3montage
montage van de buitenvoeler AF 3 montage de la somme extérieure AF
montage van de vertrekvoeler VF 4 montage de la somme de départ VF
montage van de centrale regelaar4 montage de la commande centrale
TA 210 ATA 210 A
elektrische aansluiting 5 raccordement électrique
vloerverwarming (alleen met TA 210 A) 5 chauffage sol (uniquemment avec TA 210 A)
installing TA 210 A 7 réglage du TA 210 A
verwarmingscurve 7 courbe de chauffe8point
voetpunt
proportioneel bereik 8 plage proportionnelle
uitschakelen van de verwarming 8 mise hors service du chauffage
voorbeelden van correcties van de instelwaarden9 exemples de correction des valeurs de réglage du
voor TA 210 ATA 210 A
CENTRALE REGELAAR TA 210 E 10 COMMANDE CENTRALE TA 210 E
technische gegevens10données techniques
montage10montage
montage van de buitenvoeler AF10montage de la sonde extérieure AF
montage van de centrale regelaar11montage de la commande centrale
TA 210 ETA 210 E
elektrische aansluiting12raccordement électrique
installing TA 210 E13réglage du TA 210 E
automatische uitschakeling van de verwarming13couple automatique du chauffage
bedrijfskeuzeschakelaar13sélécteur de modes de service
installing van de verwarmingscurve15réglage de la courbe de chauffe
AFSTANDSBEDIERING TFQ 2 T16COMMANDE A DISTANCE TFQ 2 T
technische gegevens16données techniques
montage16montage
installing17réglage
functiekeuzeschakelaar17commutateur de dérogation
correctieknoppen17bouts de correction
verkorte handleiding17mode d'emploi condensé
schuifschakelaars18interrupteurs
installing van de klok19mise à l'heure
AFSTANDSBEDIERING TFP 319COMMANDE A DISTANCE TFP 3
technische gegevens19données techniques
montage19montage
installing20réglage
functiekeuzeschakelaar20commutateur de dérogation
correctieknoppen20bouts de correction
verkorte handleiding21mode d'emploi condensé
schuifschakelaars21interrupteurs
installing van de klok19mise à l'heure
CASCADEREGELING TAS 2125COMMANDE EN CASCADE TAS 21
MOGELIJKE STORINGEN EN HOE ERAAN TE27PERTURBATIONS EVENTUELLES ET COMMENT
VERHELPHENY REMEDIER
TIPS VOOR INERGIEBESPARINGCONSEILS POUR L'ECONOMIE D'ENERGIE
BELANGRIJKE NOTA'SNOTICES IMPORTANTES
NAVERKOOPSERVICESERVICE APRES VENTE
WAARBORGGARANTIE
NUTTIGE ADRESSEN32ADRESSES UTILES

1. Commande centrale TA 210 a convient pour chauffage sol

Alimentation en entrée

(tussen klemmen 1 en 4)

(entre les bornes 2 et 4)

27 V-DC Tension entrée

entre bornes 1 et 4) max. 24 V-DC Tension sortie min. 3 V-DC (entre bornes 2 et 4)

Valeurs de résistance :

vertrekvoeler sonde de départbuitenvoeler AF sonde extérieure AF
vertrektemperatuur in °C températ. de départ en °Cweerstand in Ohm * résistance en Ohm *vertrektemperatuur in °C températ. de départ en °Cweerstand in Ohm * résistance en Ohm *
2014772-202392
2611500-162088
329043-121811
387174-81562
445730-41342
504608+01149
563723+4984
623032+8842
682488+12720
742053+16616
801704+20528
861421+24454
  • ces valeurs ne sont correctes que lorsque le régulateur central est enlevé du socle

La sonde extérieure doit être montée sur le mur extérieur. Les expositions idéales sont les murs extérieurs nord ou est. Les influences directes des rayons solaires sont à éviter. Montez la sonde comme indiqué dans fig. 2 ou 3.

fig. 1 sonde extérieure

La sonde de départ VF est fixée à l'aide des accessoires prévus sur la conduite de départ du circuit chauffage. Utilisez de la pâte conductrice à l'endroit de fixation. (voir fig. 5 et 6)

fig. 5 montageschema voor TA 210 A schéma de montage pour TA 21

AF = buitenvoeler / sonde extérieure

VF = vertrekvoeler / sonde de départ

TA 210 A = commande centrale

TFQ/TFP = télécommande / commande à distance

fig. 6 vertrekvoeler sonde de départ

Après dégagement des vis, démontez le capot du socle. Le socle est à monter à proximité de la chaudière. (voir fig. 5 et 7)

fig. 7 centr. réglaar/comm. centrale

a = socle

g = régulateurhuis / capot du régulateur

h = vis

Les bornes de la chaudière, du TA 210 A et du TFQ 2T/TFP 3 doivent être raccordées comme dans fig. 8.

Le TA 210 A est pourvu d'une résistance 5,1k entre les bornes 11 et 12. Lors de l'installation d'une commande à distance, cette résistance est à enlever (voir fig. 9). Ne raccordez en aucun cas du 230V sur le TA 210 A et TFQ 2T/TFP 3.

fig. 8

fig. 9

1.3.1 Chauffage SOL (uniquement avec TA 210 a)

En cas de chauffage par le sol, un limiteur de température doit être fixé sur le départ de la chaudière (aquastat appliqué). Il doit être réglé à la température maximale admise du chauffage par le sol. (voir fig. 10 et 11) Cet aquastat coupe les bornes 8 et 9 de la chaudière. Quand la température de départ est trop élevée, l'aquastat coupe l'appareil. Il ne peut pas déclencher la chaudière en cas de fonctionnement normal.

Note : Nous vous conseillons d'installer un circulateur complémentaire avec collecteur d'équilibre. (fig. 11 à la page 6)

fig. 11

1 interrupteur à commande manuelle pour circulateur 2 circulateur supplémentaire 3 limiteur de température 4 thermomètre 5 sonde de départ 6 sonde extérieure 7 collecteur 8 vase d'expansion

L'appareil est pré-régler en usine, au point fixe de 20°C et une courbe de chauffage de 1,6, afin d'obtenir une température suffisante, même pendant la période de transition entre l'hiver et l'été. Pour des températures de départ inférieures à 50°C, il convient de diminuer la courbe de chauffe et le point fixe.

fig. 12

A = température départ °C / temp. départ °C

B = temp. extérieure °C

fig. 13

fig. 14

Le chiffre, choisi avec le bouton de réglage (a), correspond à la courbe de chauffe du schéma.

Plage de réglage : de 0,2 à 5,0.

Afin de choisir la courbe de chauffe exacte, il faut connaître la température de départ maximale lorsque la température extérieure est la plus basse. Vous pouvez définir cette valeur par expérience ou, dans le cas d'une nouvelle habitation, par le calcul des déperditions de chaleur.

EXEMPLPE : chauffage avec des radiateurs avec une température de départ maximal de 75°C lorsque la temperature extérieure est de -15°C

Réglage de la courbe de chauffe: 1,6.

température de départ maximale en ^ C

verwarming met radiatoren laagste buitentemperatuur température extérieure la plus BASSE enchauffage avec radiateursvloerverwarming chauffage par le sol
9075605035
- 20°C1,71,40,9
- 18°C1,91,51,0
- 15°C2,11,61,1
- 12°C2,31,71,2

courbes de chauffe

Avec le bouton de réglage (b) vous pouvez modifier la courbe de chauffe pour obtenir une adaptation de la température de départ aux exigences spécifiques de l'installation de chauffage et de l'habitation.

Plage de réglage

10 60^ C

Réglage en usine

1.4.3 PLAGE proportionnelle (fig. 14)

Avec le bouton de réglage (d) on peut modifier la sensibilité du régulateur.

Plage de réglage

5 15K

Réglage en usine

15K

p. ex. - avec radiateurs

10 12K

  • avec chauffage sol

8 → 10K

REMARQUE: Des valeurs de réglage basses mènent à une précision de réglage plus haute mais également à une stabilité plus basse. Ceci peut signifier que l'enclenchement et le déclenchement peuvent se présenter même dans la plage de modulation. Des valeurs de réglage élevées mènent à une précision de réglage plus basse mais à une excellente stabilité. Parce qu'une régulation modulante doit avoir un fonctionnement STABLE, on doit faire une correction avec le bouton (d) le plus souvent vers des valeurs de réglage plus élevées.

1.4.4 Mise hors service du chauffage (fig. 14)

Avec le bouton de réglage (c) la mise en et hors service du chauffage est dépendante de la température extérieure. Même avec l'interrupteur du circulateur en position de commande III, le circulateur est arrêté quand cette température extérieure est dépassée.

Plage de réglage

15 25^ C

Réglage en usine

1.5. Examples de correction des valeurs de reglage (fig. 15)

in de kamers is het ... dans les chambres il fait ...verwarming met vertrektempera-turen tot 90°C chauffage avec températures de départ jusqu'à 90°Clagetemperatuurverwarming (vloerverwarming) tot 60°C chauffageasse température (chauffage sol) jusqu'à 60°C
te koud bij gelijk welke buiten-temperatuurknop (b) met 5 tot 10 verhogenknop (b) met 3 tot 6 verhogen
trop froid par n'importe qu'elle températe extérieureaugmenter bouton (b) de 5 à 10augmenter bouton (b) de 3 à 6
te koud bij een gemiddelde buitentemperatuurknop (a) met 0,2 tot 0,4 verlagen knop (b) met 5 tot 10 verhogenknop (a) met 0,1 tot 0,2 verlagen knop (b) met 3 tot 6 verhogen
trop froid à une températe extérieure moyenneabaisser bouton (a) de 0,2 à 0,4 augmenter bouton (b) de 5 à 10abaisser bouton (a) de 0,1 à 0,2 augmenter bouton (b) de 3 à 6
te koud bij strenge vorstknop (a) met 0,2 tot 0,3 verhogenknop (a) met 0,1 tot 0,2 verhogen
trop froid en cas de grand froidaugmenter bouton (a) de 0,2 à 0,3augmenter bouton(a) de 0,1 à 0,2
te warm bij gelijk welke buiten-temperatuurknop (b) met 5 tot 10 verlagenknop (b) met 3 tot 6 verlagen
trop chaud par n'importequelle températe extérieureabaisser (b) de 5 à 10abaisser bouton (b) de 3 à 6
te warm bij een gemiddelde buitentemperatuurknop (a) met 0,2 tot 0,4 verhogen knop (b) met 5 tot 10 verlagenknop (a) met 0,1 tot 0,2 verhogen knop (b) met 3 tot 6 verlagen
trop chaud à une températe extérieure moyenneaugmenter bouton (a) de 0,2 à 0,4 abaisser bouton (b) de 5 à 10augmenter bouton (a) de 0,1 à 0,2 abaisser bouton (b) de 3 à 6
te warm bij strenge vorstknop (a) met 0,2 tot 0,4 verlagenknop (a) met 0,1 tot 0,2 verlagen
trop chaud en cas de grand froidabaisser bouton (a) de 0,2 à 0,4abaisser bouton (a) de 0,1 à 0,2

fig. 15

2. Centrale regelaar TA 210 e

intégré dans les chaudières CERASTAR

2. Commande centrale TA 210 e

EBRUIK HIERVVOOR ALLEEN DE TA 210 A.

Remarque importante

LE TA 210 E NE PEUT PAS ETRE UTILISE AVEC CHAUFFAGE PAR LE SOL.

UTILISEZ UNIQUEMENT LE TA 210 A. G

Valeurs de résistance : W

vertrekvoeler (ingebouwd in de gaswandketel)sonde de départ (incorporee dans la chaudière murale)buitenvoeler AFsonde extérieure AF
vertrektemperatuur in °Ctempérat. de départ en °Cweerstand in Ohm *résistance en Ohm *vertrektemperatuur in °Ctempérat. de départ en °Cweerstand in Ohm *résistance en Ohm *
2014772- 202392
2611500- 162088
329043- 121811
387174- 81562
445730- 41342
504608+ 01149
563723+ 4984
623032+ 8842
682488+ 12720
742053+ 16616
801704+ 20528
861421+ 24454

La sonde extérieure doit être montée sur le mur extérieur. Les expositions idéales sont les murs extérieurs nord ou est. Les influences directes des rayons solaires sont à éviter. Montez la sonde comme indiqué dans fig. 17 ou 18.

fig. 16 sonde extérieure

fig. 17

fig. 18

Junkers TFP 3 - Remarque importante - 1

Junkers TFP 3 - Remarque importante - 2

Junkers TFP 3 - Remarque importante - 3

Junkers TFP 3 - Remarque importante - 4

Junkers TFP 3 - Remarque importante - 5

Junkers TFP 3 - Remarque importante - 6

Junkers TFP 3 - Remarque importante - 7

fig. 19 verboden montageplaatsen / endroits de montage interdits

La commande centrale doit être montée dans le boîtier de commande de la chaudière CERASTAR. (voir fig. 20)

  • Enlevez le manteau de la chaudière.
  • Dévissez la partie inférieure (s) du couvercle.
  • Otez les boutons de réglage de l'interrupteur principal (f), de l'aquastat (e) et du sélecteur de température d'eau sanitaire (m - uniquement pour ZWR). Enlevez également les capes protectrices du sélecteur de fonctionnement (n) et du limiteur de température (u).
  • Dévissez les 4 vis du couvercle supérieur (k) et ouvrez le boîtier de commande.
  • Enlevez le couvercle (o).
  • Insérez le TA 210 E par l'arrière dans l'emplacement prévu dans le boîtier de commande (p). Bloquez le régulateur par la vis (l).
  • Glissez le panneau de commande (q) au-dessus des boutons de réglage et fixez par pression. Montez la partie supérieure (k) du boîtier de commande (4 vis).
  • Raccordez le câble de liaison (r) entre le régulateur et le bornier du circuit imprimé de la chaudière. Montez les deux couvertures (k) et (s) sur le boîtier de commande et montez le manteau de la chaudière.

fig. 20

De gasketel, TA 210 E en TFQ 2T/TFP 3 verbinden zoals aangeduid in fig. 22.

La chaudière, le TA 210 E et le TFQ 2T / TFP 3 doivent être raccordées comme dans fig. 22.

Le TA 210 E ne peut être utilisé que lorsque l'interrupteur du circulateur sera réglé sur la position de commande III. Avec toutes les autres positions de commande, la mention d2 s'affiche sur le display de la chaudière.

Le régulateur et la chaudière sont raccordés avec le câble de liaison livré avec. (voir fig. 20 & 22)

Les bornes (h) de la sonde extérieure doivent être raccordées par un raccordement à 2 fils aux bornes AF de la chaudière. (voir fig. 21 & 22)

Les conduites 24 V/DC doivent être installées séparément de la conduite du réseau 230 V/AC.

Respectez les mesures suivantes pour le câblage :

a) du TA 210 E vers la commande à distance 3 × 1.5 mm^2 b) du TA 210 E vers la sonde extérieure jusqu'à 20 m, minimum 0,75 mm² jusqu'à 30 m, minimum 1,00 mm² à partir de 30 m = 1,50 mm²

Junkers TFP 3 - Remarque importante - 8

On règle par cette molette la température extérieure (15 à 25°C) d'enclenchement/déclenchement automatique du chauffage (brûleur et circulateur). Cette fonction évite la commande manuelle d'éte en hiver.

En position 20, le chauffage sera déclenché lors de températures extérieures de plus de +20°C et ré-enclenché automatiquement au-dessous de +19°C. La valeur de réglage est à déterminer par l'utilisateur. En réglage d'usine, cette commande n'est pas en fonction, c.-à-d. que le chauffage peut être enclenché avec toutes les températures extérieures, p. ex. lors de la mise en fonction en plein éte.

fig. 23

2.4.2 Selecteur de MODES de service (fig. 23 - a)

La position du sélecteur doit correspondre avec la position du commutateur de dérogation du TFQ 2 T ou TFP 3.

Vous choisirez entre les 5 différents modes de service décrits ci-après.

Junkers TFP 3 - Selecteur de MODES de service (fig. 23 - a) - 1

Junkers TFP 3 - Selecteur de MODES de service (fig. 23 - a) - 2

Coupure avec sécurité antigel

Efficace uniquement sur commutation III du circulateur de la chaudière. Si la température extérieure monte à plus de +4°C, le brûleur et le circulateur coupent.

Si la température extérieure tombe en dessous de +3°C, le circulateur s'enclenche et la température de départ sera réglée au minimum de 10°C.

Choisissez cette position en et durant vos vacances d'hiver, quand la température ambiantepeut descendre sensiblement (attention : plantes d'appartement, animaux domestiques,...).

Junkers TFP 3 - Coupure avec sécurité antigel - 1

La température de départ reste abaissée à la valeur réglée à la molette (c).

Choisissez cette position durant vos vacances d'hiver, si la température ambiantne ne doit pas trop baisser.

Junkers TFP 3 - Coupure avec sécurité antigel - 2

Service d'economie automatique

Commutation automatique entre le service d'arrêt total

et le service normal aux heures régées sur l'horloge.

Choisissez cette commutation quand votre bâtiment est bien isolé et qu’un abaissement rapide est ainsi évité. Lors du service coupure (p. ex. pendant la nuit), le brûleur et le circulateur sont arrêtés jusqu’à une température extérieure de +3°C environ.

Junkers TFP 3 - Service d'economie automatique - 1

Service automatique

Commutation automatique entre service abaisse

et service normal suivant les heures réglées sur l'horloge.

Choisissez cette position quand l'isolement du bâtiment n'est pas trop bon pour éviter un refroidissement trop rapide lors du service abaissement. Lors du service abaissement, l'installation de chauffage reste en service à la température d'abaissement à n'importe quelle température extérieure. Le circulateur tourne.

Junkers TFP 3 - Service automatique - 1

Service NORMAL en permanence

La température de départ ne sera pas abaissée.

Choisissez temporairement cette position si, occasionnellement, vous allez au lit plus tard que d'habitude (p. ex. soit entre amis). L'abaissement ou l'arrêt réglé sur l'horloge sera alors ignoré. Remettez

après-coup sur position ou

fig. 24

A = température de départ B = température extérieure C = température de départ

(fig. 24)

La courbe de chauffe indique quelle température de départ sera nécessaire pour quelle température extérieure pour assurer un service de chauffe suffisant.

La courbe de chauffe est la ligne droite entre la température de départ maximale réglée (e) et le point de base (b).

POINT FIXE (fig. 23 - b)

Le point fixe de la courbe de chauffe est la température de départ (température des corps de chauffe) atteinte lors d'une température extérieure de +20°C. Il est réglable de 10 à 60°C.

Choisissez une valeur de réglage basse (p. ex. 20) pour autant que la conception de l'installation de chauffage (p. ex. chauffage à basse température) l'admette.

Si la température ambiante est trop BASSE lors de températures extérieures élevées et malgré les vannes de radiateurs grand ouvertes, choisissez une valeur plus élevée (p. ex. 30).

REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE DEPART MAXIMALE DU CHAUFFAGE (fig. 23 - e)

La température de départ maximale réglable entre 35 et 88°C, est à CHOISIR au sélecteur de température de départ. Le tableau suivant indique quelle température de consigne correspond aux valeurs 1 à 7 du cadran du sélecteur de température de départ.

waarde1234567valeur1234567
referentie-temperatuur °C35405060708088températurede consigne °C35405060708088

Cette température de départ maximale sera atteinte lors d'une température extérieure de -15°C. La température de chauffe nécessaire au niveau des corps de chauffe, résultat de la conception de l'installation de chauffage. Si ces données manquent, on se basera sur les valeurs d'expérience.

En cas de températures extérieures très basses et avec les vannes de radiateurs grand ouvertes, les locaux sont trop froids, on choisira une valeur de réglage de 1/2 trait plus haut du cadran.

En cas de températures extérieures très basses, les locaux sont trop chauds, on désirera une valeur de réglage de 1/2 trait plus bas du cadran.

Junkers TFP 3 - Service NORMAL en permanence - 1

Abaissement nocturne (fig. 23 - c)

(uniquement d'application avec horloge incorporée dans la chaudière)

Lors du service d'abaissement, la température de départ est abaissée de la valeur réglée sur la molette (c), c. a. d. que la courbe de chauffe sera décalée en parallèle vers le bas (ligne discontinue, voir fig. 24). La température nocturne est régleable entre 0 et -40 K.

Choisissez la valeur de réglage dont vous désirez abaisser la température ambiante.

Mention : Un abaissement de la température de départ de 5 K résulte en un abaissement de la température ambiente de 1 K environ.

Plage de réglage AVEC compensa-tion de température ambiente
(sélecteurs (i) et (j) en position ●)
23 °Crégime jour
17 °Crégime nuit
Plage de réglage SANS compensa-tion de température ambiente
(sélecteurs (i) et (j) en position ●)
+ 25 Krégime jour
+/- 0 Krégime nuit
35°CTempérature d'utilisation

3.2 Montage

Retirez la partie supérieure du socle. (voir fig. 26)

Les boutons de commande restent fixés à la partie supérieure. Le socle se fixe directement au mur à une hauteur d'environ 1,5 m. (voir fig. 25)

Utilisez le gabarit de perçage. (voir fig. 27)

fig. 25

montage plaque endroit d'installation conseillé

Junkers TFP 3 - Montage - 1

fig.27 fig. 26

L'endroit de montage (local pilote) doit être adapté pour le réglage de la température de toute l'installation. En général, c'est la pièce de jour. Les corps de chauffe de ce local ne peuvent pas être équipés de robinets thermostatiques.

L'emplacement doit être à l'abri des courants d'air en provenance de portes ou fenêtres, etc... et à l'abri des sources de chaleur: TV, rayonnement solaire, feu ouvert, etc.. Uniquement quand la correction de temperature ambiante est déclenchée, on peut y faire exception.

Le TFQ 2 T est une simple commande à distance avec ou sans détection de la température ambiante et non un thermostat d'ambiance individuel. Il peut décaler suivant les besoins la courbe de chauffe du TA 210 A ou TA 210 E. Il est donc important que celle-ci soit réglée correctement.

3.3.1 COMMUTATEUR DE DEROGATION (fig. 28 - f)

La position du sélecteur doit correspondre avec la position du sélecteur de modes de service du TA 210 E. (ne s'applique pas au TA 210 A)

Junkers TFP 3 - COMMUTATEUR DE DEROGATION (fig. 28 - f) - 1

Vorstbeveiliging.

Continu nachtverlaging.

Protection contre le gel.

Abaissement nocturne continu.

Junkers TFP 3 - COMMUTATEUR DE DEROGATION (fig. 28 - f) - 2

Fonctionnement automatique entre le régime jour et la protection contre le gel suivant l'horloge.

Fonctionnement automatique entre le régime

Junkers TFP 3 - COMMUTATEUR DE DEROGATION (fig. 28 - f) - 3

jour et l'abaissement nocturne suivant l'horloge.

Junkers TFP 3 - COMMUTATEUR DE DEROGATION (fig. 28 - f) - 4

Régime jour continu.

Junkers TFP 3 - COMMUTATEUR DE DEROGATION (fig. 28 - f) - 5

3.3.2 Boutons de correction (fig. 28 - h et g)

À l'aide de ces boutons, on peut décaler parallèlement la courbe de chauffe réglée sur le TA 210 A/E. Une graduation représente une variation de la température ambiante de 1K environ, resp. de la température de départ de 5K environ.

3.3.3 Mode d'emploi condense (fig. 28 - n)

Celui se trouve sur le côté droit de la commande à distance.

3.3.4 Interrupteurs (fig. 29 - o et p)

Sur le dos de la commande se trouvent deux interrupteurs coulissants :

Position O : sonde de température d'ambiance débranchée

REMARQUE: Ces valeurs ne sont valables qu'après un réglage correct de la courbe de chauffe.

3.4 Mise à l'heure (fig. 30)

La mise à l'heure peut être effectuée dans les 2 sens de rotation. Les cavaliers rouges marquent le début du régime de jour. Les cavaliers bleus marquent le début du régime de nuit. Les cavaliers sont à placer alternativement rouge/bleu. La durée de commutation minimale est de 30 min. L'anneau pour les cavaliers est divisé en périodes de 15 min.

fig. 30

m = merkpunt

j = anneau 24 heures k = cavaliers de réserve pour périodes de commutation

4.1 Donnees techniques

0,05

K/min

Plage de réglage AVEC compensation

régulation de température ambiantе

(sélecteurs (i) et (j) en position )

17 23^

régime jour

12 17^ C

égime nuit

Plage de réglage SANS compensation

régulation de température ambiantе

(sélecteurs (i) et (j) en position O )

25K→+25K

régime jour

50K → ± 0K

égime nuit

0 35^ C

Température d'utilisation

4.2 Montage

Retirez la partie supérieure du socle. (voir fig. 32)

Les boutons de commande restent fixés à la partie supérieure. Le socle se fixe directement au mur à une hauteur d'environ 1,5 m. (voir fig. 31)

Utilisez le gabarit de perçage. (voir fig. 33)

fig. 31

endroit d'installation conseillé

fig. 32

fig. 33

L'emplacement doit être à l'abri des courants d'air en provenance de portes ou fenêtres, etc... et à l'abri des sources de chaleur : TV, rayonnement solaire, feu ouvert, etc.... Uniquement quand la correction de température ambiante est déclenchée, on peut y faire exception.

4.3 REGLAGE

Le TFP 3 est une simple commande à distance avec ou sans détection de la température ambiante et non un thermostat d'ambiance individuel. Il peut décaler suivant les besoins la courbe de chauffe du TA 210 A ou TA 210 E. Il est donc important que celle-ci soit réglée correctement.

4.3.1 COMMUTATEUR DE DEROGATION (fig. 32 - f)

La position du sélecteur doit correspondre avec la position du sélecteur de modes de service du TA 210 E. (ne s'applique pas au TA 210 A)

Junkers TFP 3 - COMMUTATEUR DE DEROGATION (fig. 32 - f) - 1

Protection contre le gel.

Abaissement nocturne continu.

Junkers TFP 3 - COMMUTATEUR DE DEROGATION (fig. 32 - f) - 2

Fonctionnement automatique entre le régime jour et la protection contre le gel suivant l'horloge. Fonctionnement automatique entre le régime jour et l'abaissement nocturne suivant l'horloge.

Régime jour continu.

4.3.2 Boutons de correction (fig. 32 - h et g)

À l'aide de ces boutons, on peut décaler parallèlement la courbe de chauffe réglée sur le TA 210 A/E. Une graduation représente une variation de la température ambiante de 1K environ, resp. de la température de départ de 5K environ.

Celui se trouve sur le côté droit de la commande à distance.

4.3.4 Interrupteurs (fig. 34 - o et p)

Sur le dos de la commande se trouvent deux interrupteurs coulissants :

REMARQUE: Ces valeurs ne sont valables qu'après un réglage correct de la courbe de chauffe.

Junkers TFP 3 - Interrupteurs (fig. 34 - o et p) - 1

4.4.1 Poussoirs et affichages fonctionnels :

i bouton de réglage du jour et de l'heure j bouton d'effacement du mémoire (CL) k pouvoir de réglage de l'heure I pousoir de réglage du jour

m poussoir début du régime de nuit

n poussoir début du régime de jour o affichage du programme p affichage de l'heure q affichage du jour

Programmation de base par l'usine :

  • 06.00 h = début du régime de jour,
  • 22.00 h = début du régime de nuit.

Cette programmation est la même pour tous les jours de la semaine et pour chaque des quatre cycles de commutation.

4.4.2 DEBUT DE LA PROGRAMMATION (fig. 36)

4.5.6.7 Actionner avec une pointe la touche d'effacement (CL).

L'affichage clignote.

Appuyez sur la touche et tournez en même temps le bouton rotatif (i) jusqu'à ce que la flèche indique le jour exact. (p. ex. 1 = lundi, 2 = mardi, etc...)

Relâcher la touche. Affichage resultant, voir fig. 37. Affichage constant du jour en cours (ici $3 = mercredi). L'affichage de l'heure 00.00 clignote en alternance avec le point decimal.

4.4.4 MISE À L'HEURE (fig. 38)

Enoncez la touche et tournez le bouton rotatif (i) de façon à obtenir l'heure désirée. Relâchez la touche . L'heure programmée ainsi que les flèches de tous les jours de la semaine s'affichent.

REMARQUE: Nous vous conseillons d'introduire d'abord le programme commun à une majorité de jours de la semaine. Ce programme est valable pour tous les jours.

Les programmes différents seront introduits ultérieurement.

Par jour, 8 périodes de commutation peuvent être programmées.

Pour la programmation du début du premier régime de jour, actionnez le pouvoir gauche de la série (voir fig. 35) f

Pour la programmation du début du premier régime de nuit, actionnez le pouvoir gauche de la série (voir fig. 35)

Enlevez la touche gauche (fig. 35 - n) de la série. La valeur programmée en usine, 06.00 h, s'affiche.

Simultanément tournez le bouton rotatif (i) jusqu'à obtenir l'heure désirée. Relâchez le bouton.

Enlevez la touche gauche (fig. 35 - m) de la série. La valeur programmée en usine, 22.00 h, s'affiche.

Simultanément, tournez le bouton rotatif (i) jusqu'à obtenir l'heure désirée. Relâchez le bouton.

Ainsi de suite, programmez les autres périodes de commutation à l'aide des touches (fig. 35 n & m). S'il n'y a qu'une période de commutation prévue par jour, effacez les 3 autres. (voir fig. 41)

Enoncez la touche de la période à effacer et simultanément tournez le bouton rotatif (i) vers la gauche, jusqu'à ce que les traits s'affichent.

Deze handeling met de toets van de betreffende Procedez de même avec la touche de la période à effacer.

Chaque période de commutation est affichée par deux flèches. La flèche gauche indique le début du régime de jour, la flèche droite indique le début du régime de nuit.

Entre les flèches apparaissent un ou plusieurs traits indiquant la période qui est actuellement en service.

Si une ou plusieurs périodes de commutation ont été effacées, les flèches ainsi que les traits correspondants ne sont plus affichés.

1 période effacée 2 période déjà utilisée 3 période en service 4 période pas encore utilisée

La programmation effectuée jusqu'à présent est valable pour tous les sept jours de la semaine.

Si pour un ou plusieurs jours, l'on souhaite un déroulement différent, actionnez la touche et simultanément tournez le bouton rotatif (i) jusqu'au jour désiré s'affiche. (p. ex. $7 = dimanche)

L'introduction du nouveau programme et/ou l'effacement des périodes de commutation superflues se fait suivant les paragraphes 4.4.5 et 4.4.6. le

ATTENTION: NE PLUS ACTIONNER LE TOUCHE CL. CECI MENE A L'EFFACEMENT COMPLET DU PROGRAMME.

Retour automatique de l'affichage du jour après 1 minute environ.

Le programme introduit peut être modifié à tout moment.

Si l'on désire modifier une période de commutation quelconque, actionnez d'abord la touche et simultanément tournez le bouton rotatif (i) pour régler sur le jour où la modification doit avoir lieu. Relâchez la touche. La flèche d'affichage du jour clignote.

Actionnez la touche de la série ou de la période à modifier et simultanément tournez le bouton rotatif (i) de façon à atteindre le réglage souhaité.

À la fin des modifications, actionnez brièvement la touche ©. La flèche revient au jour actuel.

4.4.10 Commutation de l'heure ETE vers HEURE HIVER et VICE VERSA

Actionnez la touche et simultanément tournez le bouton rotatif (i) pour ajouter ou retrancher une heure. Les périodes de commutation des programmes ne doivent pas être modifiées.

Uniquement à combiner avec le TA 210 a.

Avec la régulation en cascade, les chaudières raccordées sont mises en service lors de la demande de chaleur. La chaudière pilote qui couvre la demande de chaleur de base cède sa fonction de pilote à la deuxième et éventuellement à la troisième chaudière quand la demande de chaleur descend en dessous de 40% de la puissance nominale de la chaudière. (tension aux raccordements 2 et 4 du thermostat en dessous de 6 V) On obtient ainsi une durée de fonctionnement égale pour toutes les chaudières.

Quand la demande de chaleur augmente, les chaudières sont mises en service dans l'ordre où elles sont raccordées au TAS 21. Quand la demande baisse, elles sont mises hors service dans l'ordre inverse. Il est possible de raccorder des chaudières de puissance différente, même avec production d'eau chaude. On obtient un chauffage économique par le réglage précis et la plage de réglage étendue.

9.2 Montage et raccordement

Dévissez les vis de fixation. Retirez le couvercle du socle. Le socle doit être installé à proximité des chaudières. La distance entre les points de fixation dans le socle est de 85 mm. Le

Les circulateurs des chaudières doivent être en position II (intermittente).

Le circulateur supplémentaire doit être choisi en fonction de la hauteur manométrique totale et le débit de l'installation. I'

Raccordez comme indiqué dans fig. 44 et 45.

fig. 44

Junkers TFP 3 - Montage et raccordement - 1

6. Perturbations eventuelles et comment y remedier

Le TFQ 2T/TFP 3 est installé à un endroit défavorable.

  • Choisissez un endroit de montage plus favorable. Eventuellement mettre les interrupteurs (o) et (p) en position O. (voir fig. 46)

6.2 Elevation de temperature au LIEU d'abaissement

Mauvais réglage de l'horloge. - Revoyez le réglage de l'horloge. (avec TFQ 2 T - cavaliers dans le mauvais endroit).

6.3 Temperature ambiante constamment TROP ELEVEE ou TROP FAIBLE

Mauvais réglage de la courbe de chauffe. La sonde de la commande à distance est débranchée.

Corrigez la courbe de chauffe. - Contrôlez la position des interrupteurs (o) et (p) de la commande à distance. (voir fig. 46)

6.4 Temperature ambiante TROP ELEVEE pendant la periode d'abaissement

Trop de chaleur latente dans le bâtiment. Température minimale (point fixe) du TA 210 A / TA 210 E réglée trop élevée. Programmez la période d'abaissement plus longtemps. - Contrôlez le réglage du TA 210 A / TA 210 E.

6.5 Mise en MARCHE et ARRET TROP frequents de la chaudiere

→ Contrôlez le débit d'eau. Lorsque le volume d'eau de l'installation est faible, sélectionnez la position III du circulateur (sur la plaque imprimée de la chaudière). Ou règlez de nouveau le bouton (fig. 47 - d) du TA 210 A. Cette valeur doit dépasser 10 K.

fig. 46

fig. 47

Ne laissez pas les fenêtres entrouvertes. Le meilleur moyen d'aérer les chambres est une courte période mais de façon intensive. Réglez le thermostat à une valeur plus BASSE pendant l'aération.

Réglez à une température plus BASSE pendant la nuit ou pendant les périodes d'absence.

En cas d'habitations bien isolées, il peut arriver que la température abaissée ne soit même pas atteinte. Cependant vous faites une économie parce que le chauffage reste déclenché.

Vous trouverez l'indication du type et le numéro FD sur la plaque signalétique de l'appareil. Veuillez mentionner ces données lors de chaque contact avec votre installateur ou avec notre service après-vente.

L'Agence Générale JUNKERS tient un service après-vente à la disposition de l'installateur et de l'usager.

En cas de difficulté, adressez-vous à l'Agence Générale JUNKERS ou à l'un de ses agents locaux (service après vente de l'usine).

10. Garantie

La garantie accordée n'est valable que si l'installation est rigoureusement conforme aux présentes prescriptions et si l'installation entière est correctement effectuée.

DIENST NA VERKOOP (met techniekers uit Uw regio)SERVICE APRES-VENTE (avec techniciens de votre région)
SERVICO nv heeft een Dienst na verkoop ter beschikking an de installerateur en de gebruiker. vSERVICO sa tient un service après-vente à la disposition e l'installateur et de l'usager. d
In geval van moeilijkheden, wendl U tot SERVICO nv (officièle Dienst na verkoop van de fabrikant).En cas de difficulté, adressé-vous à SERVICO sa (service après-vente officiel du fabricant).
JUNKERSERVICEnv SERVICO sa Kontischseleenweg 60 2630 Aartselaar
ALGEMEEN NUMMER NUMERO GENERAL03 887 20 60
FAX ALGEMEEN NUMMER NUMERO GENERAL03 877 01 29
DIENST NA VERKOOP onderhoud & herstellingen SERVICE APRES-VENTE entretien & réparations03 880 71 00
TECHNISCH ADVIES CONSEIL TECHNIQUE03 880 71 02
FAX DIENST NA VERKOOP SERVICE APRES-VENTE03 888 91 56
COMMERCIELE DIENST verkoop, documentatie & scholingen SERVICE COMMERCIAL vente, documentations & écolages03 880 71 03
FAX COMMERCIELE DIENST SERVICE COMMERCIAL03 877 01 29
LOGISTIEK bestellingen & wisselstukken LOGISTIQUE commandes & pièces de rechange03 880 71 01
FAX LOGISTIEK LOGISTIQUE03 887 01 03
WEB www.junkers-servico.be

Même un JUNKERS a besoin d'une surveillance et d'un entretien régulier.

Un entretien préventif évite une usure prématurée et/ou une consommation anormale.

Ce travail peut être effectué uniquement par un installateur, un homme de métier/agréé ou par le service technique de JUNKERS.

TIP:

Un entretien tous les 2 ans est un minimum.

Toute reproduction interdite sans accord préalable de l'éditeur. Sous réserve de modifications.

Junkers TFP 3 - Garantie - 1

nvServICO sa

Kontichsestenweg 60

2630 AARTSELAAR

038872060

Fax 038770129

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Junkers

Modèle : TFP 3

Catégorie : Thermostat